HWO45NB4B0B1 Microwave Oven
Product Information
The product is an oven that has multiple functions for cooking,
including grilling, combi-garen, and cooking in the microwave. It
has a touch screen display with various symbols and descriptions
for each function. The oven has a demo mode and multiple power
levels for cooking different types of food. There are also safety
instructions and a product serial number located on the oven.
Product Usage Instructions
- Before using the oven, read the important safety instructions
located in the user manual. - To turn on the oven, press button 1 on the control panel.
- To select a cooking function, refer to the symbols and
descriptions located on the control panel. - For cooking in the microwave, use the table of microwave
cooking modes located in the user manual to select the appropriate
settings for the food being cooked. - To adjust the temperature and time settings, use buttons 4 and
7 on the control panel. - To save previous cooking settings or recipes, use button 3 on
the control panel. - When finished cooking, turn off the oven by pressing button 1
on the control panel. - Refer to the user manual for proper cleaning and maintenance
instructions.
User Manual
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio Italy
Pokyny pro uzivatele
TROUBY
Bedienungsanleitung
ÖFEN
User Instructions
OVENS
Instrucciones de uso
HORNOS
Mode d’emploi
FOURS
Istruzioni per l’uso
FORNI
Instrukcje uytkownika
PIEKARNIKI
Instruções para o utilizador
FORNOS
Návod na pouzitie
RÚRY
Gebruikershandleiding
OVENS
CS 4 DE 22 EN 40 ES 58 FR 76 IT 94 PL 112 PT 130 SK 148 NL 166
Shrnutí
5 Dlezité bezpecnostní pokyny 7 Varování pro mikrovlnné trouby 10 Ohleduplnost k zivotnímu prostedí 11 Identifikacní stítek trouby 12 První pouzití 13 Ovládací panel 14 Hlavní funkce spotebice 16 Tabulka rezim pípravy pokrm v mikrovlnné troub 17 Pro instalacního technika 19 esení problém s tradicním pecením 20 esení problém
Vázená zákaznice/vázený zákazníku, rádi bychom vám podkovali a poblahopáli k vasí volb. Tento nový výrobek byl pecliv navrzen, vyroben s vyuzitím vysoce kvalitních materiál a velmi pesn pezkousen, aby bylo jisté, ze splní vsechny vase kulináské pozadavky. Pectte
si a dodrzujte tyto jednoduché pokyny, které vám umozní dosahovat vynikajících výsledk jiz od prvního pouzití. Dostáváte spotebic na spickové technické úrovni a my k nmu pidáváme pání toho nejlepsího.
CS 4
Dlezité bezpecnostní pokyny
· Tento výrobek je urcen k pouzívání v domácnosti. Výrobce odmítá veskerou odpovdnost za újmu na zdraví nebo vcné skody vzniklé v dsledku nesprávné instalace nebo nevhodného, chybného ci nesprávného pouzívání.
· Spotebic nesmí pouzívat osoby (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi ani osoby bez potebných zkuseností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly pouceny o pouzívání spotebice osobou odpovdnou za jejich bezpecnost.
· Dti musí mít dohled, aby si nemohly hrát se spotebicem. Neumisuje hliníkovou fólii, hrnce ani podobné pedmty tak, aby pisly do styku se základnou uvnit trouby na pecení. Ohívání dolního topného tlesa mze zpsobit pehívání spodní cásti trouby, coz by mohlo vést k poskození a vázným dsledkm (nebezpecí pozáru), a to i pro pult pod troubou.
· Spotebic je bhem pouzívání velmi horký. · VAROVÁNÍ: nedotýkejte se topných tles uvnit trouby.
POZOR: · Pokud jsou poskozena plochá tsnní dvíek, trouba se nesmí pou-
zívat, dokud nebude opravena kvalifikovaným servisním technikem. · Provádní jakékoli údrzby nebo oprav zahrnující sejmutí krytu, který
chrání ped psobením mikrovlnného záení, je nebezpecné pro kohokoli krom servisního technika. · Tekutiny ani jiné potraviny se nesmí ohívat ve vzduchotsných nádobách, protoze by mohly vybouchnout. · Dti nesmjí pouzívat troubu bez dohledu, pokud nebyly nálezit pouceny o jejím bezpecném pouzívání a nechápou nebezpecí plynoucí z nesprávného pouzívání. · Pouzívejte pouze nádobí, které je vhodné pro mikrovlnné trouby. · Pi ohívání potravin v plastových nebo papírových nádobách casto kontrolujte troubu, protoze hrozí nebezpecí pozáru. · Jestlize z trouby vychází kou, vypnte spotebic nebo jej odpojte od napájení a nechte dvíka zavená, aby vsechny plameny zhasly.
CS 5
· Pi ohívání nápoj v mikrovlnné troub mze dojít ke zpozdnému vzkypní, proto bute pi manipulaci s nádobou opatrní.
· Obsah kojeneckých láhví a dtské výzivy ve sklenicích se musí zamíchat nebo protepat a ped krmením je nutné zkontrolovat jeho teplotu, aby se zamezilo opaení.
POZOR: · V mikrovlnné troub se nesmí ohívat vejce ve skoápkách a celá vejce
na tvrdo, protoze by mohla vybouchnout, a to i po skoncení ohevu v mikrovlnné troub. · Podrobné vysvtlení, jak cistit plochá tsnní na dvíkách trouby a sousedících soucástech: · Je nutné pravideln cistit troubu a odstraovat vsechny zbytky jídla. · Jestlize se trouba nebude udrzovat v cistém stavu, zpsobí to narusení povrch, coz by mohlo zkrátit zivotnost spotebice a vést ke vzniku nebezpecných podmínek. · K cistní sklenných dvíek trouby nepouzívejte drsné brusné materiály ani ostré kovové skrabky, protoze by mohly poskrábat povrch a zpsobit rozbití skla. · K cistní tohoto spotebice nepouzívejte parní cistice.
CS 6
Varování pro mikrovlnné trouby
PÍPRAVA POKRM Nebezpecí pozáru Funkci mikrovlnného ohevu pouzívejte pouze k píprav potravin urcených ke konzumaci. Jakékoli jiné pouzití by mohlo být nebezpecné a mohlo by zpsobit poskození. Napíklad ohívání pantoflí nebo polstá naplnných zrním nebo obilninami by mohlo zpsobit, ze tyto pedmty vzplanou, a to i po nkolika hodinách.
HRNCE A PÁNVE Nebezpecí poranní Porcelánové a keramické nádobí mze mít malé otvory v uchách a poklicích. Za tmito otvory se mohou skrývat dutiny. Pokud do tchto dutin vnikne voda, nádobí by mohlo prasknout. Nepouzívejte kameninové nádobí, které není vhodné pro mikrovlnné trouby. Nebezpecí popálení Teplo z pokrmu mze ohát misku. K vyjímání misek a píslusenství z prostoru pro pecení vzdy pouzívejte chapky.
VÝKON A DÉLKA MIKROVLNNÉHO OHEVU Nebezpecí pozáru Nikdy nenastavujte pílis vysoké hodnoty výkonu nebo délky mikrovlnného ohevu. Pokrm by mohl vzplanout a poskodit spotebic. ite se pravidly uvedenými v tchto pokynech.
OBALY Nebezpecí pozáru Nikdy neohívejte potraviny v termoobalu. Potraviny v nádobách z plastu, papíru nebo jiných vzntlivých materiál je nutné nepetrzit sledovat. Nebezpecí popálení Vzduchotsný obal mze vybouchnout. ite se pokyny uvedenými na obalu. K vyjímání misek vzdy pouzívejte chapky.
CS 7
NÁPOJE Nebezpecí popálení Pi ohívání tekutin mze být var zpozdný. To znamená, ze bylo dosazeno teploty varu, aniz se vytvoily typické bublinky páry. Dokonce i malý úder by mohl zpsobit náhlé petecení nebo rozstíknutí. Pi ohívání tekutin vzdy vkládejte do nádoby lzicku, aby se pedeslo zpozdnému varu. Nebezpecí výbuchu Nikdy neohívejte nápoje ani jiné druhy potravin v zakrytých nádobách. Nikdy pílis neohívejte alkoholické nápoje.
DTSKÁ VÝZIVA Nebezpecí popálení Nikdy neohívejte dtskou výzivu v uzavené nádob. Vzdy sejmte kryt nebo dudlík. Po skoncení ohevu vzdy pecliv protepejte nebo zamíchejte obsah, aby bylo zajistno rovnomrné rozvedení tepla. Ped podáním pokrmu dítti zkontrolujte teplotu.
POTRAVINY S KROU NEBO SLUPKOU Nebezpecí popálení Nikdy nevate vejce ve skoápkách. Nikdy neohívejte vejce na tvrdo, protoze by mohla vybouchnout, a to i po vypnutí mikrovlnné trouby. Totéz platí pro ústice a korýse. Pi smazení vajec nejprve propíchejte zloutek. V pípad potravin s tvrdou slupkou nebo krou, jako jsou jablka, rajcata, brambory nebo párek, by mohla slupka nebo kra vybouchnout. Ped pecením propíchejte slupku nebo kru.
SUSENÍ POTRAVIN Nebezpecí pozáru Nikdy nesuste potraviny v mikrovlnné troub.
CS 8
POTRAVINY S NÍZKÝM OBSAHEM VODY Nebezpecí pozáru Nikdy nerozmrazujte ani neohívejte potraviny s nízkým obsahem vody, napíklad chléb, pílis dlouho nebo s nadmrným výkonem.
OLEJ Nebezpecí pozáru Nikdy nepouzívejte mikrovlnnou troubu k ohívání samotného oleje.
PÍCINY POSKOZENÍ Sáva unikající z ovoce Pi píprav dezert obsahujících velmi savnaté ovoce nepeplujte pekác. Sáva petékající z pekáce mze zanechat neodstranitelné skvrny. Technická porucha V mikrovlnné troub nikdy nepouzívejte smaltované pekáce, protoze by mohly zpsobit technickou poruchu. Ochlazování s otevenými dvíky spotebice Prostor pro pecení musí chladnout pouze se zavenými dvíky. Zkontrolujte, zda nic nepilnulo k dvíkm spotebice. I kdyz jsou dvíka jen pootevená, casem by se mohly poskodit okolní skíky. Velmi znecistné ploché tsnní Pokud je ploché tsnní velmi znecistné, dvíka spotebice nebudou za provozu správn zavená. Mohl by se poskodit povrch okolních skínk. Vzdy udrzujte ploché tsnní v cistém stavu. Pouzívání dvíek spotebice jako nosného povrchu Nezatzujte otevená dvíka spotebice, neopírejte se o n a nepokládejte na n nádobí ani píslusenství. Pouzívání mikrovlnné trouby bez potravin uvnit Zapínejte mikrovlnnou troubu teprve poté, co do prostoru pro pecení vlozíte potraviny. Bez potravin uvnit by mohlo dojít k petízení spotebice. Jedinou pípustnou výjimkou je krátké testování nádobí (v tomto ohledu viz varování týkající se hrnc a pánví). Vlhké potraviny Nenechávejte dlouhodob vlhké potraviny v prostoru pro pecení.
CS 9
Ohleduplnost k zivotnímu prostedí
Dokumentace k tomuto spotebici je vytistna na papíe bleném bez pouzití chlóru nebo na recyklovaném papíe, abychom pispli k ochran zivotního prostedí. Obalový materiál byl navrzen tak, aby se pedeslo poskozování zivotního prostedí; jedná se o ekologické výrobky, které lze znovu pouzít nebo recyklovat. Recyklace obalového materiálu setí suroviny a snizuje mnozství prmyslového i domovního odpadu.
OBALOVÝ MATERIÁL je 100% recyklovatelný a je oznacen symbolem recyklace. Likvidujte v souladu s místními zákony. Obalový materiál (plastové pytle, polystyrenové soucásti atd.) se musí uchovávat mimo dosah dtí, protoze je potenciáln nebezpecný.
TENTO SPOTEBIC je oznacen v souladu s evropskou smrnicí 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ). Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pispje uzivatel k pedcházení pípadným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví.
TENTO SYMBOL na spotebici nebo v prvodní dokumentaci znamená, ze s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem, ale musí být dopraven do píslusného sbrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení.
LIKVIDACE MUSÍ BÝT PROVEDENA v souladu s místními zákony o likvidaci odpadu.
Chcete-li DALSÍ INFORMACE ohledn nakládání, zptného vyuzití a recyklace tohoto výrobku, obrate se na píslusný místní úad, sluzbu zajisující svoz domovního odpadu nebo obchod, kde byl výrobek zakoupen.
PED VYHOZENÍM odíznte napájecí kabel, aby bylo jisté, ze spotebic bude nepouzitelný.
Identifikacní stítek trouby
UMÍSTNÍ TYPOVÉHO STÍTKU:
ZÁZNAM SERVISNÍCH ÚDAJ Císlo modelu Sériové císlo Datum instalace nebo zprovoznní
……………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………..
CS 10
CS 11
První pouzití
· Trouba by se mla dkladn vycistit mýdlovou vodou a pecliv opláchnout.
· Ohejte troubu asi na 30 minut na maximální teplotu; odstraní se tím veskerá zbytková maziva z výroby, která by bhem pecení mohla zpsobovat nepíjemný zápach.
· Funkci cirkulace s ventilátorem pouzívejte bez píslusenství v troub. Ped prvním pouzitím píslusenství dkladn vycistte velmi horkým, zásaditým mycím prostedkem na nádobí a mkkou látkou.
MONTÁZ A DEMONTÁZ PLOCHÉHO ROSTU Chcete-li vyjmout plochý rost, vytahujte ho smrem k sob, dokud se nezastaví, a potom ho zatazením nahoru zdvihnte, aby se úpln uvolnil. Chcete-li vrátit plochý rost zpt na místo, zasunujte ho v úhlu 45 stup, potom ho dejte do vodorovné polohy a zatlacte ho az na doraz. Pokud má plochý rost odkapávací plech (mísu), vyjmte ho tak, ze ho nadzdvihnete a vysunete smrem k sob. Chcete-li ho vlozit zpt, zasunujte ho, dokud nebude správn usazený. DLEZITÉ: Ped cistním trouby z bezpecnostních dvod vzdy vytáhnte zástrcku ze zásuvky nebo odpojte napájecí kabel spotebice. Dále se vyhýbejte pouzívání kyselých nebo zásaditých látek, napíklad citrónu, octa, soli, rajcat atd. Nepouzívejte prostedky obsahující chlór, kyseliny nebo brusné materiály, zejména pi cistní lakovaných stn.
CS 12
Ovládací panel
2
Displej
3
7
4 81
My Taste Mínus Nahoru Plus Vypínac
Zámek
10
Zpt Dol OK
9
5
6
1 Zapnutí/vypnutí trouby. 2 Multifunkcní displej s pecházejícím textem. 3 Pistupujte k nejnovjsím nastavením nebo ulozeným receptm (toto funguje pouze z první
obrazovky). 45 Pomocí sipek pecházejte ve svislém smru nabídkami a vybírejte z dostupných mozností:
Mikrovlnná trouba, Trouba, Kombinované, Nastavení. 6 Potvrte svou volbu a spuste pecení. 78 Symboly + a slouzí ke zvysování a snizování hodnot teploty, výkonu a casu a v nkterých
pípadech k aktivaci a deaktivací funkcí (nap. pedehevu). 9 Zpt na pedchozí obrazovku. 10 Zámek: aktivace a deaktivace s provádí soucasným podrzením po dobu 5 sekund. * Funkce pedehevu a odlozeného spustní se nacházejí v nabídce mozností pod nastavením
teploty a casu.
DEMO REZIM
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
00:11
POHOTOVOSTNÍ REZIM
STISKNTE NA 6 S
CS 13
Hlavní funkce spotebice
PECENÍ V TROUB
Symbol Popis
Doporucení
Víceúrovové
Pedvolba: 165°C Rozsah: 50230°C
IDEÁLNÍ PRO: pecivo, susenky, koláce, plnné a dusené pokrmy. Tuto funkci pouzívejte k soucasnému pecení rzných pokrm v jedné nebo více pozicích. Teplo se lépe rozvádí a lépe proniká do pokrm, coz zkracuje jak dobu pedehevu, tak dobu pecení. Nedochází k mísení vní. Pi soucasném pecení nárocných pokrm pidejte dalsích asi 10 minut.
Gril
Pedvolba: 230°C Rozsah: 50230°C
IDEÁLNÍ PRO: grilování masa, ryby, zeleninu. Tato funkce pouzívá pouze horní topné tleso a lze nastavovat úrove grilování. Pouzívejte se zavenými dvíky. Neumisujte bílé maso pílis blízko grilu.
Víceúrovové + gril
Pedvolba: 210°C Rozsah: 50230°C
IDEÁLNÍ PRO: gratinované a kupavé pokrmy. Tato funkce slucuje výhody víceúrovového pecení se schopností rovnomrného propecení pokrm ve více vrstvách a silnjsích kus potravin, jejichz vnjsí povrch bude lehce kupavý.
Gril + ventilátor
Pedvolba: 165°C Rozsah: 50230°C
IDEÁLNÍ PRO: celé kusy masa (pecen). Horní topné tleso se pouzívá spolecn s ventilátorem zajisujícím cirkulaci vzduchu uvnit trouby. Ideální pro pecení silnjsích kus potravin a celých kus masa, napíklad vepové pecen, drbeze atd. · V polovin pecení pokrm obrate.
VAROVÁNÍ: · Zajistte, aby nebyl pokrm pílis blízko grilu. · Pedehev je nezbytný u tmavého masa, ale nikoli u bílého masa.
KOMBINOVANÉ PECENÍ Symbol Popis
Doporucení
Mikrovlnná trouba + gril
Tuto funkci pouzívejte k rychlému pecení pokrm, které zárove získají hndou (nebo kupavou) krku. Mikrovlnná trouba a gril pracují spolecn. Mikrovlnná trouba pece a gril opéká.
Mikrovlnná trouba + statický + ventilátor
IDEÁLNÍ PRO: pecen, plnné a pecené pokrmy. Tato funkce kombinuje funkce mikrovlnného a statického ohevu, coz znamená, ze místo pouhého ohívání vnitku pokrmu opéká do hnda také vnjsí povrch pokrmu. Tato funkce vám mze pomoci rychle pipravovat pecené pokrmy.
VAROVÁNÍ: · Vzdy umístte potraviny na rost tak, aby kolem nich mohl dobe
proudit vzduch.
PÍPRAVA POKRM S MIKROVLNNÝM OHEVEM
Symbol
Popis
Doporucení
Mikrovlnná trouba
Funkci mikrovlnného ohevu pouzívejte k píprav a pihívání zeleniny, brambor, rýze, ryb a masa.
Rozmrazování dle Tuto funkci pouzívejte k rychlému rozmrazování potravin po stano-
casu
venou dobu.
Rozmrazování dle hmotnosti
Tuto funkci pouzívejte k rychlému rozmrazování rzných druh potravin (nap. chleba, zeleniny, masa, ryb), pi kterém nastavíte hmotnost.
CS 14
CS 15
Tabulka rezim pípravy pokrm v mikrovlnné troub
Symbol Popis
Nast.
Hmotnost
Min.
Pedvolba
Max.
Watty
Teplota
Min.
Pedvolba
Max.
Min.
Pedvolba
Max.
150 W
150 W
200 °C
Mikrovlnná trouba + gril
300 W
300 W
450 W
450 W
Mikrovlnná trouba + statický + ventilátor
150 W 300 W 450 W
150 W 300 W 450 W
50 °C 100 °C 200 °C
Mikrovlnná trouba
150 W 900 W 900 W
Rozmrazování dle casu
150 W
Chléb 100 g 500 g 600 g
Rozmra-
zování dle hmotnosti
Zelenina
100 g
500 g
1000 g
Maso 100 g 500 g 1500 g
Ryby 100 g 500 g 800 g
150 W 150 W 150 W 150 W
CS 16
Pro instalacního technika
INSTALACE TROUBY DO KUCHYSKÉ LINKY · Trouba se musí instalovat pod sporák, do
skín, nebo v kombinaci s odpovídající zásuvkou ohívace pokrm. · Prostor musí mít rozmry uvedené na obrázku. · Materiál skín musí být schopen odolat teplu. · Troubu je nutné vystedit mezi stnami skín a pipevnit pomocí dodaných sroub a prchodek.
CS 17
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení
220240 V~, 50 Hz
Maximální píkon
3200 W
Výkon mikrovlnného ohevu
900 W
Gril
1500 W
Horký vzduch
1500 W
Mikrovlnná frekvence
2450 MHz
TYPY KABEL A MINIMÁLNÍ PRMRY VODIC
SASO
H05RR-F 3×1,5 mm² H05RR-F 3×2,5 mm² H05VV-F 3×1,5 mm² H05VV-F 3×2,5 mm² H05RN-F 3×1,5 mm² H05RN-F 3×2,5 mm² H05V2V2-F 3×1,5 mm² H05V2V2-F 3×2,5 mm²
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Ped pipojením spotebice k síovému napájení se ujistte, ze: · parametry elektrické sít vyhovují hodnotám
uvedeným na typovém stítku, který je nalepený na pední stran trouby; · elektrický systém má funkcní uzemnní vyhovující platným normám a pedpism.
Uzemnní je vyzadováno zákonem. Teplota kabelu nesmí být v zádném míst o více nez 50 °C vyssí nez teplota okolí. Tato trouba musí být pipojena k napájení pomocí napájecího kabelu opateného nálezit dimenzovanou zástrckou, která je kompatibilní se zásuvkou v konecném dílcím elektrickém okruhu napájejícím troubu. Jestlize pevn instalovaný spotebic není vybaven napájecím kabelem se zástrckou nebo jiným zaízením, které zajisuje odpojení od elektrické sít s mezerou mezi kontakty umozující úplné odpojení v podmínkách peptí kategorie III, funkci takového odpojovacího zaízení musí vykonávat okruh síového napájení a musí odpovídat instalacním pedpism. Vícepólový jistic nebo vypínac musí být snadno pístupný po instalaci spotebice.
POZNÁMKA: Výrobce odmítá veskerou odpovdnost v pípad nedodrzení bzných standard pro pedcházení nehodám a výse uvedených pokyn.
esení problém s tradicním pecením
Neuspokojivé výsledky normálního nebo statického pecení mohou mít mnoho jiných dvod, nez je závada trouby. V následující tabulce najdete píciny nejbznjsích problém. Vzhledem
k tomu, ze velikost, tvar a materiál nádobí pímo ovlivují výsledky pecení, nejlepsím esením by mohla být výmna starého nádobí, které se stáím a pouzíváním zdeformovalo a ztmavlo.
PROBLÉM S PECENÍM Nerovnomrné zhndnutí pokrmu
Pílis hndý pokrm na spodní stran
Potraviny jsou suché nebo pílis scvrklé
Pokrm se pece nebo opéká pílis pomalu
Koláce na spodní stran nezhndnou nebo mají rozmoklou krku Dorty jsou bledé, placaté a uvnit nemusí být hotové
Dorty jsou uprosted vysoké a na horní stran popraskané Krka koláce je na okrajích pílis hndá
PÍCINA
· Trouba nebyla pedehátá · Hliníková fólie na rostu nebo dn trouby · Pílis velké nádobí pro pipravovaný pokrm · Nádoby se dotýkají navzájem nebo stn trouby
· Trouba nebyla pedehátá · Pouzívání nádob ze skla nebo zaslého ci
ztmavlého kovu · Nesprávná poloha rostu · Nádoby se dotýkají navzájem nebo stn trouby
· Pílis nízká teplota trouby · Trouba nebyla pedehátá · Casté otvírání dvíek trouby · Tsné zakrytí hliníkovou fólií · Pílis malá velikost nádoby
· Pílis nízká teplota trouby · Trouba nebyla pedehátá · Casté otvírání dvíek trouby · Tsné zakrytí hliníkovou fólií · Pílis malá velikost nádoby
· Nedostatecn dlouhá doba pecení · Pouzívání nádob z lesklé oceli · Nesprávná poloha rostu · Pílis nízká teplota trouby
· Pílis nízká teplota trouby · Nesprávná doba pecení · Pílis vcasné zkousení dortu · Dvíka trouby se otvírají pílis casto · Mozná je nádoba pílis velká
· Pílis vysoká teplota pecení · Pílis dlouhá doba pecení · Nádoby se dotýkají navzájem nebo stn trouby · Nesprávná poloha rostu · Pílis malá velikost nádoby
· Pílis vysoká teplota trouby · Pílis tenké okraje krky
CS 18
CS 19
esení problém
CHYBA
!
1
KOU
!
1
CS 20
CS 21
Zusammenfassung
23 Wichtige Sicherheitsanweisungen 25 Warnhinweise für Mikrowellenherde 28 Maßnahmen zum Schutz der Umwelt 29 Typenschild des Ofens 30 Erste Inbetriebnahme 31 Das Bedienfeld 32 Wichtigste Produktfunktionen 34 Tabelle der Mikrowellen-Garmodi 35 Infos für den Installateur 37 Lösung herkömmlicher Backprobleme 38 Fehlerbehebung
Sehr geehrte(r) Kundin/Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, wir gratulieren Ihnen zu dieser Wahl. Dieses neue Produkt wurde sorgfältig entworfen und aus hochwertigen Materialien hergestellt und gründlich getestet, um sicherzustellen, dass es alle Ihre Anforderungen an
einen guten Ofen erfüllt. Lesen und beachten Sie diese einfachen Hinweise, damit Sie schon bei der ersten Anwendung hervorragende Ergebnisse erzielen können. Dieses hochmoderne Gerät kommt mit unseren besten Wünschen zu Ihnen.
DE 22
Wichtige Sicherheitsanweisungen
· Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sachschäden ab, die sich aus einer ungenügenden Installation oder einem unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch ergeben.
· Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder von Personen ohne die erforderliche Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
· Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Legen Sie beim Garen keine Alufolie, Töpfe oder ähnliche Gegenstände direkt auf den Boden des Ofens. Die Erwärmung des unteren Heizelements kann zu einer Überhitzung des unteren Teils des Ofens führen, was zu Schäden und schwerwiegenden Folgen (Brandgefahr) führen kann, auch für die Arbeitsplatte unter dem Ofen.
· Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. · WARNUNG: Berühren Sie nicht die Heizelemente im Inneren des
Ofens.
ACHTUNG: · Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen
nicht benutzt werden, bis er von einem qualifizierten Servicetechniker repariert worden ist. · Es ist gefährlich, wenn eine andere Person als ein Servicetechniker Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführt, bei denen die Abdeckungen zum Schutz vor Mikrowelleneinwirkung entfernt werden müssen. · Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, weil sie explodieren können.
DE 23
· Kinder dürfen den Ofen erst dann unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie ausreichend in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die Gefahren einer falschen Benutzung verstehen.
· Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Kochgeschirr. · Wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Pappbehältern erhitzen,
sollten Sie den Ofen wegen der Brandgefahr häufig kontrollieren. · Wenn Sie Rauch aus dem Ofen kommen sehen, schalten Sie das
Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker, und halten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu löschen. · Das Erhitzen von Getränken und Flüssigkeiten im Mikrowellenherd kann zu einem verzögerten Überkochen führen, seien Sie also vorsichtig beim Herausnehmen des Behälters. · Der Inhalt von Säuglingsfläschchen und Babygläschen sollte umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur sollte vor dem Füttern kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
ACHTUNG: · Eier in ihrer Schale und hartgekochte Eier sollten nicht in Mikrowel-
lenöfen erhitzt werden, weil sie auch dann noch explodieren können, wenn die Mikrowellenerhitzung beendet wurde. · Eine ausführliche Erklärung, wie die Dichtungen, der Garraum und die angrenzenden Teile zu reinigen sind. · Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt und sämtliche Lebensmittelreste entfernt werden. · Wenn der Ofen nicht sauber gehalten wird, können die Oberflächen beschädigt werden, was die Lebensdauer des Geräts verkürzt und zu gefährlichen Situationen führen kann. · Für die Reinigung der Glastür keine Scheuermaterialien oder scharfkantigen Metallschaber verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen und das Glas zerspringen kann. · Verwenden Sie keine Dampfreiniger für die Reinigung des Geräts.
DE 24
Warnhinweise für Mikrowellenherde
LEBENSMITTELZUBEREITUNG Brandgefahr Verwenden Sie die Mikrowellenfunktion nur für die Zubereitung von Speisen, die verzehrt werden sollen. Jede andere Verwendung kann gefährlich sein oder Schäden verursachen. Wenn beispielsweise Hausschuhe oder mit Körnern gefüllte Kissen erhitzt werden, können diese Gegenstände auch nach mehreren Stunden noch Feuer fangen.
TÖPFE UND PFANNEN Verletzungsgefahr Porzellan- und Keramikgeschirr kann kleine Löcher in den Griffen und im Deckel haben. Hinter diesen Löchern könnten sich Hohlräume verbergen. Wenn Wasser in diese Hohlräume eindringt, kann das Geschirr zerbrechen. Verwenden Sie kein Geschirr, das für Mikrowellenherde ungeeignet ist. Gefahr von Verbrennungen Die Wärme der Speisen kann den Teller erhitzen. Verwenden Sie immer einen Topflappen, um Geschirr und Zubehör aus dem Garraum zu nehmen.
MIKROWELLENLEISTUNG UND -DAUER Brandgefahr Stellen Sie niemals zu hohe Werte für die Mikrowellenleistung oder die Garzeit ein. Die Lebensmittel könnten sich entzünden und das Gerät beschädigen. Befolgen Sie die Regeln in dieser Anleitung.
VERPACKUNG Brandgefahr Erhitzen Sie niemals Lebensmittel in Thermoverpackungen. Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Pappe oder anderen brennbaren Materialien müssen ständig überwacht werden. Gefahr von Verbrennungen Luftdichte Verpackungen können explodieren. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Verwenden Sie zum Herausnehmen von Geschirr immer einen Topflappen.
DE 25
GETRÄNKE Gefahr von Verbrennungen Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann sich das Sieden verzögern. Das bedeutet, dass die Siedetemperatur erreicht ist, ohne dass sich die typischen Bläschen bilden. Schon ein leichter Schlag gegen den Behälter kann dazu führen, dass die Flüssigkeit plötzlich überkocht oder spritzt. Stellen Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Löffel in den Behälter, um ein verzögertes Aufkochen zu verhindern. Explosionsgefahr Erhitzen Sie niemals Getränke oder andere Arten von Lebensmitteln in verschlossenen Behältern. Erhitzen Sie alkoholische Getränke nie zu stark.
BABYNAHRUNG Gefahr von Verbrennungen Erhitzen Sie Babynahrung niemals in einem verschlossenen Behälter. Entfernen Sie immer den Deckel oder Sauger. Nach dem Erhitzen immer vorsichtig schütteln oder umrühren, um sicherzustellen, dass sich die Wärme gleichmäßig verteilt. Prüfen Sie die Temperatur der Babynahrung vor dem Füttern.
LEBENSMITTEL MIT HAUT ODER SCHALE Gefahr von Verbrennungen Garen Sie Eier niemals in der Schale. Erhitzen Sie niemals hartgekochte Eier, da diese auch nach dem Ausschalten der Mikrowelle explodieren können. Das Gleiche gilt für Schalenund Krustentiere. Beim Braten von Eiern zuerst das Eigelb anstechen. Bei Lebensmitteln mit harter Schale oder Haut wie Äpfeln, Tomaten, Kartoffeln oder Wurst kann die Schale oder Haut explodieren. Vor dem Garen die Schale oder Haut daher einstechen.
LEBENSMITTEL TROCKNEN Brandgefahr Trocknen Sie niemals Lebensmittel in der Mikrowelle.
DE 26
LEBENSMITTEL MIT GERINGEM WASSERGEHALT Brandgefahr Tauen Sie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, nicht zu lange auf oder erhitzen Sie sie nicht mit einer zu hohen Leistungsstufe.
ÖL Brandgefahr Verwenden Sie die Mikrowelle niemals nur zum Erhitzen von Öl.
URSACHEN VON SCHÄDEN Austretender Saft aus Früchten Wenn Sie Desserts mit sehr saftigen Früchten zubereiten, sollten Sie die Form nicht zu voll machen. Wenn der Fruchtsaft aus der Auflaufform überläuft, können dauerhafte Flecken entstehen. Technische Störung Verwenden Sie niemals emaillierte Backformen in der Mikrowelle, da diese eine technische Störung verursachen können. Abkühlen mit offener Gerätetür Der Garraum darf nur bei geschlossener Tür abkühlen. Überprüfen Sie, dass nichts in der Gerätetüre eingeklemmt ist. Selbst wenn die Tür nur angelehnt ist, können benachbarte Schränke mit der Zeit beschädigt werden. Stark verschmutzte Dichtung Wenn die Dichtung stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür während des Betriebs nicht richtig. Die Oberflächen der benachbarten Schränke könnten beschädigt werden. Die Türdichtung daher immer sauber halten. Verwendung der Tür des Geräts als Auflagefläche Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Gerätetür ab, und stellen Sie kein Geschirr oder Zubehör darauf ab. Benutzung der Mikrowelle ohne Lebensmittel Schalten Sie das Mikrowellengerät erst ein, nachdem Sie die Speisen in den Garraum gestellt haben. Ohne Lebensmittel im Inneren kann das Gerät überlastet werden. Die einzige Ausnahme ist ein kurzer Geschirrtest (siehe hierzu die Warnhinweise zu Töpfen und Pfannen). Feuchte Lebensmittel Lassen Sie feuchte Speisen nicht über einen längeren Zeitraum im Garraum.
DE 27
Maßnahmen zum Schutz der Umwelt
Die Dokumentation zu diesem Gerät ist auf chlorfrei gebleichtem Papier oder auf Recyclingpapier gedruckt, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Die Verpackung wurde so konzipiert, dass sie die Umwelt nicht belastet; es handelt sich um ökologische Verpackungsmaterialien, die wiederverwendet oder recycelt werden können. Die Wiederverwertung der Verpackungsmaterialien spart Rohstoffe und verringert die Menge anfallender Industrie- und Haushaltsabfälle.
DAS VERPACKUNGSMATERIAL ist zu 100 % recycelbar und mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet. Unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgen. Das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styroporteile usw.) muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da es potenziell gefährlich ist.
DIESES ELEKTROHAUSHALTSGERÄT ist in Einklang mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt der Benutzer dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden.
DIESES SYMBOL auf dem Produkt oder der beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektround Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss.
DIE ENTSORGUNG MUSS in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen zur Abfallentsorgung erfolgen.
FÜR ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN bezüglich der Behandlung, der Rückgewinnung und des Recyclings dieses Produkts wenden Sie sich an das zuständige Amt, die Hausmüllabfuhr oder das Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde.
VOR DER ENTSORGUNG machen Sie das Produkt unbrauchbar, indem Sie das Stromkabel abschneiden.
Typenschild des Ofens
HIER BEFINDET SICH DAS SERIENSCHILD:
DATENSATZ FÜR KUNDENSERVICE
Modellnummer Seriennummer Datum der Installation oder des Einzugs
……………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………..
DE 28
DE 29
Erste Inbetriebnahme
· Der Ofen sollte gründlich mit Spülwasser ausgewaschen und sorgfältig abgetrocknet werden.
· Heizen Sie den Ofen etwa 30 Minuten lang auf die höchste Temperatur auf; dadurch werden alle Rückstände von Herstellungsfetten beseitigt, die beim Garen unangenehme Gerüche verursachen könnten.
· Verwenden Sie dazu die Funktion ,,Umluft plus Lüfter” ohne Zubehör im Ofen. Reinigen Sie das Zubehör vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit einer sehr heißen alkalischen Waschlösung und einem weichen Tuch.
EINSCHIEBEN UND HERAUSNEHMEN DES FLACHGRILLS Um den flachen Grillrost herauszunehmen, ziehen Sie ihn bis zum Anschlag zu sich heran und heben Sie ihn dann heraus. Zum Einsetzen des flachen Gitters schieben Sie es in einem Winkel von 45° in den Ofen, dann senken Sie es waagerecht ab und schieben es bis zum Anschlag hinein. Wenn sich unter dem flachen Grillrost eine Tropfschale (Fettpfanne) befindet, heben Sie diese leicht an und schieben Sie sie zu sich hin, um sie herauszunehmen. Um sie wieder einzusetzen, schieben Sie sie zurück, bis sie richtig sitzt.
WICHTIG: Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor der Reinigung des Ofens immer den Stecker aus der Steckdose oder entfernen Sie das Netzkabel des Geräts. Vermeiden Sie außerdem die Verwendung saurer oder alkalischer Substanzen wie Zitronensaft, Essig, Salz, Tomaten usw. Vermeiden Sie insbesondere bei der Reinigung lackierter Teile die Verwendung von chlor-, säureoder schleifmittelhaltigen Produkten.
DE 30
Das Bedienfeld
2
Anzeige
3
My Taste
7
Minus
4
Nach oben
81
Plus Ein/Aus
Sperren
10
Nach Zurück unten OK
9
5
6
1 Schalten Sie den Ofen ein/aus. 2 Multifunktionsanzeige mit scrollendem Text. 3 Greifen Sie auf Ihre letzten Einstellungen oder gespeicherten Rezepte zu (dies funktioniert
nur auf dem ersten Bildschirm). 4 – 5 Verwenden Sie die Pfeile, um vertikal durch das Menü zu blättern und eine der verfügbaren
Optionen auszuwählen: Mikrowelle, Backofen, Kombiniert, Einstellungen. 6 Bestätigen Sie Ihre Auswahl und beginnen Sie mit dem Kochen. 7 – 8 Verwenden Sie die Symbole + und -, um die Temperatur- und Zeitwerte zu erhöhen und zu
verringern und in einigen Fällen Funktionen zu aktivieren und zu deaktivieren (z. B. Vorheizen). 9 Zurück zum vorherigen Bildschirm. 10 Sperre: Zum Aktivieren und Deaktivieren 5 Sekunden lang gedrückt halten. * Die Funktionen Vorheizen und Startverzögerung befinden sich im Optionsmenü, unterhalb
der Temperatur- und Zeiteinstellungen.
DEMOFUNKTION
ON / OFF
00:11
STAND-BY
6 SEK. DRÜCKEN
DE 31
Wichtigste Produktfunktionen
GAREN IM OFEN
Symbol Beschreibung
Empfehlungen
Multi-Level
Voreingestellt: 165°C Produktreihe: 50-230°C
IDEAL FÜR: Gebäck, Kuchen, gefüllte Pasteten und Schmorgerichte.
Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Garen unterschiedlicher Gerichte auf einer oder mehreren Ebenen. Die Hitze wird besser verteilt und durchdringt die Lebensmittel besser, was sowohl das Vorhei-
zen als auch die Garzeiten reduziert. Unterschiedliche Gerüche werden
nicht vermischt. Bei der gleichzeitigen Garung verschiedener Gerichte,
etwa 10 Minuten zusätzliche Zeit einplanen.
Grill
Voreingestellt: 230°C Produktreihe: 50-230°C
IDEAL FÜR: Gegrilltes Fleisch, Fisch, Gemüse. Diese Funktion nutzt nur das obere Heizelement und die Grillstufe kann angepasst werden. Verwendung bei geschlossener Tür. Legen Sie weißes Fleisch nicht zu nah an den Grill.
Multi-Level + Grill
Voreingestellt: 210°C Produktreihe: 50-230°C
IDEAL FÜR: Gratin und knusprige Speisen. Diese Funktion kombiniert die Vorteile des Garens auf mehreren Ebenen mit der Fähigkeit, mehrschichtige Rezepte und dickere Lebensmit-
tel gleichmäßig zu garen und die Außenseite leicht knusprig zu grillen.
Grill + Umluft
Voreingestellt: 165°C Produktreihe: 50-230°C
IDEAL FÜR: ganze Fleischstücke (Braten). Das obere Heizelement wird zusammen mit dem Lüfter gebraucht, der die Luft im Ofen umwälzt. Ideal zum Garen von dickerem Gargut und ganzer Fleischstücke, wie Schweinebraten, Geflügel usw. · Nach der Hälfte der Garzeit wenden.
WARNUNGEN: · Darauf achten, dass sich das Gargut nicht zu nahe am Grill befindet. · Für rotes Fleisch ist Vorheizen erforderlich, für weißes Fleisch nicht.
KOMBI-GAREN Symbol Beschreibung
Empfehlungen
Mikrowellengrill
Mit dieser Funktion werden Mahlzeiten schnell gegart und erhalten eine gebräunte Kruste (auch zum Gratinieren). Die Mikrowelle und der Grill arbeiten zusammen. Die Mikrowelle gart und der Grill röstet.
Mikrowelle + Umluft
IDEAL FÜR: Braten, gefüllte und gebackene Gerichte. Diese Funktion kombiniert die Mikrowellen- und die Konvektionsfunktion, d. h., sie erhitzt nicht nur das Innere der Speisen, sondern bräunt und gart auch die Außenseite. Mit dieser Funktion können Sie schnell überbackene Gerichte zubereiten.
WARNUNGEN: · Legen Sie das Grillgut immer so auf das Grillrost, dass die Luft gut
um das Grillgut zirkulieren kann.
GAREN IN DER MIKROWELLE
Symbol
Beschreibung
Empfehlungen
Mikrowelle
Verwenden Sie die Mikrowellen-Funktion für das Garen und Aufwärmen von Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch.
Terminiertes Auftauen
Verwenden Sie diese Funktion, um Lebensmittel innerhalb der angegebenen Zeit aufzutauen.
Gewicht Auftauen
Mit dieser Funktion können Sie verschiedene Arten von Lebensmitteln (z. B. Brot, Gemüse, Fleisch, Fisch) schnell auftauen, indem Sie das Gewicht einstellen.
DE 32
DE 33
Tabelle der Mikrowellen-Garmodi
Symbol
Beschreibung
Einst.
Gewicht
Min.
Voreinstellung
Max.
Watt
Min.
Voreinstellung
Max.
Temperatur
Min.
Voreinstellung
Max.
150 W
150 W
200 °C
Mikrowellengrill
300 W
300 W
450 W
450 W
150 W
Mikrowelle + Umluft
300 W
450 W
150 W 300 W 450 W
50 °C 100 °C 200 °C
Mikrowelle
150 W 900 W 900 W
Terminiertes Auftauen
Gewicht Auftauen
Brot 100 g 500 g 600 g
Gemüse
100 g
500 g
1000 g
Fleisch 100 g 500 g 1500 g
Fisch 100 g 500 g 800 g
150 W
150 W 150 W 150 W 150 W
DE 34
Infos für den Installateur
EINBAU DES OFENS IN DIE KÜCHENZEILE · Der Ofen muss unter einem Kochfeld,
in einem Hochschrank oder in Kombination mit der entsprechenden Wärmeschublade installiert werden. · Die Maße des Gehäuses für das Gerät müssen mit denen in der Abbildung übereinstimmen. · Das Material des Schrankes muss der Hitze standhalten können. · Der Ofen muss zwischen den Schrankwänden zentriert und mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben befestigt werden.
DE 35
TECHNISCHE DATEN
Stromnetz
Maximal aufgenommene Leistung
Mikrowellenleistung
220-240 V~, 50 Hz 3200 W 900 W
Grill
1500 W
Heißluft
1500 W
Mikrowellenfrequenz
2450 MHz
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz ist es wichtig, folgendes sicherzustellen: · Die Merkmale des Stromanschlusses stim-
men mit den Angaben auf dem Typenschild an der Vorderseite des Ofens überein. · Der Anschluss hat ein effektives Erdungssystem, das den geltenden Normen und Gesetzen entspricht.
Der Erdungsanschluss ist gesetzlich vorgeschrieben. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die mehr als 50°C über der Umgebungstemperatur liegt. Dieser Ofen muss mit einem Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen werden, das mit einem entsprechend bemessenen Stecker versehen ist, der mit der Steckdose im letzten Teilstromkreis der Verkabelung, die den Ofen versorgt, kompatibel ist. Verfügt ein ortsfestes Gerät nicht über ein Netzkabel und einen Netzstecker oder eine andere Vorrichtung, die die Trennung vom Netz mit einem Kontaktöffnungsabstand gewährleistet, der eine vollständige Trennung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III ermöglicht, so müssen solche Trennvorrichtungen von der Hauptstromversorgung kommen und den Installationsvorschriften entsprechen. Die allpolige Steckdose oder der allpolige Schalter muss bei der Installation des Geräts leicht zu erreichen sein.
HINWEIS: Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, wenn die üblichen Unfallverhütungsvorschriften und die oben genannten Anweisungen nicht befolgt werden.
ART UND MINDESTDURCHMESSER DER KABEL
SASO
H05RR-F 3×1,5 mm² H05RR-F 3×2,5 mm²
H05VV-F 3×1,5 mm² H05VV-F 3×2,5 mm²
H05RN-F 3×1,5 mm² H05RN-F 3×2,5 mm²
H05V2V2-F 3×1,5 mm² H05V2V2-F 3×2,5 mm²
DE 36
Lösung herkömmlicher Backprobleme
Schlechte Ergebnisse können beim Backen oder Konvektionsbacken aus vielen anderen Gründen als einer Fehlfunktion des Ofens auftreten. In der nachstehenden Tabelle finden Sie die Ursachen für die häufigsten Probleme. Da
sich Größe, Form und Material der Backutensilien direkt auf das Backergebnis auswirken, kann es die beste Lösung sein, alte Backutensilien zu ersetzen, die durch Alter und Gebrauch dunkel geworden und verzogen sind.
BACKPROBLEM Speisen werden ungleichmäßig braun
Lebensmittel zu braun am Boden
Gargut ist trocken oder stark geschrumpelt
Lebensmittel backen oder braten zu langsam Kuchen werden am Boden nicht braun oder haben eine durchweichte Kruste Kuchen sind zu hell, gehen nicht auf und sind innen nicht gar
Kuchen sind in der Mitte hoch und oben rissig Kuchen ist am Rand zu braun
URSACHE
· Ofen nicht vorgeheizt · Alufolie auf Ofenrost oder auf dem Ofenboden · Backutensil zu groß für das Rezept · Töpfe berühren sich gegenseitig oder die
Ofenwände
· Ofen nicht vorgeheizt · Verwendung von Glas, stumpfen oder schwarz
gewordenen Metallpfannen · Blech wurde falsch eingeschoben · Töpfe berühren sich gegenseitig oder die
Ofenwände
· Ofentemperatur zu niedrig · Ofen nicht vorgeheizt · Ofentür zu häufig geöffnet · Zu dicht mit Alufolie versiegelt · Topfgröße zu klein
· Ofentemperatur zu niedrig · Ofen nicht vorgeheizt · Ofentür zu häufig geöffnet · Zu dicht mit Alufolie versiegelt · Topfgröße zu klein
· Backzeit nicht lang genug · Verwendung von blanken Stahltöpfen · Blech wurde falsch eingeschoben · Ofentemperatur zu niedrig
· Ofentemperatur zu niedrig · Falsche Backzeit · Kuchen zu früh getestet · Tür zu häufig geöffnet · Topf könnte zu groß sein
· Backtemperatur zu hoch · Backzeit zu lang · Töpfe berühren sich gegenseitig oder die
Ofenwände · Blech wurde falsch eingeschoben · Topfgröße zu klein
· Ofentemperatur zu hoch · Kruste ist am Rand zu dünn
DE 37
Fehlerbehebung
FEHLER
!
1
RAUCH
!
1
DE 38
DE 39
Summary
41 Important safety instructions 43 Warnings for microwave ovens 46 Respecting the environment 47 Oven identification plate 48 First use 49 The control panel 50 Main product functions 52 Microwave cooking modes table 53 For the installer 55 Solving traditional baking problems 56 Troubleshooting
Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using high-quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements.
Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first use. This state-ofthe-art appliance comes to you with our very best wishes.
EN 40
Important safety instructions
· This product is designed for domestic use. The manufacturer declines all responsibility for personal injury or property damage deriving from incorrect installation or improper, erroneous or unsuitable use.
· The appliance must not be used by people (including children) with physical, sensorial or mental impairments, or by people without the necessary experience or knowledge, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
· Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not place aluminium foil, pots or similar objects in contact with the base inside the oven for cooking. The heating action of the lower heating element may cause overheating of the lower part of the oven, resulting in damage and serious consequences (risk of fire), also for the counter under the oven.
· The appliance gets very hot during use. · WARNING: don’t touch the heating elements inside the oven.
ATTENTION: · If the door or the gasket seals of the door are damaged, the oven
may not be used until it has been repaired by a qualified service technician. · It dangerous for anyone other than a service technician to perform any maintenance or repairs that involve the removal of any cover that protects against exposure to microwaves. · Liquids or other foods must not be heated in air-tight containers because they could explode. · Children may not use the oven without supervision until they have been adequately instructed in its safe use and understand the dangers of using it incorrectly. · Use only utensils appropriate for microwave ovens. · When heating food in plastic or paper containers, check the oven frequently because of the risk of fire. · If you see smoke coming out of the oven, turn off or unplug the appliance, and keep the door closed to extinguish any flames.
EN 41
· Heating beverages in the microwave oven may cause a delayed boilover, so be careful when handling the container.
· The contents of baby bottles and baby food in jars must be stirred or shaken, and their temperature must be checked before feeding to avoid scalding.
ATTENTION: · Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs must not be heated in
microwave ovens because they could explode, even after heating in the microwave has ended. · A detailed explanation of how to clean the gasket seals of the doors of the oven cavity and adjacent parts. · The oven must be cleaned periodically and all food residues must be removed. · Failure to keep the oven clean could cause deterioration of the surfaces, which could reduce the lifespan of the appliance and cause dangerous conditions. · Do not use rough abrasives or sharp metal scrapers to clean the glass door of the oven, as they could scratch the surface and cause the glass to shatter. · Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Warnings for microwave ovens
FOOD PREPARATION Danger of fire Use the microwave function only for preparation of food to be eaten. Any other use may be dangerous or cause damage. For example, heating slippers or pillows filled with grain or cereals could cause these items to catch fire, even after several hours.
POTS AND PANS Danger of injury Porcelain and ceramic crockery may have small holes in the handles and cover. There could be cavities hidden behind these holes. If water gets into these cavities, the crockery could break. Do not use crockery that is unsuitable for microwave ovens. Danger of burns The heat of the food can heat the dish. Always use a pot-holder to remove dishes and accessories from the cooking chamber.
MICROWAVE POWER AND DURATION Danger of fire Never set values that are too high for the microwave power or the cooking time. The food could catch fire and damage the appliance. Follow the rules in these instructions.
PACKAGING Danger of fire Never heat food in thermal packaging. Food in containers made of plastic, paper or other inflammable materials must be watched constantly. Danger of burns Airtight packaging can explode. Follow the instructions shown on the package. Always use a pot-holder to remove dishes.
EN 42
EN 43
BEVERAGES Danger of burns When heating liquids, boiling may be delayed. This means that the boiling temperature has been reached without forming the typical little steam bubbles. Even a slight knock could cause liquid to overflow suddenly or splash. When heating liquids, always put a spoon in the container to prevent delayed boiling. Danger of explosion Never heat beverages or other types of food in covered containers. Never heat alcoholic beverages excessively.
BABY FOOD Danger of burns Never heat baby food in a covered container. Always remove the cover or nipple. When finished heating, always shake or stir carefully to ensure that heat is evenly distributed. Test the temperature before giving the food to the baby.
FOODS WITH SKIN OR PEEL Danger of burns Never cook eggs in the shell. Never heat hard-boiled eggs, as they could explode even after the microwave is turned off. The same applies to shellfish and crustaceans. When frying eggs, pierce the yolk first. In the case of foods with a hard peel or skin like apples, tomatoes, potatoes or sausage, the peel or skin could explode. Pierce the peel or skin before cooking.
DRYING FOODS Danger of fire Never dry food in the microwave.
EN 44
FOODS WITH LOW WATER CONTENT Danger of fire Never defrost or heat foods with low water content, such as bread, for too long or at an excessive power level.
OIL Danger of fire Never use the microwave to heat oil alone.
CAUSES OF DAMAGE Juice leaking from fruit When preparing desserts containing very juicy fruit, do not overfill the baking dish. Fruit juice overflowing the baking dish can leave indelible stains. Technical breakdown Never use enamelled baking dishes in the microwave as they could cause a technical breakdown. Cooling with the door of the appliance open The cooking chamber must only be cooled with the door closed. Check that nothing is stuck on the door of the appliance. Even if the door is only ajar, nearby cabinets could be damaged over time. Very dirty gasket seal If the gasket seal is very dirty, the door of the appliance will not close correctly during operation. The surfaces of nearby cabinets could be damaged. Always keep the gasket seal clean. Using the door of the appliance as a support surface Do not rest or lean on the open door of the appliance and do not put dishes or accessories on it. Using the microwave without food inside Only turn on the microwave after you have put the food in the cooking compartment. Without food inside, the appliance can become overloaded. The only exceptions allowed are brief tests of dishes (in this regard, refer to the warnings about pots and pans). Moist foods Do not leave moist foods in the cooking compartment for extended periods of time.
EN 45
Respecting the environment
The documentation for this appliance is printed on paper bleached without chlorine or recycled paper to contribute to protecting the environment. The packaging was designed to prevent damage to the environment; these are ecological products that can be re-used or recycled. Recycling the packing saves raw materials and reduces the volume of industrial and domestic waste.
THE PACKING MATERIAL is 100% recyclable and marked with the recycling symbol. Dispose of in compliance with local laws. The packing material (plastic bags, polystyrene parts, etc.) must be kept out of the reach of children as it is potentially dangerous.
THIS APPLIANCE is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC – Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this product is disposed of correctly, the user contributes to preventing potential negative consequences for the environment and health.
THE SYMBOL on the product or accompanying documentation indicates that this product must not be treated as domestic waste, but must be delivered to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
DISPOSAL MUST BE MADE in compliance with local laws on waste disposal.
FOR ADDITIONAL INFORMATION regarding the treatment, recovery and recycling of this product, contact the local office of competence, domestic waste collection service or the store where the product was purchased.
BEFORE SCRAPPING, make it unusable by cutting the electrical cord.
Oven identification plate
SERIAL TAG LOCATION:
SERVICE DATA RECORD Model Number Serial Number Date of Installation or Occupancy
……………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………..
EN 46
EN 47
First use
· The oven should be thoroughly cleaned with soap and water, and carefully rinsed.
· Heat the oven for about 30 minutes at the maximum temperature; this eliminates all the residual manufacturing oils that could cause unpleasant odours during cooking.
· Use the circular plus fan function without accessories in the oven. Before using the accessories for the first time, clean them carefully with a very hot alkaline washing solution and a soft cloth.
ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE FLAT GRILL To remove the flat grill, pull the grill towards you until it stops and then lift, by pulling upwards, until it comes fully out. To put the flat grill back in, insert it at a 45-degree angle and then position it horizontally and push it all the way in to the end of the grill track. If the flat grill has a drippan (tray), to remove it, lift slightly and slide it towards you. To insert it again, slide it back until it is correctly seated. IMPORTANT: As a safety precaution, before cleaning the oven, always disconnect the plug from the outlet or remove the appliance’s power cord. In addition, avoid using acid or alkaline substances such as lemon, vinegar, salt, tomatoes, etc. Avoid using products containing chlorine, acids or abrasives, especially for cleaning the painted walls.
EN 48
The control panel
2
Display
3
7
4 81
My Taste Minus Up Plus On/Off
Lock
10
Back Down OK
9
5
6
1 Turn on / off the oven. 2 Multifunction display with scrolling text. 3 Access your latest settings or saved recipes (this only works from the first screen). 4 – 5 Use the arrows to scroll vertically through the menu and choose from the available options:
Microwave, Oven, Combined, Settings. 6 Confirm your choice and start cooking. 7 – 8 Use the + and – symbols to increase and decrease the temperature, power and time values,
and in some cases activate and deactivate functions (e.g. preheating). 9 Back to previous screen. 10 Lock: hold together for 5 seconds to activate and deactivate. * Pre-heating and delay-start functions are located in the options menu, below the temperature
and time settings.
DEMO MODE
ON / OFF
00:11
STAND-BY
PRESS 6 SEC
EN 49
Main product functions
OVEN COOKING
Symbol Description
Suggestions
Multi-level
Pre-set: 165°C Range: 50-230°C
IDEAL FOR: pastries, biscuits, cakes, stuffed and braised dishes. Use this function to cook different foods at the same time on one or more shelf positions. Heat is distributed better and penetrates food better, thus reducing both pre-heating and cooking times. Aromas are not mixed. Allow about 10 minutes extra when cooking different foods together.
Grill
Pre-set: 230°C Range: 50-230°C
IDEAL FOR: grilled meat, fish, vegetables. This function only uses the top heating element and the grill level can be adjusted. Use with the door closed. Do not place white meats too close to the grill.
Multi-level + Grill
Pre-set: 210°C Range: 50-230°C
IDEAL FOR: gratins and crispy food. This function combines the benefits of multi-level cooking with the capacity to evenly cook multi-layer recipes and thicker pieces of food, grilling to lightly crisp the external surface.
Grill + Fan
Pre-set: 165°C Range: 50-230°C
IDEAL FOR: whole pieces of meat (roasts). The top heating element is used with the fan to circulate the air inside the oven. Ideal for cooking thicker food items and whole pieces of meat, such as roast pork, poultry, etc. · Turn the food halfway through cooking.
WARNINGS: · Make sure that the food is not too close to the grill. · Pre-heating is necessary for red meats but not for white meats.
COMBINED COOKING Symbol Description
Suggestions
Microwave Grill
Use this function to cook meals quickly and at the same time give the meal a brown crust (or gratin). The microwave and the grill operate together. The microwave is cooking and the grill is roasting.
Microwave + Convection + Fan
IDEAL FOR: roasts, stuffed and baked dishes. This function combines the microwave and convection functions, which means instead of just heating the inside of the food, it also browns and cooks the outside of your food. This function can help you cook baked dishes quickly.
WARNINGS: · Always place food on the grill so that the air can circulate well
around it.
MICROWAVE COOKING
Symbol
Description
Suggestions
Microwave
Use the microwave function to cook and reheat vegetables, potatoes, rice, fish and meat.
Timed Defrost
Use this function to quickly defrost food by the specified time.
Weight Defrost
Use this function to quickly defrost different types of food (i.e. bread, vegetable, meat, fish) by setting the weight.
EN 50
EN 51
Microwave cooking modes table
Symbol Description
Weight
Watt
Temperature
Set
Min. Preset Max. Min. Preset Max. Min. Preset Max.
150 W
150 W
200 °C
Microwave Grill
300 W
300 W
450 W
450 W
150 W
Microwave + Convection + Fan
300 W
450 W
150 W 300 W 450 W
50 °C 100 °C 200 °C
Microwave
150 W 900 W 900 W
Timed Defrost
150 W
Weight Defrost
Bread 100 g 500 g 600 g
Vegetable
100 g
500 g
1000 g
Meat 100 g 500 g 1500 g
Fish 100 g 500 g 800 g
150 W 150 W 150 W 150 W
EN 52
For the installer
INSTALLING THE OVEN IN THE COUNTER · The oven must be installed under a cooker
top, in a column, or combined with the corresponding food-warmer drawer. · The dimensions of the space must be those shown in the figure. · The cabinet material must be able to withstand the heat. · The oven must be centred within the walls of the cabinet and fixed with the screws and bushings provided.
EN 53
TECHNICAL DATA
Power supply
220-240 V~, 50 Hz
Maximum absorbed power
3200 W
Microwave power
900 W
Grill
1500 W
Hot air
1500 W
Microwave frequency
2450 MHz
TYPE AND MINIMUM DIAMETER OF THE CABLES
SASO
H05RR-F 3×1.5 mm² H05RR-F 3×2.5 mm² H05VV-F 3×1.5 mm² H05VV-F 3×2.5 mm² H05RN-F 3×1.5 mm² H05RN-F 3×2.5 mm² H05V2V2-F 3×1.5 mm² H05V2V2-F 3×2.5 mm²
ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the appliance to the mains, make sure that: · the characteristics of the electrical system
satisfy what is shown on the serial number plate applied to the front of the oven; · the electrical system has an effective earth connection conforming to standards and current law.
The earth connection is required by law. The cable must not, at any point, reach a temperature greater than 50°C above the ambient temperature. This oven must be connected to the power supply by a supply cord fitted with an appropriately rated plug compatible with the socket in the final sub-circuit of the wiring powering the oven. If a fixed appliance does not have a power cord and plug, or another device that ensures disconnection from the mains with a contact opening distance that allows for complete disconnection under the conditions of excessive voltage category III, such disconnection devices must be provided by the mains power supply and must conform to the installation rules. The omnipolar socket or switch must be easy to reach when the appliance is installed.
NOTE: The manufacturer declines all liability if the usual accident prevention standards and the above instructions are not followed.
Solving traditional baking problems
Poor results can occur with either Bake or Convection Bake for many reasons other than malfunctioning of the oven. Check the chart below for the causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking
utensils directly affect baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
BAKING PROBLEM Food browns unevenly
Food too brown on bottom
Food is dry or has shrunk excessively
Food is baking or roasting too slowly
Pies do not brown on bottom or have a soggy crust
Cakes are pale, flat, and may not be done inside
Cakes are high in the middle and cracked on the top Pie crust edges are too brown
CAUSE
· Oven not preheated · Aluminum foil on oven rack or oven bottom · Baking utensil too large for recipe · Pans touching each other or oven walls
· Oven not preheated · Using glass, dull or darkened metal pans · Incorrect rack position · Pans touching each other or oven walls
· Oven temperature too low · Oven not preheated · Oven door opened frequently · Tightly sealed with aluminum foil · Pan size too small
· Oven temperature too low · Oven not preheated · Oven door opened frequently · Tightly sealed with aluminum foil · Pan size too small
· Baking time not long enough · Using shiny steel pans · Incorrect rack position · Oven temperature is too low
· Oven temperature too low · Incorrect baking time · Cake tested too soon · Oven door opened too often · Pan size may be too large
· Baking temperature too high · Baking time too long · Pans touching each other or oven walls · Incorrect rack position · Pan size too small
· Oven temperature too high · Edges of crust too thin
EN 54
EN 55
Troubleshooting
ERROR
!
1
SMOKE
!
1
EN 56
EN 57
Índice
59 Instrucciones de seguridad importantes 61 Advertencias para hornos microondas 64 Respeto al medio ambiente 65 Placa de identificación del horno 66 Primer uso 67 El panel de control 68 Funciones principales del producto 70 Tabla de modos de cocción en el microondas 71 Para el instalador 73 Solución de problemas de cocción tradicionales 74 Solución de problemas
Estimado/a cliente/a: Queremos agradecerle y felicitarle por su elección. Este nuevo producto ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y meticulosamente probado para asegurarse de que cumple con todas sus nece-
sidades culinarias. Por favor, lea y siga estas instrucciones sencillas, que le permitirán obtener excelentes resultados ya desde el primer uso. Recibe este electrodoméstico de última generación con nuestros mejores deseos.
ES 58
Instrucciones de seguridad importantes
· Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por daños personales o materiales derivados de una instalación incorrecta o de un uso inadecuado o erróneo.
· Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas sin la experiencia o el conocimiento necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos en el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad.
· En presencia de niños, mantenga el electrodoméstico bajo control para evitar que jueguen con él. No coloque papel de aluminio, ollas u objetos similares en contacto con la base del horno para cocinar. La acción de calentamiento del elemento de calentamiento inferior puede causar un sobrecalentamiento de la parte inferior del horno, lo que resulta en daños y consecuencias graves (riesgo de fuego), incluso para la encimera debajo del horno.
· Este electrodoméstico se calienta mucho durante el uso. · ADVERTENCIA: no toque los elementos de calentamiento del
interior del horno.
ATENCIÓN: · Si la puerta o los sellos de la junta de la puerta están dañados, el horno
no podrá usarse hasta que sea reparado por un técnico cualificado. · Es peligroso para cualquier persona que no sea un técnico de mante-
nimiento realizar cualquier mantenimiento o reparación que implique la extracción de cualquier cubierta que proteja contra la exposición a las microondas. · No se deben calentar líquidos ni otros alimentos en recipientes herméticos, ya que pueden explotar. · Los niños no pueden utilizar el horno sin supervisión hasta que hayan sido debidamente instruidos en su uso seguro y comprendan los peligros de usarlo incorrectamente. · Utilice únicamente utensilios adecuados para hornos microondas.
ES 59
· Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de papel, compruebe con frecuencia el horno debido al riesgo de incendio.
· Si ve que sale humo del horno, apague o desenchufe el electrodoméstico y mantenga la puerta cerrada para extinguir cualquier llama.
· Calentar bebidas en el horno microondas puede causar un hervor tardío, así que tenga cuidado al manipular el recipiente.
· Antes de consumir el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés, hay que removerlo o agitarlo y comprobar su temperatura para evitar quemaduras.
ATENCIÓN: · Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben
calentarse en los hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado de calentarlos. · Una explicación detallada de cómo limpiar los sellos de la junta de las puertas de la cavidad del horno y las partes adyacentes. · El horno debe limpiarse periódicamente y deben eliminarse todos los residuos de alimentos. · No mantener el horno limpio puede causar el deterioro de las superficies, lo que puede reducir la vida útil del electrodoméstico y fomentar condiciones peligrosas. · No use materiales abrasivos ásperos o raspadores de metal afilados para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que podrían rayar la superficie y romper el cristal. · No use limpiadores a vapor para limpiar este electrodoméstico.
ES 60
Advertencias para hornos microondas
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS Peligro de incendio Utilice la función de microondas solo para la preparación de alimentos que se vayan a comer. Cualquier otro uso puede ser peligroso o causar daños. Por ejemplo, calentar pantuflas o bolsitas llenas de granos o cereales podría causar que estos artículos se incendien, incluso después de varias horas.
OLLAS Y SARTENES Peligro de lesiones Las vajillas de cerámica y porcelana pueden presentar pequeños agujeros en asas y tapas. Podría haber cavidades escondidas detrás de estos agujeros. Si el agua entra en estas cavidades, la vajilla podría romperse. No utilice vajilla que no sea apta para hornos microondas. Peligro de quemaduras El calor de los alimentos puede calentar el plato. Utilice siempre unas manoplas para sacar los platos y accesorios de la cámara de cocción.
DURACIÓN Y POTENCIA DEL MICROONDAS Peligro de incendio Nunca configure valores que sean demasiado altos para la potencia del microondas o el tiempo de cocción. Los alimentos podrían incendiarse y dañar el electrodoméstico. Siga las reglas de estas instrucciones.
EMBALAJE Peligro de incendio Nunca caliente alimentos en envases térmicos. Los alimentos en recipientes de plástico, papel u otros materiales inflamables deben ser observados constantemente. Peligro de quemaduras El embalaje hermético puede explotar. Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. Utilice siempre unas manoplas para extraer los platos.
ES 61
BEBIDAS Peligro de quemaduras Al calentar líquidos, el hervor puede retrasarse. Esto significa que se ha alcanzado la temperatura de ebullición sin formar las típicas burbujas de vapor. Incluso un golpe ligero podría causar salpicaduras o que el líquido se desborde de repente. Al calentar líquidos, ponga siempre una cuchara en el recipiente para evitar que se produzca un hervor tardío. Peligro de explosión Nunca caliente bebidas ni otros tipos de alimentos en recipientes cubiertos. Nunca caliente las bebidas alcohólicas en exceso.
COMIDA PARA BEBÉ Peligro de quemaduras Nunca caliente comida para bebé en un recipiente cubierto. Retire siempre la tapa o la tetina. Cuando termine de calentar, agite o remueva con cuidado para asegurarse de que el calor se distribuye uniformemente. Compruebe la temperatura antes de darle la comida al bebé.
ALIMENTOS CON PIEL O CÁSCARA Peligro de quemaduras Nunca cueza los huevos en la cáscara. Nunca caliente huevos duros, ya que podrían explotar incluso después de apagar el microondas. Lo mismo se aplica a los mariscos y crustáceos. Cuando fría huevos, perfore la yema primero. En el caso de alimentos con cáscara dura o piel como manzanas, tomates, patatas o salchichas, la cáscara o la piel podrían explotar. Perfore la piel o la cáscara antes de cocinar.
SECADO DE ALIMENTOS Peligro de incendio Nunca seque alimentos en el microondas.
ES 62
ALIMENTOS CON BAJO CONTENIDO DE AGUA Peligro de incendio Nunca descongele ni caliente alimentos con bajo contenido de agua, como el pan, durante demasiado tiempo o a un nivel excesivo de potencia.
ACEITE Peligro de incendio Nunca use el microondas para calentar aceite solo.
CAUSAS DE DAÑOS Fuga de jugo de frutas Cuando prepare postres que contengan frutas muy jugosas, no llene la fuente para horno en exceso. El jugo de frutas que rebose de la fuente puede dejar manchas indelebles. Avería técnica Nunca utilice platos esmaltados para hornear en el microondas, ya que podrían causar una avería técnica. Enfriar con la puerta del electrodoméstico abierta La cámara de cocción solo debe enfriarse con la puerta cerrada. Compruebe que no haya nada atascado en la puerta del electrodoméstico. Incluso si la puerta está solo entreabierta, los armarios cercanos podrían verse dañados con el tiempo. Sello de la junta muy sucio Si el sello de la junta está muy sucio, la puerta del electrodoméstico no se cerrará correctamente durante el funcionamiento. Las superficies de los armarios cercanos podrían dañarse. Mantenga siempre limpio el sello de la junta. Uso de la puerta del electrodoméstico como superficie de apoyo No repose ni se apoye en la puerta abierta del electrodoméstico y no coloque platos ni accesorios en ella. Uso del microondas sin alimentos en el interior Encienda el microondas solo después de haber puesto los alimentos en el compartimento de cocción. Sin alimentos en el interior, el electrodoméstico puede sobrecargarse. Las únicas excepciones permitidas son breves pruebas de los utensilios (en este sentido, consulte las advertencias sobre ollas y sartenes). Alimentos húmedos No deje alimentos húmedos en el compartimento de cocción durante largos períodos de tiempo.
ES 63
Respeto al medio ambiente
La documentación de este electrodoméstico se imprime en papel blanqueado sin cloro o papel reciclado para contribuir a la protección del medio ambiente. El embalaje se ha diseñado para evitar daños al medio ambiente; son productos ecológicos que pueden ser reutilizados o reciclados. El reciclaje del embalaje ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos industriales y domésticos.
EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100 % reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. Deséchelo de acuerdo con las leyes locales. El material de embalaje (bolsas de plástico, partes de poliestireno, etc.) debe mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que es potencialmente peligroso.
ESTE ELECTRODOMÉSTICO está marcado de conformidad con la directiva europea 2002/96/CE en materia de Residuos de Electrodomésticos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este producto se elimina correctamente, el usuario contribuye a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
EL SÍMBOLO ubicado en el producto o la documentación que lo acompaña indica que este producto no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser entregado en un punto limpio adecuado para el reciclaje de electrodomésticos eléctricos y electrónicos.
LA ELIMINACIÓN DEBE REALIZARSE de acuerdo con las leyes locales sobre eliminación de desechos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL en relación con el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o el almacén donde se compró el producto.
ANTES DE DESECHARLO, inutilícelo cortando el cable eléctrico.
Placa de identificación del horno
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SERIE:
REGISTRO DE DATOS DE SERVICIO
Número de modelo Número de serie Fecha de instalación o ocupación
……………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………..
ES 64
ES 65
Primer uso
· El horno debe limpiarse a fondo con agua y jabón y enjuagarse cuidadosamente.
· Caliente el horno durante unos 30 minutos a la temperatura máxima; esto elimina todos los aceites de fabricación residuales que podrían causar malos olores durante la cocción.
· Utilice la función circular más ventilador sin accesorios en el horno. Antes de utilizar los accesorios por primera vez, límpielos cuidadosamente con una solución de lavado alcalina muy caliente y un paño suave.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA PARRILLA PLANA Para retirar la parrilla plana, tire de la parrilla hacia usted hasta que se detenga y luego levántela, tirando hacia arriba, hasta que salga completamente. Para volver a colocar la parrilla plana, insértela en un ángulo de 45 grados, colóquela horizontalmente y empújela hasta el final del riel. Si la parrilla plana tiene una bandeja de goteo, retírela levantándola levemente y deslizándola hacia usted. Para volver a introducirla, deslícela de nuevo hasta que esté correctamente instalada. IMPORTANTE: Como precaución de seguridad, antes de limpiar el horno, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente o retire el cable de alimentación del electrodoméstico. Además, evite utilizar sustancias ácidas o alcalinas como limón, vinagre, sal, tomate, etc. Evite utilizar productos que contengan cloro, ácidos o abrasivos, especialmente para la limpieza de las paredes pintadas.
ES 66
El panel de control
2
Pantalla
3
7
4 81
My Taste Menos Arriba Más Encendido/ Apagado
Boqueo
10
Atrás Abajo OK
9
5
6
1 Enciende/apaga el horno. 2 Pantalla multifunción con texto deslizante. 3 Acceda a sus últimos ajustes o recetas guardadas (esto solo funciona desde la primera pantalla). 4 – 5 Utilice las flechas para desplazarse verticalmente a través del menú y elija entre las opciones
disponibles: Microondas, Horno, Combinado, Ajustes. 6 Confirme su elección y empiece a cocinar. 7 – 8 Utilice los símbolos + y – para aumentar y disminuir los valores de temperatura, potencia
y tiempo y, en algunos casos, activar y desactivar funciones (p.ej.: precalentamiento). 9 Vuelve a la pantalla anterior. 10 Bloqueo: apretar a la vez durante 5 segundos para activar y desactivar. * Las funciones de precalentamiento e inicio diferido se encuentran en el menú de opciones,
debajo de los ajustes de temperatura y tiempo.
MODO DEMOSTRACIÓN
ENCENDIDO / APAGADO
00:11
ESPERA
PULSE 6 SEG.
ES 67
Funciones principales del producto
COCCIÓN AL HORNO
Símbolo Descripción
Sugerencias
Multinivel
Preajuste: 165°C Rango: 50-230°C
IDEAL PARA: bollería, galletas, tartas, rellenos y estofados.
Utilice esta función para cocinar diferentes alimentos al mismo tiempo en uno o más niveles del horno. El calor se distribuye y penetra me-
jor en los alimentos, reduciendo tanto el precalentamiento como los tiempos de cocción. Los aromas no se mezclan. Deje aproximada-
mente 10 minutos más cuando cocine diferentes alimentos a la vez.
Grill
Preajuste: 230°C Rango: 50-230°C
IDEAL PARA: carne, pescado y verduras a la parrilla. Esta función utiliza solo el elemento de calentamiento superior, y el nivel del grill se puede ajustar. Usar con la puerta cerrada. No coloque las carnes blancas demasiado cerca del grill.
Multinivel + Grill
Preajuste: 210°C Rango: 50-230°C
IDEAL PARA: gratinados y alimentos crujientes. Esta función combina los beneficios de la cocción multinivel con la capacidad de cocinar de manera uniforme varias capas y piezas más gruesas de alimentos, asando a la parrilla para tostar ligeramente la superficie externa.
Grill + Ventilador
Preajuste: 165°C Rango: 50-230°C
IDEAL PARA: trozos de carne entera (asados). El elemento de calentamiento superior se utiliza con el ventilador para hacer circular el aire dentro del horno. Ideal para cocinar alimentos más gruesos y piezas enteras de carne, como carne de cerdo asada, aves de corral, etc. · Voltee la comida a media cocción.
ADVERTENCIAS: · Asegúrese de que la comida no esté demasiado cerca del grill. · El precalentamiento es necesario para las carnes rojas, pero no para
las carnes blancas.
COCCIÓN COMBINADA Símbolo Descripción
Grill de microondas
Microondas + Convección + Ventilador
Sugerencias
Utilice esta función para cocinar alimentos rápidamente y, al mismo tiempo, dar a la comida una costra marrón (o gratinado). El microondas y el grill trabajan juntos. El microondas está cociendo y el grill está asando.
IDEAL PARA: asados, platos rellenos y horneados. Esta función combina las funciones de microondas y convección, lo que significa que en lugar de solo calentar el interior de la comida, también dora y cuece el exterior de los alimentos. Esta función puede ayudar a cocinar platos horneados rápidamente.
ADVERTENCIAS: · Coloque siempre la comida en la rejilla para que el aire pueda circular
bien alrededor de ella.
COCCIÓN EN EL MICROONDAS
Símbolo
Descripción
Sugerencias
Microondas
Utilice la función de microondas para cocinar y recalentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne.
Descongelación por tiempo
Utilice esta función para descongelar alimentos rápidamente según el tiempo especificado.
Descongelación por peso
Utilice esta función para descongelar rápidamente diferentes tipos de alimentos (pan, verduras, carne, pescado) en función de su peso.
ES 68
ES 69
Tabla de modos de cocción en el microondas
Símbolo
Descripción
Ajuste
Peso
Ajuste Mín. predefi- Máx.
nido
Vatios
Ajuste Mín. predefi- Máx.
nido
Temperatura
Ajuste Mín. predefi- Máx.
nido
150 W
150 W
200 °C
Grill de microondas
300 W
300 W
450 W
450 W
150 W
Microondas + Convección + Ventilador
300 W
450 W
150 W 300 W 450 W
50 °C 100 °C 200 °C
Microondas
150 W 900 W 900 W
Descongelación por tiempo
Pan 100 g 500 g 600 g
Descongelación por peso
Verdura 100 g 500 g 1000 g Carne 100 g 500 g 1500 g
Pescado 100 g 500 g 800 g
150 W
150 W 150 W 150 W 150 W
ES 70
Para el instalador
INSTALACIÓN DEL HORNO EN LA ENCIMERA · El horno debe instalarse debajo de una placa
de cocción, en una columna o en combinación con el cajón del calentador de alimentos correspondiente. · Las dimensiones de espacio deben ser las que figuran en la imagen. · El material del armario debe ser capaz de soportar el calor. · El horno debe estar centrado dentro de las paredes del armario y fijarse con los tornillos y los casquillos provistos.
ES 71
DATOS TÉCNICOS
Alimentación
220-240 V~, 50 Hz
Potencia máxima absorbida
3200 W
Potencia del microondas
900 W
Grill
1500 W
Aire caliente
1500 W
Frecuencia del microondas
2450 MHz
TIPO Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES
SASO
H05RR-F 3×1,5 mm² H05RR-F 3×2,5 mm² H05VV-F 3×1,5 mm² H05VV-F 3×2,5 mm² H05RN-F 3×1,5 mm² H05RN-F 3×2,5 mm² H05V2V2-F 3×1,5 mm² H05V2V2-F 3×2,5 mm²
CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de conectar el electrodoméstico a la red eléctrica, asegúrese de que: · Las características del sistema eléctrico
satisfacen los valores mostrados en la placa del número de serie aplicada a la parte frontal del horno. · El sistema eléctrico tiene una conexión a tierra efectiva conforme a los estándares y la ley vigente.
La ley exige la conexión a la tierra. El cable no debe, en ningún punto, alcanzar una temperatura superior a 50 °C por encima de la temperatura ambiente. Este horno debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un cable de alimentación equipado con un enchufe debidamente nominal compatible con la toma de corriente en el subcircuito final del cableado de alimentación del horno. Si un electrodoméstico fijo no dispone de un cable de alimentación y un enchufe, u otro dispositivo que garantice la desconexión de la red eléctrica con una distancia de apertura de contacto que permita una desconexión completa en las condiciones de la categoría III de tensión excesiva, dichos dispositivos de desconexión deberán ser provistos por la red eléctrica y deberán cumplir las normas de instalación. El enchufe omnipolar o interruptor debe ser fácil de alcanzar cuando el electrodoméstico está instalado.
NOTA: El fabricante declina toda responsabilidad si no se siguen las normas habituales de prevención de accidentes y las instrucciones anteriores.
ES 72
Solución de problemas de cocción tradicionales
Pueden producirse malos resultados tanto con el horneado como con el horneado por convección por muchas razones distintas al mal funcionamiento del horno. Consulte el cuadro de abajo para ver las causas de los problemas más comunes. Dado que el tamaño, la forma
y el material de los utensilios usados para hornear afectan directamente a los resultados del horneado, la mejor solución puede ser reemplazar los utensilios viejos que ya se han oscurecido con el tiempo y el uso.
PROBLEMA DE COCCIÓN
La comida se dora de forma desigual
Alimentos demasiado dorados en la parte inferior
Los alimentos están secos o se han encogido en exceso
La comida se hornea o asa demasiado lentamente
Las tartas no se doran por abajo o tienen cortezas pastosas
Las tartas salen pálidas, planas, y poco hechas en el interior
Las tartas son altas por el medio y se rompen por la parte superior
Los bordes de las tartas se doran demasiado
CAUSA
· Horno no precalentado. · Papel de aluminio en la rejilla del horno o en la parte inferior
del horno. · Utensilio demasiado grande para la receta. · Utensilios que se tocan entre ellos o que tocan las paredes
del horno.
· Horno no precalentado. · Uso de utensilios de cristal, opacos o de metal oscurecidos. · Posición incorrecta en los estantes. · Utensilios que se tocan entre ellos o que tocan las paredes
del horno.
· Temperatura del horno demasiado baja. · Horno no precalentado. · Puerta del horno abierta con frecuencia. · Sellado hermético con papel de aluminio. · Tamaño del recipiente demasiado pequeño.
· Temperatura del horno demasiado baja. · Horno no precalentado. · Puerta del horno abierta con frecuencia. · Sellado hermético con papel de aluminio. · Tamaño del recipiente demasiado pequeño.
· Tiempo de horneado demasiado corto. · Uso de utensilios de acero brillante. · Posición incorrecta en los estantes. · La temperatura del horno es demasiado baja.
· Temperatura del horno demasiado baja. · Tiempo de cocción incorrecto. · Tarta probada demasiado pronto. · Puerta del horno abierta con demasiada frecuencia. · El tamaño de los utensilios puede ser demasiado grande.
· Temperatura de cocción demasiado alta. · Tiempo de cocción demasiado largo. · Utensilios que se tocan entre ellos o que tocan las paredes
del horno. · Posición incorrecta en los estantes. · Tamaño del recipiente demasiado pequeño.
· Temperatura del horno demasiado alta. · La corteza de los bordes de la tarta son demasiado delgados.
ES 73
Solución de problemas
ERROR
!
1
HUMO
!
1
ES 74
ES 75
Table des matières
77 Consignes de sécurité importantes 79 Avertissements concernant les fours à micro-ondes 82 Respect de l’environnement 83 Plaque d’identification du four 84 Première utilisation 85 Le panneau de commande 86 Fonctions principales du produit 88 Tableau des modes de cuisson au micro-ondes 89 Pour l’installateur 91 Résoudre les problèmes de cuisson traditionnels 92 Dépannage
Cher client, Nous vous remercions et nous vous félicitons de votre choix. Ce nouveau produit a été soigneusement conçu et construit à l’aide de matériaux de grande qualité et a été testé minutieusement pour s’assurer qu’il répond à toutes
vos exigences culinaires. Veuillez lire et observer ces simples instructions, qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation. Cet appareil de pointe est accompagné de nos meilleurs souhaits.
FR 76
Consignes de sécurité importantes
· Ce produit est conçu pour un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels résultant d’une installation incorrecte ou d’une utilisation inadaptée, erronée ou inappropriée.
· L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes sans expérience ou connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles n’aient appris à l’utiliser avec cette personne.
· Vous devez surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Ne placez pas du papier d’aluminium, des casseroles ou des objets similaires en contact avec le fond du four pour la cuisson. L’action de chauffage de la résistance inférieure peut provoquer une surchauffe de la partie inférieure du four, entraînant des dommages et des conséquences graves (risque d’inflammation), également pour le meuble sous le four.
· L’appareil devient très chaud pendant l’utilisation. · AVERTISSEMENT : ne touchez pas les résistances à l’intérieur
du four.
ATTENTION : · Si la porte ou les joints d’étanchéité de la porte sont endommagés,
le four ne peut pas être utilisé jusqu’à ce qu’il soit réparé par un technicien qualifié. · Il est dangereux pour toute personne autre qu’un technicien d’effectuer toute maintenance ou réparation impliquant l’enlèvement de tout couvercle qui protège contre l’exposition aux micro-ondes. · Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants étanches parce qu’ils pourraient exploser. · Les enfants ne doivent pas utiliser le four sans surveillance tant qu’ils n’ont pas reçu d’instructions adéquates sur son utilisation en toute sécurité, et qu’ils ne comprennent pas les risques d’une mauvaise utilisation.
FR 77
· N’utilisez que des ustensiles appropriés pour les fours à micro-ondes. · Lorsque vous réchauffez des aliments dans des contenants en
plastique ou en papier, vérifiez souvent le four en raison du risque d’inflammation. · Si de la fumée sort du four, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée pour empêcher toute flamme de sortir. · Le chauffage des boissons dans le four à micro-ondes peut entraîner une ébullition différée, donc soyez prudent lorsque vous manipulez le contenant. · Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être mélangé ou agité, et leur température vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
ATTENTION : · Les oeufs en coquille et les oeufs durs entiers ne doivent pas être
chauffés dans un four à micro-ondes, car ils peuvent exploser, même après la fin du chauffage au micro-ondes. · Une explication détaille de la façon de nettoyer les joints d’étanchéité des portes de la cavité du four et des parties adjacentes. · Le four doit être nettoyé régulièrement et tous les résidus alimentaires doivent être enlevés. · Un four sale pourrait entraîner une détérioration des surfaces, ce qui pourrait réduire la durée de vie de l’appareil et causer des situations dangereuses. · N’utilisez pas des produits rugueux ou abrasifs ni des racloirs en métal aiguisé pour nettoyer la porte vitrée du four, car ils peuvent rayer la surface du verre et le briser. · N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l’appareil.
FR 78
Avertissements concernant les fours à micro-ondes
PRÉPARATION DES ALIMENTS Risque d’incendie Utilisez la fonction micro-ondes uniquement pour la préparation des aliments à consommer. Toute autre utilisation peut être dangereuse ou causer des dommages. Par exemple, chauffer des chaussons ou des oreillers remplis de graines ou de céréales pourrait causer un feu, même après plusieurs heures.
CASSEROLES ET POÊLES Risque de blessure La vaisselle en porcelaine et en céramique peut avoir de petits trous dans les poignées et le couvercle. Il pourrait y avoir des cavités cachées derrière ces trous. Si de l’eau entre dans ces cavités, la vaisselle risque de casser. N’utilisez pas de vaisselle qui ne convient pas aux fours à micro-ondes. Risque de brûlures La chaleur des aliments peut chauffer le plat. Utilisez toujours un support pour retirer les plats et les accessoires de la chambre de cuisson.
PUISSANCE DU MICRO-ONDES ET TEMPS DE CUISSON Risque d’incendie Ne réglez jamais des valeurs trop élevées pour la puissance du microondes ou le temps de cuisson. Les aliments pourraient s’enflammer et endommager l’appareil. Suivez les règles contenues dans ces instructions.
EMBALLAGE Risque d’incendie Ne faites jamais chauffer des aliments dans un emballage thermique. Les aliments contenus dans des récipients en plastique, en papier ou dans d’autres matériaux inflammables doivent être surveillés constamment. Risque de brûlures Les emballages hermétiques peuvent exploser. Suivez les instructions indiquées sur l’emballage. Utilisez toujours un support pour retirer les plats.
FR 79
BOISSONS Risque de brûlures Lorsque vous réchauffez des liquides, l’ébullition peut être retardée. Cela signifie que la température d’ébullition est atteinte sans former les petites bulles de vapeur typiques. Même un léger choc pourrait provoquer un débordement du liquide ou des éclaboussures. Lorsque vous réchauffez des liquides, mettez toujours une cuillère dans le contenant pour éviter l’ébullition différée. Risque d’explosion Ne faites jamais chauffer des boissons ou d’autres types d’aliments dans des contenants couverts. Ne chauffez jamais trop les boissons alcoolisées.
ALIMENTS POUR BÉBÉS Risque de brûlures Ne faites jamais chauffer les aliments pour bébé dans un récipient couvert. Retirez toujours le couvercle ou la tétine. Lorsque vous avez terminé de chauffer, secouez toujours ou remuez soigneusement pour que la chaleur soit uniformément répartie. Testez la température avant de donner les aliments au bébé.
ALIMENTS AVEC PEAU Risque de brûlures Ne faites jamais cuire les oeufs dans la coquille. Ne faites jamais chauffer des oeufs durs, car ils pourraient exploser même après l’arrêt du micro-ondes. Il en va de même pour les fruits de mer et crustacés. Lorsque vous faites frire des oeufs, percez d’abord le jaune. Dans le cas des aliments dont la peau est dure, comme les pommes, les tomates, les pommes de terre ou les saucisses, la peau pourrait exploser. Piquez la peau avant la cuisson.
SÉCHER DES ALIMENTS Risque d’incendie Ne séchez jamais des aliments au micro-ondes.
FR 80
ALIMENTS À FAIBLE TENEUR EN EAU Risque d’incendie Ne décongelez ou réchauffez jamais des aliments à faible teneur en eau, comme le pain, pendant trop longtemps ou à un niveau de puissance excessif.
HUILE Risque d’incendie N’utilisez jamais le micro-ondes pour chauffer l’huile seule.
CAUSES DE DOMMAGES Fruits qui perdent leur jus Lors de la préparation de desserts contenant des fruits très juteux, ne remplissez pas trop le plat de cuisson. Le jus de fruits débordant du plat de cuisson peut laisser des taches indélébiles. Panne technique N’utilisez jamais de plat de cuisson émaillé au micro-ondes, car il pourrait provoquer une panne technique. Laissez refroidir en gardant les portes de l’appareil ouvertes La chambre de cuisson ne doit être refroidie qu’avec la porte fermée. Vérifiez que rien n’est coincé sur la porte de l’appareil. Même si la porte n’est qu’entrouverte, les armoires à proximité peuvent être endommagées au fil du temps. Joint d’étanchéité très sale Si le joint d’étanchéité est très sale, la porte de l’appareil ne se ferme pas correctement pendant le fonctionnement. Les surfaces des armoires voisines peuvent être endommagées. Gardez toujours le joint d’étanchéité propre. Utilisation de la porte de l’appareil comme surface de support Ne vous reposez pas ou ne vous penchez pas sur la porte ouverte de l’appareil et n’y placez pas de plats ou d’accessoires dessus. Utilisation du micro-ondes sans aliments à l’intérieur N’allumez le micro-ondes qu’après avoir mis les aliments dans la chambre de cuisson. Sans aliments à l’intérieur, l’appareil peut être surchargé. Les seules exceptions permises sont de brefs tests de la vaisselle (à cet égard, se référer aux avertissements sur les casseroles et les poêles). Aliments humides Ne laissez pas d’aliments humides dans la chambre de cuisson pendant des périodes prolongées.
FR 81
Respect de l’environnement
La documentation de cet appareil est imprimée sur du papier blanchi sans chlore ou sur du papier recyclé pour contribuer à la protection de l’environnement. L’emballage a été conçu pour prévenir les dommages à l’environnement ; il s’agit de produits écologiques qui peuvent être réutilisés ou recyclés. Le recyclage de l’emballage permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets industriels et ménagers.
LE MATÉRIAU D’EMBALLAGE est 100 % recyclable et porte le symbole du recyclage. Éliminez-le conformément aux lois locales. Le matériau d’emballage (sacs en plastique, pièces en polystyrène, etc.) doit être gardé hors de portée des enfants, car il est potentiellement dangereux.
CET APPAREIL est marqué conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En s’assurant que ce produit est mis au rebut correctement, l’utilisateur contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé.
LE SYMBOLE figurant sur le produit, ou sur la documentation qui l’accompagne, indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères mais doit être apporté à un centre de tri adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques.
LA MISE AU REBUT DOIT ÊTRE EFFECTUÉE conformément aux lois locales sur l’élimination des déchets.
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS concernant le traitement, la valorisation et le recyclage de ce produit, contactez le bureau local compétent, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où le produit a été acheté.
AVANT DE LE METTRE AU REBUT, rendez-le inutilisable en coupant le cordon électrique.
Plaque d’identification du four
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE SÉRIE :
ENREGISTREMENT DES DONNÉES DE SERVICE
Numéro du modèle Numéro de série Date de l’installation ou capacité
……………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………..
FR 82
FR 83
Première utilisation
· Le four doit être parfaitement nettoyé avec de l’eau et du savon, et doit être rincé soigneusement.
· Chauffez le four pendant environ 30 minutes à la température maximale, cela permet d’éliminer toutes les huiles résiduelles de fabrication qui peuvent provoquer des odeurs désagréables pendant la cuisson.
· Utilisez la fonction chaleur tournante sans accessoires dans le four. Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyezles soigneusement à l’aide d’une solution de lavage alcaline très chaude et d’un chiffon doux.
MONTAGE ET DÉMONTAGE DU GRIL PLAT Pour retirer le gril plat, tirez le gril vers vous jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis soulevez-le, en tirant vers le haut, jusqu’à ce qu’il sorte complètement. Pour remettre le gril plat, insérez-le à un angle de 45 degrés, puis placez-le horizontalement et poussez-le jusqu’à l’extrémité du plateau du gril. Si le gril plat a une lèchefrite basse (compartiment), pour le retirer, soulevez-le légèrement et faites-le glisser vers vous. Pour le réinsérer, faites-le glisser de nouveau jusqu’à ce qu’il soit correctement placé.
IMPORTANT : Par mesure de sécurité, avant de nettoyer le four, débranchez toujours la fiche de la prise ou débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil. En outre, évitez d’utiliser des substances acides ou alcalines telles que le citron, le vinaigre, le sel, les tomates, etc. Évitez d’utiliser des produits contenant du chlore, des acides ou des abrasifs, surtout pour le nettoyage des parois peintes.
FR 84
Le panneau de commande
2
Affichage
3
My Taste
7
Moins
4
Haut
81
Plus Marche/ Arrêt
Verrouillage
10
Retour Bas
OK
9
5
6
1 Allumez/éteignez le four. 2 Écran multifonction avec texte défilant. 3 Accédez à vos paramètres les plus récents ou aux recettes enregistrées (cela ne fonctionne
qu’à partir du premier écran). 4 – 5 Utilisez les flèches pour faire défiler verticalement dans le menu et choisissez parmi les
options disponibles : Micro-ondes, Four, Combiné, Réglages. 6 Confirmez votre choix et commencez la cuisson. 7 – 8 Utilisez les symboles + et – pour augmenter et diminuer les valeurs de température,
de puissance et de temps, et, dans certains cas, activer et désactiver les fonctions (p.ex. préchauffage). 9 Retour à l’écran précédent. 10 Verrouillage : maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes pour activer et désactiver la fonction. * Les fonctions de préchauffage et de départ différé sont situées dans le menu des options, en dessous des paramètres de température et de temps.
MODE DÉMO
MARCHE / ARRÊT
00:11
VEILLE
APPUYEZ DESSUS PENDANT 6 S
FR 85
Fonctions principales du produit
CUISSON AU FOUR
Symbole Description
Suggestions
Chaleur pulsée
Préprogrammé : 165 °C Plage : 50-230 °C
IDÉAL POUR : pâtisseries, biscuits, gâteaux, plats farcis et braisés. Utilisez cette fonction pour cuire en même temps différents aliments sur une ou plusieurs positions de grilles. La chaleur est mieux distribuée et pénètre mieux dans les aliments, réduisant ainsi les temps de préchauffage et de cuisson. Les arômes ne sont pas mélangés. Prévoyez environ 10 minutes supplémentaires lorsque vous cuisinez différents aliments ensemble.
Gril
Préprogrammé : 230 °C Plage : 50-230 °C
IDÉAL POUR : viande grillée, poisson, légumes. Cette fonction n’utilise que la résistance supérieure et le niveau du gril peut être réglé. À utiliser avec la porte fermée. Ne placez pas les viandes blanches trop près du gril.
Chaleur pulsée + gril
Préprogrammé : 210 °C Plage : 50-230 °C
IDÉAL POUR : gratins et aliments croustillants. Cette fonction associe les avantages de la cuisson chaleur pulsée avec la capacité de cuire uniformément des recettes avec plusieurs couches et les aliments plus épais, en grillant la surface externe pour la rendre légèrement croustillante.
Turbogril
Préprogrammé : 165 °C Plage : 50-230 °C
IDÉAL POUR : morceaux entiers de viande (rôtis). La résistance supérieure est utilisée avec le ventilateur pour faire circuler l’air à l’intérieur du four. Idéal pour cuire des aliments plus épais et des morceaux de viande entiers, comme un rôti de porc, de la volaille, etc. · Retournez la nourriture à mi-cuisson.
AVERTISSEMENTS : · Vérifiez que l’aliment ne se trouve pas trop près du gril. · Le préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges mais pas
pour les viandes blanches.
CUISSON COMBINÉE Symbole Description
Suggestions
Gril micro-ondes
Utilisez cette fonction pour cuisiner rapidement et en même temps donner une croûte brune au repas (ou au gratin). Le micro-ondes et le gril fonctionnent ensemble. Le micro-ondes est en train de cuire et le gril est en train de rôtir.
Micro-ondes
+ chaleur tournante
IDEAL POUR : rôtis, plats farcis et cuits au four. Cette fonction combine les fonctions micro-ondes et convection, ce qui signifie qu’au lieu de chauffer l’intérieur des aliments, elle brunit et cuit l’extérieur de vos aliments. Cette fonction vous aide à cuire rapidement des plats préparés.
AVERTISSEMENTS : · Placez toujours les aliments sur le gril pour que l’air puisse bien
circuler autour de lui.
CUISSON AU MICRO-ONDES
Symbole
Description
Suggestions
Micro-ondes
Utilisez la fonction micro-ondes pour cuire et réchauffer les légumes, les pommes de terre, le riz, le poisson et la viande.
Décongélation par temps
Utilisez cette fonction pour décongeler rapidement les aliments pendant la durée spécifiée.
Décongélation par poids
Cette fonction permet de décongeler rapidement différents types d’aliments (p.ex. pain, légumes, viande, poisson) en réglant le poids.
FR 86
FR 87
Tableau des modes de cuisson au micro-ondes
Symbole Description
Poids
Watt
Température
Dé-
finir
Min.
Préprogrammé
Max.
Min.
Préprogrammé
Max.
Min.
Préprogrammé
Max.
150 W
150 W
200 °C
Gril micro-ondes
300 W
300 W
450 W
450 W
150 W
Micro-ondes
+ chaleur tournante
300 W
450 W
150 W 300 W 450 W
50 °C 100 °C 200 °C
Micro-ondes
150 W 900 W 900 W
Décongélation par temps
150 W
Pain 100 g 500 g 600 g
Décongélation par poids
Légumes
100 g
Viande 100 g
500 g 500 g
1000 g 1500 g
Poisson
100 g
500 g
800 g
150 W 150 W 150 W 150 W
FR 88
Pour l’installateur
INSTALLATION DU FOUR DANS LE MEUBLE · Le four doit être installé sous une table de
cuisson, dans une colonne ou peut être combiné avec le tiroir chauffe-aliments correspondant. · Les dimensions de l’espace doivent être celles indiquées sur la figure. · Le matériau du meuble doit pouvoir résister à la chaleur. · Le four doit être placé au centre des parois du meuble et être fixé avec les vis et les douilles fournies.
FR 89
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation électrique
220-240 V~, 50 Hz
Puissance de sortie maximale
3200 W
Puissance du micro-ondes
900 W
Gril
1500 W
Air chaud
1500 W
Fréquence du micro-ondes
2450 MHz
TYPE ET DIAMÈTRE MINIMAL DES CÂBLES
SASO
H05RR-F 3×1,5 mm² H05RR-F 3×2,5 mm² H05VV-F 3×1,5 mm² H05VV-F 3×2,5 mm² H05RN-F 3×1,5 mm² H05RN-F 3×2,5 mm² H05V2V2-F 3×1,5 mm² H05V2V2-F 3×2,5 mm²
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant de brancher l’appareil sur le secteur, assurez-vous que : · les caractéristiques du système électrique
correspondent à ce qui est indiqué sur la plaque du numéro de série apposée à l’avant du four ; · le système électrique dispose d’un raccordement à la terre efficace conforme aux normes et à la loi en vigueur.
La mise à la terre est exigée par la loi. Le câble ne doit en aucun cas atteindre une température supérieure à 50 °C au-dessus de la température ambiante. Ce four doit être raccordé à l’alimentation électrique par un cordon d’alimentation muni d’une fiche à la bonne capacité nominale compatible avec la prise dans le sous-circuit final du câblage qui alimente le four. Si un appareil fixe n’est pas doté d’un cordon d’alimentation, d’une fiche ou d’un autre dispositif assurant la déconnexion du secteur par une distance d’ouverture de contact qui permet une déconnexion complète dans les conditions de tension excessive de catégorie III, ces dispositifs de déconnexion doivent être fournis par l’alimentation secteur et doivent être conformes aux règles d’installation. La prise omnipolaire ou l’interrupteur doivent être facilement accessibles lorsque l’appareil est installé.
REMARQUE : Le fabricant décline toute responsabilité si les normes habituelles de prévention des accidents et les instructions ci-dessus ne sont pas respectées.
FR 90
Résoudre les problèmes de cuisson traditionnels
De mauvais résultats peuvent se produire avec la cuisson au four ou la cuisson par convection pour de nombreuses raisons autres que le dysfonctionnement du four. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les causes des problèmes les plus courants. Comme la taille,
la forme et le matériau des ustensiles de cuisson affectent directement les résultats de cuisson, la meilleure solution pourrait être de remplacer les vieux ustensiles de cuisson qui ont noirci et sont déformés par l’âge et l’utilisation.
PROBLÈME DE CUISSON Les aliments brunissent de façon inégale
Aliments trop dorés sur le fond
Les aliments sont secs ou contiennent trop d’eau
Les aliments cuisent ou rôtissent trop lentement
Les tartes ne brunissent pas au fond ou leur croûte est molle
Les gâteaux sont pâles, plats, et peuvent ne pas être cuits à l’intérieur
Les gâteaux sont hauts au milieu et fissurés sur le dessus
Les bords de la tarte sont trop dorés
CAUSE
· Four non préchauffé · Papier aluminium sur le plateau du four ou le fond du four · Ustensile de cuisson trop grand pour la recette · Poêles qui se touchent l’une l’autre ou qui touchent les
parois du four
· Four non préchauffé · Utilisation de poêles métalliques en verre, ternes ou
foncées · Position incorrecte du plateau · Poêles qui se touchent l’une l’autre ou qui touchent les
parois du four
· Température du four trop basse · Four non préchauffé · Porte du four ouverte trop souvent · Scellé hermétiquement avec du papier d’aluminium · Poêle trop petite
· Température du four trop basse · Four non préchauffé · Porte du four ouverte trop souvent · Scellé hermétiquement avec du papier d’aluminium · Poêle trop petite
· Temps de cuisson pas assez long · Utilisation de poêles en acier brillant · Position incorrecte du plateau · La température du four est trop basse
· Température du four trop basse · Mauvais temps de cuisson · Gâteau testé trop tôt · Porte du four ouverte trop souvent · Poêle peut-être trop grande
· Température de cuisson trop élevée · Temps de cuisson trop long · Poêles qui se touchent l’une l’autre ou qui touchent
les parois du four · Position incorrecte du plateau · Poêle trop petite
· Température du four trop élevée · Bords de la croûte trop minces
FR 91
Dépannage
ERREUR
!
1
FUMÉE
!
1
FR 92
FR 93
Sommario
95 Istruzioni importanti per la sicurezza 97 Avvertenze per i forni a microonde 100 Rispetto dell’ambiente 101 Targhetta di identificazione del forno 102 Primo utilizzo 103 Pannello di controllo 104 Funzioni principali del prodotto 106 Tabella delle modalità di cottura a microonde 107 Per l’installatore 109 Soluzione dei problemi della cottura tradizionale 110 Soluzione dei problemi
Gentile Cliente, La ringraziamo e ci congratuliamo con Lei per la scelta effettuata. Questo nuovo prodotto è stato progettato e costruito accuratamente con materiali di alta qualità, ed è stato collaudato meticolosamente affinché soddisfi tutte le Sue
esigenze culinarie. Consulti attentamente queste semplici istruzioni per ottenere risultati eccellenti fin dal primo utilizzo. Assieme a questo elettrodomestico all’avanguardia Le porgiamo i nostri migliori auguri.
IT 94
Istruzioni importanti per la sicurezza
· Questo prodotto è stato progettato per uso domestico. Il produttore declina ogni responsabilità per lesioni personali o danni ai beni derivanti da un’installazione errata o da usi impropri, scorretti o inadeguati.
· L’elettrodomestico non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) affette da disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o istruite nell’uso dell’elettrodomestico da una persona responsabile della loro sicurezza.
· Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’elettrodomestico. Per la cottura, non collocare fogli di alluminio, pentole o oggetti simili a contatto con la base interna del forno. L’azione scaldante della resistenza inferiore può provocare il surriscaldamento della parte inferiore del forno, causando danni e gravi conseguenze (rischio di incendio), anche per il piano di lavoro sotto il forno.
· L’elettrodomestico diventa molto caldo durante l’uso. · AVVERTENZA: non toccare le resistenze collocate all’interno del
forno.
ATTENZIONE: · In caso di danni alle guarnizioni dello sportello, il forno non deve
essere utilizzato fino a quando non viene riparato da un tecnico dell’assistenza qualificato. · È pericoloso per chiunque non sia un tecnico dell’assistenza effettuare qualunque operazione di manutenzione o riparazione che richieda la rimozione di un coperchio di protezione dall’esposizione alle microonde. · Non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori a tenuta d’aria, poiché potrebbero esplodere. · I bambini possono usare il forno senza sorveglianza solo se sono stati adeguatamente istruiti sull’uso sicuro e sono pienamente consapevoli dei pericoli di un utilizzo scorretto. · Adoperare solo utensili appropriati per i forni a microonde.
IT 95
· Durante il riscaldamento di alimenti in contenitori di plastica o carta, controllare frequentemente il forno per evitare il rischio di incendi.
· Se esce fumo dal forno, spegnerlo o staccare la spina e tenere chiuso lo sportello per spegnere eventuali fiamme.
· Il riscaldamento delle bevande nel forno a microonde può causare un’ebollizione ritardata, per cui occorre particolare attenzione quando si maneggia il contenitore.
· Per evitare ustioni, mescolare o agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati e controllarne la temperatura.
ATTENZIONE: · Nel forno a microonde non riscaldare uova nel guscio o bollite, perché
potrebbero esplodere anche dopo lo spegnimento delle resistenze del forno a microonde. · Attenersi alle istruzioni dettagliate per la pulizia delle guarnizioni di tenuta degli sportelli della cavità del forno e delle parti adiacenti. · Il forno deve essere pulito periodicamente e tutti i residui di alimenti devono essere rimossi. · Se il forno non viene pulito, le superfici potrebbero deteriorarsi, la durata dell’elettrodomestico potrebbe diminuire e potrebbero verificarsi situazioni pericolose. · Non utilizzare materiali ruvidi o abrasivi oppure raschietti metallici affilati per pulire lo sportello di vetro del forno, altrimenti la superficie potrebbe graffiarsi e il vetro potrebbe frantumarsi. · Per pulire l’elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore.
IT 96
Avvertenze per i forni a microonde
PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI Pericolo di incendio Utilizzare la funzione microonde solo per la preparazione degli alimenti da consumare. Qualunque altro uso può essere pericoloso o causare danni. Se si riscaldano, ad esempio, pantofole o cuscini imbottiti di grano o cereali, questi oggetti potrebbero incendiarsi anche dopo diverse ore.
PENTOLE E PADELLE Pericolo di lesioni Le stoviglie in ceramica e porcellana possono avere piccoli fori nei manici e nel coperchio. Questo fori potrebbero nascondere cavità. Se penetra acqua in queste cavità, le stoviglie potrebbero rompersi. Non utilizzare stoviglie non adatte ai forni a microonde. Pericolo di ustioni Il calore degli alimenti può riscaldare il piatto. Utilizzare sempre una presina per rimuovere piatti e accessori dalla camera di cottura.
POTENZA E DURATA DELLE MICROONDE Pericolo di incendio Non impostare mai valori eccessivi per la potenza o il tempo di cottura a microonde. Gli alimenti potrebbero prendere fuoco e danneggiare l’elettrodomestico. Attenersi alle regole riportate in queste istruzioni.
IMBALLI Pericolo di incendio Non riscaldare mai gli alimenti in confezioni termiche. Gli alimenti in contenitori di plastica, carta o altri materiali infiammabili devono essere controllati costantemente. Pericolo di ustioni Le confezioni a tenuta d’aria potrebbero esplodere. Attenersi alle istruzioni riportate sulla confezione. Adoperare sempre una presina per rimuovere i piatti.
IT 97
BEVANDE Pericolo di ustioni Quando si scaldano liquidi, l’ebollizione può ritardare. Per tale motivo, la temperatura di ebollizione potrebbe essere raggiunta senza la formazione delle tipiche bollicine di vapore. In tal caso, anche un lieve urto può causare la fuoriuscita improvvisa o schizzi di liquido. Quando si scaldano liquidi, collocare sempre un cucchiaio nel contenitore per evitare l’ebollizione ritardata. Pericolo di esplosione Non riscaldare mai bevande o altri tipi di alimenti in contenitori coperti. Non riscaldare mai eccessivamente le bevande alcoliche.
ALIMENTI PER BAMBINI Pericolo di ustioni Non riscaldare mai gli alimenti in un contenitore coperto. Rimuovere sempre il coperchio o il ciuccio. Al termine del riscaldamento, agitare o mescolare sempre con cura per garantire una distribuzione uniforme del calore. Provare la temperatura prima di somministrare gli alimenti al bambino.
ALIMENTI CON PELLE O BUCCE Pericolo di ustioni Non cuocere mai le uova con il guscio. Non scaldare mai le uova sode, perché potrebbero esplodere anche dopo aver spento il microonde. Ciò vale per anche per i crostacei. Quando si friggono le uova, forare prima il tuorlo. Se gli alimenti hanno una buccia o una pelle dura, ad es. mele, pomodori, patate o salsicce, la buccia o la pelle potrebbero esplodere. Forare la buccia o la pelle prima della cottura.
ESSICCAZIONE DEGLI ALIMENTI Pericolo di incendio Non essiccare mai gli alimenti nel microonde.
IT 98
ALIMENTI A BASSO CONTENUTO DI ACQUA Pericolo di incendio Non scongelare né scaldare mai cibi a basso contenuto d’acqua (ad es. il pane) per troppo tempo o con un livello di potenza eccessivo.
OLIO Pericolo di incendio Non usare mai il microonde per riscaldare l’olio.
CAUSE DI DANNI Succo che fuoriesce dalla frutta Quando si preparano dolci contenenti frutta molto succosa, non riempire eccessivamente la teglia. Il succo della frutta che trabocca dalla teglia può lasciare macchie indelebili. Guasto tecnico Non utilizzare mai teglie smaltate nel microonde poiché potrebbero causare un guasto tecnico. Lasciare aperto lo sportello dell’elettrodomestico. La camera di cottura deve essere raffreddarsi solo con lo sportello chiuso. Accertarsi che l’apertura dello sportello dell’elettrodomestico non sia ostacolata. Anche se lo sportello è solo socchiuso, col tempo i vani vicini potrebbero danneggiarsi. Guarnizione di tenuta molto sporca Se la guarnizione di tenuta è molto sporca, lo sportello dell’elettrodomestico non si chiude correttamente durante l’uso. Le superfici dei vani vicini potrebbero danneggiarsi. Accertarsi che la guarnizione sia sempre pulita. Utilizzo dello sportello dell’elettrodomestico come piano di appoggio Non appoggiarsi sullo sportello aperto dell’elettrodomestico e non collocare piatti o accessori all’interno. Utilizzo del microonde senza alimenti all’interno Accendere il microonde solo dopo aver inserito gli alimenti nel vano cottura. Senza alimenti all’interno, l’apparecchio potrebbe sovraccaricarsi. Le uniche eccezioni riguardano solo brevi prove di stoviglie (a tal proposito, fare riferimento alle avvertenze su pentole e padelle). Alimenti umidi Non lasciare per troppo tempo alimenti umidi nel vano cottura.
IT 99
Rispetto dell’ambiente
La documentazione di questo elettrodomestico è stampata su carta sbiancata senza cloro o su carta riciclata, per contribuire alla protezione dell’ambiente. L’imballo è stato progettato per evitare danni all’ambiente ed è costituito da prodotti ecologici che possono essere riutilizzati o riciclati. Il riciclo dell’imballo consente di risparmiare materie prime e ridurre il volume di rifiuti industriali e domestici.
IL MATERIALE DI IMBALLO è totalmente riciclabile, come indicato dal simbolo riportato sul materiale. Smaltire in conformità alle leggi locali. Il materiale di imballo (sacchetti di plastica, parti in polistirolo ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini perché è potenzialmente pericoloso.
SULL’ELETTRODOMESTICO è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa allo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Accertandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, l’utente contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
IL SIMBOLO sul prodotto o nella documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non può essere smaltito assieme ai rifiuti domestici, ma deve essere conferito presso un punto di raccolta idoneo per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
LO SMALTIMENTO deve essere effettuato in conformità alle leggi locali in materia di smaltimento dei rifiuti.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, sul recupero e sul riciclo di questo prodotto, contattare l’ente locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
PRIMA DELLO SMALTIMENTO, l’elettrodomestico deve essere reso inutilizzabile tagliando il cavo elettrico.
Targhetta di identificazione del forno
POSIZIONE DELL’ETICHETTA CON IL NUMERO DI SERIE:
REGISTRAZIONE DEI DATI PER L’ASSISTENZA
Numero del modello
………………………………………………………………………………..
Numero di serie Data di installazione o presa di possesso
……………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………..
IT 100
IT 101
Primo utilizzo
· Il forno deve essere pulito accuratamente con acqua e sapone e risciacquato con cura.
· Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura per eliminare tutti gli oli residui di fabbricazione che potrebbero produrre odori sgradevoli durante la cottura.
· Utilizzare la funzione ventilata per garantire la circolazione dell’aria, senza accessori nel forno. Prima di usare gli accessori per la prima volta, pulirli accuratamente con una soluzione alcalina molto calda e un panno morbido.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA GRIGLIA PIATTA Per rimuovere la griglia piatta, estrarla fino a quando si blocca, poi sollevarla tirandola verso l’alto, fino a quando fuoriesce completamente. Inserire la griglia piatta con un angolo di 45 gradi, collocarla orizzontalmente e spingerla fino in fondo alla guida della griglia. Se la griglia piatta è dotata di un vassoio raccogligocce inferiore, per rimuoverlo basta sollevarlo lievemente ed estrarlo. Per reinserirlo, farlo scorrere all’indietro fino a posizionarlo correttamente. IMPORTANTE: Come precauzione di sicurezza, prima di pulire il forno staccare sempre la spina dalla presa o rimuovere il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico. Evitare, inoltre, l’uso di sostanze acide o alcaline (ad es. limone, aceto, sale o pomodori). Evitare l’uso di prodotti contenenti cloro, acidi o abrasivi, soprattutto per la pulizia delle pareti verniciate.
IT 102
Pannello di controllo
2
Display
3
7
4 81
My Taste Meno
Su Più Accensione/ spegnimento
Blocco
10
Indietro Giù
OK
9
5
6
1 Accensione/spegnimento del forno. 2 Display multifunzione con testo scorrevole. 3 Accesso alle ultime impostazioni o alle ricette salvate (possibile solo dalla prima schermata). 4-5 Utilizzare le frecce per scorrere verticalmente il menù e scegliere tra le opzioni disponibili:
Microonde, Forno, Combinato, Impostazioni. 6 Confermare la scelta e iniziare a cucinare. 7-8 Utilizzare i simboli + e – per aumentare e diminuire i valori della temperatura, della potenza
e del tempo, e in alcuni casi per attivare e disattivare le funzioni (ad es. il preriscaldamento). 9 Ritorno alla schermata precedente. 10 Blocco: tenere premuto per 5 secondi per attivarlo o disattivarlo. * Le funzioni di preriscaldamento e di avvio ritardato sono incluse nel menù delle opzioni,
sotto le impostazioni della temperatura e del tempo di cottura.
MODALITÀ DEMO
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
00:11
MODALITÀ STANDBY
TENERE PREMUTO PER 6 SECONDI
IT 103
Funzioni principali del prodotto
COTTURA AL FORNO
Simbolo Descrizione
Suggerimenti
Cottura multilivello
Preimpostazione: 165°C Intervallo: 50-230°C
IDEALE PER: pasticcini, biscotti, torte, ripieni e brasati. Utilizzare questa funzione per cuocere contemporaneamente alimenti diversi su una o più posizioni dei ripiani. La distribuzione del calore è migliore e il calore penetra meglio negli alimenti, riducendo sia i tempi di preriscaldamento che i tempi di cottura. Gli aromi non vengono mescolati. Quando si cucinano insieme alimenti diversi, prolungare la cottura di circa 10 minuti.
Grill
Preimpostazione: 230°C Intervallo: 50-230°C
IDEALE PER: grigliate di carne, pesce e verdure. Questa funzione utilizza solo la resistenza superiore e il livello della griglia è regolabile. Utilizzare con lo sportello chiuso. Non collocare le carni bianche troppo vicine alla griglia.
Cottura multilivello + Grill
Preimpostazione: 210°C Intervallo: 50-230°C
IDEALE PER: alimenti gratinati e croccanti. Questa funzione combina i vantaggi della cottura multilivello con la ca-
pacità di cottura uniforme di ricette multistrato e alimenti di spessore maggiore, utilizzando la griglia per rendere la superficie esterna lieve-
mente croccante.
Grill ventilato
Preimpostazione: 165°C Intervallo: 50-230°C
IDEALE PER: pezzi di carne interi (arrosti). La resistenza superiore viene utilizzata con la ventola, che garantisce la circolazione dell’aria all’interno del forno. Ideale per la cottura di alimenti di maggiore spessore o interi pezzi di carne, ad es. arrosti di maiale, pollame ecc. · Girare gli alimenti a metà cottura.
AVVERTENZE: · Accertarsi che gli alimenti non siano vicini al grill. · Il preriscaldamento è necessario per le carni rosse ma non per
quelle bianche.
COTTURA COMBINATA Simbolo Descrizione
Suggerimenti
Grill con microonde
Utilizzare questa funzione per cuocere rapidamente gli alimenti e formare sugli alimenti una crosta marrone (gratinatura). Il microonde e il grill funzionano contemporaneamente. Il microonde cuoce e il grill arrostisce.
Microonde + Cottura ventilata
IDEALE PER: arrosti e alimenti ripieni. Questa funzione combina le funzioni microonde e convezione, per cui non riscalda solo la parte interna degli alimenti, ma rosola e cuoce anche la parte esterna. Questa funzione può essere utile per una cottura rapida al forno.
AVVERTENZE: · Collocare gli alimenti sulla griglia in modo da garantire la circolazione
dell’aria.
MODALITÀ DI COTTURA CON MICROONDE
Simbolo
Descrizione
Suggerimenti
Microonde
Utilizzare la funzione microonde per cuocere e riscaldare verdure, patate, riso, pesce e carne.
Scongelamento in base al tempo
Utilizzare questa funzione per scongelare rapidamente gli alimenti in base al tempo specificato.
Scongelamento in base al peso
Utilizzare questa funzione per scongelare rapidamente diversi tipi di alimenti (ad es. pane, verdura, carne, pesce) impostando il peso.
IT 104
IT 105
Tabella delle modalità di cottura a microonde
Simbolo Descrizione
Peso
Impostazione
PreimMin posta-
Max
zione
Watt
PreimMin posta- Max
zione
Temperatura
PreimMin posta- Max
zione
150 W
150 W
200 °C
Grill con microonde
300 W
300 W
450 W
450 W
Microonde + Cottura ventilata
150 W 300 W 450 W
150 W 300 W 450 W
50 °C 100 °C 200 °C
Microonde
150 W 900 W 900 W
Scongelamento
in base al tempo
Pane 100 g 500 g 600 g
Scongelamento in base al peso
Verdure Carne
100 g 500 g 1000 g 100 g 500 g 1500 g
Pesce 100 g 500 g 800 g
150 W
150 W 150 W 150 W 150 W
IT 106
Per l’installatore
INSTALLAZIONE DEL FORNO SUL PIANO DI CUCINA · Il forno deve essere installato sotto un piano
cottura, in una colonna o combinato con il relativo cassetto scaldavivande. · Le dimensioni degli spazi di installazione devono corrispondere a quelle indicate nella figura. · Il materiale del mobile deve resistere al calore. · Il forno deve essere centrato nelle pareti del mobile e fissato con le viti e le boccole fornite.
IT 107
DATI TECNICI
Alimentazione
220-240 V~, 50 Hz
Potenza massima assorbita
3200 W
Potenza delle microonde
900 W
Grill
1500 W
Aria calda
1500 W
Frequenza delle microonde
2450 MHz
TIPO DI CAVI E DIAMETRO MINIMO
SASO H05RR-F 3×1,5 mm² H05RR-F 3×2,5 mm² H05VV-F 3×1,5 mm² H05VV-F 3×2,5 mm² H05RN-F 3×1,5 mm² H05RN-F 3×2,5 mm² H05V2V2-F 3×1,5 mm² H05V2V2-F 3×2,5 mm²
COLLEGAMENTO ELETTRICO Prima di collegare l’elettrodomestico alla rete elettrica, è importante accertarsi che: · le caratteristiche dell’impianto elettrico siano
conformi a quanto riportato sulla targhetta con il numero di serie applicata sulla parte anteriore del forno; · l’impianto elettrico è dotato di un collegamento a terra efficace e conforme agli standard e alle leggi vigenti.
Il collegamento a terra è obbligatorio per legge. Nessun punto del cavo deve raggiungere una temperatura superiore a 50 °C rispetto alla temperatura ambiente. Questo forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite un cavo di alimentazione dotato idoneo e una la presa nel circuito secondario finale del cablaggio di alimentazione del forno. Se un elettrodomestico fisso non dispone di un cavo di alimentazione e di una spina o di un altro dispositivo che consenta di scollegarlo dalla rete con una distanza di apertura dei contatti che garantisca il totale scollegamento in condizioni di tensione eccessiva di categoria III, tali dispositivi di scollegamento devono essere installati nella rete elettrica e devono essere conformi ai regolamenti in materia di installazione. La presa o l’interruttore onnipolare deve essere facilmente raggiungibile quando l’elettrodomestico è installato.
NOTA: il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza delle norme in materia di prevenzione degli incidenti e delle istruzioni sopra fornite.
IT 108
Soluzione dei problemi della cottura tradizionale
La cottura al forno o a convezione può produrre risultati insoddisfacenti per vari motivi che esulano dal malfunzionamento del forno. Controllare la tabella seguente per individuare le cause dei problemi più comuni. Poiché le dimensioni,
la forma e il materiale degli utensili di cottura influiscono direttamente sui risultati della cottura, potrebbe essere opportuno sostituire i vecchi utensili da forno scuriti e deformati a causa dell’età e dell’uso.
PROBLEMA DI COTTURA
Gli alimenti si scuriscono in maniera non uniforme
Gli alimenti sono troppo marroni sotto
Gli alimenti sono secchi o si ritirano eccessivamente
Gli alimenti si cuociono o si arrostiscono troppo lentamente
Le torte non si cuociono bene nella parte inferiore o formano una crosta umida
Le torte sono chiare, piatte e non sono cotte internamente
Le torte sono alte al centro e screpolate superiormente
I bordi della crosta delle torte sono troppo marroni
CAUSA
· Forno non preriscaldato · Presenza di un foglio di alluminio sulla rastrelliera del
forno o sulla parte inferiore del forno · Utensile per la cottura troppo grande per la ricetta · Pentole che si toccano o sono a contatto con le pareti
del forno
· Forno non preriscaldato · Utilizzo di pentole in vetro, metallo rovinato o scurito · Posizione errata della rastrelliera · Pentole che si toccano o sono a contatto con le pareti
del forno
· Temperatura del forno insufficiente · Forno non preriscaldato · Apertura frequente dello sportello del forno · Alimenti sigillati ermeticamente con un foglio di alluminio · Dimensioni insufficienti della pentola
· Temperatura del forno insufficiente · Forno non preriscaldato · Apertura frequente dello sportello del forno · Alimenti sigillati ermeticamente con un foglio di alluminio · Dimensioni insufficienti della pentola
· Tempo di cottura insufficiente · Utilizzo di pentole in acciaio lucido · Posizione errata della rastrelliera · Temperatura del forno insufficiente
· Temperatura del forno insufficiente · Tempo di cottura errato · Torta provata troppo presto · Apertura frequente dello sportello del forno · La dimensione della pentola potrebbe essere eccessiva
· Temperatura di cottura eccessiva · Tempo di cottura eccessivo · Pentole che si toccano o sono a contatto con le pareti
del forno · Posizione errata della rastrelliera · Dimensioni insufficienti della pentola
· Temperatura eccessiva del forno · Bordi della crosta troppo sottili
IT 109
Soluzione dei problemi
ERRORE
!
1
FUMO
!
1
IT 110
IT 111
Spis treci
113 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa 115 Ostrzeenia dot. kuchenek mikrofalowych 118 Poszanowanie rodowiska 119 Tabliczka znamionowa kuchenki 120 Uycie po raz pierwszy 121 Panel sterowania 122 Glówne funkcje produktu 124 Tabela trybów gotowania w kuchence mikrofalowej 125 Dla instalatora 127 Rozwizywanie problemów zwizanych z tradycyjnym pieczeniem 128 Usuwanie usterek
Szanowny Kliencie Dzikujemy oraz gratulujemy dokonanego wyboru. Ten nowy produkt zostal starannie zaprojektowany i wykonany z materialów najwyszej jakoci oraz poddany szczególowym testom tak, aby spelnial wszystkie wymagania
kulinarne. Prosz przeczyta niniejsze proste wskazówki oraz je przestrzega. Pozwol one uzyska doskonale efekty ju za pierwszym razem. Oddajemy w Pastwa rce to nowoczesne urzdzenie, yczc wszystkiego najlepszego.
PL 112
Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa
· Ten produkt jest przeznaczony do uytku domowego. Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za obraenia ciala lub uszkodzenia mienia wynikajce z nieprawidlowej instalacji lub niewlaciwego, bldnego lub nieodpowiedniego uytkowania.
· Urzdzenie nie moe by uywane przez osoby (w tym dzieci) z upoledzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi lub przez osoby bez niezbdnego dowiadczenia lub wiedzy, chyba e s one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie uytkowania urzdzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo.
· Naley pilnowa dzieci, aby nie bawily si urzdzeniem. Nie umieszczaj folii aluminiowej, garnków ani podobnych przedmiotów, tak aby stykaly si z podstaw wewntrz piekarnika podczas gotowania. Dzialanie dolnej grzalki moe powodowa przegrzanie dolnej czci kuchenki, powodujc uszkodzenie i powane konsekwencje (ryzyko poaru), nawet w przypadku blatu znajdujcego si pod kuchenk.
· Urzdzenie bardzo si nagrzewa podczas uytkowania. · OSTRZEENIE: Nie dotykaj elementów grzejnych wewntrz kuchenki.
UWAGA: · Jeli drzwiczki lub uszczelki w drzwiczkach s uszkodzone, nie wolno
korzysta z kuchenki do momentu jej naprawienia przez wykwalifikowanego serwisanta. · Konserwacja czy naprawa, wymagajca zdjcia pokrywy chronicej przed oddzialywaniem mikrofali, wykonywana przez osoby inne ni serwisant grozi niebezpieczestwem. · Nie naley podgrzewa plynów ani innych artykulów spoywczych w hermetycznych pojemnikach, poniewa mog one eksplodowa. · Dzieciom nie wolno bez nadzoru uywa kuchenki, jeli nie zostaly odpowiednio poinstruowane w zakresie jej bezpiecznego uytkowana oraz jeli nie zapoznaly si z konsekwencjami jej nieodpowiedniego uytkowania. · Uywaj wylcznie naczy przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych.
PL 113
· Podczas podgrzewania ywnoci w plastikowych czy papierowych pojemnikach, czsto sprawdzaj kuchenk ze wzgldu na ryzyko poaru.
· Jeeli z urzdzenia wydobywa si dym, wylcz je lub odlcz od zasilania i zamknij drzwiczki, aby stlumi ewentualny ogie.
· Napoje podgrzewane w kuchence mikrofalowej mog wykipie, dlatego zachowaj ostrono podczas wyjmowania pojemnika.
· Zawarto butelek i sloiczków z jedzeniem dla niemowlt naley przed podaniem do spoycia zamiesza lub wstrzsn i sprawdzi temperatur, aby unikn poparzenia.
UWAGA: · W kuchenkach mikrofalowych nie naley podgrzewa jajek w skorup-
kach ani calych jajek ugotowanych na twardo, poniewa mog one eksplodowa nawet po zakoczeniu podgrzewania. · Szczególowe informacje na temat czyszczenia uszczelek w drzwiczkach kuchenki oraz przyleglych elementach. · Kuchenka musi by czyszczona regularnie, a wszelkie pozostaloci jedzenia powinny by usuwane. · Jeli kuchenka nie bdzie utrzymywana w czystoci, moe to doprowadzi do uszkodzenia powierzchni, co moe skróci czas dzialania urzdzenia oraz doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji. · Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno uywa rcych rodków ani ostrych metalowych skrobaków, poniewa mog one zarysowa powierzchni, powodujc rozbicie szkla. · Nie wolno uywa myjek parowych do czyszczenia urzdzenia.
PL 114
Ostrzeenia dot. kuchenek mikrofalowych
PRZYGOTOWANIE JEDZENIA Niebezpieczestwo poaru! Uywaj funkcji mikrofali wylcznie do przygotowania jedzenia do spoycia. Wszelkie inne zastosowanie moe grozi niebezpieczestwem lub spowodowa uszkodzenia. Na przyklad, podgrzewane kapcie czy poduszki wypelnione ziarnkami lub zboem mog zaj si ogniem, nawet po kilku godzinach.
GARNKI I FORMY Niebezpieczestwo obrae! Porcelanowe i ceramiczne naczynia mog mie niewielkie otwory w uchwytach i pokrywkach. Pod tymi otworami mog by wglbienia. Jeli dostanie si do nich woda, naczynie moe pkn. Nie wolno uywa naczy, które nie s przeznaczone do wykorzystania w kuchenkach mikrofalowych. Niebezpieczestwo poparze! Gorce jedzenia moe zwikszy temperatur naczynia. Zawsze uywaj rkawicy kuchennej przy wyciganiu naczy i akcesoriów z komory gotowania.
MOC I CZAS NASTAWIANIA MIKROFALI Niebezpieczestwo poaru! Nie wolno ustawia wartoci, które s za wysokie dla mocy mikrofali czy czasu gotowania. Jedzenie moe zaj si ogniem i uszkodzi urzdzenie. Postpuj zgodnie z zasadami opisanymi w niniejszej instrukcji.
OPAKOWANIA Niebezpieczestwo poaru! Nigdy nie podgrzewaj jedzenia w termicznym opakowaniu. ywno w pojemnikach z plastiku, papieru czy innych materialów latwopalnych musi by stale pilnowany. Niebezpieczestwo poparze! Hermetyczne opakowanie moe eksplodowa. Postpuj zgodnie z instrukcjami widniejcymi na opakowaniu. Przy wyciganiu naczy zawsze uywaj rkawicy kuchennej.
PL 115
NAPOJE Niebezpieczestwo poparze! Podgrzewane napoje mog doj do wrzenia z opónieniem. Oznacza to, e temperatura gotowania zostala osignita bez utworzenia si typowych malych bbelków pary. Nawet lekkie szturchnicie moe spowodowa przelanie si lub rozlanie napojów. Przed podgrzewaniem wló do pojemnika lyk, aby unikn wrzenia z opónieniem. Niebezpieczestwo eksplozji! Nigdy nie podgrzewaj napojów lub innych rodzajów ywnoci w pojemnikach z przykrywk. Nie wolno za mocno podgrzewa napojów alkoholowych.
JEDZENIE DLA DZIECI Niebezpieczestwo poparze! Nie wolno podgrzewa jedzenia dla niemowlt w pojemnikach z przykrywk. Zawsze naley zdj przykrywk lub smoczek. Po zakoczeniu podgrzewania ostronie wstrznij lub zamieszaj jedzenie, aby cieplo rozloylo si równomiernie. Sprawd temperatur przed podaniem dziecku jedzenia.
JEDZENIE ZE SKÓRK LUB LUPIN Niebezpieczestwo poparze! Nie wolno gotowa jajek w skorupce. Nie wolno podgrzewa jaj na twardo, gdy mog eksplodowa nawet wtedy, gdy mikrofalówka jest wylczona. To samo dotyczy owoców morza


















