Bosch Gss 23 Ae Professional Orbital Sander Instruction Manual

GSS 23 AE Professional Orbital Sander

Product Information

The GSS 23 AE Professional is a Schwingschleifer or orbital
sander manufactured by Robert Bosch Power Tools GmbH in Stuttgart,
Germany. It has a Sachnummer of 3 601 K70 7 and is classified as
Protection Class II.

The sander has a power input of 190 W, with a variable speed of
up to 12,000 oscillations per minute. Its oscillation diameter is
2mm, and it can accommodate sanding sheets with dimensions of
93x185mm and 93x230mm. The sanding plate dimensions are 92x182mm,
and it weighs 1.7kg.

The package includes the following components:

  • Stellrad Schwingzahlvorwahl (1)
  • Ein-/Ausschalter (2)
  • Staubbox komplett (Microfilter System) (4)
  • Schleifplatte (6)
  • Schleifblatt (7)
  • Vordere Klemmleiste (9)
  • Lochwerkzeuga (10)
  • Ausblasstutzen (12)
  • Filterelement (Microfilter System) (13)
  • Absaugschlaucha (14)

Product Usage Instructions

Safety Instructions

Before using the GSS 23 AE Professional, it is important to read
and understand the safety instructions provided in the user manual.
Here are some of the key safety instructions:

  • Keep your workplace clean and well-lit to prevent
    accidents.
  • Use a residual current device (RCD) when operating the sander
    in damp or wet conditions to reduce the risk of electric
    shock.
  • Only have qualified personnel repair the sander using original
    spare parts to ensure safety.
  • Wait until the sander comes to a complete stop before laying it
    down.

Sanding Sheet Replacement

To replace the sanding sheet, follow these steps:

  1. Disconnect the sander from the power supply.
  2. Remove any dust or debris from the sanding plate with a
    brush.
  3. To remove the old sanding sheet, hold it at one end and pull it
    off the sanding plate.
  4. Align the new sanding sheet with the sanding plate and press it
    in place.

Sanding Sheet Selection

The GSS 23 AE Professional can use sanding sheets with a variety
of grits depending on the project. Here are some recommended
sanding sheet grits for different sanding applications:

  • For rough sanding of uneven surfaces: 40, 60 grit
  • For intermediate sanding of smaller imperfections: 80, 100, 120
    grit
  • For fine sanding of painted surfaces: 180, 240, 320 grit

Sanding Plate Replacement

To replace the sanding plate, follow these steps:

  1. Disconnect the sander from the power supply.
  2. Remove the screws holding the sanding plate in place.
  3. Remove the sanding plate and replace it with a new one.
  4. Secure the new sanding plate in place with the screws.

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 7TH (2023.01) DOC / 161
1 609 92A 7TH

GSS 23 AE Professional

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás

ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod

lt Originali instrukcija ar fa

2 |
Deutsch ………………………………………….. Seite 6 English …………………………………………… Page 11 Français ………………………………………….. Page 15 Español ………………………………………… Página 21 Português ………………………………………. Página 26 Italiano …………………………………………. Pagina 30 Nederlands ……………………………………… Pagina 35 Dansk ……………………………………………. Side 40 Svensk ………………………………………….. Sidan 44 Norsk…………………………………………….. Side 48 Suomi ……………………………………………..Sivu 52 ………………………………………… 57 Türkçe…………………………………………… Sayfa 62 Polski ………………………………………….. Strona 67 Cestina ………………………………………… Stránka 72 Slovencina …………………………………….. Stránka 76 Magyar ……………………………………………Oldal 81 ……………………………………… 86 ……………………………………. 92 …………………………………………….. 98 Român ………………………………………… Pagina 104 …………………………………… 109 ………………………………….. 114 Srpski ………………………………………….. Strana 119 Slovenscina ……………………………………….Stran 123 Hrvatski ………………………………………..Stranica 128 Eesti………………………………………….. Lehekülg 132 Latviesu ………………………………………. Lappuse 136 Lietuvi k. ………………………………………Puslapis 141 ………………………………………….. 147 ………………………………………….. 152
…………………………………………………. I

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

| 3
(2) (3) (4)
(1)

(9) (8) (7)

(5)
(6) (15)

GSS 23 AE
Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

4 |

A

(7)

(6)

C
4

B
3
D

(5) (8) (9)

2 1

(7)

(7) (5)

E

F

(6) (11)

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

(10)

Bosch Power Tools

| 5

G1

G2

(12) (4)
G3

(4)
G4 (13)

(4)

H
(14) (12)
Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Schleifer
u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

Deutsch | 7
u Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
u Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafikseite.
(1) Stellrad Schwingzahlvorwahl
(2) Ein-/Ausschalter
(3) Feststelltaste für Ein-/Ausschalter
(4) Staubbox komplett (Microfilter System)
(5) Klemmbügel
(6) Schleifplatte
(7) Schleifblatt
(8) Entriegelungstaste für vordere Klemmleiste
(9) Vordere Klemmleiste (10) Lochwerkzeuga)

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

8 | Deutsch

(11) Schrauben für Schleifplatte
(12) Ausblasstutzen
(13) Filterelement (Microfilter System) (14) Absaugschlaucha)
(15) Handgriff (isolierte Grifffläche)
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Schwingschleifer

GSS 23 AE

Sachnummer

3 601 K70 7..

Nennaufnahmeleistung

W

190

Schwingzahlvorwahl

Leerlaufdrehzahl

min-1

7000­12000

Leerlaufschwingzahl

min-1

14000 ­24000

Schwingkreisdurchmesser mm

2,0

Schleifblattabmessungen

­ Kletthaftung

mm

93 x 185

­ Klemmspannung

mm

93 x 230

Abmessungen Schleifplatte mm

92 x 182

Gewicht entsprechend

kg

1,7

EPTA-Procedure 01:2014

Schutzklasse

/ II

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-4.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 80 dB(A); Schallleistungspegel 91 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-4: ah = 3 m/s2, K = 1,5 m/s2 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-

emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Montage
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ­ Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete
Staubabsaugung. ­ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ­ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Eigenabsaugung mit Staubbox (siehe Bilder G1­G4) Setzen Sie die Staubbox (4) auf den Ausblasstutzen (12) auf, bis sie einrastet. Zum Entleeren der Staubbox (4) ziehen Sie die Staubbox nach unten ab. Vor dem Öffnen der Staubbox (4) sollten Sie mit der Staubbox wie im Bild gezeigt auf eine feste Unterlage klopfen, um den Staub vom Filterelement zu lösen. Fassen Sie die Staubbox (4) an der Griffmulde, klappen Sie das Filterelement (13) nach oben weg und entleeren Sie die Staubbox. Reinigen Sie die Lamellen des Filterelements (13) mit einer weichen Bürste.
Fremdabsaugung (siehe Bild H) Stecken Sie einen Absaugschlauch (14) auf den Ausblasstutzen (12). Verbinden Sie den Absaugschlauch (14) mit einem Staubsauger. Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung.

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die Eigenabsaugung darf im gewerblichen Bereich nicht verwendet werden. Für andere Materialien muss der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären.
Schleifblatt wechseln
Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen Schleifblattes Schmutz und Staub von der Schleifplatte (6), z. B. mit einem Pinsel.
Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staubabsaugung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen.
Schleifblätter mit Kletthaftung (siehe Bild A)
Die Schleifplatte (6) ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach befestigen können.
Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte (6) vor dem Aufsetzen des Schleifblattes (7) aus, um eine optimale Haftung zu ermöglichen.
Setzen Sie das Schleifblatt (7) an einer Seite der Schleifplatte (6) bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschließend auf die Schleifplatte auf und drücken Sie es gut fest.
Zum Abnehmen des Schleifblattes (7) fassen Sie es an einer Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte (6) ab.
Schleifblätter ohne Kletthaftung (siehe Bilder B­D)
Drücken Sie die Entriegelungstaste (8) und halten Sie diese gedrückt.
Führen Sie das Schleifblatt (7) bis zum Anschlag unter die geöffnete vordere Klemmleiste (9) und lassen Sie die Entriegelungstaste (8) wieder los. Achten Sie darauf, dass das Schleifblatt mittig eingespannt ist.
Drücken Sie den Klemmbügel (5) nach innen und schwenken Sie ihn bis zum Anschlag.
Legen Sie das Schleifblatt (7) straff um die Schleifplatte. Führen Sie das andere Ende des Schleifblattes (7) zwischen die hintere Klemmleiste und die rote Rolle am Klemmbügel (5).
Halten Sie das Schleifblatt gespannt und drücken Sie den Klemmbügel (5) in Richtung Schleifplatte, um das Schleifblatt zu arretieren.
Ungelochte Schleifblätter, z. B. von Rollen- bzw. Meterware, können Sie für die Staubabsaugung mit dem Lochwerkzeug (10) lochen. Drücken Sie dazu das Elektrowerkzeug mit montiertem Schleifblatt auf das Lochwerkzeug (siehe Bild E).
Zum Abnehmen des Schleifblattes (7) lösen Sie den Klemmbügel (5) und ziehen das Schleifblatt aus seiner hinteren

Deutsch | 9

Halterung heraus. Drücken Sie die Entriegelungstaste (8) und nehmen Sie das Schleifblatt vollständig ab.
Wahl des Schleifblattes Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleifblätter verfügbar:
Körnung
40 ­ 240

Zur Bearbeitung sämtlicher Holzwerkstoffe

Zum Vorschleifen, z.B. von rauen, un- grob 40, 60 gehobelten Balken und Brettern

Zum Planschleifen und zum Ebnen mittel 80, 100,

kleinerer Unebenheiten

120

Zum Fertig- und Feinschleifen harter fein Hölzer

180, 240

40 ­ 320

Zur Bearbeitung von Farb-/Lackschichten bzw. Grundierungen wie Füller und Spachtel

Zum Abschleifen von Farbe

grob 40, 60

Zum Schleifen von Vorstreichfarbe mittel 80, 100, 120

Zum Endschliff von Grundierungen vor fein der Lackierung

180, 240, 320

Schleifplatte wechseln (siehe Bild F)
Die Schleifplatte (6) kann bei Bedarf ausgewechselt werden.
Drehen Sie die 4 Schrauben (11) vollständig heraus und nehmen Sie die Schleifplatte (6) ab. Setzen Sie die neue Schleifplatte (6) auf und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

Betrieb
Inbetriebnahme
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten u Stellen Sie sicher, dass Sie den Ein-/Ausschalter betä-
tigen können, ohne den Handgriff loszulassen. Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2) und halten Sie ihn gedrückt. Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters (2) halten Sie diesen gedrückt und drücken zusätzlich die Feststelltaste (3). Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (2) los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter (2) drücken Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

10 | Deutsch
Schwingzahl vorwählen Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl (1) können Sie die benötigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Arbeitshinweise
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Die Abtragsleistung beim Schleifen wird im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes sowie durch die vorgewählte Schwingzahl bestimmt. Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen. Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu stärkerem Verschleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes. Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: [email protected]

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: [email protected]
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.

English

Safety Instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-

English | 11
ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

12 | English
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Sander
u Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
u Only use the power tool for dry sanding. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Warning: Danger of fire! Avoid overheating the workpiece and the sander. Always empty the dust collector before taking a break from work. Sanding dust in the dust bag, microfilter, paper bag (or in the filter bag or vacuum cleaner filter) can spontaneously combust under certain conditions, for example if flying sparks are created when sanding metals. This risk is increased if the sanding dust is mixed with paint or polyurethane residue

or with other chemical substances and if the workpiece is hot as a result of prolonged work. u Clean the air vents on your power tool regularly. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. u Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is intended for dry sanding of wood, plastic, metal, filler and varnished surfaces.
Product features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) Orbital stroke rate preselection thumbwheel (2) On/off switch (3) Lock-on button for on/off switch (4) Dust box, complete (Microfilter System) (5) Clamp (6) Sanding plate (7) Abrasive disc (8) Release button for front clamping bracket (9) Front clamping bracket (10) Puncha) (11) Screws for sanding plate (12) Extraction outlet (13) Filter element (Microfilter System) (14) Extraction hosea)

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

(15) Handle (insulated gripping surface)
a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical data

Orbital sander

GSS 23 AE

Article number

3 601 K70 7..

Rated power input

W

190

Orbital stroke rate preselec-

tion

No-load speed

min­1

7000­12000

No-load orbital stroke rate min­1

14000­24000

Orbit diameter

mm

2.0

Sanding sheet dimensions

­ Hook-and-loop backing

mm

93 x 185

­ Clamping tension

mm

93 x 230

Sanding plate dimensions

mm

92 x 182

Weight according to

kg

1.7

EPTA-Procedure 01:2014

Protection class

/ II

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/vibration information
Noise emission values determined according to EN 62841-2-4.
Typically the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 80 dB(A); sound power level 91 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-4: ah = 3 m/s2, K = 1.5 m/s2 The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the

English | 13
power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Assembly
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
Dust/Chip Extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity. Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists. ­ Use a dust extraction system that is suitable for the ma-
terial wherever possible. ­ Provide good ventilation at the workplace. ­ It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Self-generated dust extraction with dust box (see figures G1­G4) Place the dust box (4) onto the extraction outlet (12) until it clicks into place. To empty the dust box (4), pull the dust box downwards. Before opening the dust box (4), knock the dust box against a firm surface as shown in the figure to loosen the dust from the filter element. Take hold of the dust box (4) by the recessed grip, fold the filter element (13) upwards out of the way and empty the dust box. Use a soft brush to clean the flaps of the filter element (13).
External dust extraction (see figure H) Fit a dust extraction hose (14) onto the extraction outlet (12). Connect the dust extraction hose (14) to an extractor. You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions. The dust extractor must be suitable for the material being worked. When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor. In Germany, wood dust extraction requires extraction devices which have been tested on the basis of TRGS 553; self-generated dust extraction must not be used in the commercial sector. Commercial operators must clarify the specific requirements for other materials with the responsible trade association.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

14 | English
Changing the sanding sheet
Remove dirt and dust from the sanding plate (6), e.g. with a brush, before attaching a new sanding sheet. To ensure optimum dust extraction, make sure that the punched holes in the sanding sheet are aligned with the drilled holes in the sanding plate.
Sanding sheets with hook-and-loop backing (see figure A) The sanding plate (6) is fitted with a hook-and-loop fastening, allowing sanding sheets with a similar backing to be secured quickly and easily. Tap the hook-and-loop fastening of the sanding plate (6) before fitting the sanding sheet (7) to facilitate maximum adhesion. Position the sanding sheet (7) so that it is flush with one side of the sanding plate (6), then place the sanding sheet on the sanding plate and press it on firmly. To remove the sanding sheet (7), take hold of it by a corner and pull it away from the sanding plate (6).
Sanding sheets without hook-and-loop backing (see figures B­D)
Press and hold down the release button (8). Guide the sanding sheet (7) underneath the open front
clamping bracket (9) to the stop and let go of the release button (8) again. Make sure that the sanding sheet is clamped in the centre.
Press the clamp (5) inwards and swing it to the stop. Position the sanding sheet (7) so that it fits tightly
around the sanding plate. Guide the other end of the sanding sheet (7) between the rear clamping bracket and the red roller on the clamp (5).
Hold on to the sanding sheet so that it is tensioned, then push the clamp (5) towards the sanding plate to lock in the sanding sheet.
Unperforated sanding sheets, e.g. from rolls or bulk stock sold by the metre, can be perforated using the punch (10) for the purpose of dust extraction. To do this, fit the sanding sheet on the power tool and push the tool down onto the punch (see figure E). To remove the sanding sheet (7), unlock the clamp (5) and pull the sanding sheet out of its rear bracket. Press the release button (8) and completely remove the sanding sheet.
Selecting a sanding sheet Different sanding sheets are available, depending on the material you are working with and the required surface removal rate:
Grit
40­240
For processing all wood and wood-based materials
For pre-sanding, e.g. of rough and un- Coarse 40, 60 even beams and boards

Grit

For surface sanding and levelling of Medium 80, 100,

slight irregularities

120

For finish-sanding and fine sanding of Fine 180, 240 hardwoods

40­320

For processing paint and lacquer layers or primers such as fillers and bodyfillers

For sanding down paint

Coarse 40, 60

For sanding undercoats

Medium 80, 100, 120

For final sanding of primers prior to Fine 180, 240,

painting

320

Changing the sanding plate (see figure F)
If necessary, the sanding plate (6) can be replaced. Unscrew the four screws (11) completely and remove the sanding plate (6). Fit the new sanding plate (6) and retighten the screws.

Operation
Starting Operation
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
Switching on/off u Make sure that you are able to press the On/Off switch
without releasing the handle. To switch on the power tool, press and hold the on/off switch (2). To lock the on/off switch (2) press and hold it while also pushing the lock-on button (3). To switch off the power tool, release the on/off switch (2). If the on/off switch (2) is locked, press the switch first and then release it.
Preselecting the orbital stroke rate You can even preselect the orbital stroke rate during operation using the necessary orbital stroke rate preselection thumbwheel (1). The required orbital stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests.
Practical advice
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down.
The material removal rate when sanding is primarily determined by the choice of sanding sheet and the preselected orbital stroke rate . Only immaculate sanding sheets achieve good sanding performance and make the power tool last longer. Be sure to apply consistent contact pressure in order to increase the lifetime of the sanding sheets. Excessively increasing the contact pressure will not lead to increased sanding performance, rather it will cause more severe wear of the power tool and of the sanding sheet. Do not use a sanding sheet for other materials after it has been used to work on metal. Use only original Bosch-sanding accessories.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Français | 15
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with household waste.
Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique

AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-

MENT

curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

16 | Français
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
Instructions de sécurité pour meuleuses
u Lors du travail, tenez fermement l’outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé en toute sécurité.
u N’utilisez l’outil électroportatif que pour effectuer des ponçages à sec. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.
u Attention risque d’incendie ! Évitez tout échauffement du matériau poncé et de la ponceuse. Videz toujours le bac à poussière avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, par exemple en cas de projection d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal. Ceci notamment lorsque des particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue.
u Nettoyez régulièrement les ouïes d’aération de l’outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du carter et une accumulation excessive de poussière de métal accroît le risque de choc électrique.
u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main.
u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l’arrêt.

Français | 17

Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage à sec de surfaces en bois, matières plastiques, métal, mastic et surfaces vernies.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Molette de présélection de vitesse d’oscillation (2) Interrupteur Marche/Arrêt (3) Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt (4) Boîtier microfiltre (système microfiltre) (5) Étrier de serrage (6) Plateau de ponçage (7) Disque abrasif (8) Touche de déverrouillage de la barrette de serrage
avant (9) Barrette de serrage avant (10) Outil de perforationa) (11) Vis de fixation de plateau de ponçage (12) Tubulure de sortie d’air (13) Élément filtrant (système microfiltre) (14) Flexible d’aspirationa) (15) Poignée (surface de préhension isolée) a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des accessoires dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Ponceuse vibrante

Référence

Puissance absorbée nomi-

W

nale

Présélection de la vitesse d’oscillation

Régime à vide

min-1

Fréquence d’oscillation à

min-1

vide

Diamètre d’amplitude

mm

Dimensions feuille abrasive

GSS 23 AE 3 601 K70 7..
190

7000­12000 14000­24000
2,0

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

18 | Français

Ponceuse vibrante

GSS 23 AE

­ Auto-agrippante

mm

93 x 185

­ Fixation par étrier

mm

93 x 230

Dimensions du plateau de

mm

ponçage

92 x 182

Poids selon

kg

1,7

EPTA-Procedure 01:2014

Indice de protection

/ II

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore / les vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-4.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 80 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 91 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-4 : ah = 3 m/s2, K = 1,5 m/s2 Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indiqués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indiqués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.

Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
­ Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau.
­ Veillez à bien aérer la zone de travail.
­ Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.
Aspiration des poussières avec boîtier microfiltre (voir figures G1­G4)
Emboîtez le boîtier microfiltre (4) sur la tubulure de sortie d’air (12) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour vider le boîtier microfiltre (4), tirez-le vers le bas.
Avant d’ouvrir le boîtier microfiltre (4), il est recommandé de le tapoter contre une surface solide afin de détacher les poussières de l’élément filtrant.
Saisissez le boîtier microfiltre (4) au niveau de l’alvéole de préhension, rabattez l’élément filtrant (13) vers le haut et videz le boîtier microfiltre. Nettoyez les lamelles de l’élément filtrant (13) à l’aide d’une brosse douce.
Aspiration au moyen d’un aspirateur (voir figure H)
Raccordez un flexible d’aspiration (14) à la tubulure de sortie d’air (12).
Raccordez l’autre extrémité du flexible d’aspiration (14) à un aspirateur. Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d’ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l’outil électroportatif.
L’aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à poncer.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.
En Allemagne, la directive TRGS 553 impose l’utilisation de dispositifs d’aspiration pour les poussières de bois : l’aspiration directe au moyen de filtres est interdite dans le domaine professionnel. Pour les autres matériaux, le professionnel qui utilise l’outil professionnel doit se conformer aux exigences spécifiques de l’association professionnelle compétente.

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Changement de feuille abrasive
Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, enlevez les poussières et saletés qui se trouvent sur le plateau de ponçage (6) avec par ex. un pinceau. Afin de garantir une bonne aspiration de la poussière, assurez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coïncident.
Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure A) Le plateau de ponçage (6) est équipé d’un revêtement autoagrippant permettant la fixation rapide et simple des feuilles abrasives auto-agrippantes. Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du plateau de ponçage (6) avant de monter la feuille abrasive (7) afin d’obtenir une adhérence optimale. Pour fixer la feuille abrasive (7), faites coïncider un de ses bords avec un bord du plateau de ponçage (6) et plaquez ensuite la feuille abrasive contre le plateau en appuyant fermement. Pour retirer la feuille abrasive (7), saisissez-la au niveau de l’un des coins et détachez-la du plateau de ponçage (6).
Feuilles abrasives sans revêtement auto-agrippant (voir figures B­D)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (8) et maintenez-le enfoncé.
Glissez la feuille abrasive (7) jusqu’à la butée en dessous du levier de serrage avant (9) et relâchez le bouton de déverrouillage (8). Veillez à ce que la feuille abrasive soit serrée au centre.
Poussez l’étrier de serrage (5) vers l’intérieur et faites-le basculer jusqu’à la butée.
Placez la feuille abrasive (7) autour du plateau de ponçage en veillant à ce qu’elle soit bien tendue. Engagez l’autre extrémité de la feuille abrasive (7) entre le levier de serrage arrière et le rouleau rouge situé sur l’étrier de serrage (5).
Maintenez la feuille abrasive bien tendue et poussez l’étrier de serrage (5) vers le plateau de ponçage afin de bloquer la feuille abrasive.
Les feuilles abrasives non perforées (par ex. vendues au mètre ou sur rouleaux) peuvent être perforées à l’aide de l’outil de perforation (10) pour permettre l’aspiration des poussières. Plaquez pour cela l’outil électroportatif muni de la feuille abrasive contre l’outil de perforation (voir figure E). Pour enlever la feuille abrasive (7), appuyez sur le levier de déverrouillage (5) et dégagez la feuille de sa fixation arrière. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (8) et retirez complètement la feuille abrasive.
Choix de la feuille abrasive Les feuilles abrasives doivent être choisies en fonction du matériau à poncer et de l’enlèvement de matière souhaité :
Grain
40 ­ 240
Pour poncer tous les bois et dérivés

Français | 19

Grain

Pour le préponçage, p. ex. de poutres gros et de planches rugueuses, non rabotées

40, 60

Pour le ponçage plan et la correction moyen 80, 100,

d’inégalités et aspérités de surface

120

Pour le ponçage fin et de finition de fin bois durs

180, 240

40 ­ 320

Pour enlever des couches de peinture/vernis ou pour poncer des apprêts d’adhérence ou garnissants et du mastic

Pour poncer des couches de base de gros 40, 60 peinture

Pour le ponçage de couches de pri- moyen 80, 100,

maire

120

Pour le ponçage finition d’apprêts fin avant laquage

180, 240, 320

Remplacement du plateau de ponçage (voir figure F)
Le plateau de ponçage (6) peut être remplacé en cas de besoin.
Dévissez complètement les 4 vis (11) et retirez le plateau de ponçage (6). Montez le nouveau plateau de ponçage (6) et resserrez les vis.

Utilisation
Mise en marche
u Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en marche/arrêt u Assurez-vous de pouvoir actionner l’interrupteur
Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée. Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) et maintenez-le enfoncé. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt (2), maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps sur le bouton de blocage (3). Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Si l’interrupteur Marche/Arrêt (2) est bloqué, appuyez d’abord dessus puis relâchez-le.
Présélection de la vitesse d’oscillation La molette de présélection (1) permet de présélectionner la vitesse d’oscillation voulue, même en cours de fonctionnement.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

20 | Français
La vitesse d’oscillation requise dépend du type de matériau et des conditions de travail. Elle peut être déterminée par des essais pratiques.
Instructions d’utilisation
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.
u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l’arrêt.
Les performances de ponçage dépendent essentiellement du choix de la feuille abrasive ainsi que de la vitesse présélectionnée . Seuls des disques abrasifs en parfait état assurent de bons résultats et ménagent l’outil électroportatif. Veillez à toujours exercer une pression régulière, afin d’augmenter la durée de vie des disques abrasifs. Une pression trop élevée n’améliore pas les performances de ponçage mais augmente considérablement l’usure de l’outil électroportatif et du disque abrasif. Un disque abrasif utilisé pour poncer du métal ne doit ensuite pas être utilisée pour poncer d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage Bosch d’origine.
Entretien et Service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.
u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet

www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d’un appel local) E-Mail : [email protected] Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : [email protected]
Vous trouverez d’autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent.
Valable uniquement pour la France :

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Español

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias

CIA

de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión

grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-

nes para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguien-

tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red

Español | 21
dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

22 | Español
herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad para lijadoras
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y cuide una posición segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura.

u Utilice la herramienta eléctrica solamente para el lijado en seco. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u ¡Atención peligro de incendio! Evite un sobrecalentamiento de la pieza de trabajo y la lijadora. Vacíe siempre el contenedor de polvo antes de las pausas de trabajo. El polvo abrasivo en el saco de polvo, en el microfiltro, en el saco de papel (o en la bolsa filtrante o bien en el filtro de la aspiradora) puede autoencenderse bajo condiciones desfavorables, así como la proyección de chispas durante el lijado de metales. Existe un riesgo particular si el polvo de lijado se mezcla con barniz, residuos de poliuretano u otras sustancias químicas y el material lijado está caliente después de un largo tiempo de trabajo.
u Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.
u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar en seco madera, plástico, metal y superficies emplastecidas o pintadas.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) Rueda de ajuste para preselección del n.º de oscilaciones
(2) Interruptor de conexión/desconexión
(3) Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/ desconexión
(4) Caja colectora de polvo completa (sistema de microfiltro)
(5) Estribo de apriete
(6) Placa lijadora
(7) Hoja lijadora

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

(8) Botón de desenclavamiento de la pieza de apriete anterior
(9) Pieza de apriete anterior (10) Dispositivo perforadora)
(11) Tornillos para placa lijadora
(12) Boquilla de expulsión
(13) Elemento de filtro (sistema de microfiltro) (14) Manguera de aspiracióna)
(15) Empuñadura (zona de agarre aislada)
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Lijadora orbital

GSS 23 AE

Número de artículo

3 601 K70 7..

Potencia absorbida nominal

W

190

Preselección del nº de oscila-

ciones

Revoluciones en vacío

min-1

7000­12000

Nº de oscilaciones en vacío min-1

14000 ­24000

Diámetro de oscilación

mm

2,0

Dimensiones de la hoja lijadora

­ Adherencia por contacto mm

93 x 185

­ Tensión de apriete

mm

93 x 230

Dimensiones de la placa lija- mm dora

92 x 182

Peso según

kg

1,7

EPTA-Procedure 01:2014

Clase de protección

/ II

Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.

Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados según EN 62841-2-4.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 80 dB(A); nivel de potencia acústica 91 dB(A). Inseguridad K = 3 dB.
¡Llevar una protección auditiva!
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-4: ah = 3 m/s2, K = 1,5 m/s2 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

Español | 23
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. ­ A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar. ­ Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. ­ Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Autoaspiración con caja colectora de polvo (ver figuras G1­G4) Coloque la caja colectora de polvo (4) sobre la boquilla de expulsión (12), hasta que encastre. Para vaciar la caja colectora de polvo (4), retire la caja colectora de polvo hacia abajo.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

24 | Español
Antes de abrir la caja colectora de polvo (4), debe golpear la caja colectora de polvo sobre una base firme como se muestra en la figura, para soltar el polvo del elemento filtrante. Tome la caja colectora de polvo (4) por las concavidades de asidero, doble el elemento filtrante (13) hacia arriba y vacíe la caja colectora de polvo. Limpie las aletas del elemento filtrante (13) con un cepillo blando.
Aspiración externa (ver figura H) Enchufe la manguera de aspiración (14) en la boquilla de expulsión (12). Empalme la manguera de aspiración (14) con una aspiradora (accesorio). Encontrará un resumen de las conexiones a distintas aspiradoras al final de estas instrucciones. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. En Alemania, se requieren extractores de polvo certificados para polvos de madera basado en TRGS 553; la autoaspiración no se debe utilizar en el en el sector comercial. Para otros materiales, el operador comercial debe aclarar los requisitos especiales con la asociación profesional responsable.
Cambio de la hoja lijadora
Elimine la suciedad y el polvo del plato lijador (6) antes de colocar una nueva hoja lijadora, p. ej. con un pincel. Para garantizar una aspiración óptima del polvo, asegúrese de que los recortes en la hoja lijadora coincidan con los orificios del plato lijador.
Hojas lijadoras con adherencia por contacto (ver figura A) La placa lijadora (6) está equipada con un tejido de cierre por contacto, para que pueda fijar las hojas lijadoras con la sujeción de cierre por contacto en forma rápida y sencilla. Sacuda el tejido de cierre por contacto de la placa lijadora (6) antes de acentar la hoja lijadora (7), para posibilitar una adherencia óptima. Coloque la hoja lijadora (7) enrasada en un lado de la placa lijadora (6), luego aplique la hoja lijadora sobre el plato lijador y presiónelo firmemente. Para quitar la hoja lijadora (7), agárrela por una punta y retírela de la placa lijadora (6).
Hojas lijadoras sin adherencia por contacto (ver figuras B­D)
Presione la tecla de desenclavamiento (8) y manténgala presionada.
Introduzca la hoja lijadora (7) hasta el tope por debajo de la regleta de sujeción delantera (9) abierta y suelte de nuevo la tecla de desenclavamiento (8). Observe que quede centrada la hoja lijadora.
Presione el estribo de sujeción (5) hacia el interior y gírelo hasta el tope.
Coloque la hoja lijadora (7) en forma tensada alrededor de la placa lijadora. Pase el otro extremo de la hoja lija-

dora (7) entre la regleta de sujeción posterior y el rodillo rojo en el estribo de sujeción (5).
Mantenga tensada la hoja lijadora y presione el estribo de sujeción (5) en dirección de la placa lijadora, para fijar la hoja lijadora.
Las hojas lijadoras sin orificios, p. ej. de material de rodillos o por metros, las puede perforar para la aspiración de polvo con el perforador (10). Para ello, presione la herramienta eléctrica con la hoja lijadora montada sobre el perforador (ver figura E).
Para quitar la hoja lijadora (7), suelte el estribo de sujeción (5) y retire la hoja lijadora de su sujeción posterior. Presione la tecla de desenclavamiento (8) y retire completamente la hoja lijadora.
Selección de la hoja lijadora De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
Granulación
40 ­ 240

Para mecanizar todos los materiales de madera

Para prelijar, p. ej. vigas y tablas áspe- aproxi- 40, 60

ras y sin cepillar

mada

Para el rectificado superficial y para Media 80, 100,

aplanar faltas de planeidad menores

120

Para el acabado y lijado fino de made- precisa 180, 240 ras duras

40 ­ 320

Para lijar superficies pintadas, barnizadas, o imprimaciones con masas de relleno y emplastecido

Para decapar pintura

aproxi- 40, 60 mada

Para igualar superficies pintadas des- Media 80, 100,

pués de la primera mano

120

Para el lijado final de imprimaciones precisa 180, 240,

antes de pintar

320

Cambio de placa lijadora (ver figura F)
La placa lijadora (6) se puede sustituir si es necesario. Desenrosque totalmente los 4 tornillos (11) y quite la placa lijadora (6). Coloque la nueva placa lijadora (6) y apriete de nuevo firmemente los tornillos.

Operación
Puesta en marcha
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica.

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Conexión/desconexión u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co-
nexión/desconexión sin soltar el mango. Para la conexión de la herramienta eléctrica presione el interruptor de conexión/desconexión (2) y manténgalo presionado. Para la retención del interruptor de conexión/desconexión (2), manténgalo oprimido y presione adicionalmente la tecla de retención (3). Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (2). En caso de que el interruptor de conexión/desconexión (2) esté bloqueado, presiónelo primero y suéltelo a continuación.
Preselección del nº de oscilaciones Con la rueda de ajuste de la preselección del número de oscilaciones (1) puede preseleccionar el número de oscilaciones necesario también durante el servicio. El nº de oscilaciones requerido depende del material y condiciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo probando.
Instrucciones para la operación
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla.
El rendimiento conseguido en el arranque de material viene determinado esencialmente por la hoja lijadora empleada y el número de oscilaciones preseleccionado . Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque de material además de cuidar la herramienta eléctrica. Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras. Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta eléctrica y hoja lijadora. No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijar otros tipos de material. Utilice solamente accesorios originales Bosch para lijar.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Español | 25
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

26 | Português

Português

Instruções de segurança

Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas

AVISO

Devem ser lidas todas as indicações de segurança,

instruções, ilustrações e especificações desta

ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções

apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,

incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas

indicações de advertência, referese a ferramentas

eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de

rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador

(sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica
u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Serviço
u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Instruções de segurança para lixadeira
u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as duas mãos e providencie uma estabilidade segura. A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança com ambas as mãos.

Português | 27
u Use a ferramenta elétrica apenas para lixamento a seco. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
u Atenção, perigo de incêndio! Evite um sobreaquecimento do material de lixar e da lixadeira. Esvazie sempre o reservatório de pó antes de pausas no trabalho. O pó de lixa no saco coletor do pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no saco do filtro ou no filtro do aspirador) pode incendiar-se sob circunstâncias desfavoráveis como faíscas ao lixar metais. Existe perigo especialmente quando o pó de lixa está misturado com restos de verniz, poliuretano ou outras substâncias químicas e o material de lixar está quente após longo período de trabalho.
u Limpe com regularidade as aberturas de ventilação da sua ferramenta elétrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos elétricos.
u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
u Espere a ferramenta elétrica parar completamente, antes de depositála.
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
A ferramenta elétrica destina-se ao lixamento a seco de madeira, plástico, metal, massa de aparelhar e superfícies pintadas.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
(1) Roda de pré-seleção do número de oscilações
(2) Interruptor de ligar/desligar
(3) Tecla de fixação para o interruptor de ligar/desligar
(4) Caixa de pó completa (sistema de microfiltro)
(5) Braçadeira de aperto
(6) Placa de lixar
(7) Disco de lixar
(8) Tecla de desbloqueio para a barra de aperto dianteira
(9) Barra de aperto dianteira (10) Placa para furar folhas de lixaa)
(11) Parafusos para a placa de lixar

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

28 | Português

(12) Bocal de sopro
(13) Elemento do filtro (sistema de microfiltro) (14) Mangueira de aspiraçãoa)
(15) Punho (superfície do punho isolada)
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Lixadeira orbital

GSS 23 AE

Número de produto

3 601 K70 7..

Potência nominal absorvida

W

190

Pré-seleção do número de

oscilações

Número de rotações em vazio

r.p.m.

7000­12000

Número de oscilações em vazio

o.p.m .

14000­24000

Diâmetro do círculo de

mm

2,0

oscilação

Dimensões da folha de lixa

­ Fixação auto aderente

mm

93 x 185

­ Tensão de aperto

mm

93 x 230

Dimensões da placa de lixar mm

92 x 182

Peso conforme

kg

1,7

EPTA-Procedure 01:2014

Classe de proteção

/ II

Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841-2-4.
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 80 dB(A); nível de potência sonora 91 dB(A). Incerteza K = 3 dB.
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-4: ah = 3 m/s2, K = 1,5 m/s2 O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações.
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de

emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Montagem
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, produtos de proteção da madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. ­ Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração de
pó apropriado para o material. ­ Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. ­ É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país.
u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição.
Aspiração integrada com caixa do pó (ver figuras G1­ G4) Encaixe a caixa do pó (4) no bocal de sopro (12), até esta encaixar. Para esvaziar a caixa do pó (4) puxe a mesma para baixo. Antes de abrir a caixa do pó (4) deve bater com a mesma sobre uma base firme tal como representado na figura, para soltar o pó do elemento filtrante. Agarre a caixa do pó (4) na pega, vire o elemento filtrante (13) para cima e esvazie a caixa do pó. Limpe as lamelas do elemento filtrante (13) com uma escova macia.
Aspiração externa (ver figura H) Insira uma mangueira de aspiração (14) no bocal de aspiração (12).

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Ligue a mangueira de aspiração (14) a um aspirador (acessório). Encontra um resumo da ligação aos diferentes aspiradores no final deste manual.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado.
Utilize um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Na Alemanha, o TRGS 553 (regulamento técnico para substâncias perigosas alemão) requer dispositivos de aspiração testados para pós de madeira, e a aspiração integrada não pode ser usada no setor comercial. Para outros materiais, o operador profissional deve esclarecer os requisitos especiais com a associação profissional responsável.
Substituir a folha de lixar
Antes de colocar uma folha de lixa nova, remova a sujidade e o pó da placa de lixar (6), p. ex. com um pincel.
Para garantir uma aspiração de pó ideal, certifique-se de que os furos da folha de lixa coincidem com os furos na placa de lixar.
Folhas de lixa com fixação autoaderente (ver figura A)
A superfície da placa de lixar (6) é composta por um tecido autoaderente, para que possa fixar as folhas de lixa de forma simples e rápida por meio de autoaderência.
Sacuda o tecido de fixação autoaderente da placa de lixar (6) antes de colocar a folha de lixa (7), para permitir uma boa aderência.
Coloque a folha de lixa (7) à face num lado da placa de lixar (6), depois coloque a folha de lixa sobre a placa de lixar e pressione-a bem.
Para retirar a folha de lixa (7) pegue-a pela ponta e puxe-a da placa de lixar (6).
Folhas de lixa sem fixação autoaderente (ver figuras B­ D)
Prima e mantenha premida a tecla de bloqueio (8).
Insira a folha de lixa (7) até ao batente por baixo da barra de aperto dianteira aberta (9) e solte a tecla de bloqueio (8). Certifique-se de que a folha de lixa está fixada ao centro.
Prima a braçadeira de aperto (5) para dentro e vire-a até ao batente.
Coloque a folha de lixa (7) bem esticada sobre a placa de lixar. Insira a outra ponta da folha de lixa (7) entre a barra de aperto traseira e o rolo vermelho na braçadeira de aperto (5).
Mantenha a folha de lixa esticada e prima a braçadeira de aperto (5) na direção da placa de lixar para fixar a folha de lixa.
As folhas de lixa sem furos, p.ex. vendidas em rolos ou a metro, podem ser perfuradas por si com a placa para furar folhas de lixa (10), para a aspiração de pó. Para o fazer, pressione a ferramenta elétrica com a folha de lixa montada contra a placa para furar folhas de lixa (veja figura E).

Português | 29

Para remover a folha de lixa (7), solte a braçadeira de aperto (5) e puxe a folha de lixa para fora do respetivo suporte traseiro. Pressione a tecla de desbloqueio (8) e retire por completo a folha de lixa.
Seleção da folha de lixa Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da superfície:
Grão
40 ­ 240

Para processamento de derivados de madeira

Para lixamento prévio, por exemplo de grosseir 40, 60 vigas e tábuas ásperas e não planas a

Para alisar e para nivelar pequenos média 80, 100,

desníveis

120

Para o acabamento fino de lixar madeiras duras

fina 180, 240

40 ­ 320

Para o processamento de camadas de tintas e vernizes ou primeira demão como betume de enchimento e massa de aparelhar

Para lixar tinta

grosseir 40, 60 a

Para lixar tinta de primeira demão

média 80, 100, 120

Para o acabamento final de primeiras fina demãos antes de envernizar

180, 240, 320

Trocar a placa de lixar (ver figura F)
A placa de lixar (6) pode ser trocada se necessário. Desaperte por completo os 4 parafusos (11) e retire a placa de lixar (6). Coloque uma nova placa de lixar (6) e volte a apertar os parafusos.

Funcionamento
Colocação em funcionamento
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com os dados que constam na placa de características da ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V.
Ligar/desligar u Certifique-se de que consegue acionar o interruptor
de ligar/desligar sem ter de soltar o punho. Para ligar a ferramenta elétrica pressione o interruptor de ligar/desligar (2) e mantenha-o premido. Para fixar o interruptor de ligar/desligar (2), mantenha-o premido e prima adicionalmente o botão de fixação (3).

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

30 | Italiano
Para desligar a ferramenta elétrica, solte o interruptor de ligar/desligar (2). Fixado o interruptor de ligar/desligar (2), prima-o primeiro e solte-o depois.
Pré-selecionar o n.º de oscilações Com a roda da pré-seleção do número de oscilações (1) pode pré-selecionar o n.º de oscilações necessário mesmo durante o funcionamento. O n.º de oscilações necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser determinado por tentativas.
Instruções de trabalho
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
u Espere a ferramenta elétrica parar completamente, antes de depositála.
O rendimento de desbaste ao lixar é determinado essencialmente pela seleção da folha de lixa, bem como pelo número de oscilações pré-selecionado . Apenas folhas de lixar impecáveis garantem um excelente rendimento de desbaste e a proteção da ferramenta elétrica. Trabalhar com uma força de pressão uniforme para aumentar a vida útil das folhas de lixar. Demasiada pressão não resulta num melhor rendimento de desbaste, mas sim num maior desgaste da ferramenta elétrica e da folha de lixa. Jamais utilizar uma folha de lixa com a qual foi processado metal, para processar outros materiais. Use apenas acessórios de lixar Bosch originais.

Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas.

Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.

Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-
ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti.

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L’impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile

Italiano | 31
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
u Se l’utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l’elettroutensile adeguato per l’applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.
u Non utilizzare l’elettroutensile qualora l’interruttore non consenta un’accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l’uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l’elettroutensile dovrà essere riparato prima dell’uso. Numerosi

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

32 | Italiano
incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni inaspettate.
Assistenza
u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza per le levigatrici
u Durante il lavoro, trattenere saldamente l’elettroutensile con entrambe le mani ed assumere una posizione sicura. Con entrambe le mani l’elettroutensile viene condotto in modo più sicuro.
u Utilizzare l’elettroutensile solo per operazioni di levigatura a secco. L’infiltrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
u Attenzione: pericolo di incendio! Evitare un surriscaldamento del materiale levigato e della levigatrice. Svuotare sempre il contenitore per la polvere prima delle pause di lavoro. La polvere di levigatura raccolta in sacchetti raccoglipolvere, microfiltri, sacchetti di carta (o nel sacchetto di carta/nel filtro dell’aspirapolvere) in condizioni sfavorevoli ­ ad esempio a causa della produzione di scintille durante la levigatura dei metalli ­ potrebbe incendiarsi. Sussiste particolare pericolo qualora la polvere di levigatura venga miscelata con residui di vernice, poliuretano o altre sostanze chimiche e nel caso in cui il materiale levigato si surriscaldi in seguito ad una lavorazione prolungata.
u Pulire regolarmente le feritoie di aerazione dell’elettroutensile. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica.
u Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
u Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso.

Utilizzo conforme
L’elettroutensile è ideato per la levigatura a secco di legno, materie plastiche, metallo, stucco nonché superfici verniciate.

Componenti illustrati
La numerazione dei componenti raffigurati è riferita all’illustrazione dell’elettroutensile nella pagina con rappresentazione grafica.
(1) Rotellina di preselezione del numero di oscillazioni
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Tasto di bloccaggio per interruttore di avvio/arresto
(4) Contenitore per la polvere completo (sistema Microfilter)
(5) Staffa di fissaggio
(6) Piastra di levigatura
(7) Foglio abrasivo
(8) Tasto di sbloccaggio per morsettiera di fissaggio anteriore
(9) Barra di fissaggio anteriore (10) Piastra foracartaa)
(11) Viti per piastra di levigatura
(12) Bocchetta di scarico
(13) Elemento filtrante (sistema Microfilter) (14) Tubo flessibile di aspirazionea)
(15) Impugnatura (superficie di presa isolata) a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecnici

Levigatrice orbitale

Codice prodotto

Potenza assorbita nominale

W

Preselezione del numero di

oscillazioni

Numero di giri a vuoto

min-1

Numero di oscillazioni a vuo- min-1 to

Diametro di oscillazione

mm

Dimensioni del foglio abrasivo

GSS 23 AE 3 601 K70 7..
190
7000­12000 14000­24000
2,0

1 609 92A 7TH | (18.01.2023)

Bosch Power Tools

Levigatrice orbitale

GSS 23 AE

­ Fissaggio a strappo

mm

93 x 185

­ Fissaggio a staffa

mm

93 x 230

Misure piastra di levigatura mm

92 x 182

Peso secondo

kg

1,7

EPTA-Procedure 01:2014

Classe di protezione

/ II

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.

Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841-2-4.
Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipicamente di: livello di pressione acustica 80 dB(A); livello di potenza sonora 91 dB(A). Grado d’incertezza K = 3 dB.
Indossare protezioni acustiche!
Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d’incertezza K rilevati conformemente a EN 62841-2-4: ah = 3 m/s2, K = 1,5 m/s2 Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell’emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora, tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro.

Montaggio
u Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono

Italiano | 33
causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. ­ Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
per il materiale. ­ Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. ­ Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se d

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals