5762 Series 5 Electric Shavers for Men
Braun Electric Shaver – Model Type 5762
Product Information:
The Braun Electric Shaver, Model Type 5762, is a high-quality
shaving device designed for both wet and dry use. It features a
Safety Extra Low Voltage plug-in power supply to prevent the risk
of electric shock. The shaver is cordless and can be used in the
shower or bathtub for added convenience. The cutting system is
equipped with a foil and a distance comb to ensure a comfortable
and close shave. The built-in rechargeable batteries can only be
replaced by an authorized Braun Service center.
Product Usage Instructions:
- Read the user manual completely before using the shaver.
- Ensure that the shaver is charged before use.
- Do not exchange or tamper with any part of the power supply to
avoid the risk of electric shock. - Only use Braun power supply type .492.
- The shaver can be used under running water for easy
cleaning. - Do not use the shaver with a damaged foil or cord.
- When removing the distance comb, avoid pressing the cutting
system into the skin to prevent injury. - Do not open the appliance.
- For battery replacement, contact an authorized Braun Service
center. - This shaver is suitable for use by children aged 8 years and
above, as well as individuals with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, provided they have been given proper
supervision or instruction on safe usage. - Do not allow children to play with the shaver.
- Cleaning and user maintenance should not be performed by
children.
www.braun.com
Type 5762
91088103/XII-19
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Cesk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Român (RO/MD)
4, 37 5, 37 6, 37 7, 38 8, 38 9, 38 10, 39 11, 39 12, 39 12, 40 13, 40 14, 40 15, 41 16, 41 17, 42 18, 43 19, 44 20, 44 21, 47 22, 47 23, 47 24, 48 26, 48
29, 50
30
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/ARAB
Braun Infolines
DE / AT
CH UK IE FR
BE ES PT IT NL DK NO SE FI PL
CZ SK HU HR SI TR RO GR RU UA HK
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 – 88 40 10 0800 783 7010 1 800 509 448 0 800 944 802 (service & appel gratuits)
0 800 14 592 900 814 208 808 20 00 33 800 440 017 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 – 21 33 21 020 377 877 801 127 286 801 1 BRAUN 221 804 335 02/5710 1135 (06-1) 451-1256 091 66 01 777 080 2822 0850 220 0911 021.224.30.35 210-9478700 8 800 200 20 20 0 800 505 000 (852)2986 9886 (Customer Service Center)
* nicht bei allen Modellen / * not with all models / * pas sur tous les modèles / * no incluido en todos los modelos / * não incluído em todos os modelos / *non con tutti i modelli / * niet met alle modellen / * fås ikke til alle modeler / * ikke med alle modeler / * gäller ej alla modeler / * ei kaikissa malleissa / * nie do wszystkich modeli / * ne u vsech model / * nie je dostupné pri vsetkých modeloch / * nem jár minden modellhez / * ne isporucuje se uz sve modele / * ni na voljo pri vseh modelih / * her modelde mevcut deildir / * nu sunt disponibile toate modelele / * / * / * / *
/ *
53B
S6
02 – PT *
05 – BT *
1 2 3 5
7
06 – BDT * 08 – 3DBT *
sensitive
3
2x
03 – BR *
*
*
*
Type 5439
Type 5434
*
S6 S6
3
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
Warnung Ihr Rasierer ist mit einem Ladekabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie nur ein Braun Netzteil des Typs . 492
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser und für die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche. Aus Sicherheitsgründen kann es nur kabellos betrieben werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem Ladekabel. Wenn Sie den Kammaufsatz abnehmen, darf das Schneidsystem des Geräts nicht fest in die Haut gedrückt werden. Verletzungsgefahr! Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet werden!
Der wiederaufladbare Akku des Geräts darf nur von einem autorisierten Braun Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
4
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
Vorsicht
Halten Sie das Netzteil und die Ladestation trocken. Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen. Die Bürste (03-BR) darf nicht auf verletzter oder gereizter Haut bzw. auf Wunden verwendet werden. Falls sich Hautirritationen entwickeln, verwenden Sie das Gerät nicht mehr. Vermeiden Sie Kontakt mit den Augen und sparen Sie den Haaransatz aus. Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an empfindlichen Stellen nur mit Kammaufsatz verwendet werden.
Wichtig
Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter heißem, fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit Schaum bzw. Gel benutzt haben! Die Bürste muss nach jeder Verwendung unter kaltem, fließendem Wasser ausgespült werden! Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie alle Rückstände restlos ab. Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden. Änderungen vorbehalten.
English
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
Warning Your appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply. To avoid risk of electric shock, do not exchange or tamper with any part of it. Only use Braun power supply type
. 492 This appliance is suitable for cleaning under running
water and use in a bathtub or shower. For safety reasons it can only be operated cordless. Do not use with a damaged foil or cord. When the distance comb is removed, the cutting system should not be pressed into the skin. Risk of injury! Do not open the appliance!
The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children.
Caution
Keep power supply and charging stand dry. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C /122° F for extended periods of time. The brush (03-BR) must not be used on damaged or irritated skin or on wounds. If skin irritation occurs, discontinue use. Avoid direct contact with eyes and hairline. The body trimmer (06-BDT) must only be used with comb attachment in delicate areas.
Important
The shaver head needs cleaning under hot running water after each foam or gel usage! The brush needs to be cleaned with cool running water after each usage! Switch the shaver on and rinse until all residues have been removed. For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. Product contains batteries and / or recyclable electric waste. For environment protection, do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country. Subject to change without notice.
5
Français
Lire attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. À conserver pour une consultation ultérieure.
Avertissements Votre appareil est fourni avec une alimentation électrique sécurisée à très basse tension à brancher sur secteur. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas échanger ou modifier une partie du câble. Utiliser uniquement une alimentation électrique Braun de type
. 492 Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante et
utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé que sans fil. Ne pas utiliser avec une grille de rasage ou un câble d’alimentation abîmés. En l’absence de sabot, ne jamais appliquer le bloc de coupe sur la peau. Risque de blessure ! Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries
rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un Centre de service Braun agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
6
sonnes dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants.
Attention
Maintenir le bloc d’alimentation et la base de recharge au sec. Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée. La brosse (03-BR) ne doit pas être utilisée sur une peau abîmée ou irritée, ou sur des plaies. En cas d’irritation, cesser son utilisation. Éviter tout contact direct avec les yeux et la ligne de contour de la chevelure. La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit uniquement être utilisée avec le sabot sur les zones délicates.
Important
La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau courante chaude après chaque utilisation avec du gel ou de la mousse à raser ! La brosse doit être nettoyée à l’eau courante tiède après chaque utilisation ! Allumer le rasoir et rincer jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager l’appareil avec d’autres personnes.
Ce produit contient des piles et / ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays. Sujet à des modifications sans préavis.
Español
Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información necesaria para su seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
Advertencias Esta máquina está provista de una fuente de alimentación integrada con SELV (voltaje extrabajo seguro). Para evitar el riesgo de recibir una descarga eléctrica, no reemplazar ni modificar ninguna de las piezas. Utilizar únicamente fuentes de alimentación Braun del tipo
. 492 Este aparato puede lavarse con agua y es apto para
usarlo en la bañera o en la ducha. Por motivos de seguridad, solo puede utilizarse sin cable. No usar este aparato si la lámina o el cable estuvieran dañados. Si retira el peine que marca la distancia, asegúrese de no presionar el sistema de corte contra la piel. ¡Podría hacerse daño! No abrir el aparato. Las baterías recarga-
bles integradas solo pueden reemplazarse en un Servicio técnico Braun autorizado.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o que se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato.
Precaución
Mantenga la fuente de alimentación y la base de carga secas. No exponga el aparato a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo. El cepillo (03-BR) no debe usarse sobre piel dañada o irritada ni sobre heridas. Si la piel se irritara, deje de usar el aparato. Evite el contacto directo con los ojos y la zona del nacimiento del cabello. La recortadora corporal (06-BDT) debe utilizarse únicamente con peine cuando se usa en zonas delicadas.
Importante
El cabezal de afeitado debe limpiarse con agua caliente siempre que se utilice con espuma o gel. El cepillo debe limpiarse con agua fría después de cada uso. Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar todos los residuos.
Por motivos de higiene, no comparta este aparato con otras personas.
Este producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables. Para la protección del medio ambiente, no tire este aparato junto
7
con los residuos domésticos. Llévelo a algún punto local de recogida de residuos eléctricos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Português
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações para a sua segurança. Guarde-as para referência futura.
Aviso O seu aparelho está equipado com uma fonte de alimentação de tensão extrabaixa segura. Para evitar risco de choque elétrico, não troque nem manipule nenhuma das peças que o compõem. Utilize apenas uma fonte de alimentação Braun tipo . 492
Este aparelho pode ser lavado com água corrente e usado na banheira ou chuveiro. Por motivos de segurança, só poderá ser utilizado sem fios. Não use a máquina de barbear se a grelha ou o cabo estiverem danificados. Quando o pente de afastamento é removido, o sistema de corte não deve ser pressionado contra a pele. Risco de lesão. Não abra o aparelho! As pilhas recarre-
gáveis incluídas apenas podem ser substituídas por um centro de assistência Braun autorizado.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidad física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta
8
de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças.
Atenção
Mantenha a fonte de alimentação e a base de carregamento secos. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50 °C por períodos prolongados. A escova (03-BR) não deve ser utilizada sobre pele com lesões ou irritada, ou sobre feridas. Se ocorrer irritação da pele, descontinue a utilização. Evite o contacto direto com os olhos e a linha do cabelo. Nas zonas delicadas, o aparador corporal (06-BDT) somente deve ser utilizado com o acessório de pente.
Importante
A cabeça de corte tem de ser limpa com água corrente quente após cada utilização com espuma ou gel. A escova tem de ser limpa com água corrente fria após cada utilização. Ligue a máquina de barbear e enxague até remover todos os resíduos.
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
Este produto contém baterias e/ou resíduos elétricos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregueo num dos pontos de recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni, poiché contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura.
Avvertenza Il tuo apparecchio dispone di un sistema integrato di Sicurezza a Basso Voltaggio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non sostituire o manomettere nessuna sua parte. Utilizzare solo l’alimentatore Braun con codice . 492
Questo apparecchio è adatto per la pulizia sotto l’acqua corrente e per un utilizzo sotto la doccia o nella vasca da bagno. Per motivi di sicurezza può funzionare solo senza fili. Non utilizzare se la lamina o il cavo risultano danneggiati. Se il pettine distanziatore viene rimosso, il sistema di rasatura non deve essere premuto sulla pelle. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! Non aprire l’apparecchio! Le batterie
ricaricabili integrate possono essere sostituite solo da un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o con mancanza di esperienza e informazioni, purché
siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni sul corretto utilizzo dell’apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere effettuate da bambini.
Attenzione
Mantenere asciutti l’alimentatore e la base di ricarica. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati. La spazzola (03-BR) non deve essere usata sulla pelle lesionata o irritata o sulle ferite. In caso di irritazione, interrompere l’uso. Evitare il contatto con gli occhi e l’attaccatura dei capelli. Il rifinitore per il corpo (06-BDT) deve essere utilizzato solo con il pettine nelle aree delicate.
Importante
La testina del rasoio deve essere pulita sotto acqua calda corrente dopo ogni utilizzo con schiuma o gel da barba! La spazzola deve essere pulita con acqua fredda dopo ogni utilizzo! Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere tutti i residui.
Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone.
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
9
gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheids informatie. Bewaar voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing Je apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspanning. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te vermijden. Gebruik alleen Braun stroomvoorziening type . 492
Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend water en is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend. Scheer niet met een beschadigd scheerblad of snoer. Zonder de opzetkam mag het scheersysteem niet op de huid
10
gedrukt worden. Risico op verwondingen! Open het apparaat niet! De ingebouwde
oplaadbare batterijen kunnen alleen worden vervangen door een erkend servicecentrum van Braun.
Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden.
Waarschuwing
Zorg dat de stroomvoorziening en de oplaadstandaard droog zijn. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. De borstel (03-BR) mag niet op een beschadigde of geïrriteerde huid of op wonden worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet langer als er huidirritatie optreedt. Vermijd direct contact met de ogen en de haarlijn. Op gevoelige plekken mag de lichaamstrimmer (06-BDT) enkel met kamopzetstuk gebruikt worden.
Belangrijk
Het scheerhoofd dient gereinigd te worden onder warm stromend water na elk gebruik van schuim of gel! De borstel dient gereinigd te worden onder koud stromend water na elk gebruik! Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat alle resten verwijderd zijn. Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat te delen met andere personen.
Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Breng het voor recycling naar de bekende verzamelplaatsen in je regio/land. Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
Dansk
Læs hele denne brugervejledning med information om sikker brug af denne barbermaskine. Behold vejledningen, og brug den som reference.
Advarsel Dette apparat leveres med en sikker strømforsyning med ekstra lav spænding til ledningstilslutning. Apparatets komponenter må ikke udskiftes eller ændres på grund af risiko for elektrisk stød. Må kun bruges med Braun strømforsyning . 492
Dette apparat kan rengøres under vandhanen og anvendes i bad eller brusebad. Af sikkerhedsmæssige grunde må det kun anvendes ledningsfrit. Barbermaskinen må ikke bruges, hvis skærebladet eller ledningen er beskadiget. Når afstandskammen er taget af, må skæresystemet ikke presses mod huden. Risiko for personskade! Apparatet må ikke åbnes! De indbyg-
gede, genopladelige batterier skal skiftes af et autoriseret Braun servicecenter.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og instrueres i sikker brug af apparatet og forstår faren ved det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn.
Advarsel:
Strømforsyningen og opladningsholderen må ikke blive våde. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C længerevarende. Børsten (03-BR) må ikke bruges på skadet eller irriteret hud eller på sår. Stop med at bruge produktet ved hudirritation. Undgå direkte kontakt med øjne og hårgrænse. Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes med kamtilbehør på sarte steder.
Vigtigt
Barberhovedet skal rengøres under rindende varmt vand efter brug hver gang med skum eller gel! Børsten skal rengøres under rindende koldt vand efter brug hver gang! Tænd for barbermaskinen, og skyl under vandhanen, indtil alle rester er fjernet. Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke bruges af flere personer. Dette produkt indeholder batterier og/eller genanvendelige elektriske dele. Af hensyn til miljøet må dette apparat ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men indleveres på en genbrugsstation. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
11
Norsk
Les hele bruksanvisningen, den inneholder sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Advarsel Dette apparatet er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspenningsadapter. For å unngå risiko for elektrisk støt må du ikke bytte ut eller endre noen av delene. Bruk kun Braun strømledning type
. 492 Dette apparatet kan rengjøres under rennende vann og
brukes i badekaret eller dusjen. Av sikkerhetsgrunner kan det bare brukes trådløst. Du må ikke bruke barbermaskinen hvis skjærebladet eller ledningen er skadet. Når avstandskammen er fjernet, må ikke skjæresystemet trykkes mot huden. Fare for skade! Apparatet må ikke åpnes! De inne-
bygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved et autorisert Braun servicesenter.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn og har fått instruksjon om sikker bruk og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet.
12
Rengjøring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn.
Forsiktig!
Hold strømledningen og ladestasjonen tørre. Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er høyere enn 50 °C over lengre perioder. Børsten (03-BR) må ikke brukes på skadet eller irritert hud eller på sår. Stopp bruken hvis det oppstår hudirritasjon. Unngå direkte kontakt med øyne og hårfeste. På sensitive områder må kroppstrimmeren (06-BDT) kun brukes med kamtilbehøret.
Viktig
Barberhodet må rengjøres under rennende vann etter hver bruk med skum eller gel! Børstehodet må rengjøres med kaldt, rennende vann etter hver bruk! Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er borte. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat. Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til din lokale miljøstasjon for elektrisk avfall. Med forbehold om endringer uten varsel.
Svenska
Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation om rakapparaten. Spara den för framtida referens.
Varning Den här apparaten har inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning. För att undvika risk för elektriska stötar ska du därför inte
byta ut eller ändra någon del av den. Använd bara nätaggregat från Braun av typ . 492
Den här apparaten är lämplig för användning i samband med bad eller dusch och kan rengöras under rinnande vatten. Av säkerhetsskäl kan den endast användas utan sladd. Använd aldrig med skadad skärfolie eller om sladden är skadad. När avståndskammen är avlägsnad, ska skärsystemet inte tryckas mot huden. Risk för skada! Öppna inte apparaten! De inbyggda
uppladdningsbara batterierna kan endast bytas av ett auktoriserat Braun-servicecenter.
Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen övervakas och om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn.
Varning
Håll strömsladd och laddningsställ torra. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer över 50°C under en längre tid. Borsten (03-BR) ska ej användas på skadad eller irriterad hud eller på sår. Om hudirritation uppstår, avbryt användningen. Undvik direkt kontakt med ögon och hårfäste.
Kroppstrimmern (06-BDT) ska endast användas med kamtillbehör på känsliga områden.
Viktigt
Rakhuvudet behöver rengöras under hett rinnande vatten efter varje användning med skum eller gel! Borsten behöver rengöras med kallt rinnande vatten efter varje användning! Sätt på rakapparaten och skölj tills alla rester är borta. Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten med andra.
Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar utan föregående meddelande.
Suomi
Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus Laite on varustettu erillisellä pienoisjännitemuuntajalla. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Käytä ainoastaan Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä
. 492 Laite soveltuu puhdistettavaksi juoksevalla vedellä ja
käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. Turvallisuussyistä sitä voidaan käyttää vain ilman verkkojohtoa.
13
Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai verkkojohto on vahingoittunut. Kun kampaosa on poistettu laitteesta, leikkuria ei saa painaa ihoa vasten. Loukkaantumisvaara! Älä avaa laitetta! Sisäänrakennetut, ladat-
tavat paristot voidaan vaihtaa ainoastaan valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta.
Varoitus
Huolehdi siitä, ettei verkkojohto tai latausteline pääse kastumaan. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. Harjaa (03-BR) ei tule käyttää vaurioituneella tai ärtyneellä iholla tai haavoissa. Lopeta käyttö, jos ihoärsytystä ilmenee. Vältä kosketusta silmiin ja hiusrajaan. Vartalotrimmeriä (06-BDT) tulee herkillä alueilla käyttää vain kampalisäosan kanssa.
Tärkeää
Ajopää on puhdistettava kuumalla, juoksevalla vedellä, jos sitä on käytetty vaahdon tai geelin kanssa! Harja on puhdistettava kylmällä juoksevalla vedellä joka käytön jälkeen! Käynnistä laite ja huuhtele, kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. 14
Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Polski
Niniejsz instrukcj naley przeczyta w caloci, gdy zawiera ona informacje dotyczce bezpieczestwa. Naley j zachowa do póniejszego wgldu.
Ostrzeenie Urzdzenie jest wyposaone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napiciu. Aby unikn ryzyka poraenia prdem elektrycznym, nie naley wymienia ani modyfikowa adnej jego czci. Naley korzysta wylcznie z zasilacza marki Braun typu . 492
Urzdzenie mona czyci pod biec wod oraz uywa w wannie bd pod prysznicem. Ze wzgldów bezpieczestwa mona go uywa jedynie bezprzewodowo. Nie naley uywa urzdzenia, gdy folia lub przewód s uszkodzone. Po usuniciu grzebienia dystansujcego system tncy nie powinien by dociskany do skóry. Ryzyko urazu!
Nie naley otwiera urzdzenia!
Wymiany wbudowanych akumulatorów moe dokona wylcznie autoryzowany punkt serwisowy Braun.
To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od lat 8, a take przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych oraz osoby niemajce wystarczajcego dowiadczenia ani wiedzy, o ile s nadzorowane albo zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznego uytkowania tego urzdzenia i s wiadome istniejcych zagroe. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by wykonywane przez dzieci.
Uwaga
Zasilacz i podstawk do ladowania naley utrzymywa w stanie suchym. Nie naley wystawia urzdzenia na temperatury wysze ni 50 °C na dluszy czas. Szczotki (03-BR) nie wolno uywa na uszkodzonej lub podranionej skórze bd ranach. W razie wystpienia podranie skóry zaprzesta korzystania. Unika bezporedniego kontaktu z oczami i lini wlosów. We wraliwych okolicach trymera do ciala (06-BDT) mona uywa wylcznie z nasadk grzebieniow.
Wane
Glowic golc naley wyczyci pod biec wod po kadym uyciu pianki lub elu! Szczotk naley wyczyci pod chlodn biec wod po kadym uyciu! Naley wlczy golark i pluka a do usunicia wszelkich pozostaloci. Ze wzgldów higienicznych nie naley udostpnia tego urzdzenia innym osobom.
Produkt zawiera akumulatory i/lub czci elektryczne podlegajce recyklingowi. Aby chroni rodowisko, nie naley wyrzuca wkladu wraz z normalnymi odpadami, lecz odda do jednego z punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostpnych w danym kraju, w celu recyklingu. Zastrzega si prawo do dokonywania zmian.
Cesk
Tento návod si pecliv proctte, obsahuje dlezité bezpecnostní informace. Návod uschovejte pro pípadné pouzití v budoucnu.
Upozornní Vás pístroj je vybaven bezpecnostním nízkonapovým síovým adaptérem. Nevymujte ani nerozebírejte zádnou z jeho soucástí, pedejdete tak úrazu elektrickým proudem. Pouzívejte pouze síový adaptér Braun typu . 492
Tento pístroj je vhodný pro cistní pod tekoucí vodou a pouzívání ve van nebo ve sprse. Z bezpecnostních dvod smí být pouzíván pouze bez pipojení k elektrické síti. Pístroj nepouzívejte, jestlize jsou planzeta nebo kabel poskozeny. Po odstranní hebenového nástavce se vyhýbejte pílisnému pitlacení systému stíhacích cepelí na pokozku. Nebezpecí zranní! Pístroj neotvírejte! Vestavné dobíjecí
baterie mze vymnit pouze autorizované servisní centrum Braun.
15
Dti starsí 8 let a osoby se snízenou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání ci mentálním zdravím a osoby bez zkuseností nebo odpovídajícího povdomí smí tento spotebic pouzívat pod dohledem nebo po obdrzení pokyn k jeho bezpecnému pouzívání a seznámení se s moznými riziky. Dávejte pozor, aby dti pístroj nepouzívaly na hraní. Cistní a údrzbu pístroje nesmí provádt dti.
Varování
Napájecí zdroj a nabíjecí stojánek udrzujte v suchu. Nevystavujte holicí strojek dlouhodob teplotám pesahujícím 50 °C. Kartác (03-BR) nepouzívejte na poskozenou ci podrázdnou pokozku, ani na otevené rány. Vyskytne-li se podrázdní pokozky, pouzívání ihned peruste. Vyhnte se pímému kontaktu s ocima a linií vlas. Zastihovac pro péci o tlo (06-BDT) pouzívejte v intimních oblastech pouze v kombinaci s hebenovým nástavcem.
Dlezité
Hlavu holicího strojku je nutno vycistit pod horkou tekoucí vodou po kazdém pouzití pny nebo gelu. Kartác je nutno vycistit pod studenou tekoucí vodou po kazdém pouzití. Holicí strojek zapnte a vyplachujte jej az do odstranní vsech usazených necistot.
Z hygienických dvod tento pístroj nesdílejte s dalsími osobami.
V zájmu ochrany zivotního prostedí nelikvidujte tento výrobek s bzným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sbrné místo elektrického odpadu zízené ve vasí zemi.
Mze se bez upozornní mnit. 16
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotebice je 63 dB(A), coz pedstavuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referencní akustický výkon 1 pW.
Slovensk
Precítajte si tieto pokyny celé, pretoze obsahujú bezpecnostné informácie. Pokyny si odlozte, aby ste si ich mohli precíta aj v budúcnosti.
Upozornenie Vás prístroj je vybavený bezpecnostným nízkonapäovým sieovým adaptérom. So ziadnou casou kábla neodborne nemanipulujte ani ho nevymieajte, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým prúdom. Pouzívajte iba zdroj napájania od spolocnosti Braun typu . 492
Prístroj je mozné umýva pod tecúcou vodou a pouzíva ho vo vani alebo v sprche. Z bezpecnostných dôvodov je ho mozné pouzíva len s odpojeným napájacím káblom. Nepouzívajte strojcek, pokia je poskodená planzeta alebo kábel. Ke je hrebeový nástavec odstránený, systém strihania netlacte k pokozke. Riziko poranenia! Spotrebic neotvárajte! Zabudované
nabíjatené batérie môzu by vymenené len v autorizovanom servisnom stredisku spolocnosti Braun.
Deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenou fyzickou pohyblivosou, schopnosou vnímania alebo mentálnym zdravím alebo bez skú-
senosti, alebo zodpovedajúceho povedomia, môzu tento prístroj pouzíva pod dohadom alebo po prijatí pokynov na jeho bezpecné pouzívanie a po uvedomení si mozných rizík. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so spotrebicom. Cistenie a údrzbu by nemali vykonáva deti.
Upozornenie
Zdroj napájania a napájaciu stanicu udrzujte v suchu. Nevystavujte holiaci strojcek dlhsí cas teplotám vyssím ako 50 °C. Kefka (03-BR) sa nesmie pouzíva na poskodenú, podrázdenú alebo poranenú pokozku. Ak sa objaví podrázdenie pokozky, nepokracujte v pouzívaní. Vyhnite sa priamemu kontaktu s ocami a líniou vlasov. Zastrihávac na telo (06-BDT) sa môze v intímnych partiách pouzíva iba spolu s hrebeovým nadstavcom.
Dôlezité
Hlavicu holiaceho strojceka je potrebné cisti pod horúcou tecúcou vodou po kazdom pouzití peny alebo gélu! Kefku je potrebné cisti pod studenou tecúcou vodou po kazdom pouzití! Holiaci strojcek zapnite a oplachujte, kým sa neodstránia vsetky zvysky. Z hygienických prícin sa o spotrebic nedete s inými osobami. Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovatený elektronický odpad. V záujme ochrany zivotného prostredia prístroj nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický odpad. Informácie sa môzu zmeni bez upozornenia.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebica je 63 dB(A), co predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.
Magyar
Olvassa el a teljes útmutatót, mert biztonsági információkat tartalmaz! rizze meg, mert késbb szüksége lehet rá!
Figyelmeztetés A készülék biztonsági érintésvédelmi törpefeszültség (SELV) tápegységgel rendelkezik. Az áramütés elkerülése érdekében, ne cserélje vagy alakítsa át a készülék alkatrészeit! Kizárólag Braun típusú 492 tápegységgel mködtethet!
A készülék tisztítható vízsugár alatt, illetve használható kádban vagy zuhany alatt is. Biztonsági okokból csak vezeték nélkül mködtethet. Ne használja a borotvát, ha a szita vagy a kábel sérült. A távtartó fés eltávolításakor a vágórendszer nem érhet a brhöz. Sérülésveszély! Ne nyissa fel a készüléket! A beépített
tölthet akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun szervizközpont végezheti!
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal él vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha eltte elmagyarázták nekik a
17
készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellép kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik!
Figyelem!
Tartsa szárazon a tápkábelt és a töltállványt! A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50°C-nál magasabb hmérsékletnek. A kefét (03-BR) ne használja sérült, irritált vagy sebes brön! Brirritáció esetén ne használja tovább a készüléket! Ne érjen a készülék közvetlenül a szemhez vagy a hajvonalhoz! A testszrzetvágó (06-BDT) kizárólag a féss tartozékkal használható az érzékeny területeken!
Fontos!
A borotvafejet minden egyes borotvahabbal, illetve -zselével történ használatot követen meg kell tisztítani forró, folyó víz alatt! A fést minden egyes használat után meg kell tisztítani hideg, folyó víz alatt! Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az öblítését, amíg az összes szrmaradványt el nem távolította. Higiéniai okokból ne használja több személy ugyanazt a készüléket! A termék akkumulátorokat és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromos hulladékgyjt pontra. A változtatás jogát fenntartjuk.
18
Hrvatski
Ove upute procitajte u cijelosti jer sadrze informacije o sigurnosti. Zadrzite ih za buduu referencu.
Upozorenje Ureaj ima napajanje s ugraenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon). Nemojte mijenjati ili neovlasteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od elektricnog udara. Koristiti samo s Braunovim prikljucnim kabelom tip . 492
Ovaj je ureaj pogodan za cisenje tekuom vodom i uporabu u kadi ili pod tusem. Zbog sigurnosnih razloga smije se upotrebljavati samo bez kabela. Nemojte se brijati ako su mrezica ili kabel osteeni. Kad je ceslji za razmak uklonjen, sustav za podrezivanje ne smije se pritisnuti o kozu. Opasnost od ozljede! Ne otvarajte ureaj! Ugraenu punjivu
bateriju smije mijenjati samo ovlasteni Braunov servisni centar.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom odrasle osobe ili da im je objasnjeno kako se aparat upotrebljava
na siguran nacin tako da u potpunosti razumiju mogue rizike prilikom upotrebe. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeca ne smiju cistiti ni odrzavati ureaj.
Oprez
Napajanje i stalak za punjenje odrzavajte suhima. Ne izlazite aparat temperaturama visim od 50 °C na duza razdoblja. Cetka (03-BR) ne smije se koristiti na osteenoj ili iritiranoj kozi ni na ranama. Doe li do iritacije koze, prestanite s upotrebom. Izbjegavajte izravan dodir s ocima i rubom vlasista. Na osjetljivijim dijelovima, tijelo trimera (06-BDT) mora se koristiti samo s nastavkom s cesljiem.
Vazno
Svaki put nakon koristenja pjene ili gela za brijanje aparat treba cistiti pod mlazom vode! Nakon svake upotrebe cetka se treba oprati pod mlazom hladne tekue vode! Ukljucite brijac i ispirite ga dok se ne ocisti sav talog. Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higijenskih razloga. Proizvod sadrzi baterije i/ili elektronicki otpad koji se moze reciklirati. Kako biste zastitili okolis, ne odlazite ureaj s kunim otpadom, ve ga odnesite na mjesta za prikupljanje elektronickog otpada radi recikliranja. Podlozno promjenama bez prethodne najave.
Slovenski
Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejso uporabo.
Opozorilo Naprava ima napajalnik z varno-
stnim transformatorjem («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti elektricnega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov. Uporabite samo napajalnik Braun
. 492 Napravo lahko cistite pod tekoco vodo in jo uporabljate
v kadi ali pod tusem. Zaradi varnosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla. Brivnika ne uporabljajte, ce sta kabel ali mrezica poskodovana. Ko je glavnik za ohranjanje razdalje odstranjen, sistema strizenja ne pritiskajte ob kozo. S tem tvegate nastanek poskodbe! Ne odpirajte naprave! Vgrajene baterije,
ki omogocajo polnjenje, lahko zamenja samo pooblasceni servisni center Braun.
Otroci, stari 8 let in vec, ter osebe z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom, razen ce so bile poucene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo cistiti in vzdrzevati.
Pozor
Napajalnik in stojalo za polnjenje morata biti ves cas suha. Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C za daljsi cas.
19
Scetke (03-BR) ne smete uporabiti na poskodovani ali razdrazeni kozi ali na ranah. Ce pride do drazenja koze, prekinite z uporabo. Izogibajte se neposrednemu stiku z ocmi in lasmi. Prirezovalnik za telo (06-BDT) lahko na obcutljivih delih uporabite samo z nastavkom za glavnik.
Pomembno
Po vsaki uporabi s peno ali z gelom morate glavo brivnika oprati pod vroco tekoco vodo! Scetko morate po vsaki uporabi ocistiti s hladno tekoco vodo! Vklopite brivnik in spirajte, dokler ne odstranite vseh ostankov.
Zaradi higienskih razlogov naprave ne posojajte drugim osebam.
Izdelek vsebuje baterije in/ali elektricne odpadke, ki jih je mogoce reciklirati. Ne zavrzite ga med obicajne gospodinjske odpadke, temvec ga za namen recikliranja posredujte v zbirni center za elektricne in elektronske odpadke v vasi drzavi.
Pridrzujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Türkçe
Lütfen kullanma talimatlarini eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatlari, Tira makinesi için güvenlikle ilgili bilgileri içermektedir. leride ihtiyaç duyduunuzda okumak üzere saklayin.
Uyari Cihaziniz ekstra düük voltaj için güvenlik salayan adaptör içerir. Elektrik çarpma riskinden kaçinmak için lütfen deitirmeyiniz herhangi bir parçasi ile oynamayiniz. Yalnizca 492 tip Braun arj cihazini kullanin.
20
Bu cihaz, akan su altinda temizlemeye ve banyo veya duta kullanima uygundur. Güvenlik sebeplerinden dolayi yalnizca kablosuz olarak çalitirilabilir. Hasar görmü elek veya kablo ile tira olmayin. Aralikli tarak çikartildiinda, kesici sistem cilde doru bastirilmamalidir. Yaralanma riski! Cihazi açmayin! Dahili arj edilebilir bat-
aryalar yalnizca yetkili Braun Servis merkezi tarafindan deitirilebilir.
Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar tarafindan kullanilabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kisitli veya deneyimi ve bilgisi olmayan kiiler; gözetim altinda ya da cihazin güvenli kullanimi hakkinda bilgilendirildikten ve yanli kullanimi durumunda oluabilecek zararlari kavradiktan sonra cihazi kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizleme ve bakim ilemleri, gözetim altinda ve çocuklar tarafindan yapilmamalidir.
Dikkat
Güç kaynaini ve arj standini kuru tutun. Cihazi, uzun süre 50 °C’den yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Firça (03-BR), hasar görmü veya irritasyonlu deri ya da yaralar üzerinde kullanilmamalidir. Cilt irritasyonu meydana gelmesi halinde kullanmayi birakin. Göz ve saç çizgisi ile direkt temastan kaçinin. Vücut tüy düzeltici (06-BDT), hassas alanlarda yalnizca tarak ataçmaniyla kullanilmalidir.
Önemli
Tira makinesi balii, her köpük veya jel kullanimindan sonra, akan sicak su altinda temizlenmelidir! Firça, her kullanimdan sonra akan souk su altinda temizlenmelidir! Tira makinesini çalitirin ve tüm kalintilar temizleninceye kadar durulayin. Hijyenik sebeplerden dolayi cihazi bakalariyla paylamayin. Bu ürün, pil ve/veya geri dönütürülebilir elektrikli atik içerir. Çevresel koruma için, evsel atiklarla birlikte atmayin ancak geri dönüüm için bölgenizdeki elektrikli atik dönütürme merkezlerine götürün. Bu bilgiler bildirim yapilmadan deitirilebilir.
Stok durumuna göre, deiim farkli renk veya edeer bir model ile yapilabilir.
AEEE Yönetmeliine Uygundur.
Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 7 yildir.
Üretici firma ve CE uygunluk deerlendirme kuruluu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Tüketim Mallari Sanayi A.. Nida Kule Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataehir, stanbul tarafindan ithal edilmitir. P&G Tüketici likileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Român (RO/MD)
Citii aceste instruciuni în întregime, deoarece conin informaii privind sigurana. Pstrai-le pentru consultri viitoare.
Atenie Aparatul dumneavoastr este furnizat împreun cu o surs de alimentare plug-in cu tensiune foarte sczut, pentru siguran. Nu schimbai i nu modificai nicio component a acestuia, pentru a preveni riscul de electrocutare. Utilizai doar surse de alimentare Braun . 492
Acest aparat este adecvat pentru curare sub jet de ap i utilizare în cada de baie sau la du. Din motive de siguran, acesta poate fi utilizat numai fr cablu. Nu utiliza acest aparat dac componentele sau cablul sunt deteriorate. Atunci când scoi pieptenele pentru tunsul pe lungime, sistemul de tiere nu trebuie apsat pe piele. Pericol de rnire! Nu deschidei aparatul! Acumulatorii
integrai pot fi înlocuii doar la un centru de service Braun autorizat.
Acest aparat poate fi utilizat de ctre copiii cu vârsta de peste 8 ani, de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum i de ctre persoanele lipsite de experiena i cunotinele necesare, cu condiia s fie supravegheate, s primeasc instruciuni privind utiliza-
21
rea în siguran a aparatului i s îneleag posibilele riscuri. Copiii nu trebuie s se joace cu acest aparat. Curarea i întreinerea nu se vor efectua de ctre copii.
Atenie
Meninei sursa de alimentare i suportul de alimentare uscate. Nu expunei aparatul la temperaturi mai mari de 50 °C pentru perioade lungi de timp. Peria (03-BR) nu trebuie utilizat pe pielea iritat sau cu leziuni sau pe rni. Dac pielea se irit întrerupei utilizarea. Evitai contactul direct cu ochii i linia prului. Aparatul de tuns corporal (06-BDT) trebuie folosit în zonele delicate doar cu pieptenele ataat.
Important
Capul de ras trebuie s fie curat sub jet de ap fierbinte dup fiecare utilizare a gelului sau a spumei de ras! Peria trebuie curat sub jet de ap rece dup fiecare utilizare! Pornii aparatul de ras i cltii pân la îndeprtarea tuturor reziduurilor. Din motive de igien, nu împrumutai acest aparat altor persoane. Produsul conine baterii i/sau deeuri electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul înconjurtor, nu aruncai produsul împreun cu gunoiul menajer, ci ducei componentele la punctele de colectare a deeurilor electrice din ara dumneavoastr, în scopul reciclrii.
Instruciunile se pot modifica fr notificare prealabil.
Conform Hotrârii nr. 482 din 01 aprilie 2004 privind stabilirea condiiilor de introducere pe pia a aparatelor electrocasnice în funcie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A). 22
, . .
. , Braun 492 .
. , . . , . ! !
Braun.
8 , , ,
. . .
. 50°C . (03-BR) . , . . trimmer (06-BDT) .
. ! . , .
/ . , , .
.
, . .
, (Safety Extra Low Voltage). , . Braun . 492
. , . . , . ! !
Braun.
8 , , , , –
23
. . .
. – 50°C . (03-BR) , . , . . (06-BDT) .
! ! , . . / , . , . .
24
— . .
. – . Braun . 492
. , . . , -. ! !
Braun.
–
8 , , , . . .
. 50 ° . (03-BR) , . . . (06-BDT) -.
!
! , . . (
) * * * * (02-PT) * (05-BT) 5 * (06-BDT) 2 * (08-3DBT) 3-
4 ( 2 . )* (03-BR)
* * / . , . .
5762 492. 5434 5439 100-240 , 50-60 , 7 : II
25
Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/ , 145, 61476 , (RU) / : OOO « », , 125171, , , 16, .2. . 8-800-200-20-20 (BY) : « », , 220012, . , . , 10, . 4123. : « », , 220026, ., ., .11. , 4- , «PC» . . ( ). : «PC8123» — 123- 2018 . / 2 , , BRAUN 8 800 200 2020.
— . .
.
26
– . Braun . 492
. , ‘ . . , -. ! !
Braun.
8 , , , , , ,
‘ . . .
. 50 ° . (03-BR) , . . . (06-BDT) -.
! ! , . . (
) * * * * (02-PT) *
(05-BT) 5 * (06-BDT) 2 * (08-3DBT) 3-
4 ( 2 . )* (03-BR)
* *
ii / , . . .
.
Braun, 5762, 492. , 5434 , 5439
100-240 V/, 50-60 Hz/, 7 W/. : Procter & Gamble Manufacturing GmbH Werk Walldürn, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany. UA: : « », , 04070, ., . -, 5/13, . . . (0-800) 505-000. www.pg.com.ua, www.service.braun.com 4- , «PC» . . ( ). : «PC8123» — 123- 2018 .
27
— 2 . : 2 . . 28
.
.
. /
.
.
Country of origin: Germany Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located below the Foil&Cutter cassette. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture. Example: «PC8123» The product was manufactured on day 123 of 2018.
4 . PC . «PC8123 : .
2018 123
. .
.
.
.
492
.
. .
! .
!
.
8
.
. .
. 50
.
. (03-BR) .
.
(06-BDT) .
!
.
29
DE Display / EN Display / FR Affichage / ES Pantalla / PT Visor / IT Display / NL Weergave / DK Display / NO Display / SE Visningsskärm / FI Näyttö / PL Wywietlacz / CZ Displej / SK Displej / HU Kijelz / HR Indikator / SL Prikazovalnik / TR Ekran /
RO Afiaj / GR / BG / RU / UA / ARAB
DE Akkuanzeige / EN Battery indicator / FR Indicateur de la batterie / ES Indicador de batería / PT Indicador de bateria / IT Indicatore della batteria / NL Batterij-indicator / DK Batterisymbol / NO Batteriindikator / SE Batteriindikator / FI Akun merkkivalo / PL Wskanik stanu baterii / CZ Indikátor stavu baterie / SK Indikátor stavu batérie / HU Akkumulátorjelz / HR Indikator baterije / SL Indikator baterije / TR Pil göstergesi / RO Indicator baterie / GR / BG / RU / UA /
ARAB
S6
S6
S6
S6
S6
30
DE Steckeranzeige / EN Plug indicator / FR Indicateur de
prise / ES Indicador de conexión / PT Indicador de conexão
à tomada / IT Indicatore dell’alimentatore / NL Stekkerindi-
cator / DK Stiksymbol / NO Pluggindikator / SE Sladdindi-
kator / FI Pistokkeen symboli / PL Wskanik podlczenia /
CZ Indikátor zapojení do sít / SK Indikátor zapojenia do siete /
S6
HU Csatlakozójelz / HR Indikator uticnice / SL Indikator za
S6
priklop / TR Elektrik göstergesi / RO Indicator de conectare /
GR / BG /
/ RU /
UA / ARAB
S6
a.
S6
1h
S6
5°C – 35°C
S6
b.
DE Einschaltsperre / EN Travel lock indicator / FR Indicateur de verrou de voyage / ES Indicador de bloqueo de viaje / PT Indicador de bloqueio de viagem / IT Indicatore del bloccaggio di sicurezza / NL Reisslot-indicator / DK Rejselåssymbol / NO Indikator for reiselås / SE Reselåsindikator / FI Matkalukon symboli / PL Wskanik blokady podrónej / CZ Indikátor cestovního zámku / SK Indikátor cestovnej zámky / HU Utazózárjelz / HR Indikator putnog zakljucavanja / SL Indikator za zaklepanje med prenosom / TR Seyahat kilidi göstergesi / RO Indicator de blocare la transport / GR / BG / RU / UA
/ ARAB
S6
3 sec.
S6
3 sec.
S6
31
DE Wechselanzeige / EN Replacement indicator / FR Indicateur de remplacement des éléments de coupe / ES Indicador de recambio / PT Indicador de substituição / IT Spia di ricambio / NL Vervangingsindicator / DK Skiftesymbol / NO Indikator for utskifting / SE Reservdelsindikator / FI Vaihtotarpeen osoitin / PL Wskanik wymiany / CZ Indikátor výmny / SK Indikátor výmeny / HU Cserejelz / HR Indikator zamjene / SL Indikator za zamenjavo / TR Deitirme göstergesi / RO Indicator de înlocuire / GR / BG / RU /
UA / ARAB
53B
click!
8 sec.
DE Reinigungsanzeige / EN Cleaning indicator / FR Indicateur de nettoyage / ES Indicador de limpieza / PT Indicador de limpeza / IT Indicatore di pulizia / NL Reinigingsindicator / DK Rensesymbol / NO Ladeindikator / SE Rengöringsindikator / FI Puhdistustarpeen osoitin / PL Wskanik czyszczenia / CZ Indikátor cistní / SK Indikátor cistenia / HU Tisztítási jelzfény / HR Indikator za cisenje / SL Indikator ciscenja / TR Temizlik göstergesi / RO Indicator de curare / GR / BG / RU / UA /
ARAB
02 – PT 05 – BT 06 – BDT
08 – 3DBT
03 – BR
32
5°C – 35°C
DE Laden / EN Charging / FR Chargement / ES Carga / PT Carregamento / IT Ricarica / NL Opladen / DK Oplader / NO Lading / SE Laddning / FI Lataus / PL Ladowanie / CZ Nabíjení / SK Nabíjanie / HU Töltés / HR Punjenje / SL Polnjenje / TR arj etme / RO Încrcare / GR / BG / RU / UA /
ARAB
S6 S6
1h
DE Anwendung / EN Usage / FR Utilisation / ES Uso / PT Utilização /
IT Uso / NL Gebruik / DK Tænd / NO Bruk / SE Användning / FI Käyttö /
PL Sposób uycia / CZ Pouzití / SK Pouzívanie / HU Használat /
HR Upotreba / SL Uporaba / TR Kullanim / RO Utilizare / GR /
S5
BG / RU / UA /
ARAB
15°C – 35°C
click! 33
02 – PT
05 – BT
05 – BT
1
1 mm
2
2 mm
3
3 mm
5
5 mm
7
7 mm
2
click!
06 – BDT
3
3 mm
sensitive
sensitive
click!
sensitive
S6
08-3DBT
I II III
0,5-2,3 mm
IIII
34
03 – BR
6 Jan. Feb. Mar. April May June 1 2 1 3 2 4 315 26 37 4 51 62 1 3 2 4 315 26 37 4 5 6 4 5 6 87 9810971110812 91341014511 6182 7139810971110812 913101411 12 13 11 12 1315141615171164181175191621011721121813119514210615171164181175191620172118 19 20 18 19 20222123222422312522426232178242189252022622122732224223125224262327242825 26 27 25 26 272928 29 3208 3219 30253126 272928 29 3208 3219 30
03 – BR – R
DE Manuelle Reinigung / EN Manual cleaning / FR Nettoyage manuel / ES Limpieza manual / PT Limpeza manual / IT Pulizia manuale / NL Handmatig reinigen / DK Manuel rensning / NO Manuell rengjøring / SE Manuell rengöring / FI Manuaalinen puhdistus / PL Czyszczenie rczne / CZ Manuální cistní / SK Manuálne cistenie / HU Kézi tisztítás / HR Rucno cisenje / SL Rocno ciscenje / TR Elle temizleme / RO Curarea manual / GR /
BG / RU / UA / ARAB
1
3
oSn5
02 – PT
05 – BT
06 – BDT
08 – 3DBT
35
DE Akkuaustausch / EN Battery replacement / FR Remplacement de la batterie / ES Recambio de batería / PT Substituição de bateria / IT Sostituzione della batteria / NL Batterij vervangen / DK Batteriskift / NO Utskifting av batterier / SE Batteribyte / FI Paristojen vaihto / PL Wymiana baterii / CZ Výmna baterie / SK Výmena batérie / HU Akkumulátorcsere / HR Zamjena baterije / SL Zamenjava baterije / TR Pil deitirme / RO Înlocuirea acumulatorilor / GR / BG / RU / UA
/ ARAB
www.service.braun.com
S6 S6
36
Deutsch
Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Je nach Verfügbarkeit erhalten Sie bei einem Austausch möglicherweise eine andere Farbe oder ein vergleichbares Modell. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee We grant a 2-year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. Depending on availability replacement might result in a different color or an equivalent model. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. En fonction de la disponibilité, le remplacement peut se faire dans une couleur différente ou au moyen d’un modèle équivalent. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
37
nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. Dependiendo de la disponibilidad, el recambio podría resultar de un color diferente o de un modelo equivalente. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que supongan una disminución insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por personas no autorizadas, o si no se han utilizado recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el servicio de atención al cliente: 900 814 208.
Português
Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do 38
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. Dependendo da disponibilidade, a substituição poderá resultar de uma cor diferente ou de um modelo equivalente. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal (p. ex.: rede e bloco de lâminas), defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. In base alla disponibilità, il ricambio può essere di colore diverso o di un modello equivalente. Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Afhankelijk van beschikbaarheid kan vervanging resulteren in een andere kleur of een vergelijkbaar model. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
Dansk
Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun
for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele have en anden farve eller være en tilsvarende model. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB
39
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsvarande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Saatavuudesta riippuen laite saatetaan korvata erivärisellä tai vastaavalla laitteella. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta lait40
teen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Polski
Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z
siedzib w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzialanie sprztu w okresie 24 miesicy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady bd usuwane bezplatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprztu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2. Konsument moe wysla sprzt do naprawy do najbliej znajdujcego si autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzysta z porednictwa sklepu, w którym dokonal zakupu sprztu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydlueniu o czas niezbdny do dostarczenia i odbioru sprztu. 3. Konsument powinien dostarczy sprzt w opakowaniu naleycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprztu nie podlegaj naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegaj take inne uszkodzenia powstale w nastpstwie okolicznoci, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialnoci, w szczególnoci zawinione przez Poczt Polsk lub firmy kurierskie. 4. Niniejsza gwarancja jest wana jedynie z dokumentem zakupu i obowizuje w kadym kraju, w którym, to urzdzenie jest rozprowadzane przez jednostk organizacyjn firmy Procter & Gamble lub upowanionego przez ni dystrybutora. 5. Dokument zakupu musi by opatrzony dat i numerem oraz okrela nazw i model sprztu. 6. Okres gwarancji przedlua si o czas od zgloszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprztu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Konsumenta. 7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoci
przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowizany jest we wlasnym zakresie i na wlasny koszt. 8. Ewentualne oczyszczenie sprztu dokonywane jest na koszt Konsumenta wedlug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie bdzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, e oczyszczenie jest niezbdne do usunicia wady w ramach wiadcze objtych niniejsz gwarancj i nie stanowi czynnoci, o których mowa w p. 7. 9. Gwarancj nie s objte: a) mechaniczne uszkodzenia sprztu spowo-
dowane w czasie jego uytkowania lub w czasie dostarczania sprztu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikle na skutek: uywania sprztu do celów innych ni
osobisty uytek; niewlaciwego lub niezgodnego z
instrukcj uytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji; uywania niewlaciwych materialów eksploatacyjnych; napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprztu powoduje utrat gwarancji; przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub uywania do napraw nieoryginalnych czci zamiennych firmy Braun; czci szklane, arówki owietlenia; ostrza i folie do golarek, wymienne kocówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materialy eksploatacyjne. 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie Kupujcego wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Cesk
Záruka Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V zárucní lht bezplatn odstraníme vsechny vady pístroje zapícinné chybou materiálu nebo výroby, a to bu formou opravy, nebo výmnou celého pístroje (podle naseho vlastního uvázení). Zaízení mze být
pi výmn nahrazeno tímtéz modelem v jiné barv, popípad jiným rovnocenným modelem, podle dostupnosti. Uvedená záruka je platná v kazdé zemi, ve které tento pístroj dodává spolecnost Braun nebo její povený distributor. Záruka se netýká následujících pípad: poskození zapícinné nesprávným pouzitím, bzné opotebování (napíklad plátk holicího strojku nebo pouzdra zastihovace), jakoz i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci pístroje. Pokud opravu uskutecní neautorizovaná osoba a nebudou-li pouzity pvodní náhradní díly spolecnosti Braun, platnost záruky bude ukoncena. Pokud v zárucní lht pozadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý pístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním stedisku spolecnosti Braun nebo jej do stediska zaslete.
Slovensk
Záruka Poskytujeme dvojrocnú záruku na výrobok s platnosou od dátumu jeho zakúpenia. V zárucnej lehote bezplatne odstránime vsetky poruchy prístroja zaprícinené chybou materiálu alebo výroby, a to bu formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (poda násho vlastného uvázenia). V závislosti od dostupnosti náhradnej jednotky môze ís o odlisnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v kazdom státe, v ktorom tento prístroj dodáva spolocnos Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poskodenie zaprícinené nesprávnym pouzitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojceka alebo puzdra zastrihávaca), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbatený úcinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutocní neautorizovaná osoba a ak sa nepouzijú pôvodné náhradné súciastky spolocnosti Braun, platnos záruky bude ukoncená. Ak v zárucnej lehote pozadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spolocnosti Braun alebo ho do strediska zaslite.
41
Magyar
JÓTÁLLÁSI JEGY
Vállalkozás neve és címe:…………………………………….
Termék megnevezése:…………………………………………
Termék típusa: ……………………………………………………
Forgalmazó neve és címe: Orbico Hungary Kft., 1138 Budapest, Dunavirág utca 2-6., +36 20 770 7099, [email protected]
Vásárlás idpontja: …………………………………………….. KIJAVÍTÁS/KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTEND KI!
A jótállási igény bejelentésének idpontja: ……………. ………………………………………………………………………… P.H
Kijavításra átvétel idpontja: ………………………………. ………………………………………………………………………… Aláírás
Hiba oka: …………………………………………………………..
Kijavítás módja: ………………………………………………….
A termék fogyasztó részére való visszaadásának idpontja: …………………………………………………………
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL
Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelez jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendeletet és a szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási idt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbízhatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire. A jótállási határid a fogyasztási cikk, fogyasztó részére történ átadás napjával kezddik. Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha annak oka a termék, fogyasztó részére való átadását követen lépett fel, így például, ha a hibát nem rendeltetésszer használat, a használati-
kezelési útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása, helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás, leesésbl származó sérülés elemi kár, természeti csapás okozta. Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elssorban választása szerint kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott 42
jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerzdésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. ha a vállalkozás a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, e kötelezettségének megfelel határidn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy a kicseréléshez fzd érdeke megsznt, a fogyasztó választása szerint a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a vállalkozás költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy elállhat a szerzdéstl. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. Ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstl) számított három munkanapon belül érvényesít csereigényt, a vállalkozás nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszer használatot akadályozza. A vállalkozásnak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási idbe a kijavítási idnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetés szeren használni. A jótállási id a terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkez hiba tekintetében újból kezddik. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek a vállalkozást terhelik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból ered így különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési jogainak érvényesítését. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fvárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett mköd békéltet testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállási igényt a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, amennyiben fogyasztónak minsül. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthet. Jótállási jegy hiányában a szerzdés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot – az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát – a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból ered jogok az ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetek. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy rizze meg a fizetési bizonylatot. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Fogyasztó a Braun márkaszervizekben közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét. Márkaszervizek elérhetségei megtalálhatóak a www.braun.hu weboldalon. A vállalkozás a minségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és vállalkozás közötti szerzdés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet 4. §-a szerint köteles az ott meghatározott tartalommal jegyzkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás, illetve a márkaszerviz a termék javításra való átvételekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles.
Hrvatski
Jamstvo Za ovaj proizvod jamcimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno emo otkloniti bilo kakvu neispravnost ureaja do koje je doslo zbog zamora materijala ili pogresaka u radu ili popravkom ili zamjenom ureaja ovisno o procjeni. Ovisno o dostupnosti, zamjenski proizvod moze biti druge boje ili e to biti proizvod najslicnijih specifikacija. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj ureaj distribuira Braun ili njegov ovlasteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: stetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trosenje materijala (npr. u slucaju trosenja mrezice na ureaju za brijanje), kao i osteenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad ureaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrse neovlastene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili posaljite cijeli ureaj zajedno s racunom
na adresu Braunovog ovlastenog servisnog centra. Napomena : Ukoliko niste u mogunosti rijesiti Vas problem putem prilozene servisne mreze ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected], ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707 CMP, Savica Sanci 145, Tel. 01 24 04 451, [email protected], ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707 Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, [email protected], ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707 JEZI COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000 Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, [email protected] ELMIN, urevac 48 350, R. Boskovia 20, Tel. 048 813 365, [email protected] BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000, J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101, [email protected] FRUK d.o.o., Virovitica 33 000, J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, [email protected] MARKOVI OBRT ZA EL.USLUGE, Varazdin 42 000, Kresimira Filia 9, Tel. 042 210 588, [email protected] RADAN ELEKTRONIK CENTAR d.o.o., Dubrovnik 20 000, Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500, [email protected] Tehno -Jelci d.o.o., Sibenik 22 000, VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229 SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556 (u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE d.o.o. (TTTS)) [email protected] ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
43
Slovenski
Garancijski list Za izdelek velja dveletna garancija, ki zacne veljati z datumom izrocitve blaga. Proizvajalec jamci, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in prilozenimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplacno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po nasi presoji popravili ali v celoti zamenjali. Ce pooblasceni servis vasega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se steje dan, ko je izdelek sprejet v pooblasceni servis, pri prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili. Cas zagotavljanja servisa, vzdrzevanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka. Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpolozljivosti rezervnih delov niso mogoca. Garancija velja na obmocju Republike Slovenije, pa tudi v vseh drzavah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblasceni distributer. Garancija ne izkljucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja: Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe,
normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv ucinek na vrednost in delovanje izdelka. Ob vsakem posegu nepooblascene osebe ali kakrsnekoli druge predelave izdelka in ce pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z racunom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali posljite na pooblasceni servisni center Braun: JEZEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel. st.: +386 1 561 66 30 E-mail: [email protected] Potrosnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo, skupaj z racunom in/ali izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplacni telefonski stevilki 080 2822. 44
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovskova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemcija
Türkçe
TÜKETCNN HAKLARI Malin ayipli olduunun anlailmasi durumunda tüketici, 6502 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözlemeden dönme, b) Sati bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarilmasini isteme, ç) Satilanin ayipsiz bir misli ile deitirilmesini isteme, seçimlik haklarindan birini kullanabilir. Tüketici; ikâyet ve itirazlari konusundaki bavurularini Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis stasyonlari listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaabilirsiniz. www.braun.com/tr
GARANT BELGES
Bu bölüm müteride kalacaktir. GARANT ARTLARI 1- Garanti süresi, malin teslim tarihinden itibaren balar ve 2 yildir. 2- Malin bütün parçalari dahil olmak üzere tamami garanti kapsamindadir. 3- Malin ayipli olduunun anlailmasi durumunda tüketici, 6502 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözlemeden dönme, b) Sati bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarilmasini isteme, ç) Satilanin ayipsiz bir misli ile deitirilmesini isteme haklarindan birini kullanabilir. 4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarim hakkini seçmesi durumunda satici; içilik masrafi, deitirilen parça bedeli ya da baka herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin malin onarimini yapmak veya yaptirmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarim hakkini üretici veya ithalatçiya kari
da kullanabilir. Satici, üretici ve ithalatçi tüketicinin bu hakkini kullanmasindan müteselsilen sorumludur. 5- Tüketicinin, ücretsiz onarim hakkini kullanmasi halinde malin; garanti süresi içinde tekrar arizalanmasi, tamiri için gereken azami sürenin ailmasi, tamirinin mümkün olmadiinin, yetkili servis istasyonu, satici, üretici veya ithalatçi tarafindan bir raporla belirlenmesi durumlarinda; tüketici malin bedel iadesini, ayip oraninda bedel indirimini veya imkân varsa malin ayipsiz misli ile deitirilmesini saticidan talep edebilir. Satici, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satici, üretici ve ithalatçi müteselsilen sorumludur. 6- Malin tamir süresi 20 i gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilikin arizanin yetkili servis istasyonuna veya saticiya bildirimi tarihinde, garanti süresi diinda ise malin yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren balar. Malin arizasinin 10 i günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçi; malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer özelliklere sahip baka bir mali tüketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. Malin garanti süresi içerisinde arizalanmasi durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yilbai, 1 Mayis ve Pazar günleri diindaki çalima günleri i günü olarak sayilmaktadir. 7- Malin kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasi durumlari ile ainmaya tabi olan ve nitelii dorultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/biçak vb.) parçalar garanti kapsami diindadir. 8- Tüketici, garantiden doan haklarinin kullanilmasi ile ilgili olarak çikabilecek uyumazliklarda yerleim yerinin bulunduu veya tüketici ileminin yapildii yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine bavurabilir. 9- Satici tarafindan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlii Tüketicinin Korunmasi ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüüne bavurabilir.
KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kilavuzunda gösterildii ekilde kullanilmasi gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Mallari Sanayi A..`nin yetkili kildii servis elemanlari diindaki ahislar tarafindan bakim onarim veya baka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami diindadir. 3- Voltaj düüklüü veya fazlalii, hatali elektrik tesisati ve mamulün etiketinde yazili voltajdan farkli voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arizalar garanti kapsami diindadir. 4- Di etkenlerden (vurulma, çarpma, düürülme, kirilma vs.) hasar ve ariza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
45
Procter & Gamble Tüketim Mallari Sanayi A..
Finans Müdürü
Müteri Takimlari Finans Müdürü
MALIN Cinsi: Markasi:
SATICI FRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kae ve mza:
Fatura Tarihi ve Sayisi:
Modeli: Bandrol ve Seri Numarasi:
Teslim Yeri ve Tarihi:
thalatçi Firma: Procter & Gamble Tüketim Mallari Sanayi A.. Nida Kule Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataehir, stanbul tarafindan ithal edilmitir. P&G Tüketici likileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis stasyonlari listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaabilirsiniz. www.braun.com/tr
46
Român (RO/MD)
Garanie Acordm o garanie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrrii produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiia respectrii instruciunilor de utilizare i efecturii interveniilor tehnice numai de ctre personalul service-lui autorizat. În perioada de garanie vom remedia gratuit neconformitile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, dup caz. In funcie de disponibilitate, componentele de schimb pot avea o culoare diferit sau un model echivalent. Aceast garanie este valabil în orice ara în care acest aparat este furnizat de ctre compania Braun sau de ctre distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunotin a neconformitii). Prezenta garanie nu acoper: defectele datorate utilizrii necorespunztoare, uzurii normale, precum i defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcionrii aparatului. Garania devine nul dac se efectueaz reparaii de ctre persoane neautorizate i dac nu se utilizeaz componente originale Braun. Pentru a beneficia de service în perioada de garanie, prezentai produsul împreun cu factura (bonul/chitana de cumprare) la una dintre unitile de service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN os. Viilor, Nr.14, Corp Cldire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, Bucureti (acces din Str. Nsud) Tel: 021.224.30.35 Mobil: 0722.541.548 E-mail: [email protected]
, , . , , , . , .
raun. : , . Braun. service , Service Braun: www.service.braun.com. 210-9478700 Service Braun.
2 , . , , . , . , Braun . : ( , , ); , . Braun. : , . , , – Braun. 0800 11 003
47
www.bgs.bg.
Braun. 2 . , , . , « ». , () BRAUN, . , Braun , . , (. ) , , . , , Braun. , Braun. , , , . , , . 48
, : , –
; ;
;
( ); ; ; ,
( ); , , , , ( ); . ! . . , . Braun 8-800-200-20-20 ( )
‘ , , . ,
– , . « ». , () Braun, . – , ‘, . . : , , (., ), , . , , . C Braun , . ‘ , – , . , , , . , : , –
;
;
;
( ); ; ; , –
, – , ; , ( ) – ‘ . ! . . , . . 0 800 505 000. . . www.service.braun.com
49
.
.
.
. :
.
.
.
50
Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number.
53B
//
DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage. / ES Por favor, apunte la fecha recomendada de sustitución (18 meses a partir de hoy) bajo los números de serie de las piezas de recambio. / PT Tome nota da data sugerida para a substituição (dentro de 18 meses) por baixo do número das peças. / IT Prendere nota della data di sostituzione (18 mesi a partire da oggi), sotto i dati delle parti di ricambio. / NL Noteer de geadviseerde vervangdatum (binnen 18 maanden vanaf nu) onder het nummer van de onderdelen. / DK Noter den foreslåede udskiftningsdato (om 18 måneder fra i dag) under reservedelsnummeret. / NO Noter gjerne anbefalt byttedato (18 måneder fra nå) under delenumrene. / SE Om du skriver upp det föreslagna utbytesdatumet (18 månader från nu) nedanför huvuddelarnas nummer, så glömmer du det inte. / FI Merkitse suositeltu vaihtopäivämäärä muistiin (18 kuukauden kuluttua nykyhetkestä) osanumeron alle. / PL Warto zapisa dat sugerowanej wymiany (za 18 miesicy od chwili obecnej) pod numerami glównych czci. / CZ Poznamenejte si navrhované datum výmny (odte za 18 msíc) pod císla hlavních soucástí. / SK Poznamenajte si navrhovaný dátum výmeny (za 18 mesiacov odteraz) pod císla hlavných súcastí. / HU A f alkatrészek cikkszáma alá jegyezze fel a csere javasolt dátumát (mostantól számítva 18 hónap). / HR Molimo vas zabiljezite preporuceni datum zamjene (18 mjeseci nakon danasnjeg dana) ispod brojeva modela zamjenskih dijelova. / SL Priporocen datum zamenjave (cez 18 mesecev) si zapisite pod stevilko glavnih delov. / TR Lütfen önerilen deitirme tarihini parça numaralarinin altina not edin (bugünden itibaren 18 ay). / RO V rugm s notai data de înlocuire sugerat (peste 18 luni începând de astzi) sub numrul de identificare al pieselor. / GR ( 18 ) . / BG , (18 ) . / RU , ( 18 ) . / UA ( 18 ) . /
. ( 18 ) ARAB



















