Ryobi Ows1880 18v One Cordless Weed Sprayer Instruction Manual

OWS1880 18V ONE Cordless Weed Sprayer

Product Information

The weed sprayer is a product designed for outdoor use in a
well-ventilated area. It is intended to spray consumer-grade home
and garden chemicals such as insecticides, fungicides, weed
killers, and fertilizers. Additionally, it can be used for watering
plants. Safety, performance, and dependability have been given top
priority in the design of the product. It should not be used for
any other purposes than the ones listed above. The product is not
intended for use by children or persons not wearing adequate
personal protective equipment and clothing.

Product Usage Instructions

  1. Before assembling, maintaining, or operating the product, it is
    essential to read the instructions contained in the manual.
  2. The product should be used in a well-ventilated area
    outdoors.
  3. It is recommended to wear personal protective equipment and
    clothing while using the product.
  4. The product is designed to spray consumer-grade home and garden
    chemicals such as insecticides, fungicides, weed killers, and
    fertilizers.
  5. The product can also be used for watering plants.
  6. Do not use the product for any other purposes than the ones
    listed above.
  7. Keep children and bystanders away while operating the
    product.
  8. Ensure that the power tool plugs match the outlet and avoid
    modifying the plug in any way.
  9. Do not expose the product to rain or wet conditions as this
    will increase the risk of electric shock.
  10. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
    pipes, radiators, ranges, and refrigerators.
  11. Do not abuse the cord and keep it away from heat, oil, sharp
    edges, or moving parts.
  12. Save all warnings and instructions for future reference.

ORIGINAL INSTRUCTIONS

EN

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

FR

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

DE

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

IT

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

NL

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

PT

OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

DA

ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

SV

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

FI

OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

NO

RU

TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PL

PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN

CS

AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA

HU

TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE

RO

TULKOTS NO ORIINLS INSTRUKCIJAS

LV

ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS

LT

ORIGINAALJUHENDI TÕLGE

ET

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

HR

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

SL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

SK

BG

UK

ORJNAL TALMATLAR

TR

OWS1880

Important! Attention! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Let op! Atenção! OBS! Observera! Huomio! Advarsel! ! Uwaga! Dlezité upozornní! Figyelem! Atenie! Uzmanbu! Dmesio! Tähtis! Upozorenje! Pomembno! Upzornenie! ! ! Önemli!

It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit.
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
, . Koniecznie naley przeczyta instrukcje zawarte w tym podrczniku przed montaem, obslug oraz konserwacj produktu. Neinstalujte, neprovádjte údrzbu ani nepouzívejte tento výrobek díve, nez si pectete pokyny uvedené v tomto návodu.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata eltt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreinerii i operarea produsului.
Ir svargi izlast ss rokasgrmatas instrukcijas pirms uzstdsanas, apkopes un preces darbinsanas. Pries surenkant, prizirint ir naudojant gamin, btina perskaityti siame vadove pateiktus nurodymus. Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Vrlo je vazno da ste prije sklapanja, odrzavanja i rada s ovim proizvodom procitali upute u ovom prirucniku. Pomembno je da pred montazo vzdrzevanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem prirocniku. Je dôlezité, aby ste si pred montázou, údrzbou a obsluhou produktu precítali pokyny v tomto návode.
, , . , , . Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakimini yapmadan önce bu kilavuzdaki talimatlari okumaniz önemlidir.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | | Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych | Zmny technických údaj vyhrazeny | A mszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificaiilor tehnice | Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnicne spremembe dopuscene | Právo na technické zmeny je vyhradené | | ‘ | Teknik deiiklie tabidir.

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your weed sprayer.
INTENDED USE
The weed sprayer is intended for outdoor use in a wellventilated area. The product is designed for spraying consumer-grade home and garden chemicals such as insecticides, fungicides, weed killers, and fertilizers. The product may also be used to water plants. Do not use the product for any purpose not listed above. The product is not to be used by children or by persons not wearing adequate personal protective equipment and clothing.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instruction for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is EN

unavoidable, use a residual current device (RCD) FR

protected supply. Use of an RCD reduces the risk of

electric shock.

DE

ES

PERSONAL SAFETY

IT

Stay alert, watch what you are doing and use NL

common sense when operating a power tool. Do PT not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment DA of inattention while operating power tools may result in SV

serious personal injury.

FI

Use personal protective equipment. Always wear NO

eye protection. Protective equipment such as dust RU

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing PL

protection used for appropriate conditions will reduce CS personal injury.
HU
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power RO

source and/or battery pack, picking up or carrying LV

the tool. Carrying power tools with your finger on the LT

switch or energising power tools that have the switch ET

on invites accidents.

HR

Remove any adjusting key or wrench before turning SL

the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal SK

injury.

BG

Do not overreach. Keep proper footing and balance UK

at all times. This enables better control of the power in TR

unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired

English | 1

before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that safety of the power tool is maintained.
WEED SPRAYER SAFETY WARNINGS
Do not spray flammable liquids, such as gasoline, to reduce the risk of fire or explosion.
Always follow the chemical manufacturer’s instructions printed on their product labeling for use, cleaning, and storage. Chemicals should be stored out of the reach of children.
Do not spray any material where the hazard is not known.
To reduce exposure to spray materials, wear approved safety equipment, such as face mask designed for spraying, gloves, and other appropriate protective equipment.
Do not use flammable solvents or abrasive cleaning agents to clean the product.
WARNING
Keep spray materials away from eyes. If spray materials come in contact with the eyes, wash them immediately with clean water. If irritation is still present, immediately seek medical help.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Never allow children, persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge, or people unfamiliar with these instructions to use the product.
Be aware of any hazards presented by the spray materials. Before using any pesticide or other spray materials with the product, carefully read the label on the original container and follow the instructions.
Keep the area clear of all bystanders, children, and pets while spraying.
Ensure that the spray wand is securely connected to the spray wand handle before using the product. If necessary, use pliers to attach the spray wand to the spray wand handle.
Remember to properly replace and tighten the spray tank cover after pouring liquid into the spray tank.
Use only consumer-grade water-based lawn and garden chemicals.
Do not use commercial-grade chemicals or chemicals for commercial or industrial purposes.
Do not use caustic (alkali) self-heating or corrosive (acid) liquids with the product. These can corrode metal parts or weaken the tank and hose.
Do not leave residue or spray material in the spray tank after using the product. Clean after each use.
Do not pour hot or boiling liquids into the spray tank. These can weaken or damage the hose or spray tank.
Do not overfill the tank. Always check for leaks. If any are found, correct them
before using the product.
The spray area must be well ventilated. Always inspect both the inside and outside of the
product before each use.
Liquids to be sprayed must be as thin as water. Thicker liquids will not spray properly.
Spray materials may be premixed and poured into the spray tank using a funnel, if necessary.
NOTE: When using a measuring container other than the measuring cup, or when using a funnel to fill the tank, thoroughly clean and rinse these items after use. When premixing spray materials, rinse the container used for mixing.
Do not spray where spark, flame, or other source of ignition is present.
Do not spray in the direction of people or animals. Always spray downwind.
Do not smoke, eat, or drink while using the product. Do not discharge directly against skin. Do not let the spray materials come in contact with skin.
If contact does occur, wash immediately with soap and plenty of water.
Aim the nozzle directly at the plants or objects you intend to spray.
Ensure that the spray materials are directed at an area that will not be damaged by the spray materials.
Avoid spraying on windy days. The spray materials can

2 | English

be accidentally blown onto plants or objects that should not be sprayed.
Keep spray materials away from eyes. If spray materials come in contact with the eyes, wash them immediately with clean water. If irritation is still present, immediately seek medical help.
The product may be operated with the spray wand handle resting in the cradle, or may be removed from the cradle and be held by the operator.
Electric shock hazard. Do not spray towards electrical outlets.
After every use, thoroughly wash your hands and any area where skin has been exposed to the spray.
Maintain the product. Thoroughly inspect both the inside and outside of the product and examine the components before each use. Check for cracked and deteriorated hoses, leaks, clogged nozzles, and missing or damaged parts. If damaged, have the product repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained products.
Remove the battery from the product before draining, cleaning, or storing to avoid accidental starting.
An indication that the machinery may be subject to national requirements for regular inspection by designated bodies, as provided for in Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for Community action to achieve the sustainable use of pesticides.

APPLICATION

EN

Work only in the open or in well-ventilated locations, FR

e.g. open greenhouses.

DE

Never blow through nozzles or other components by ES

mouth.
IT

Avoid contact with plant control chemicals, immediately NL change clothing contaminated with plant control

chemicals.

PT

Do not spray in windy conditions.

DA

Too high or too low pressure or unfavorable SV

weather conditions can result in the wrong solution FI

concentration. Overdosing may damage plants and the NO

environment. Underdosing may result in unsuccessful RU

plant treatment.

PL

In order to reduce the risk of damage to the environment CS

and plants, do not operate the sprayer:

HU

pressure is too high or too low

RO

in windy conditions

in direct sunlight

LV

In order to reduce the risk of accidents and damage to LT

the sprayer, never operate the sprayer with:

ET

flammable liquids

HR

viscous or sticky liquids

SL

caustic or corrosive chemicals

SK

liquids hotter than 50°C

BG

Avoid using the product in freezing weather since the UK

solution may freeze.

TR

MIXING THE SPRAY SOLUTION
WARNING
Mix the chemicals strictly in accordance with the manufacturer’s instructions. Incorrect mixtures may produce toxic fumes or explosive solutions.
Never spray liquid plant control chemicals undiluted. Prepare solution and fill the container outdoors only or
in well-ventilated locations. Only prepare sufficient solution for the job in hand so
that nothing is left over. Do not mix different chemicals unless such mixture is
approved by the manufacturer.
FILLING THE CONTAINER Stand the sprayer on a level surface, do not fill the
container above the maximum mark. When filling from the central water supply, do not
immerse the end of the hose in the solution. Sudden low pressure in the system may cause the solution to be sucked back into the water supply. Before filling the container with spray solution, carry out a test run with fresh water, and check all parts of the sprayer for leaks. After filling, fit the filler cap, and tighten it down firmly. Hang a tag to the product to note what chemical is being used.

TRANSPORTATION AND STORAGE
Remove the battery pack. Ensure that all parts are clean and dry. Clean all foreign materials from the product. Drain all spray materials from the spray tank before
storage and transportation. After each use, check all parts of the product for leaks.
Return the product to an authorised service center for repair, if it has any. The spray wand can be stored in the cradle. For transportation, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product. Store the product in a cool, dry and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts. Do not store outdoors.
MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, or grease.

English | 3

CAUTION
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, or penetrating oils, come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
WARNING
Use only original manufacturer’s replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause possible injury, poor performance and may void your warranty.
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only be a qualified service technician. For service we suggest you return the product to an authorized service center for repair. When servicing, use only identical replacement parts.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
Only make adjustments or repairs described in this manual. For other repairs, contact an authorised service centre.
After each use, clean the product as prescribed in this manual.
Drain and empty the spray tank before cleaning. Drain the spray materials through the fill area. NOTE: Drain all of the spray materials from the spray tank into a container approved for chemicals. Do not store chemicals in the spray tank. Use clean water to clean and rinse the spray tank.
A small amount of mild household detergent may be added. Wipe the product with a clean, dry cloth. It may be necessary to rinse the spray tank more than once.
DISPOSAL Never dispose residual chemicals or contaminated rinsing solutions in waterways, drains, sewers, street gutters, or manholes. Dispose residual chemicals and used containers in accordance with local waste disposal regulations.

Contact with hazardous substances. Spray materials may be harmful if inhaled, ingested, or comes in contact with skin or eyes. Follow instructions carefully and wear appropriate protective equipment as prescribed in this manual.
WARNING Injuries may be caused or aggravated by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT See page 135.
PARTS 1. Spray tank cover/measuring cup 2. Spray wand handle 3. On/off button 4. Trigger with lock-on 5. Battery port 6. Spray wand 7. Nozzle 8. Hose 9. Motor housing 10. Tank 11. Latch (x2) 12. Battery 13. Charger
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.
Wear eye protection.
Wear a mask.
Wear non-slip, liquid-resistant gloves.
Wear non-slip safety footwear when using the product.

RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise and the operator should pay special attention to avoid the following:
Electric shock. Never spray liquid towards electrical sockets, cables, or appliances.

Do not expose to rain or damp condition.
Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

4 | English

EurAsian Conformity Mark

Ukrainian mark of conformity

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with the product:

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without safety alert symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

Stop the product.

Lock

Unlock

Parts or accessories sold separately

Note

Warning

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR
English | 5

La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de votre pulvérisateur sans-fil lors de sa conception.
UTILISATION PRÉVUE
Ce pulvérisateur est destiné à être utilisé à l’extérieur dans une zone bien ventilée. Ce produit est destiné à la pulvérisation de produits chimiques pour particuliers et pour le jardin tels que :insecticides, fongicides, désherbants, et engrais. Ce produit peut également être utilisé pour l’arrosage. N’utilisez pas le produit pour un usage autre que ceux listés ci-dessus. Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risqué accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d`eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l’interrupteur est en position “arrêt” avant la connexion au secteur et/ou l’insertion de la batterie, ainsi qu’avant de saisir ou de transporter l’outil. Le transport d’un outil électrique avec votre doigt sur l’interrupteur ou la mise sous tension d’un outil dont l’interrupteur est en position “marche” est propice aux accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risqué dus aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

6 | Français

N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilize avec un autre type de bloc de batteries.
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange

identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est EN

maintenue.

FR

DE

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU

PULVÉRISATEUR

ES

IT

Ne pulvérisez pas de liquides inflammables, tels que NL de l’essence, afin de réduire les risques d’incendie ou

d’explosion.

PT

Respectez toujours les instructions d’utilisation, de DA

nettoyage et de stockage du fabricant du produit SV

chimique apposées sur le produit. Les produits FI

chimiques doivent être entreposés hors de portée des NO

enfants.

RU

Ne pulvérisez aucun produit donc vous ne connaissez PL pas les risques associés.

CS
Afin de réduire l’exposition aux produits pulvérisés, portez un équipement de sécurité homologué, tels HU

qu’un masque facial conçu pour les pulvérisations, des RO

gants, et autres équipements de protection adéquats. LV

N’utilisez pas solvants inflammables ou de produits LT

abrasifs pour nettoyer le produit.

ET

HR

AVERTISSEMENT

SL

Gardez les produits à pulvériser éloignés de vos yeux. SK

Si un produit de pulvérisation entre en contact avec BG

vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire.
UK
Si l’irritation persiste, consultez immédiatement un

médecin.

TR

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, ou les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser ce produit.
Soyez attentif à tout risque inhérent aux produits pulvérisés. Avant toute utilisation de pesticide ou autre produit avec le pulvérisateur, lisez attentivement l’étiquette du récipient d’origine et respectez-en les instructions.
Gardez la zone libre de tous passants, enfants, ou animaux domestiques pendant la pulvérisation.
Assurez-vous que la lance de pulvérisation est bien raccordée au pulvérisateur avant d’utiliser le produit. Si nécessaire, utilisez une pince pour raccorder la lance de pulvérisation à la poignée du pulvérisateur.
Rappelez-vous de correctement remettre en place et serrer le couvercle du réservoir du pulvérisateur après l’avoir rempli.
N’utilisez que des produits pour particuliers à base d’eau et des produits chimiques pour le jardin.
N’utilisez pas de produits chimiques de qualité commerciale, ou destinés à une utilisation commerciale ou industrielle.
N’utilisez pas de liquides caustiques (alcalins), exothermiques ou corrosifs (acides) avec le produit. Ils sont susceptibles de corroder les éléments métalliques ou d’affaiblir le réservoir et le tuyau.

Français | 7

Ne laissez pas de résidus ou de produit à pulvériser dans le réservoir du pulvérisateur après utilisation. Nettoyez après chaque utilisation.
Ne versez pas de liquides chauds ou bouillants dans le réservoir du pulvérisateur. Ils sont susceptibles d’affaiblir ou d’endommager le tuyau ou le réservoir de pulvérisation.
Ne remplissez pas trop le réservoir.
Vérifiez toujours l’absence de fuites. Si vous détectez un problème, corrigez-le avant d’utiliser le produit.
La zone à pulvériser doit être bien ventilée.
Vérifiez toujours à la fois l’intérieur et l’extérieur du produit avant chaque utilisation.
Les liquides à pulvériser doivent être aussi fluides que de l’eau. Les liquides épais ne se pulvériseront pas correctement.
Les produits à pulvériser peuvent être pré-mélangés et versés dans le réservoir du pulvérisateur à l’aide d’un entonnoir, au besoin.
REMARQUE: Si vous utilisez un autre récipient doseur que celui fourni, ou si vous utilisez un entonnoir pour remplir le réservoir, nettoyez et rincez soigneusement ces éléments après utilisation. Lorsque vous pré-mélangez des produits à vaporiser, rincez le récipient utilisé pour le mélange.
Ne pulvérisez pas en présence d’étincelles, de flammes, ou d’autres sources d’embrasement.
Ne pulvérisez pas en direction de personnes ou d’animaux. Pulvérisez toujours dans le sens du vent.
Ne fumez pas, ne mangez pas et ne buvez pas pendant l’utilisation du produit.
Ne pas pulvériser directement sur la peau.
Ne laissez pas les produits à pulvériser entrer en contact avec la peau. En cas de contact, lavez immédiatement à grande eau et avec du savon.
Pointez la buse directement vers les plantes ou les objets à pulvériser.
Assurez-vous que tous les produits à pulvériser sont pulvérisés vers des surfaces qui ne seront pas endommagées par ces produits.
Évitez de pulvériser par jour venteux. Les produits à pulvériser peuvent être accidentellement soufflés vers des plantes ou des objets qui ne doivent pas être pulvérisés.
Gardez les produits à pulvériser éloignés de vos yeux. Si un produit de pulvérisation entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire. Si l’irritation persiste, consultez immédiatement un médecin.
Ce produit peut être utilisé avec la poignée de la lance de pulvérisation soit restant dans le berceau, ou étant retirée du berceau et tenue à la main par l’opérateur.
Risque de décharge électrique. Ne pulvérisez pas vers des prises électriques.
Après chaque utilisation, lavez-vous soigneusement les mains ainsi que toute surface de peau susceptible d’avoir été exposée à la pulvérisation.
Entretenez le produit. Vérifiez toujours à la fois l’intérieur et l’extérieur du produit et examinez ses éléments avant

chaque utilisation. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas fendus et qu’ils ne fuient pas, que les buses ne sont pas bouchées, et qu’aucun élément n’est manquant ou endommagé. En cas de dommage, faites réparer le produit avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont dus à des appareils mal entretenus. Retirez la batterie du produit avant de le vidanger, de le nettoyer, ou de le ranger afin d’éviter toute mise en route accidentelle.
Une indication que la machine peut être soumise aux exigences nationales d’inspection ordinaire par les entités désignées tel qu’indiqué par la directive 2009/128/CE du Parlement Européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour l’action communautaire permettant d’atteindre l’utilisation durable des pesticides.
MÉLANGER LA SOLUTION EN SPRAY
AVERTISSEMENT
Mélanger les produits chimiques en respect des instructions du fabricant. Des mélanges incorrects peuvent générer des fumées toxiques ou des solutions explosives.
Ne jamais vaporiser des produits chimiques liquides antiparasitaires non dilués.
Préparer la solution et remplir le conteneur uniquement à l’extérieur ou dans des endroits bien ventilés.
Préparer uniquement la solution suffisante pour le travail de sorte à ne pas avoir de reste.
Ne pas mélanger différents produits chimiques sauf si ce mélange est approuvé par le fabricant.
REMPLIR LE CONTENEUR
Placer le vaporisateur sur une surface plane, ne pas remplir le conteneur au-delà de la marque maximale.
Lors du remplissage à partir de l’alimentation principale en eau, ne pas immerger l’extrémité du tuyau dans la solution. Une pression basse soudaine dans le système peut entraîner la réaspiration de la solution dans l’alimentation en eau.
Avant de remplir le conteneur avec la solution en spray, effectuer un test de fonctionnement avec de l’eau fraîche et vérifier toutes les parties du vaporisateur quant à d’éventuelles fuites.
Après le remplissage, fixer le capuchon et bien le serrer.
Accrocher une étiquette au produit pour indiquer qu’un produit chimique est utilisé.
APPLICATION
Travailler uniquement dans des endroits ouverts ou bien ventilés, par ex. des serres ouvertes.
Ne jamais souffler à travers des buses ou d’autres composants par la bouche.
Éviter tout contact avec des produits chimiques antiparasitaires, changer immédiatement les vêtements contaminés avec des produits chimiques antiparasitaires.

8 | Français

Ne jamais vaporiser lorsqu’il y a du vent. Une pression trop élevée ou trop faible ou des
conditions climatiques défavorables peut entraîner une mauvaise concentration de la solution. Un surdosage peut endommager les plantes et l’environnement. Un sous-dosage peut entraîner un traitement inefficace des plantes.
Afin de réduire le risque de dégradation de l’environnement et des plantes, ne pas utiliser le vaporisateur : lorsque la pression est trop élevée ou trop faible lorsqu’il y a du vent sous les rayons directs du soleil
Afin de réduire le risque d’accidents et de dégradations du vaporisateur, ne jamais utiliser le vaporisateur avec : des liquides inflammables des liquides visqueux ou collant des produits chimiques ou corrosifs des liquides supérieurs à une température de 50°C
Éviter d’utiliser le produit par temps de gel car la solution peut geler.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Retirez le pack batterie. Assurez-vous que tous les éléments sont propres et
secs.
Débarrassez l’appareil de tous les corps étrangers. Drainer tous les matériaux vaporisés du réservoir du
vaporisateur avant stockage et transport.
Après chaque utilisation, vérifier toutes les pièces du produit du point de vue des fuites. Renvoyer le produit à un centre de service après-vente autorisé pour réparation, si nécessaire.
La lance de pulvérisation peut être rangée dans le berceau.
Pour le transport, attachez le produit pour l’empêcher de bouger ou de tomber, afin d’éviter toute blessure et tout dommage matériel.
Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d’agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l’extérieur.
ENTRETIEN
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui peut entraîner de graves blessures.

AVERTISSEMENT

EN

FR
N’utilisez que des pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. Le non respect de cette DE

précaution peut entraîner de mauvaises performances, ES

des blessures, et annuler votre garantie.

IT

NL

AVERTISSEMENT

PT

Les réparations demandent un soin et des connaissances DA extrêmes et ne doivent être effectuées que par un SV

réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous FI

conseillons de retourner votre appareil à votre service NO après vente agréé le plus proche. N’utilisez que des pièces RU détachées identiques pour effectuer les réparations.
PL

CS

AVERTISSEMENT

HU

Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack RO
batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que vous LV effectuez une quelconque opération d’entretien.
LT

ET
Vous n’êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres HR réparations, contactez un service après-vente agréé. SL

Après chaque utilisation, nettoyez le produit de la façon SK

décrite dans ce manuel.

BG

Vidangez et purgez le réservoir du pulvérisateur avant UK

de le nettoyer.

TR

Vidangez les produits à pulvériser par l’orifice de remplissage.

REMARQUE: Vidangez tout produit à pulvériser du réservoir du pulvérisateur dans un bidon autorisé à contenir des produits chimiques. Ne stockez pas de produits chimiques dans le réservoir du pulvérisateur.
Utilisez de l’eau claire pour nettoyer et rincer le réservoir du pulvérisateur. Une petite quantité de détergent ménager doux peut être ajoutée.

Essuyez le produit à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Il peut être nécessaire de rincer le réservoir du pulvérisateur à plusieurs reprises.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ne jamais jeter les produits chimiques résiduels ou les solutions de rinçage contaminés dans les cours d’eau, les canalisations, les égouts, les grilles ou les trous d’homme.
Ne jamais jeter les produits chimiques résiduels et les conteneurs utilisés en respect des dispositions locales de mise au rebut.

RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit :
Décharge électrique. Ne pulvérisez jamais de liquide en direction de prises électriques, de câbles ou d’appareils.
Entrée en contact avec des substances dangereuses. Les produits à pulvériser peuvent être nocifs en cas

Français | 9

d’inhalation, d’ingestion, ou en cas de contact avec la peau ou les yeux. Suivez attentivement les instructions et portez un équipement de protection adapté tel que décrit dans ce manuel.

Marque de qualité EurAsian

AVERTISSEMENT L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de provoquer ou d’aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Voir page 135.
PIÈCES 1. Couvercle du réservoir du pulvérisateur/doseur 2. Poignée de lance du pulvérisateur 3. Bouton Marche/arrêt 4. Gâchette avec verrouillage 5. Connexion à la batterie 6. Lance de pulvérisation 7. Buse 8. Tuyau 9. Carter moteur 10. Réservoir 11. Loquet (x2) 12. Batterie 13. Chargeur
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Avertissement
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.
Portez une protection oculaire

Marque de conformité ukrainienne

Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit :

DANGER

Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE
MISE EN GARDE

Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

SYMBOLES DE CE MANUEL

Arrêtez l’appareil.

Portez un masque.

Verrouillage

Portez des gants antidérapants, résistant aux liquides.
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit.
Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.
Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté.

Déverrouillage Pièces détachées et accessoires vendus séparément
Remarque
Avertissement

10 | Français

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR
Français | 11

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten bei dem Design Ihres Akku-Drucksprühers oberste Priorität.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Drucksprüher ist für die Benutzung im Freien, in einem gut belüfteten Bereich, vorgesehen. Das Produkt wurde zum Versprühen von Heim- und Gartenchemikalien für den Hausgebrauch, wie Insektizide, Fungizide, Unkrautvernichter und Düngemittel, entwickelt. Das Produkt kann auch zum Bewässern von Pflanzen benutzt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere, als die oben aufgeführten Zwecke. Das Produkt darf nicht von Kindern oder Personen, die nicht die erforderliche persönliche Schutzausstattung und -kleidung tragen, verwendet werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

SICHERHEIT VON PERSONEN

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden

Sie

eine

unbeabsichtigte

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass

das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie

es an die Stromversorgung und/oder den Akku

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

Schraubenschlüssel,

bevor

Sie

das

Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder

Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil

befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck

12 | Deutsch

oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGES
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von

anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr EN

führen.

FR

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern DE von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen ES

Metallgegenständen, die eine Überbrückung der IT

Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss NL

zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen PT

oder Feuer zur Folge haben.

DA

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem SV
Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn FI die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie NO

zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende RU

Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder PL

Verbrennungen führen.

CS

SERVICE

HU

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von RO qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- LV

Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, LT

dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten ET

bleibt.

HR

SL

SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
SK
DRÜCKSPRÜHER

BG

Sprühen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, wie UK Benzin, um die Gefahr von Feuer oder Explosionen zu

verringern.

TR

Befolgen Sie immer die auf dem Produktetikett gedruckten Anweisungen des Chemikalienherstellers zur Benutzung, Reinigung und Lagerung. Chemikalien müssen außerhalb Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Versprühen Sie kein Material, von dem die möglichen Gefahren unbekannt sind.
Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie eine zum Sprühen vorgesehene Gesichtsmaske, Handschuhe und andere geeignete Schutzausrüstung, um die Belastung durch Sprühmaterialien zu verringern.

Benutzen Sie keine brennbare Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, um das Produkt zu
reinigen.

WARNUNG
Halten Sie Sprühmaterialien von den Augen fern. Falls die Augen in Kontakt mit dem Sprühmaterial geraten sollten, waschen Sie sie sofort mit sauberem Wasser aus. Wenn die Reizung immer noch vorhanden ist, suchen Sie sofort medizinische Hilfe.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN
Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen oder Personen die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind das Produkt benutzen.
Seien Sie sich aller möglicher Gefahren des

Deutsch | 13

Sprühmaterials bewusst. Bevor Sie Pestizide oder andere Sprühmaterialien mit dem Druckspüher benutzen, lesen Sie das Etikett des Originalbehälters sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen.
Halten Sie den Bereich frei von allen Zuschauern, Kindern, und Haustieren, während Sie sprühen.
Stellen Sie sicher, dass die Sprühlanze sicher an dem Griff Sprühlanze befestigt ist, bevor Sie das Produkt benutzen. Falls nötig, benutzen Sie eine Zange, um die Sprühlanze an dem Griff zu befestigen.
Vergessen Sie nicht den Deckel des Sprühbehälters richtig zu schließen, nachdem Sie Flüssigkeit in den Tank gegossen haben.
Benutzen Sie nur wasser-basierte Rasen – und GartenChemikalien.
Benutzen Sie keine handelsüblichen Chemikalien oder Chemikalien für kommerzielle oder industrielle Zwecke.
Benutzen Sie keine ätzende (Alkali), selbsterhitzende oder korrosive (Säure) Flüssigkeiten mit dem Produkt. Diese können Metallteile korrodieren oder den Tank und Schlauch schwächen/beschädigen.
Lassen Sie nach der Benutzung des Drucksprühers keine Reste oder Sprühmaterial in dem Sprühbehälter. Nach jeder Benutzung reinigen.
Gießen Sie keine heißen oder kochenden Flüssigkeiten in den Sprühbehälter. Diese können den Schlauch oder Sprühbehälter schwächen/beschädigen.
Überfüllen Sie den Tank nicht. Überprüfen Sie das Produkt immer auf Undichtigkeiten/
Lecks. Sollten Sie Undichtigkeiten finden, müssen diese repariert werden, ehe Sie das Produkt benutzen.
Der Sprühbereich muss gut belüftet sein. Überprüfen Sie immer vor jeder Benutzung die Innen-
und Außenseite des Produktes.
Zu sprühende Flüssigkeiten müssen so dünn wie Wasser sein. Dickere Flüssigkeiten werden nicht richtig versprüht werden.
Sprühmaterialien können vorgemischt und in den Sprühbehälter (falls nötig mit einem Trichter) gegossen werden.
HINWEIS: Wenn Sie einen anderen Messbehälter als den Messbecher benutzen oder einen Trichter zum Befüllen des Tanks verwenden, reinigen und spülen Sie diese Gegenstände gründlich nach der Benutzung. Wenn Sie die Sprühmaterialien vormischen, spülen Sie den Mischbehälter aus.
Sprühen Sie nicht dort wo Funken, Flammen oder andere Zündquellen vorhanden sind.
Sprühen Sie nicht in die Richtung von Personen oder Tieren. Sprühen Sie immer mit dem Wind.
Rauchen, essen oder trinken Sie nicht, wenn Sie das Produkt benutzen.
Nicht direkt auf die Haut sprühen. Lassen Sie das Sprühmaterial nicht in Kontakt mit Haut
geraten. Wenn ein Kontakt erfolgte, sofort mit Seife und viel Wasser waschen.
Richten Sie die Düse direkt auf die Pflanzen oder Gegenstände, die Sie besprühen wollen.

Stellen Sie sicher, dass die Sprühmaterialien in einen Bereich versprüht werden, der nicht von den Sprühmaterialien beschädigt wird.
Vermeiden Sie das Sprühen an windigen Tagen. Die Sprühmaterialien können versehentlich auf Pflanzen oder Gegenstände, die nicht besprüht werden sollen geblasen werden.
Halten Sie Sprühmaterialien von den Augen fern. Falls die Augen in Kontakt mit dem Sprühmaterial geraten sollten, waschen Sie sie sofort mit sauberem Wasser aus. Wenn die Reizung immer noch vorhanden ist, suchen Sie sofort medizinische Hilfe.
Der Drucksprüher kann sowohl mit der Sprühlanze in der Halterung als auch händisch am Griff Sprühlanze vom Nutzer benutzt werden.
Gefahr von Stromschlag. Sprühen Sie nicht in die Richtung von Steckdosen.
Waschen Sie Ihre Hände und den Bereich, wo die Haut dem Sprühnebel ausgesetzt war gründlich nach jedem Gebrauch.
Warten Sie das Produkt. Überprüfen Sie die Innenseite und Außenseite des Produktes und die Komponenten gründlich vor jeder Benutzung. Überprüfen Sie auf gerissene oder abgenutzte Schläuche, Undichtigkeiten, verstopfte Düsen und fehlende oder beschädigte Teile. Lassen Sie das Produkt bei Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gepflegte Geräte verursacht.
Entfernen Sie den Akku aus dem Produkt bevor Sie es entleeren, reinigen oder lagern, um unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden.
Ein Hinweis darauf, dass die Vorrichtung nationalen Vorschriften für eine regelmäßige Überprüfung durch bezeichnete Stellen, wie in der Richtlinie 2009/128/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 über einen Aktionsrahmen der Gemeinschaft für die nachhaltige Verwendung von Pestiziden vorgesehen, unterliegen kann.
MISCHEN DER SPRÜHLÖSUNG
WARNUNG
Mischen Sie die Chemikalien streng nach den Anweisungen des Herstellers. Falsche Gemische können giftige Dämpfe oder explosive Lösungen hervorrufen.
Sprühen Sie niemals flüssige Chemikalien zur Pflanzenkontrolle, wenn sie unverdünnt sind.
Bereiten Sie die Lösung vor und befüllen Sie den Behälter nur im Freien oder an gut belüfteten Orten.
Nehmen Sie nur eine ausreichende Menge an Lösung für die zu erledigende Arbeit, so dass nichts übrig bleibt.
Mischen Sie nicht verschiedene Chemikalien, es sein denn, eine solche Mischung ist vom Hersteller zugelassen.

14 | Deutsch

BEFÜLLEN DES BEHÄLTERS
Stellen Sie das Sprühgerät auf eine ebene Fläche. Füllen Sie den Behälter nicht über die MaximumMarkierung.
Wenn Sie Wasser von der zentralen Wasserversorgung aus einfüllen, tauchen Sie das Ende des Schlauches nicht in die Lösung ein. Plötzlicher Niederdruck im System kann dazu führen, dass die Lösung zurück in das Wasserversorgungssystem gesaugt wird.
Bevor Sie den Behälter mit Sprühlösung befüllen, führen Sie einen Testlauf mit frischem Wasser durch und überprüfen Sie alle Teile des Sprühgeräts auf undichte Stellen.
Setzen Sie nach dem Befüllen den Einfülldeckel wieder auf und ziehen Sie ihn fest.
Befestigen Sie ein Schild am Produkt mit einer Mitteilung, welche Chemikalien verwendet werden.
ANWENDUNG
Arbeiten Sie nur im Freien oder an gut belüfteten Orten, z. B. in offenen Gewächshäusern.
Blasen Sie niemals mit dem Mund durch die Düsen oder andere Komponenten.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Chemikalien zur Pflanzenkontrolle. Wechseln Sie Kleidung sofort, die mit Chemikalien zur Pflanzenkontrolle kontaminiert wurde.
Nicht bei windigen Bedingungen sprühen. Ein zu hoher oder zu niedriger Druck oder
ungünstige Witterungsbedingungen können eine falsche Konzentration der Lösung verursachen. Eine Überdosierung kann Pflanzen und die Umwelt schädigen. Eine Unterdosierung kann eine erfolglose Pflanzenbehandlung zur Folge haben.
Um das Risiko von Schäden an der Umwelt und an den Pflanzen zu reduzieren, verwenden Sie das Sprühgerät bei folgenden Bedingungen nicht: bei zu hohem oder zu niedrigem Druck bei starkem Wind in direktem Sonnenlicht
Um das Risiko von Unfällen und Schäden am Sprühgerät zu reduzieren, verwenden Sie das Sprühgerät niemals mit: entflammbaren Flüssigkeiten viskosen oder klebrigen Flüssigkeiten ätzenden Chemikalien Flüssigkeiten heißer als 50 °C
Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts bei Minustemperaturen, da die Lösung einfrieren kann.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Entnehmen Sie den Akku. Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken
sind.
Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Lassen Sie den Sprühbehälter komplett leerlaufen und
entfernen Sie alle Sprühmaterialien aus dem Behälter, bevor Sie das Gerät lagern oder transportieren.

Prüfen Sie nach jedem Einsatz alle Teile des Produkts EN

auf undichte Stellen. Reparaturen sollten von einem FR

autorisierten Servicecenter durchgeführt werden, falls

erforderlich.

DE

Die Sprühlanze kann in der Halterung aufbewahrt ES

werden.

IT

Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen NL Bewegung oder Fallen, um Verletzungen und PT

Beschädigung der Maschine zu verhindern.

DA

Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen SV

und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang FI bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten. NO

Nicht im Freien lagern.

RU

PL

WARTUNG UND PFLEGE

CS

Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz HU

von Lösungsmitteln. Die meisten Plastikteile können durch RO

den Gebrauch der handelsüblichen Solventien beschädigt LV

werden, was sich auch auf ihre Leistung auswirken kann. LT Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie ET Staub, Öl, Schmierstoffe usw. zu entfernen.
HR

VORSICHT

SL

SK

Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den BG

Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können UK

Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu TR

schweren Verletzungen führen kann.

WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und Ihre Garantie ungültig machen.

WARNUNG
Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand und sollte nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Für Wartung und Reparaturen müssen Sie das Produkt zu Ihrem nächsten autorisierten Kundendienst bringen. Beim Service sollten Sie nur originale Ersatzteile benutzen.

WARNUNG
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen bei der Reinigung oder der Durchführung anderer Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem Produkt.
Sie dürfen nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen oder Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst für andere Reparaturen.
Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch wie in dieser Bedienungsanleitung vorgeschrieben.

Deutsch | 15

Entleeren Sie den Sprühbehälter vor der Reinigung. Entleeren Sie das Sprühmaterial durch die
Einfüllöffnung.
HINWEIS: Entleeren Sie das gesamte Sprühmaterial aus dem Tank in einen für Chemikalien zugelassenen Behälter. Lagern Sie die Chemikalien nicht in dem Sprühbehälter.
Benutzen Sie sauberes Wasser, um den Sprühbehälter zu reinigen und auszuspülen. Eine kleine Menge Haushaltsreiniger kann hinzugefügt werden.
Wischen Sie das Produkt mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
Es kann nötig sein den Sprühbehälter mehrmals auszuspülen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie niemals Restchemikalien oder kontaminierte Reinigungslösungen in Gewässern, Kanalisation, Straßenrinnen oder Schächten.
Entsorgen Sie Restchemikalien und gebrauchte Behälter in Übereinstimmung mit den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten:
Stromschlag. Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten in die Richtung von Steckdosen, Kabeln oder Elektrogeräten.
Kontakt mit gefährlichen Stoffen. Sprühmaterialien können schädlich sein, wenn sie eingeatmet, verschluckt werden oder in Kontakt mit Haut oder Augen geraten. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig und tragen Sie eine geeignete Schutzausrüstung, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.

11. Lasche (x2) 12. Akku 13. Ladegerät
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Sicherheitswarnung
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Sie alle Warnungen und Sicherheitsanweisungen.
Tragen Sie einen Augenschutz
Tragen Sie eine Maske.
Tragen Sie rutschfeste, flüssigkeitsabweisende Handschuhe.
Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Produkt benutzen.
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.
Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der europäischen Union, in dem es gekauft wurde.
EurAsian Konformitätszeichen

WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT Siehe Seite 135.
TEILE 1. Deckel/Messbecher des Sprühbehälters. 2. Griff Sprühlanze 3. Ein/Aus -Schalter 4. Bedientaste mit Arretierung 5. Anschluss an den Akku 6. Sprühlanze 7. Düse 8. Schlauch 9. Motorgehäuse 10. Tank

Ukrainisches Prüfzeichen

Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.

Die folgenden Signalwörter und ­bedeutungen sollen den mit diesem Produkt verbundenen Risikograd veranschaulichen:

GEFAHR

Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.

16 | Deutsch

Bezeichnet eine mögliche

EN

Gefahrensituation, die, falls

FR

WARNUNG nicht vermieden, zu schweren

DE

Verletzungen führen kann.

ES

IWeist auf eine mögliche gefährliche

IT

Situation hin, die bei Missachtung VORSICHT zu einer leichten oder mittleren

NL

Verletzung führen kann.

PT

DA

(Ohne Sicherheitswarnsymbol)

SV

VORSICHT

Bezeichnet eine Situation die zu

Sachbeschädigungen führen kann.

FI

NO

RU
SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
PL

CS

Das Produkt anhalten.

HU

RO

LV

Schloß

LT

ET

HR

Öffnen

SL

SK

BG
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
UK

TR

Hinweis

Warnung

Deutsch | 17

Seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido la máxima prioridad a la hora de diseñar su Herbicida inalámbrico.
USO PREVISTO
El pulverizador herbicida está pensado para uso exterior en una zona bien ventilada. El producto ha sido diseñado para pulverizar productos químicos categorizados para consumidores en casa o en el jardín, p. ej., insecticidas, fungicidas, herbicidas y fertilizantes. También puede utilizarse para regar las plantas. No utilice el producto para cualquier otro propósito que no sea alguno de los mencionados anteriormente. El producto no debería ser utilizado por niños o por personas que no lleven ropa o un equipo adecuados de protección personal.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica (con cable) o con batería (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.
Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas.

Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves.
Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.
Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales.
No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada.

18 | Español

No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente.
Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado.
Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio.
Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras.

MANTENIMIENTO

EN

Su herramienta eléctrica debería ser reparada FR

por personas cualificadas, que deberían utilizar DE

únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
ES
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la

herramienta eléctrica.

IT

NL

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS PT

CON LOS PULVERIZADORES HERBICIDAS

DA

No pulverice líquidos inflamables como gasolina para SV

reducir el riesgo de incendio o explosión.

FI

Siga siempre las instrucciones de uso, limpieza y NO

almacenamiento del fabricante del producto químico RU

que aparecen impresas en la etiqueta del producto. Los PL

productos químicos deben guardarse fuera del alcance
CS
de los niños.

HU
No rocíe ningún material en el que se desconozca el

peligro que pueda entrañar.

RO

Para reducir la exposición a los materiales del espray LV lleve puesto el equipo de seguridad aprobado, como la LT

mascarilla diseñada para pulverizar, los guantes y otro ET

equipo de protección adecuado.

HR

No utilice agentes de limpieza abrasivos o solventes SL

inflamables para limpiar el producto.

SK

BG
ADVERTENCIA
UK
Mantenga los materiales del espray apartados de los TR ojos. Si los materiales del espray entran en contacto con
los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si la
irritación persiste, acuda a un médico inmediatamente.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Nunca deje que utilicen este aparato niños, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
Preste atención a los riesgos que presentan los materiales del espray. Antes de usar cualquier pesticida u otros materiales en espray con el producto, lea atentamente la etiqueta del contenedor original y siga las instrucciones.
Mantenga el área libre de espectadores, niños y animales mientras esté pulverizando.
Asegúrese de que la lanza de pulverización está bien conectada al mango de la misma antes de usar el producto. Si fuera necesario, use unas pinzas para montar la lanza del espray en el mango de la lanza del espray.
Recuerde sustituir adecuadamente y apretar la tapa del depósito del espray después de verter el líquido en el depósito del espray.
Utilice solo productos químicos para jardín y césped a base de agua categorizados para consumidores.
No utilice productos químicos de calidad comercial ni para fines comerciales o industriales.
No utilice líquidos cáusticos (álcalis), que se autocalienten o que sean corrosivos (ácido) con el

Español | 19

producto. Pueden corroer las piezas de metal o debilitar el tanque y el tubo.
No deje residuos o material de espray en el depósito del espray después de haber utilizado el producto. Limpiar después de cada uso.
No vierta líquidos calientes o hirviendo en el depósito del espray. Pueden dañar o debilitar el tubo o el depósito del espray.
No rellene el depósito. Compruebe siempre si hay alguna filtración. Si
encuentra alguno, corríjalo antes de utilizar este producto.
La zona de pulverización debe estar bien ventilada. Revise siempre el interior y el exterior del producto
antes de cada uso.
Los líquidos que se vayan a pulverizar deben ser tan líquidos como el agua. Los líquidos más espesos no se pulverizan bien.
Los materiales del espray pueden mezclarse previamente y verterse en el depósito utilizando un embudo, si fuera necesario.
OBSERVACIÓN: Al utilizar un contenedor medidor que no sea el vaso medidor, o al utilizar un embudo para llenar el depósito, limpie y enjuague bien estos elementos después de usarlos. Al mezclar previamente los materiales del espray, enjuague el depósito utilizado para mezclar.
No pulverice cuando haya cerca alguna chispa, llama o fuente de ignición.
No pulverice en dirección a personas o animales. Pulverice siempre en la dirección del viento.
No fume, coma ni beba mientras está utilizando el producto.
No descargue directamente sobre la piel. No permita que los materiales del espray entren en
contacto con la piel. En caso de contacto, lávese inmediatamente con jabón y mucha agua.
Dirija la boquilla directamente hacia las plantas u objetos que pretende pulverizar.
Asegúrese de que los materiales del espray se dirigen hacia una zona a la que dichos materiales no puedan dañar.
Evite pulverizar los días de viento. Los materiales del espray pueden volar accidentalmente hacia plantas u objetos que no deberían pulverizarse.
Mantenga los materiales del espray apartados de los ojos. Si los materiales del espray entran en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si la irritación persiste, acuda a un médico inmediatamente.
El producto puede operarse con el mango de la lanza del espray apoyado sobre el soporte o puede sacarse del soporte y sujetarlo el operador.
Puede sufrir descargas eléctricas. No pulverice en dirección a las tomas eléctricas.
Después de cada uso, lávese bien las manos y cualquier área de la piel que haya estado expuesta al espray.
Realice las labores de mantenimiento del producto. Inspeccione bien el interior y el exterior del producto

y examine los componentes antes de cada uso. Compruebe si hay grietas o tubos deteriorados, fugas, boquillas atoradas o si falta o está dañada alguna pieza. Si el producto está dañado, debería repararse antes de utilizarlo. Muchos accidentes son causados por productos de mantenimiento inadecuados. Saque la batería del producto antes de drenar, limpiar o guardar para evitar un funcionamiento accidental. Indicación de que la maquinaria puede estar sujeta a los requisitos nacionales de inspección periódica por parte de los organismos designados, según se indica en la Directiva 2009/128/CE del Parlamento Europeo y del Consejo con fecha 21 de octubre de 2009, que establece el marco de acción comunitaria para lograr un uso sostenibles de los pesticidas.
MEZCLA DE LA SOLUCIÓN DE SPRAY
ADVERTENCIA
Mezcle los productos químicos siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante. Las mezclas incorrectas pueden producir humos tóxicos o soluciones explosivas.
Nunca rocíe productos químicos líquidos para el control de las plantas sin diluirlos previamente.
Prepare la solución y rellene el depósito únicamente al aire libre o en lugares bien ventilados.
Prepare únicamente la solución justa para el trabajo que va a realizar, de forma que no sobre.
No mezcle distintos productos químicos a menos que el fabricante haya aprobado dicha mezcla.
RELLENO DEL RECIPIENTE
Coloque el rociador de pie sobre una superficie nivelada y no rellene el recipiente por encima de la marca de nivel máximo.
Al rellenar mediante una fuente de agua corriente, no sumerja el extremo de la manguera en la solución. Una presión repentinamente baja en el sistema puede provocar que la solución sea succionada por la fuente de agua.
Antes de rellenar el recipiente con la solución de spray, realice una prueba con agua dulce para comprobar ninguna parte del rociador tiene fugas.
Después de rellenar, coloque la tapa de relleno y apriétela fuertemente.
Cuelgue una etiqueta en el producto para anotar qué producto químico se está utilizando.
APARATO
Trabaje únicamente en lugares al aire libre o bien ventilados; p. ej., invernaderos abiertos.
No sople nunca con la boca a través de la boquilla u otros componentes.
Evite el contacto con los productos químicos de control de las plantas y cámbiese inmediatamente en el caso de ropa contaminada con los productos químicos de control de las plantas.
No rocíe el contenido cuando haga viento.

20 | Español

Una presión demasiado baja o alta, o bien las condiciones climáticas adversas, pueden provocar una concentración incorrecta de la solución. Una dosis excesiva puede ser perjudicial para las plantas y el medioambiente. Una dosis demasiado baja puede resultar en un tratamiento inadecuado para las plantas.
Para minimizar el riesgo de daño a las platas y al medioambiente, no utilice el rociador: cuando la presión sea demasiado baja o alta haga viento directamente hacia los rayos de sol
Para minimizar el riesgo de accidente o daño en el rociador, no utilice nunca el rociador con: líquidos inflamables líquidos viscosos o pegajosos productos químicos cáusticos o corrosivos líquidos a más de 50°C de temperatura
Evite el uso del producto con temperaturas bajo cero grados, ya que la solución se podría congelar.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Extraiga la batería. Asegúrese de que todas las piezas están limpias y
secas.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto.
Vacíe todas las partes del rociador desde el depósito, antes de almacenarlo o transportarlo.
Después de cada uso, compruebe que no hay fugas en ninguna parte del producto. Devuelva el producto a un centro de servicio autorizado para su reparación, en el caso de que sea necesario.
La lanza del espray puede guardarse en el soporte. Para transportar el producto, sujételo de modo que no
se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto.
Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
MANTENIMIENTO
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de varios tipos de solventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta.
ADVERTENCIA
No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede resultar en lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

EN

FR
Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal DE

funcionamiento, podrían producirse daños o podría ES

quedar anulada la garantía.

IT

NL

ADVERTENCIA

PT

Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y DA conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de SV

servicio calificado. Para obtener servicio, le sugerimos FI

que devuelva el producto al centro de servicio NO autorizado más cercano para reparación. Al realizar una RU reparación, sólo use piezas de reemplazo idénticas.
PL

CS

ADVERTENCIA

HU

Para evitar lesiones personales graves, extraiga siempre RO

la batería del producto al limpiar o al realizar cualquier LV

tarea de mantenimiento.

LT

ET

Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para otro tipo de

HR

reparaciones póngase en contacto con un agente de SL

servicios autorizado.

SK

Después de cada uso, limpie el producto como se BG

indica en este manual.

UK

Drene y vacíe el depósito del espray antes de limpiarlo. TR
Drene los materiales del espray a través del área por donde se rellena.

OBSERVACIÓN: Drene todos los materiales del espray a un recipiente autorizado para químicos. No utilice el depósito del pulverizador para almacenar químicos.

Utilice agua limpia para limpiar y enjuagar el depósito del espray. Puede añadirse una pequeña cantidad de detergente doméstico suave.
Limpie el producto con un paño limpio y seco.
Si fuera necesario, enjuague el depósito del espray más de una vez.

ELIMINACIÓN
No deseche nunca los productos químicos residuales o las soluciones de enjuague contaminadas en cauces, alcantarillas, desagües, canaletas o pozos.
Deseche los productos químicos residuales y los contenedores utilizados de acuerdo con las leyes locales en materia de eliminación de residuos.

RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
Descarga eléctrica. Nunca pulverice líquido en dirección a enchufes, cables o electrodomésticos.
Contacto con sustancias peligrosas. Los materiales del espray pueden ser dañinos si se inhalan, ingieren o entran en contacto con la piel o los ojos. Siga las

Español | 21

instrucciones atentamente y lleve puesto el equipo de protección adecuado prescrito en este manual.
ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO Véase la página 135.
PIEZAS 1. Tapa del depósito del espray/vaso medidor 2. Mango de la lanza del espray 3. Botón de encendido/apagado 4. Gatillo con cierre de seguridad 5. Conexión a la batería 6. Varilla del espray 7. Boquilla 8. Manguera 9. Cubierta del motor 10. Depósito 11. Lengüeta (x2) 12. Batería 13. Cargador
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Advertencia
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.
Utilice protección ocular

Marca de conformidad ucraniana

Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

Lo siguientes símbolos y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

PELIGRO

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves.

ADVERTENCIA

(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede causar daños en las cosas.

SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

Detener el producto.

Cierre

Póngase una mascarilla.
Utilice guantes antideslizantes resistentes a los líquidos.
Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilice este producto.
No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.
Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado.
Certificado EAC de conformidad

Desbloquear Las piezas o accesorios se venden por separado
Nota
Advertencia

22 | Español

È stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità nel design di questo spruzzatore per erbacce senza cavo.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Lo spruzzatore è progettato per essere utilizzato in esterni e in aree ben ventilate. Prodotto progettato per spruzzare prodotti chimici per uso domestico e da giardino come insetticidi, funghicidi, diserbanti e fertilizzanti. Il prodotto potrà anche essere utilizzato per innaffiare piante. Non utilizzzare il prodotto per scopi non indicati sopra. Il prodotto non dovrà essere utilizzato da bambini o da persone che non indossino un adeguato equipaggiamento anti-infortunistico e abiti di protezione.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento a un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).
AMBIENTE DI LAVORO
Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate adeguatamente potranno causare incidenti.
Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi a contatto con polveri e fumi.
Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani mentre si mette in funzione l’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell’elettroutensile deve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell’acqua entrerà nell’elettroutensile il rischio di scosse elettriche aumenterà.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell’alimentazione.

Non trasportare né tirare o scollegare EN

l’elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da FR calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il DE

rischio di scosse elettriche.

ES

Quando si mette in funzione un elettroutensile IT

all’esterno, utilizzare una prolunga adatta NL

all’esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per PT

ridurre il rischio di scosse elettriche.

DA

Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere SV
in funzione un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD). FI Utilizzare un RCD ridurrà il rischio di scosse elettriche. NO

RU

SICUREZZA PERSONALE

PL

Mantenere sempre l’attenzione e utilizzare buon CS senso quando si utilizza un elettroutensile. Non HU utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento RO

di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in LV

gravi lesioni personali.

LT

Utilizzare equipaggiamento di protezione ET

personale. Indossare sempre occhiali di protezione. HR

Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come SL

maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla SK

persona.

BG

Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che UK

l’interruttore sia sulla posizione off (spento) prima TR

di collegare l’utensile all’alimentazione e/o al

gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare

l’utensile. Trasportare elettroutensili tenendo un dito

sull’interruttore o con l’elettroutensile acceso potrà

causare incidenti.

Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di regolazione prima di accendere l’elettroutensile. Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una parte rotante dell’utensile potrà risultare in gravi lesioni personali.

Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permetterà un miglior controllo dell’elettroutensile in situazioni inaspettate.

Indossare un abbigliamento adatto. Non utilizzare abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.

Nel caso in cui vengano forniti dispositivi per l’estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.

UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
Non forzare il prodotto. Utilizzare l’elettroutensile corretto per il proprio lavoro. L’elettroutensile corretto svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.
Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore non si accende e spegne. Un elettroutensile che non può

Italiano | 23

essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
Scollegare la presa dall’alimentazione e/o il gruppo batterie dall’elettroutensile prima di fare le adeguate regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio dell’elettroutensile.
Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscano il funzionamento dell’elettroutensile o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.
Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull’elettroutensile. Controllare l’eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrà influenzare il funzionamento dell’elettroutensile. In caso di danni far riparare l’elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di manutenzione possono essere causa di incidenti.
Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolte le corrette operazioni di manutenzione non si bloccheranno e saranno più facili da controllare.
Utilizzare l’elettroutensile, i suoi accessori, le punte ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l’elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare situazioni pericolose.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BATTERIE
Ricaricare solo con il caricatore indicato dalla ditta produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie potrà creare un rischio di incendio se utilizzato con un altro gruppo batterie.
Utilizzare elettroutensili solo con i gruppi batteria indicati. L’utilizzo di gruppi batteria diversi da quelli indicati potrà causare rischi di lesioni e incendi.
Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno fare da tramite da un terminale all’altro. Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potrà causare scottature o incendi.
Se sottoposto a stress, la batteria potrà perdere dei liquidi; evitare il contatto. Se si entra accidentalmente in contatto con tali liquidi, lavarsi immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso dalla batteria potrà causare irritazioni o scottature.
MANUTENZIONE
Far svolgere la manutenzione da personale qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza dell’elettroutensile.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPRUZZATORE PER ERBACCE
Non spruzzare liquidi infiammabili come benzina, per ridurre il rischio di incendi o esplosioni.
Seguire sempre le istruzioni della ditta produttrice riguardanti utilizzo, pulizia e riponimento stampate sull’involucro del prodotto. Riporre i prodotti chimici lontano dalla portata dei bambini.
Non spruzzare sostanze i cui rischi siano sconosciuti. Per ridurre l’esposizione ai materiali, indossare
equipaggiamento di sicurezza approvato, come un’adeguata maschera per il volto, guanti, e altri dispositivi appropriati.
Non utilizzare solventi infiammabili o sostanze abrasive per pulire il prodotto.
AVVERTENZA
Tenere i materiali da spruzzare lontano dagli occhi. Nel caso in cui i materiali da spruzzare entreranno in contatto con gli occhi, lavarsi immediatamente con acqua pulita. In caso di irritazioni, rivolgersi immediatamente a un medico.
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Non lasciare mai che bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza o persone non familiari con queste istruzioni utilizzino il prodotto.
Fare sempre attenzione ai rischi rappresentati dai materiali da spruzzare. Prima di utilizzare pesticidi o altri materiali da spruzzare con questo prodotto, leggere attentamente l’etichetta sul contenitore originale e seguire le istruzioni.
Tenere eventuali osservatori, bambini e animali lontani durante le operazioni di lavoro.
Assicurarsi che la bacchetta dello spruzzatore sia connessa con sicurezza al manico della bacchetta prima di utilizzare il prodotto. Se necessario, utilizzare delle pinze per collegare la bacchetta al manico dello spruzzatore.
Ricordarsi di riposizionare e serrare correttamente il coperchio del serbatoio dello spruzzatore dopo aver versato liquido nello stesso.
Utilizzare solo prodotti chimici per prati e giardini a base d’acqua.
Non utilizzare sostanze chimiche commerciali o per scopi commerciali o industriali.
Non utilizzare liquidi auto combustibili (alcali) o corrosivi (acidi) con il prodotto. Potranno corrodere le parti in metallo o indebolire il serbatoio e il tubo.
Non lasciare residui o materiale da spruzzare nel serbatoio dopo aver utilizzato il prodotto. Pulire dopo ogni utilizzo.
Non versare liquidi caldi o bollenti nel serbatoio dello spruzzatore. Potranno indebolire o danneggiare il tubo o il serbatoio dello spruzzatore.

24 | Italiano

Non riempire eccessivamente il serbatoio.
Controllare eventuali perdite. In caso contrario, correggere prima di utilizzare il prodotto.
L’area di lavoro dovrà essere ben ventilata.
Controllare sempre l’interno e l’esterno del prodotto prima di ogni utilizzo.
I liquidi da spruzzare con questo dispositivo devono essere sottili come l’acqua. Liquidi più densi non potranno essere spruzzati correttamente.
Le sostanze da spruzzare con questo dispositivo possono essere premescolate e versate nel serbatoio dello spruzzatore con un imbuto, se necessario.
NOTA: Risciacquare il contenitore dove si mescolano eventuali materiali da premiscelare prima di spruzzare. Risciacquare il contenitore dove si mescolano eventuali materiali da premiscelare prima di spruzzare.
Non spruzzare in presenza di scintille, fiamme o altre fonti di combustione.
Non spruzzare nella direzione di persone o animali. Spruzzare sempre sottovento.
Non fumare, mangiare, né bere mentre si utilizza il prodotto.
Non spruzzare direttamente sulla pelle.
Non lasciare che i materiali spruzzati entrino in contatto con la pelle. In caso di contatto, lavarsi immediatamente con acqua e sapone.
Puntare l’ugello direttamente verso le piante o gli oggetti da spruzzare.
Assicurarsi che tutti i materiali a spray vengano diretti su un’area che non potranno danneggiare.
Evitare di utilizzare il dispositivo in caso di vento. I materiali da spruzzare potranno venire accidentalmente spruzzati su piante od oggetti sui quali non si intendeva spruzzare tali prodotti.
Tenere i materiali da spruzzare lontano dagli occhi. Nel caso in cui i materiali da spruzzare entreranno in contatto con gli occhi, lavarsi immediatamente con acqua pulita. In caso di irritazioni, rivolgersi immediatamente a un medico.
Il prodotto potrà essere messo in funzione con il manico della bacchetta poggiato sull’area di riponimento o sostenuto dall’operatore.
Rischio di scosse elettriche. Non spruzzare su prese elettriche.
Dopo ogni utilizzo, lavarsi le mani e tutte le parti della pelle che sono state esposte allo spruzzatore.
Operazioni di manutenzione. Ispezionare attentamente il prodotto all’interno e all’esterno per esaminare i componenti prima di ciascun utilizzo. Individuare eventuali tubi rotti e deteriorati, che presentano perdite o blocchi e parti mancanti o danneggiate. In caso di danni, far riparare il prodotto prima dell’utilizzo. Una scarsa manutenzione del prodotto potrà causare molti incidenti.
Rimuovere la batteria dal prodotto prima di svolgere le operazioni di denaggio, pulizia o riponimento per evitare un avvio accidentale.

Indicazione che stabilisce che la macchina può essere EN

assoggettata ai requisiti nazionali di normale ispezione da FR parte degli organi designati, come previsto dalla direttiva 2009/128/CE del Parlamento e del Consiglio Europeo del DE

21 ottobre 2009, che stabilisce la cornice d’azione Comuni- ES

taria sull’uso sostenibile dei pesticidi.

IT

NL

MISCELAZIONE DELLA SOLUZIONE DA NEBULIZZA-

RE

PT

DA

SV
AVVERTENZA

FI

Miscelare i prodotti chimici in stretta osservanza alle NO istruzioni del produttore. Miscele non corrette possono causare la formazione di fumi tossici o di soluzioni RU

esplosive.

PL

CS

Non nebulizzare sostanze chimiche liquide per il HU

controllo della pianta se non sono state diluite

RO

L’allestimento della soluzione e il riempimento del LV

contenitore devono essere effettuati esclusivamente LT

all’aperto o in ambienti ben ventilati.

ET

Per evitare rimanenze inutilizzate, preparare solo la HR

quantità di soluzione strettamente necessaria al lavoro

attuale.

SL

Non mescolare tra loro sostanze chimiche diverse SK

senza approvazione del produttore.

BG

UK

RIEMPIRE IL CONTENITORE

TR

Collocare il nebulizzatore su una superficie piana e non

riempire il contenitore oltre il contrassegno di livello

massimo.

Durante il riempimento d’acqua attraverso la rete idrica, non immergere l’estremità del tubo di approvvigionamento nella soluzione. Un improvviso abbassamento della pressione nel sistema può causare il risucchio della soluzione nella rete idrica.

Prima di riempire il contenitore con la soluzione da nebulizzare, effettuare un test di prova con acqua pulita, verificando che tutti i componente del nebulizzatore siano a tenuta.

Dopo il riempimento, montare il tappo del serbatoio e stringerlo saldamente.

Appendere un’etichetta al prodotto su cui si è annoto che quella sostanza chimica è in uso.

DELL’APPLICAZIONE
Lavorare esclusivamente all’aperto oppure in ambienti ben ventilati, ad esempio in serre aperte.
Non soffiare mai con la bocca negli ugelli o in altri componenti.
Evitare il contatto con le sostanze chimiche per il controllo della pianta e sostituire immediatamente gli indumenti eventualmente contaminati da tali sostanze.
Non nebulizzare in condizioni di vento. Condizioni di pressione troppo alta/bassa o situazioni
climatiche sfavorevoli possono comportare un’errata concentrazione della soluzione. Il sovradosaggio può danneggiare piante e ambiente. Il sottodosaggio può risultare inefficace per il trattamento della pianta.

Italiano | 25

Per ridurre il rischio di danni all’ambiente e alle piante, non azionare il nebulizzatore: Se la pressione è troppo alta o troppo bassa In condizioni di vento In condizioni di luce solare diretta
Per ridurre il rischio di incidenti o di danneggiare il nebulizzatore, non azionare il dispositivo in presenza di: liquidi infiammabili liquidi viscosi o appiccicosi sostanze chimiche caustiche o corrosive liquidi a temperatura superiore a 50 °C
Evitare di utilizzare il prodotto quando la temperatura scende sotto lo zero perché la soluzione potrebbe congelare.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Rimuovere il gruppo batterie. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte. Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Prima dello stoccaggio e del trasporto, drenare ogni
materiale di nebulizzazione presente nel serbatoio del nebulizzatore. Dopo ogni utilizzo, controllare che nessun componente del prodotto abbia perdite. Nel caso in cui il dispositivo debba essere riparato, portarlo presso un centro di assistenza autorizzato. La bacchetta dello spruzzatore può essere riposta sull’area di riponimento. Per il trasporto, assicurare il prodotto contro ogni movimento o contro eventuali cadute per evitare lesioni a persone o danni al prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all’esterno.
MANUTENZIONE
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di sporco, polvere, olio, grasso ecc.
ATTENZIONE
Evitare che sostanze come sostanze per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti in plastica. Agenti chimici potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica il che potrà causare gravi lesioni a persone.

AVVERTENZA
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico qualificato. Si consiglia di riportare l’utensile al più vicino centro assistenza autorizzato per farlo riparare. Quando l’attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.
AVVERTENZA
Per evitare gravi lesioni alla persona, rimuovere sempre il gruppo batteria dal prodotto durante le operazioni di pulizia o manutenzione.
Sarà solo possibile svolgere le regolazioni o riparazioni indicate nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
Dopo ogni utilizzo, pulire il prodotto come indicato nel presente manuale.
Drenare e svuotare il serbatoio prima delle operazioni di pulizia.
Drenare i materiali attraverso l’area di riempimento. NOTA: Drenare tutti i materiali dal serbatoio dello spruzzatore prima del riponimento. Non riporre sostanze chimiche nel serbatoio dello spruzzatore. Utilizzare acqua pulita per pulire e drenare il serbatoio.
E’ possibile aggiungere una piccola quantità di normale detergente medio. Pulire il prodotto con un panno pulito e asciutto. Potrà essere necessario sciacquare il serbatoio più di una volta.
SMALTIMENTO
Non smaltire residui chimici o soluzioni di lavaggio contaminate in corsi d’acqua, scarichi, fogne, canali di scolo, o tombini. Smaltire residui chimici e contenitori usati conformemente alle normative locali sullo smaltimento dei rifiuti.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti rischi durante l’utilizzo e l’operatore dovrà prestare attenzione speciale per evitare quanto segue: Scosse elettriche. Non spruzzare mai liquidi su prese,
cavi o apparecchiature elettriche. Contatto con sostanze pericolose. Le sostanze da
spruzzare con questo dispositivo possono essere pericolose se inalate, ingerite o se entrano in contatto con pelle e occhi. Seguire le istruzioni attentamente e indossare equipaggiamento di protezione adeguato come indicato nel presente manuale.

AVVERTENZA
Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.

26 | Italiano

AVVERTENZA Il prolungato utilizzo dell’utensile potrà causare o aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Vedere pagina 135.
PARTI 1. Coperchio serbatoio spruzzatore / tazza di misurazione 2. Manico bacchetta spruzzatore 3. Tasto acceso/spento 4. Grilletto con dispositivo di blocco 5. Connessione alla batteria 6. Bacchetta spruzzatore 7. Ugello 8. Tubo 9. Sede motore 10. Serbatoio 11. Linguetta (x2) 12. Batteria 13. Caricatore
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Avvertenza
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
Indossare dispositivi di protezione occhi

EN

FR
Marchio di conformità ucraino
DE

ES

I prodotti elettrici non devono essere

IT

smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono

NL

strutture per smaltire tali prodotti.

PT

Informarsi presso il proprio Comune

DA

o rivenditore di sicurezza per smatire

SV

adeguatamente tali rifiuti.

FI

NO

Le parole e i messaggi di avvertimento spiegano i livelli di RU

rischio associato con il prodotto.

PL

Indica una situazione pericolosa che, CS

se non evitata attentamente, potrà PERICOLO causare gravi lesioni alla persona o

HU RO

morte.

LV

Indica una situazione potenzialmente

pericolosa che, se non evitata

LT

AVVERTENZA attentamente, potrà causare gravi

ET

lesioni alla persona o morte

HR

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente SL

pericolosa che, se non evitata

SK

attentamente, potrà causare lesioni

BG

minori o moderate alla persona.

UK

(Senza simbolo di allerta di

TR

ATTENZIONE sicurezza) Indica una situazione che

potrà risultare in gravi danni a cose.

SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE

Arrestare l’utensile.

Indossare una maschera.

Blocco

Indossare guanti antiscivolo, resistenti ai liquidi.
Indossare calzature anti-scivolo con questo prodotto.
Non esporre a pioggia o umidità.

Sblocco Parti o accessori venduti separatamente Note

Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell’UE in cui è stato acquistato.

Avvertenze

Marchio di conformità EurAsian

Italiano | 27

Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen voorrang in het ontwerp van uw snoerloze onkruidsproeier.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
De onkruidsproeier is geschikt voor buitenshuis gebruik op een goed geventileerde plaats. Het product is ontworpen voor het sproeien van huishoudelijke chemische producten, zoals insecticiden, fungiciden, onkruidverdelgers en meststoffen. Het product kan ook worden gebruikt met waterplanten. Gebruik het product voor andere doeleinden dan deze die hierboven zijn opgelijst. Het product mag niet worden gebruikt door kinderen of personen die geen geschikte beschermuitrusting en -kledij dragen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schok en/of ernstig letsel.
Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien. De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar gereedschap dat met de stroomtoevoer is verbonden (met snoer) of accu-aangedreven (snoerloos) gereedschap.
WERKOMGEVING
Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Vervuilde of donkere plekken nodigen uit tot ongevallen.
Gebruik elektrische werktuigen niet in explosieve omgevingen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap kan vonken veroorzaken die het stof of de gassen kunnen ontsteken.
Houd kinderen en omstanders weg terwijl u elektrisch gereedschap gebruikt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle verliezen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Stekkers van elektrisch gereedschap moeten overeenkomen met de contactdoos. Wijzig de stekker nooit. Gebruik geen adapters met geaarde elektrische werktuigen. Niet-gewijzigde stekkers en overeenkomstige contactdozen zullen het risico op elektrische schok verminderen.
Vermijd lichaamscontact met een geaard oppervlak, zoals buizen, radiatoren, kookfornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische schokken als uw lichaam is geaard.
Stel het product niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat een elektrisch werktuig binnendringt, verhoogt het risico op elektrische schokken.
Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken

of het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer weg van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte snoeren verhogen het risico op elektrische schokken.
Gebruik een verlengsnoer geschikt voor buitenshuis gebruik wanneer u een elektrisch werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik, vermindert het risico op elektrische schokken.
Als het gebruik van een elektrisch werktuig op een vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruikt u een contactdoos die beschermd is door een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische schokken.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet wanneer u moe of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Een ogenblik van onoplettendheid terwijl u elektrisch gereedschap gebruikt, kan leiden tot ernstige verwondingen.
Gebruik een persoonlijke beschermuitrusting. Draag altijd gehoorbescherming. Beschermonderdelen, zoals een stofmasker, antislipschoeisel, helm of gehoorbescherming dat op een geschikte manier wordt gebruikt, zal het risico op verwondingen verlagen.
Ongewenst starten voorkomen. Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de uit-stand bevindt voor u de machine met een stroombron en/of accupack verbindt, de machine opheft of draagt. Wanneer u elektrisch gereedschap draagt met de vinger op de schakelaar of wanneer het gereedschap met de stroombron is verbonden, kan dit leiden tot ongevallen.
Verwijder alle afstelsleutels voor u het elektrisch werktuig inschakelt. Een sleutel die op een draaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap werd achtergelaten, kan leiden tot verwondingen.
Overrek u niet. Ga altijd stevig op uw benen staan en reik niet te ver weg met uw arm. Dit maakt een betere controle van het werktuig in onverwachte omstandigheden mogelijk.
Draag geen wijde kleding, dassen of sieraden die klem kunnen raken en u naar de bewegende delen toe kunnen trekken. Draag geen losse kledij of juwelen. Houd uw haar, kledij en handschoenen weg van de bewegende onderdelen. Losse kledij, juwelen of lang haar kan in bewegende onderdelen verstrikt raken.
Als er apparaten worden geleverd voor de verbinding met een stofextractie en verzamelfaciliteiten, zorgt u ervoor dat deze zijn verbonden en goed worden gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar vermindert stof-gerelateerde gevaren.
GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
Forceer het product niet. Gebruik het correcte werktuig voor uw toepassing. Het juiste werktuig

28 | Nederlands

zal de taak beter en veiliger uitvoeren aan het tempo waarvoor het werd ontworpen.
Gebruik het elektrisch werktuig niet als de schakelaar het niet kan in- of uitschakelen. Een elektrisch werktuig dat niet met behulp van de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel het accupack van het werktuig voor u de machine afstelt, accessoires vervangt of het werktuig opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen kunnen het risico op ongewenst starten van de machine verminderen.
Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van niet-opgeleide gebruikers.
Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerde aflijning of verstrikt raken van bewegende delen, defecten van onderdelen en alle andere situaties die de werking van het werktuig kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het elektrisch gereedschap repareren voor gebruik. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische werktuigen.
Houd de zaagwerktuigen scherp en schoon. Correct onderhouden zaagwerktuigen met scherpe randen zijn minder geneigd om verstrikt te raken en kunnen makkelijker worden bestuurd.
Gebruik het werktuig, de accessoires en werktuigonderdelen, etc. in overeenstemming met deze instructies en houd rekening met de bedrijfsomstandigheden en het uit te voeren werk. Het gebruik van een elektrisch werktuig voor zaken die niet in het voorgeschreven gebruik zijn beschreven, kan leiden tot gevaarlijke situaties.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET ACCUAANGEDREVEN WERKTUIG
Herlaad enkel met de oplader die door de fabrikant is gespecificeerd. Een oplader die voor een type accupack is geschikt kan een brandgevaar betekenen wanneer het met een ander accupack wordt gebruikt.
Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend met de specifiek toegewezen accupacks. Het gebruik van andere accupacks kan leiden tot risico’s op letsels en brand.
Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u het weg houden van andere metalen objecten, zoals papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kan maken van een terminal naar een andere. De batterijterminals kortsluiten kan leiden tot brandwonden of brand.
In oneigenlijke omstandigheden, kan een vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als per ongeluk contact voorkomt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact komt met de ogen, dient u bijkomend medische hulp te raadplegen. Vloeistof die uit de accu lekt, kan irritatie of brandwonden veroorzaken.

ONDERHOUD

EN

Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door FR

een gekwalificeerd onderhoudspersoon en gebruik DE

hierbij uitsluitend identieke vervangonderdelen. Dit
ES
zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het werktuig

wordt behouden.

IT

NL

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

PT

ONKRUIDSPROEIER

DA

Sproei geen ontvlambare vloeistoffen, zoals benzine, SV om het risico op brand of ontploffing te verminderen. FI

Volg altijd de instructies van de fabrikant van de NO

chemische producten, afgedrukt op het productetiket RU

inzake gebruik, reiniging en opslag. Chemische PL

producten moeten buiten het bereik van kinderen
CS
worden bewaard.

HU
Sproei geen materiaal wanneer de gevaren onbekend

zijn.

RO

Om blootstelling aan sproeistof te verminderne, LV draagt u een goedgekeurde veiligheidsuitrusting, LT

zoals een gezichtsmasker ontworpen voor sproeien, ET

veiligheidshandschoenen en een aanvullende HR

geschikte veiligheidsuitrusting.

SL

Gebruik geen ontvlambare oplosstoffen of schurende SK onderhoudsmiddelen om het product te reinigen.
BG

WAARSCHUWING

UK

TR

Houd de sproeistof weg van de ogen. Als de sproeistof

in contact komt met de ogen, wast u ze onmiddellijk met

schoon water uit. Als de irritatie aanhoudt, raadpleegt u

onmiddellijk medische hulp.

BIJKOMENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Laat kinderen, personen met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis of mensen die niet vertrouwd zijn met deze gebruiksaanwijzingen, het product niet gebruiken.
Wees voorzichtig voor gevaren die verbonden zijn met het sproeimateriaal. Voor u een pesticide of andere sproeistof gebruikt in combinatie met het product, dient u het etiket op de originele container zorgvuldig te lezen en de instructies te volgen.
Houd het gebied vrij van omstanders, kinderen en huisdieren tijdens het sproeien.
Zorg ervoor dat de sproeier veilig met het sproeihandvat is verbonden voor u het product gebruikt. Indien nodig, gebruikt u een tang om de sproeier aan het sproeihandvat vast te maken.
Denk eraan om het sproeitankdeksel correct te vervangen en aan te spannen nadat u de vloeistof in de sproeitank hebt gegoten.
Gebruik uitsluitend chemische producten voor het gazon en de tuin op waterbasis.
Gebruik commerciële chemische producten of chemische producten voor commercieel of industrieel gebruik.
Gebruik geen bijtende (alkalische) zelfopwarmende

Nederlands | 29

of corrosieve (zure) vloeistoffen in combinatie met het product. Deze kan metalen onderdelen corroderen of de tank en slang verzwakken.
Laat geen residu of sproeimateriaal in de sproeitank nadat u het product hebt gebruikt. Reinig na elk gebruik.
Giet geen hete of kokende vloeistofen in de sproeitank. Deze kan de slang of sproeitank verzwakken of beschadigen.
Overvul de tank niet. Controleer altijd op lekken. Als er worden aangetroffen,
corrigeert u deze voor u het product gebruikt.
Het sproeigebied moet goed zijn geventileerd. Controleer altijd zowel de binnen- als buitenzijde van
het product voor elk gebruik.
Te sproeien vloeistoffen moet zo dun zijn als water. Dikkere vloeistoffen sproeien niet goed.
Sproeistoffen kunnen worden voorgemengd en, indien nodig, met behulp van een trechter in de sproeitank worden gegoten.
OPMERKING: Wanneer u een andere meetcontainer dan de maatbeker gebruikt of wanneer u een trechter gebruikt om de tank te vullen, dient u de voorwerpen na gebruik grondig te reinigen en spoelen. Wanneer u sproeimateriaal voormengt, spoelt u de container die voor het mengen werd gebruikt.
Sproei niet in de aanwezigheid van een vonk, vlam of andere ontstekingsbron.
Sproei niet in de richting van mensen of dieren. Sproei altijd in de richting van de wind.
Roken, eten of drinken verboden tijdens het gebruik van het product.
Sproei niet in de onmiddellijk tegen de huid. Laat de sproeistof niet in contact komen met de huid.
Als er contact optreedt, wast u onmiddellijk met zeep en veel water.
Richt de sproeikop rechstreeks naar de planten of voorwerpen die u wenst te besproeien.
Zorg ervoor dat het sproeimateriaal gericht is naar een plaats die niet zal worden beschadigd door het sproeimateriaal.
Vermijd sproeien op winderige dagen. Het sproeimateriaal kan per ongeluk terechtkomen op planten of voorwerpen die niet mogen worden besproeid.
Houd de sproeistof weg van de ogen. Als de sproeistof in contact komt met de ogen, wast u ze onmiddellijk met schoon water uit. Als de irritatie aanhoudt, raadpleegt u onmiddellijk medische hulp.
Het product kan worden gebruikt met het sproeierhandvat dat zich in het krat bevindt of kan uit het krat worden verwijderd en door de gebruiker worden vastgehouden.
Gevaar voor elektrische schok. Sproei niet in de richting van elektrische contactdozen.
Was uw handen en alle plaatsen waar huid aan de spray werd blootgesteld, grondig.
Onderhoud het product. Controleer zowel de binnen- als buitenzijde van het product zorgvuldig en inspecteer de

onderdelen voor elk gebruik. Controleer op gebarsten en verouderde slangen, lekken, verstopte sproeikoppen en ontbrekende of beschadigde onderdelen. Indien beschadigd, laat u het product herstellen voor gebruik. Veel ongevallen zijn veroorzaakt door slecht onderhouden producten. Verwijder de batterij uit het product voor u draineert, reinigt of het product opslaat om ongewild starten te voorkomen. Een indicatie dat de machines zijn onderworpen aan nationale eisen betreffende regelmatige controle door de aangewezen instanties, zoals bepaald in Richtlijn 2009/128/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 dat een kader vaststelt voor communautaire maatregelen met als doel duurzaam gebruik van pesticiden.
HET MENGEN VAN DE SPROEIOPLOSSING
WAARSCHUWING
Meng de chemicaliën strikt volgens de instructies van de producent. Onjuist mengen kan voor giftige dampen of explosieve oplossingen zorgen.
Gebruik vloeibare chemicaliën voor plantenbestrijding nooit onverdund.
Bereid de oplossing en vul de container altijd buiten of in een goed geventileerde ruimte.
Bereid niet meer oplossing dan nodig is voor de primaire taak, zodat er niets overblijft.
Meng verschillende chemicaliën niet, tenzij dit mengsel is toegestaan door de fabrikant.
HET VULLEN VAN DE CONTAINER
Plaats de sproeier op een vlak oppervlak en vul de container niet boven het aangegeven maximum.
Bij het vullen vanuit een centrale watervoorziening moet het eind van de slang niet in de oplossing worden geplaatst. Een plotselinge onderdruk in het systeem zou ervoor kunnen zorgen dat de oplossing in de watervoorziening wordt gezogen.
Voer voordat de container met de sproeioplossing wordt gevuld een test uit met gewoon water en controleer alle onderdelen van de sproeier op lekken.
Plaats de vuldop nadat u klaar ben met vullen en draai hem stevig vast.
Hang een label aan het product waarop staat welke chemicaliën zijn gebruikt.
TOEPASSING
Werk alleen in open of goed geventileerde ruimtes, zoals open kassen.
Blaas het mondstuk of andere componenten nooit met uw mond uit.
Voorkom contact met chemicaliën voor plantenbestrijding en vervang kleding die is besmet met chemicaliën voor plantenbestrijding onmiddellijk.
Sproei niet onder winderige omstandigheden. Te hoge of te lage druk of ongunstige

30 | Nederlands

weersomstandigheden kunnen resulteren in een incorrecte concentratie van de oplossing. Een te hoge dosis kan planten en de omgeving aantasten. Een te lage dosis kan resulteren in onsuccesvolle plantenbestrijding. Om schade aan de omgeving en planten te voorkomen moet u de sproeier niet gebruiken bij: te hoge of te lage druk winderige omstandigheden direct zonlicht Om ongelukken te beperken en schade aan de sproeier te voorkomen, moet u de sproeier niet gebruiken met: ontvlambare vloeistoffen viskeuze of kleverige vloeistoffen bijtende of corrosieve chemicaliën vloeistoffen die warmer zijn dan 50°C Vermijd het gebruik van het product als de temperatuur onder nul is, omdat de oplossing kan bevriezen.
TRANSPORT EN OPSLAG
Accupack verwijderen. Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon en droog zijn. Verwijder alle vreemde voorwerpen van het product. Verwijder voor opslag en transport al het sproeimateriaal
uit het sproeireservoir. Controleer na gebruik alle onderdelen van het product
op lekkage. Breng het product indien nodig naar een erkend servicecenter voor reparaties. De sproeier kan in het krat worden bewaard. Voor transport beveiligt u het product tegen bewegen of vallen om lichamelijke letsels of schade aan het product te voorkomen. Bewaar op een koele, droge en goed geventileerde plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Houd corrosieve producten, zoals tuinchemicaliën en strooizout uit de buurt van het apparaat. Bewaar niet buitenshuis.
ONDERHOUD
Vermijd het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen schoonmaakt. De meeste soorten plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt door verschillende soorten commerciële oplosmiddelen en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, etc. te verwijderen.
LET OP
Laat op geen elk moment remvloeistoffen, benzine, producten op petroleumbasis, penetrerende oliën, etc. in contact komen met kunststof onderdelen. Chemische stoffen kunnen kunststof beschadigen, verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot ernstige verwondingen.

WAARSCHUWING

EN

FR
Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Als u dit DE

niet doet, kan dit mogelijks letsels of slechte prestaties ES

veroorzaken waardoor uw garantie kan vervallen.

IT

NL

WAARSCHUWING

PT

DA
Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en deskundigheid en mag enkel door een gekwalificeerde SV onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij FI

raden u aan het toestel voor herstellingen naar uw NO

dichtstbijzijnde erkende onderhoudsdienst terug te RU

brengen. Gebruik voor het onderhoud alleen identieke PL vervangingsonderdelen.
CS

HU

WAARSCHUWING

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals