i1R 2 Lumens Tiny Rechargeable Keychain Flashlight
Product Overview
The Olight product is a compact flashlight that features a TIR
optic lens and two brightness modes: high and low. The flashlight
is IPX8 rated, meaning it is water-resistant and can withstand
submersion up to 1.5 meters. The product comes with a micro USB
port for charging and has a charging indicator that turns red when
charging and green when fully charged.
Specifications
- High mode: 150 lumens, 15 minutes runtime, 50% brightness
attenuation - Low mode: 5 lumens, 6 hours runtime, 50% brightness
attenuation - Peak beam intensity: 400cd, beam distance: 40m
- Dimensions: (L)44 x (D)14.8mm, weight: 13.5g
- Max time to reach a full charge: 75 minutes
How to Operate
To turn on the light, slightly tighten the tailcap clockwise to
access low mode. To access high mode, fully tighten the tailcap. To
turn off the light, twist the tailcap counterclockwise.
WARNING: Do not modify or disassemble the
product. Do not shine the light directly into eyes as it may cause
temporary blindness. Keep out of reach of children.
Warranty
If you experience any issues with the product within 30 days of
purchase, contact the original seller for repair or replacement. If
you experience any issues within one year of purchase, contact
Olight for repair or replacement. This warranty does not cover
normal wear and tear, modifications, misuse, disintegrations,
negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone
other than an authorized retailer or Olight itself.
USER MANUAL
NOTE: · The output brightness will decrease as the battery power
decreases. The running time is the time when the brightness attenuates to 50% of the initial value after the battery is fully charged.
· The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
PRODUCT OVERVIEW Charging Indicator
TIR Optic Lens
Thank you for purchasing this Olight product. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference!
SPECIFICATIONS
HIGH 150
15min
50%
LOW
5
6h
50%
400cd
40m
h IPX8
1.5m
(L)44 x (D)14.8mm (L)1.73 x (D)0.58in
13.5g / 0.48oz
CHARGING INDICATOR RED Charging
GREEN Charging Completed
Micro USB Port
Max time to reach a full charge: 75min
WARNING
ENEnglish
på ficklampan på lågt effektläge Dra åt ficklampan
CONTENTS
HOW TO OPERATE
kroppsdel helt för att aktivera högt effektläge. Vrid lampans kroppsdel moturs för att stänga av lampan.
Slightly tighten the tailcap clockwise to turn on the light and
( EN ) English
01
access low mode. Fully tighten the tailcap to access high
( NL ) Nederlands
( CN )
01
mode. Twist the tailcap counterclockwise to turn off the light.
HOE TE BEDIENEN
( FI ) Finnish ( NO ) Norwegian
01
( CN )
01
Draai de achterkant van de zaklamp lichtjes met de klok mee vast totdat het aangaat in de laagste stand. Draai de achterkant volledig vast om de hoogste stand te activeren.
( SV ) Swedish ( NL ) Nederlands
01
Draai tegen de klok in om het licht weer uit te zetten.
02
PLPolska
( PL ) Polska ( DE ) Deutsch ( HU ) Magyarország ( RU ) ( ES ) Español ( RO ) Romanesc ( UA ) Ukrainian ( JP )
02
( FI ) Finnish
02
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSLUGI
Delikatnie przekr tyln cz latarki zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara aby wlczy j w trybie niskim.
02
Kytke taskulampun low mode päälle kiertämällä peräkorkkia
Calkowite dokrcenie tylnej czci latarki uruchomi tryb
03
myötäpäivään niin kauan, kunnes valo syttyy. Kytke
taskulampun high mode päälle kiertämällä peräkorkkia
wysoki. Odkrcenie tylnej czci latarki w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara wylczy latark.
03
myötäpäivään niin kauan, kunnes valo kirkastuu. Sammuta
03
valo kiertämällä peräkorkkia vastapäivään.
( DE ) Deutsch
04
( NO ) Norwegian
04
HVORDAN BRUKE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Endkappe im Uhrzeigersinn stückweise drehen bis die Lampe im niedrigen Modus leuchtet. Bis zum
( TH ) ( FR ) Français ( BG ) ( IT ) Italia ( SK ) Slovenskýjazyk
04
Løsn litt på bunnstykket med klokken for å skru på
Anschlag drehen, um den hohen Modus zu erreichen.
lykten og starte low-modus. Skru til bunnstykket helt for
Zum Ausschalten gegen den Uhrzeigersinn drehen.
04
å aktivere high-modus. Skru bunnstykket mot klokken
05
for å skru av lykten.
( HU )Magyarország
05
( SV ) Swedish
05
HUR DEN FUNGERAR
A HASZNÁLAT MÓDJA
Húzza meg enyhén az óramutató járásával megegyez irányba forgatással a hátsó zárókupakot a lámpa
PÅ / AV: Vrid ficklampans kroppsdel medurs för att sätta
alacsony fényerfokozaton történ bekapcsolásához.
01
02
Húzza meg teljesen a hátsó zárókupakot a lámpa ers fényerfokozatra kapcsolásához. A lámpa kikapcsolásához csavarja a zárókupakot az óramutató járásával ellentétes irányba.
( RU )
, . , . , .
( ES ) Español
CÓMO UTILIZAR Apriete ligeramente la tapa trasera en el sentido de las agujas del reloj para encender la luz en modo bajo. Apriete completamente la tapa trasera para acceder al modo alto. Gire la tapa trasera en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar la luz.
( RO ) Românesc
MOD DE OPERARE Strange capul lanternei usor pentru a porni pe modul mic. Strange capul lanternei total pentru a accesa modul mare. Desurubeaza capul lanternei pana ce lanterna se opreste.
03
( UA ) Ukrainian
, . , . .
( JP )
low high
( TH)
( FR ) Français
COMMENT OPÉRER Tournez légèrement le capuchon de talon dans le sens horaire pour allumer en mode de la lumière légère.
04
Tournez complètement le capuchon de talon pour allumer en mode de la lumière forte. Tournez le capuchon de talon dans le sens antihoraire pour éteindre la lumière.
BG
. . .
ITItalia
MODALITÀ DI UTILIZZO Stringere leggermente in senso orario il tappo della torcia per attivare la modalità a luce bassa. Stringere in maniera completa per attivare la modalità alta. Ruotare in senso antiorario per spegnere la luce.
SKSlovenskýjazyk AKO POUZÍVA Mierne dotiahnite zadný kryt v smere hodinových ruciciek, aby ste zapli svetidlo do rezim nízkej úrovne jasu. Úplne dotiahnite zadný kryt, aby ste sa dostali do rezimu vysokej úrovne jasu. Otocte zadný kryt proti smeru hodinových ruciciek na vypnutie svetidla.
05
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement. Within One year of purchase: Contact Olight for repair or replacement. This warranty does not cover normal wear and tear, modifications, misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone other than an Authorized retailer or Olight itself.
EU-Declaration of Conformity can be found here CE: https://olightworld.com/ec-declaration
USA Customer Support
[email protected] Global Customer Support
[email protected] Visit www.olightworld.com to see our complete product line of portable illumination tools.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
3.0410.6010.9004
D. 09. 08. 2021


















