Ikea Led005.425.97 Bastua Led Lantern Instructions

LED005.425.97 BASTUA LED Lantern

Product Information:

  • Product Name: BASTUA
  • Intended Use: Indoor use only
  • Light Source: Non-replaceable
  • Battery Type: AA (not included)

Product Usage Instructions:

  1. Ensure that the product is used only indoors.
  2. When the light source reaches its end of life, the entire
    luminaire should be replaced.
  3. Always remove the batteries before storing the product.
  4. Use only batteries intended for this product.
  5. Do not mix old and new batteries, different brands, or
    types.

BASTUA
1

English For indoor use only. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
English ALWAYS REMOVE THE BATTERIES BEFORE STORING.
English Only use batteries that are intended for the product. Do not mix old and new batteries, different brands or types.
Deutsch Nur für den Gebrauch im Haus geeignet. Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht auswechselbar. Wenn das Leuchtmittel verbraucht ist, muss das komplette Produkt entsorgt werden.
Deutsch VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE AKKUS/ BATTERIEN ENTNEHMEN.
Deutsch Nur Batterien verwenden, die für das jeweilige Produkt geeignet sind. Weder gebrauchte und neue Batterien kombinieren noch Batterien verschiedener Fabrikate oder Typen.
Français Usage à l’intérieur uniquement. La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
Français TOUJOURS RETIRER LES PILES AVANT RANGEMENT.
Français N’utiliser que des piles compatibles avec le produit. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes, ou des piles de marques et types différents.

Nederlands Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. De lichtbron in deze armatuur kan niet worden vervangen, dus wanneer de lichtbron verbruikt is, moet de hele armatuur worden vervangen.
Nederlands VERWIJDER DE BATTERIJEN ALTIJD BIJ HET OPBERGEN.
Nederlands Gebruik alleen batterijen die bedoeld zijn voor dit product. Combineer geen nieuwe en oude batterijen, verschillende merken of typen.
Dansk Kun til indendørs brug. Pæren i denne lampe kan ikke udskiftes. Når pæren ikke længere fungerer, skal hele lampen udskiftes.
Dansk BATTERIERNE SKAL ALTID TAGES UD, FØR PRODUKTET SÆTTES VÆK TIL OPBEVARING.
Dansk Brug kun batterier, der er beregnet til produktet. Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
Íslenska Aðeins til nota innadyra. Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa í þessum lampa. Þegar ljósgjafinn brennur út þarf að skipta út öllum lampanum.
Íslenska FJARLÆGIÐ ÁVALT RAFHLÖÐUR ÁÐUR EN VARAN ER SETT Í GEYMSLU.
Íslenska Notaðu aðeins rafhlöður sem eru ætlaðar vörunni. Ekki nota saman gamlar og nýjar rafhlöður, mismunandi tegundir eða merki.

2

AA-2352631-1

Norsk Kun for innendørs bruk. Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar. Når lyskilden når slutten av levetiden må hele armaturen skiftes ut.
Norsk TA ALLTID UT BATTERIENE VED OPPBEVARING.
Norsk Bruk bare batterier som er beregnet for dette produktet. Ikke bland gamle og nye batterier, forskjellige merker eller typer.
Suomi Vain sisäkäyttöön. Tässä valaisimessa oleva valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun valonlähde tulee käyttöikänsä päähän, koko valaisin on vaihdettava uuteen.
Suomi PARISTOT/AKUT IRROTETTAVA, KUN TUOTETTA EI OLE TARKOITUS KÄYTTÄÄ VÄHÄÄN AIKAAN.
Suomi Käytä vain tähän tuotteeseen tarkoitettuja paristoja. Älä sekoittele vanhoja ja uusia paristoja keskenään tai erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja.
Svenska Endast för inomhusbruk. Den här armaturens ljuskälla går inte att ersätta, så när ljuskällan är förbrukad ska hela armaturen ersättas.
Svenska TA ALLTID UR BATTERIERNA VID FÖRVARING.
Svenska Använd endast batterier som är avsedda för produkten. Blanda inte nya och gamla batterier, olika varumärken eller typer.

Cesky Pouze pro vnitní pouzití. Zárovku u tohoto osvtlení nelze vymnit; jakmile dojde zárovka na konec své zivotnosti, je poteba vymnit celé osvtlení.
Cesky PED ULOZENÍM VZDY VYJMTE BATERIE.
Cesky Pouzívejte pouze baterie urcené pro tento výrobek. Nekombinujte staré a nové baterie, rzné znacky a typy.
Español Para usar únicamente en el interior. La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable. Cuando finalice la vida útil de la fuente de luz, se deberá reemplazar la luminaria por completo.
Español QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE GUARDARLO.
Español Utiliza sólo pilas compatibles con el producto. No mezcles pilas nuevas y viejas, ni pilas de marca y tipo distinto.
Italiano Solo per interni. La fonte luminosa di questa illuminazione non può essere sostituita. Quando la fonte luminosa raggiunge il termine del suo ciclo di vita, l’intera illuminazione dev’essere sostituita.
Italiano TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA DI METTERE VIA IL PRODOTTO.
Italiano Usa esclusivamente il tipo di batteria specificato per questo prodotto. Non mescolare batterie vecchie e nuove o di tipi o marchi diversi.

3

Magyar Beltéri használatra. A lámpatestben található fényforrás nem cserélhet; amikor a fényforrás eléri élettartamának végét, az egész lámpatestet ki kell cserélni.
Magyar TÁROLÁS ELTT MINDIG TÁVOLÍTSD EL AZ ELEMEKET.
Magyar Kizárólag olyan elemeket használj, amelyek a termékhez megfelel típusúak. Ne használj egyszerre régi és új vagy különböz típusú elemeket.
Polski Tylko do uytku w pomieszczeniu. ródlo wiatla tej lampy nie jest wymienialne; w przypadku wyczerpania si ródla wiatla, wymianie podlega cala lampa.
Polski PRZED ODSTAWIENIEM NA PRZECHOWANIE ZAWSZE WYJMUJ BATERIE.
Polski Uywaj tylko baterii przeznaczonych do tego produktu. Nie mieszaj baterii starych i nowych, rónych marek lub typów.
Eesti Ainult sisetingimustes kasutamiseks. Selle valgusti valgusallikas ei ole asendatav; kui valgusallikas töö lõpetab, tuleb valgusti välja vahetada.
Eesti ENNE HOIUSTAMIST EEMALDAGE PATAREID.
Eesti Kasuta vaid selle toote jaoks mõeldud patareisid. Ära sega omavahel vanu ja uusi, erinevat tüüpi või erineva kaubamärgi patareisid.

Latviesu Lietosanai tikai iekstelps. Ss lampas gaismas avots nav nomainms – kad gaismas avots izdeg, jnomaina visa lampa.
Latviesu PIRMS UZGLABSANAS VIENMR IZEMIET BATERIJAS.
Latviesu Izmanto tikai konkrtajai precei paredztas baterijas. Pilnas baterijas nedrkst lietot kop ar daji izldtm baterijm, cita razotja vai cita veida baterijm.
Lietuvi Skirta naudoti tik viduje. Sviestuve rengto sviesos saltinio negalima pakeisti, todl pasibaigus jo naudojimo laikui ­ pakeiskite sviestuv nauju.
Lietuvi VISADA ISIMKITE BATERIJAS, JEI KETINATE NENAUDOTI GAMINIO ILGESN LAIK.
Lietuvi Naudokite tik prietaisui tinkancias baterijas. Nenaudokite sen ir nauj, skirting gamintoj, skirtingo tipo baterij kartu.
Portugues Apenas para usar no interior. A fonte de iluminação desta luminária não é substituível: quando a sua vida útil termina, todo o produto deve ser substituído.
Portugues RETIRE SEMPRE AS PILHAS ANTES DE GUARDAR.
Portugues Use somente pilhas adequadas ao artigo. Não misture pilhas novas e antigas, marcas ou tipos diferentes.

4

AA-2352631-1

Româna Se folosete doar la interior. Becul nu poate fi înlocuit; atunci când este nevoie, înlocuiete corpul de iluminat.
Româna SCOATE ÎNTOTDEAUNA BATERIILE ÎNAINTE DE A DEPOZITA.
Româna Folosete doar baterii potrivite pentru acest produs. Nu combina bateriile noi cu cele vechi, de mrci sau tipuri diferite.
Slovensky Iba na vnútorné pouzitie. Ziarovka v tomto osvetlení nieje nahraditená. Ke prestane svieti svetlo, celá ziarovka musí by vymenená.
Slovensky PRED SKLADOVANÍM VZDY NAJPRV VYBERTE BATÉRIE.
Slovensky Pouzívajte iba batérie urcené do tohto výrobku. Nemiesajte nové a staré batérie alebo rozlicné znacky batérií.
. – .
, .
, . , .

Hrvatski Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu ne moze se zamijeniti; po prestanku rada izvora svjetla, zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo.
Hrvatski UVIJEK UKLONITI BATERIJU PRIJE ODLAGANJA PROIZVODA.
Hrvatski Koristiti samo baterije koje su namijenjene za proizvod. Ne mijesati stare i nove baterije, razlicite robne marke ili vrste.
, . : .
.
. , .
. . , .
, .
. , .

5

Y . . .
Y , .
Y , . , .
Srpski Iskljucivo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamenljiv; kada svetlosni izvor prestane da radi, mora se zameniti cela svetiljka.
Srpski UVEK IZVADI BATERIJE PRE ODLAGANJA.
Srpski Koristi samo baterije predviene za dati proizvod. Ne mesaj stare i nove baterije, razlicite marke i razlicite vrste.
Slovenscina Samo za uporabo v zaprtih prostorih. Svetlobnega vira v tem izdelku ni mogoce zamenjati; ko zivljenjska doba svetlobnega vira potece, je treba zamenjati celotno svetilko.
Slovenscina VEDNO ODSTRANI BATERIJE PRED SHRANJEVANJEM.
Slovenscina Uporabljaj le baterije, ki so namenjene za uporabo z izdelkom. Ne mesaj starih in novih baterij, baterij razlicnih proizvajalcev in razlicnih tipov.

Türkçe Sadece iç mekan kullanimi içindir. Bu lambanin ampulü deitirilemez; ampulün kullanim ömrü bittiinde, lambanin tümü deitirilmelidir.
Türkçe SAKLAMADAN ÖNCE HER ZAMAN PLLER ÇIKARINIZ.
Türkçe Yalnizca ürün için uygun pilleri kullanin. Eski ve yeni pilleri, farkli pil markalarini veya türlerini bir arada kullanmayin.

6

AA-2352631-1

. .
.
. .

Bahasa Indonesia Untuk kegunaan dalam bangunan saja. Bohlam di dalam lampu ini tidak dapat diganti; ketika bohlam sudah mati, lampu harus diganti.
Bahasa Indonesia SELALU LEPAS BATERAI SEBELUM DISIMPAN.
Bahasa Indonesia Gunakan hanya baterai yang ditujukan untuk produk. Jangan mencampur baterai lama dan baru, berbagai merek atau tipe.

Bahasa Malaysia Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja. Sumber cahaya sistem lampu tidak boleh diganti; apabila hayat sumber cahaya berakhir, seluruh sistem lampu akan diganti.
Bahasa Malaysia SELALU TANGGALKAN BATERI SEBELUM DISIMPAN
Bahasa Malaysia Gunakan hanya bateri yang khusus untuk produk ini. Jangan campur bateri lama dan baharu, jenama atau jenis yang berbeza-beza.
.
.
.
. .

7

Ting Vit Ch phù hp dùng trong nhà. Không th thay th ngun sáng ca èn; khi èn ht tui th s dng, phi vt b toàn b èn.
Ting Vit LUÔN LY PIN RA KHI SN PHM TRC KHI MANG I CT.
Ting Vit Ch s dng loi pin phù hp vi sn phm. không s dng ln ln pin c và pin mi, pin khác loi hoc khác thng hiu.

8

AA-2352631-1

9

English The timer switches the light off automatically after 6 hours, and switches it back on at the same time next day.
Deutsch Die Zeitschaltuhr schaltet die Beleuchtung nach 6 Stunden automatisch ab und schaltet sie am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder an.
Français La minuterie éteint automatiquement la lumière au bout de 6 heures, et la rallume à la même heure le jour suivant.

Nederlands De timer doet het licht na 6 uur automatisch uit en doet het op dezelfde tijd de volgende dag weer aan.
Dansk Timeren slukker lyset automatisk efter 6 timer og tænder det igen på samme tid dagen efter.
Íslenska Tímastillingin slekkur sjálfkrafa á ljósunum eftir sex klukkutíma og kveikir á þeim aftur á sama tíma næsta dag.

10

AA-2352631-1

Norsk Timeren slukker lyset automatisk etter 6 timer og tenner det igjen ved samme tid dagen derpå.
Suomi Ajastin sammuttaa valot automaattisesti 6 tunnin jälkeen ja sytyttää ne taas seuraavana päivänä samaan aikaan.
Svenska Timern släcker ljuset automatiskt efter 6 timmar och tänder det igen vid samma tid dagen därpå.
Cesky Casovac vypne svtlo automaticky po 6 hodinách a dalsí den jej opt zapne ve stejný cas.
Español El temporizador apaga automáticamente la luz después de 6 horas y las enciende de nuevo a la misma hora al día siguiente.
Italiano Grazie al timer la luce si spegne automaticamente dopo 6 ore e si riaccende alla stessa ora il giorno successivo.
Magyar Az idzít 6 óra eltelte után automatikusan lekapcsolja a világítást, majd a következ napon ugyanabban az idpontban visszakapcsolja.
Polski Wylcznik czasowy wylcza owietlenie automatycznie po 6 godzinach i wlcza je ponownie o tej samej porze nastpnego dnia.
Eesti Taimer lülitab valguse automaatselt välja 6 tunni pärast ja lülitab uuesti sisse järgmisel päeval.
Latviesu Pc 6 stundm taimeris gaismu automtiski izsldz. Gaisma automtiski ieslgsies nkamaj dien, taj pas laik.
Lietuvi Laikmatis automatiskai isjungia sviesas prajus 6 valandoms ir jungia jas kit dien tuo paciu laiku.
Portugues O temporizador desliga a luz automaticamente após 6 horas e volta a ligá-la à mesma hora no dia seguinte.

Româna Timerul oprete automat lumina dup 6 ore i se pornete la aceeai or în ziua urmtoare.
Slovensky Casovac svetlo po 6 hodinách automaticky vypne a opä zapne v rovnakom case na druhý de.
6 , , .
Hrvatski Tajmer automatski mijenja svjetlo nakon 6 sati i pali se u isto vrijeme sljedei dan.
6 , .
6 .
Y 6 .
Srpski Tajmer automatski gasi svetlo posle 6 sati i ponovno ga pali sutradan u isto vreme.
Slovenscina Programska ura samodejno ugasne luc po 6 urah in jo ponovno prizge naslednji dan ob isti uri.
Türkçe Zamanlayici, 6 saat sonra iii otomatik olarak kapatir ve ertesi gün ayni saatte tekrar açar.
6
6

11

6 , .
6
Bahasa Indonesia Timer memadamkan lampu secara otomatis setelah 6 jam, dan menyalakannya kembali di waktu dan hari yang sama.

Bahasa Malaysia Pemasa menutup lampu secara automatik selepas 6 jam, dan memasang ia semula pada masa yang sama pada keesokan harinya.
6 .
6
Ting Vit B hn gi t ng tt èn sau 6 gi, và bt li vào cùng gi ngày tip theo.

12

AA-2352631-1

1
13

2

14

AA-2352631-1

3
2x
15

16

© Inter IKEA Systems B.V. 2022

2022-06-07

AA-2352631-1

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals