Bosch Art 23-18 Li Cordless Grass Trimmer Instruction Manual

ART 23-18 LI Cordless Grass Trimmer

Bosch Power Tools – Product Information and Usage
Instructions

Product Information:

  • Product Name: Bosch Power Tools
  • Models: ART 23-18 LI | ART 23-18 LI+ | ART 26-18 LI | ART 26-18
    LI+
  • Manufacturer: Robert Bosch GmbH
  • Division: Power Tools Division
  • Country: Germany
  • Website: www.bosch-garden.com
  • Manual Reference: F 016 L81 061 (2014.02) O / 203 EURO

Technical Specifications:

ModelSachnummerLeerlaufdrehzahl (min-1)Schnittdurchmesser (cm)Gewicht (kg)Nennspannung (V=)AhAnzahl der AkkuzellenLadestrom (A)Ladezeit (min)Schutzklasse
ART 23-18 LI3 600 HA5 C..7000/8000232.4181.5 or 2.050.43207 or 290/ II
ART 23-18 LI+3 600 HA5 C..7000/8000232.7181.5 or 2.050.43207 or 290/ II
ART 26-18 LI3 600 HA5 E..7000/8000262.5181.5 or 2.050.43207 or 290/ II
ART 26-18 LI+3 600 HA5 E..7000/8000262.8181.5 or 2.050.43207 or 290/ II

Safety Instructions:

  • Read the user manual before usage
  • Do not use the trimmer during rain and do not leave it outside
    during rain
  • Wear protective gloves while using the product

Product Usage:

  1. Read the user manual carefully before using the product
  2. Charge the battery fully before usage
  3. Adjust the handle according to your preference
  4. Turn on the trimmer by pressing the “Einschalten” button and
    turn off by pressing the “Ausschalten” button
  5. Use the trimmer to cut grass and weeds. The cutting diameter is
    mentioned in the technical specifications table for each model
  6. After usage, turn off the trimmer and store it in a safe
    place
  7. Clean the product after usage and remove any debris or grass
    stuck in the trimmer head
  8. Charge the battery as per the mentioned charging time in the
    technical specifications table to ensure a longer battery life

OBJ_DOKU-35232-002.fm Page 1 Wednesday, February 5, 2014 9:43 AM

Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L81 061 (2014.02) O / 203 EURO
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

ART
23-18 LI | 23-18 LI+ | 26-18 LI | 26-18 LI+

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el

tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg

mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija

2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 31 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 37 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 44 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 51 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 57 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 63 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 83 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 90 Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 97 Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 103 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Român . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 139 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 160 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 166 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 173 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lehekülg 179 Latviesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 185 Lietuviskai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 192

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet. a.c. Nicht zutreffend.
d.c. Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungsarbeiten am Gartengerät vornehmen oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt. Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer-

Deutsch | 3
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen. Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist. Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positioniert sind. Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden. Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie das Gartengerät bedienen. Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überanstrengen Sie sich nicht. Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Warten Sie, bis das rotierende Messer vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es anfassen. Das Messer rotiert nach dem Abschalten des Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht. Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten. Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert die Arbeitsleistung. Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird. Schalten Sie das Gartengerät erst ein, wenn Ihre Hände und Füße ausreichend weit von den Schneidmessern entfernt sind. Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe der rotierenden Schneidelemente. Entfernen Sie den Akku vor dem Auswechseln des Messers. Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

4 | Deutsch
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren. Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von
Grasrückständen sind. Akku entfernen:
­ immer wenn Sie das Gartengerät einige Zeit unbeaufsichtigt lassen
­ vor dem Auswechseln des Messers ­ vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät. Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus. Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen. Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die zugehörigen Teile montiert sind.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorgesehenen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben

oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol

Bedeutung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Reaktionsrichtung

Symbol
CLICK!

Bedeutung Gewicht Einschalten Ausschalten
Gestattete Handlung

Deutsch | 5

Verbotene Handlung

Hörbares Geräusch Zubehör/Ersatzteile

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können. Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.

Bewegungsrichtung

Technische Daten

Rasentrimmer

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Sachnummer

3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..

Leerlaufdrehzahl

min-1

7000/8000

7000/8000

7000/8000

7000/8000

Verstellbarer Griff

Schnittdurchmesser

cm

23

23

26

26

Gewicht entsprechend EPTA-

Procedure 01/2003

kg

2,4

2,7

2,5

2,8

Akku

Li-Ionen

Li-Ionen

Li-Ionen

Li-Ionen

Sachnummer ­ 1,5 Ah ­ 2,0 Ah

2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921

Nennspannung

V=

18

18

18

18

Kapazität ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

Ah

1,5

1,5

1,5

1,5

Ah

2,0

2,0

2,0

2,0

Anzahl der Akkuzellen

­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

5

5

5

5

5

5

5

5

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

6 | Deutsch

Rasentrimmer

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Ladegerät

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

Sachnummer

EU 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 UK 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 AUS 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277

Ladestrom

A

0,43

0,43

0,43

0,43

Zulässiger Ladetemperaturbe-

reich

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca.

­ 1,5 Ah

min

207

207

207

207

­ 2,0 Ah

min

290

290

290

290

Gewicht entsprechend EPTA-

Procedure 01/2003

kg

0,7

0,7

0,7

0,7

Schutzklasse

/ II

/ II

/ II

/ II

Ladegerät

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

Sachnummer

EU 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 UK 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 AUS 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475

Ladestrom

A

1,5

1,5

1,5

1,5

Zulässiger Ladetemperaturbe-

reich

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca.

­ 1,5 Ah

min

63

63

63

63

­ 2,0 Ah

min

85

85

85

85

Gewicht entsprechend EPTA-

Procedure 01/2003

kg

0,4

0,4

0,4

0,4

Schutzklasse

/ II

/ II

/ II

/ II

Seriennummer

siehe Typenschild am Gartengerät

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335.

3 600 …

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K Gehörschutz tragen!

dB(A) dB(A)
dB

Schwingungsgesamtwerte (Vek-

torsumme dreier Richtungen) er-

mittelt entsprechend EN 60335:

Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K

m/s2 m/s2

ART 23-18 LI HA5 C..

ART 23-18 LI+ HA5 C..

60

60

81

81

=3

=3

< 2,5 = 1,5

< 2,5 = 1,5

ART 26-18 LI HA5 E..

ART 26-18 LI+ HA5 E..

67

67

88

88

=3

=3

< 2,5 = 1,5

< 2,5 = 1,5

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Konformitätserklärung

Deutsch | 7

3 600 …

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter ,,Technische Daten” beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.

dB(A)

Produktkategorie: 33

Benannte Stelle: TÜV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1008

Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.08.2013

Montage und Betrieb

Handlungsziel

Bild

Lieferumfang

1

Montage der Schutzhaube

2

Handgriff einstellen

3

Räder montieren

4

Akku laden

Akku einsetzen und entnehmen

5

Messer wechseln

6

Arbeitswinkel einstellen

7

Ein-/Ausschalten

8

Arbeitshinweise

Arbeitshöhe einstellen

9

Wartung, Reinigung und Lagerung

10

Zubehör auswählen

11

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

HA5 C..

HA5 C..

HA5 E..

HA5 E..

88

88

91

91

Inbetriebnahme

Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrimmers läuft das Schneidmesser noch einige Sekunden nach. Warten Sie ab, bis der Motor/das Schneidmesser stillsteht, bevor Sie erneut einschalten.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten. Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.

Akku laden

Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.

Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist durch die ,,Electronic Cell Protection (ECP)” gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Schneidmesser bewegt sich nicht mehr.

ACHTUNG

Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Gartengerätes nicht

weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt

werden.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

8 | Deutsch
Akku Ladekontrollanzeige
Die Akku-Ladekontrollanzeige auf dem Griff des Produktes zeigt einen niedrigen Ladezustand durch dreimaliges Blinken an, wenn der Ein-/Ausschalter gedrückt wird. In diesem Fall den Akku herausnehmen und laden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku anschließend in das Ladegerät eingelegt wird. Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen. Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen. Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich liegt, siehe Abschnitt ,,Technische Daten”.
Blinklicht Akku-Ladeanzeige
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige signalisiert.

Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen. Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Fehlersuche
d.c.

Symptome Schutzhaube kann nicht über den Schneidteller gezogen werden Rasentrimmer läuft nicht
Rasentrimmer läuft mit Unterbrechungen
Gartengerät überlastet Gartengerät schneidet nicht Verstärkte Vibrationen

Mögliche Ursache Falsche Montage
Akku entladen
Akku zu kalt/zu heiß Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Ein-/Ausschalter defekt Gras zu hoch Messer beschädigt Messer beschädigt

Abhilfe Schneidteller entfernen und Schutzhaube erneut montieren Akku laden, siehe auch ,,Hinweise zum Laden” Akku erwärmen/abkühlen lassen Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen Stufenweise schneiden Messer wechseln Messer wechseln

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: [email protected] Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected] Schweiz Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: [email protected] Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected]
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

English | 9 Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien:
Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt ,,Transport”.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine. Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
a.c. Not applicable.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

10 | English d.c. Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unattended for any period. Wear eye and ear protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders. Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Operation
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with missing or broken guards or shields or without guards or shields in position.
Before using the machine and after impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to avoid entanglement with moving parts.
Wear safety eye protection and ear defenders when operating the machine.
Keep firm footing and balance. Do not overreach. Never work with this trimmer while people, especially chil-
dren or pets are nearby. The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property. Wait until the blade has completely stopped before touch-
ing it. The blade continues to rotate after the trimmer is switched off; a rotating blade can cause injury. Work only in daylight or in good artificial light.

Avoid operating the trimmer in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass decreases the efficiency of performance.
Switch off when transporting the trimmer to and from the area to be worked on.
Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting means.
Do not put hands or feet near the cutting system. Remove battery before blade change. Never fit metal cutting elements to this trimmer. Inspect and maintain the trimmer regularly. Have the trimmer repaired only by an authorized customer
service agent. Always ensure that the ventilation slots are kept clear of
debris. Remove the battery:
­ whenever you leave the machine unattended for any period of time
­ before replacing the blade ­ before cleaning or working on the trimmer Store the machine in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine. Replace worn or damaged parts for safety. Ensure replacement parts fitted are Bosch approved. Do not operate the machine without the trimmer attachment fitted.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into machines that have the switch on can cause accidents.
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is danger of fire and explosion.
Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
Use only Bosch battery packs intended specifically for the machine. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting. Protect the battery against heat, e. g., against continu-
ous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. Do not short-circuit the battery. There is danger of explosion. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between 0 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer. Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush.
Safety Warnings for Battery Chargers
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference. Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English | 11
Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger.
Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.

Symbol

Meaning

Wear protective gloves

Reaction direction

Movement direction

CLICK!

Weight Switching On Switching Off Permitted action
Prohibited action
Audible noise Accessories/Spare Parts

F 016 L81 061 | (28.1.14)

12 | English
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.

Intended use is related to operation within 0 °C and 40 °C ambient temperature.

Technical Data

Trimmer

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Article number

3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..

No-load speed

min-1

7000/8000

7000/8000

7000/8000

7000/8000

Adjustable handle

Cutting diameter

cm

23

23

26

26

Weight according to

EPTA-Procedure 01/2003

kg

2.4

2.7

2.5

2.8

Battery

Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

Article number ­ 1.5 Ah ­ 2.0 Ah

2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921

Rated voltage

V=

18

18

18

18

Capacity
­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

Ah

1.5

1.5

1.5

1.5

Ah

2.0

2.0

2.0

2.0

Number of battery cells ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

5

5

5

5

5

5

5

5

Battery Charger

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

Article number

EU 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 UK 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 AUS 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277

Charging current

A

0.43

0.43

0.43

0.43

Allowable charging temperature

range

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Charging time for battery capaci-

ty, approx.

­ 1.5 Ah

min

207

207

207

207

­ 2.0 Ah

min

290

290

290

290

Weight according to

EPTA-Procedure 01/2003

kg

0.7

0.7

0.7

0.7

Protection class

/ II

/ II

/ II

/ II

Battery Charger

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

Article number

EU 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 UK 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 AUS 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475

Charging current

A

1.5

1.5

1.5

1.5

Allowable charging temperature

range

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.

0 ­ 45

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

English | 13

Trimmer

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Charging time for battery capaci-

ty, approx.

­ 1.5 Ah

min

63

63

63

63

­ 2.0 Ah

min

85

85

85

85

Weight according to

EPTA-Procedure 01/2003

kg

0.4

0.4

0.4

0.4

Protection class

/ II

/ II

/ II

/ II

Serial number

see type plate on the garden product

Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.

Noise/Vibration Information

Measured sound values determined according to EN 60335.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level Sound power level Uncertainty K Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335: Vibration emission value ah Uncertainty K

3 600 … dB(A) dB(A) dB
m/s2 m/s2

ART 23-18 LI HA5 C..

ART 23-18 LI+ HA5 C..

60

60

81

81

=3

=3

< 2.5 = 1.5

< 2.5 = 1.5

ART 26-18 LI HA5 E..

ART 26-18 LI+ HA5 E..

67

67

88

88

=3

=3

< 2.5 = 1.5

< 2.5 = 1.5

Declaration of Conformity

3 600 …

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex V.

dB(A)

Equipment category: 33 Notified body: TÜV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1008 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

HA5 C..

HA5 C..

HA5 E..

HA5 E..

88

88

91

91

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.08.2013

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

14 | English
Mounting and Operation

Action Delivery Scope Mounting the Cutting Guard Adjusting the Handle Mounting wheels Charging the Battery Pack Inserting and Removing the Battery Pack Replace the blade Setting Handle Angle Switching On and Off Working Advice Adjusting the Cutting Height Maintenance, Cleaning and Storage Selecting Accessories
Starting

Figure 1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11

For Your Safety
Warning: Switch off and remove battery from machine before adjusting or cleaning.
The blade continues to rotate for a few seconds after the cordless trimmer is switched off. Allow the motor/blade to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on. Only use Bosch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
Battery Charging
Do not use other battery chargers. The supplied battery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your garden product.
Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.
The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 ° C and 45 ° C. In this manner, a high battery service life is achieved. Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery. The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium ion battery against deep discharging. When the battery is run down or discharged, the garden product is shut off by means of a protective circuit: The blade no longer moves.

Do not continue to press the On/Off switch after the garden product has been automatically switched off. The battery can be damaged.
Battery charge-control indication
The battery charge-control indicator on the handle of the product will indicate a low charge condition of the battery by flashing three times when the On/Off switch is pressed. If this occurs, please remove the battery and recharge.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug is plugged into the socket and the battery is then inserted into the battery charger . Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage. This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage. Note: The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.
Flashing Battery Charge Indicator
The charging procedure is signalled by a flashing battery charge indicator .
Continuous Lighting of the Battery Charge Indicator
Continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the battery is fully charged or that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, and cannot be charged for this reason. The battery is charged as soon as the allowable charging temperature range is reached. When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charger. A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Troubleshooting
d.c.

English | 15

Problem Blade guard can not be mounted over cutting disc Trimmer fails to operate
Trimmer runs intermittently
Garden product labours Garden product does not cut Increased vibration

Possible Cause Incorrect assembly
Battery discharged
Battery too hot/cold Internal wiring of garden product damaged On/Off switch defective Grass too high Cutting blade damaged Cutting blade damaged

Corrective Action Remove cutting disc and mount blade guard again Recharge battery; also see “Battery Charging” Allow to cool/warm Contact Service Agent
Contact Service Agent Cut in stages Replace the blade Replace the blade

After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: [email protected]
Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng ­ BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected] KZN ­ BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected]

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

16 | Français
Western Cape ­ BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: [email protected]
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: [email protected]

Battery packs/batteries: Li-Ion: Please observe the instructions in section “Transport”.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine. Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
a.c. Non valable.
d.c. Sortir l’accu avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps. Portez des lunettes de protection et une protection auditive. Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de pluie.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l’outil. Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dispositifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection et une protection auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Attendez l’arrêt total de la lame en rotation avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français | 17
Ne pas travailler avec le coupe-bordure dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide réduit sa performance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettre en fonctionnement l’outil de jardin que lorsque les mains et pieds de l’utilisateur se trouvent à une distance suffisante des lames.
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe en rotation.
Retirer l’accumulateur avant de changer la lame. N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure. Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure. Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées. Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont
pas bouchées par des herbes. Retirer l’accumulateur :
­ lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance ­ avant de changer la lame ­ avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur le coupe-bordure Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch. Ne jamais mettre l’outil de jardin en marche sans que les accessoires correspondants soient montés.
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Vérifier que l’outil de jardin est effectivement en position d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un accumulateur dans un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des accidents.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.
Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués cidessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
F 016 L81 061 | (28.1.14)

18 | Français
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.
N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accumulateurs Bosch spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme
p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion. Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.

Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués cidessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Le chargeur doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement du chargeur. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.

Symbole

Signification

Portez des gants de protection

Direction de réaction

Direction de déplacement

Poids Mise en marche Arrêt Action autorisée

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Symbole
CLICK!

Signification Interdit
Bruit audible Accessoires/pièces de rechange

Français | 19
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses. L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.

Caractéristiques techniques

Coupe-bordure

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

N° d’article

3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..

Vitesse à vide

tr/min

7000/8000

7000/8000

7000/8000

7000/8000

Poignée réglable

Diamètre de la coupe

cm

23

23

26

26

Poids suivant EPTA-Procedure

01/2003

kg

2,4

2,7

2,5

2,8

Accumulateur

Lithium ion

Lithium ion

Lithium ion

Lithium ion

N° d’article ­ 1,5 Ah ­ 2,0 Ah

2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921

Tension nominale

V=

18

18

18

18

Capacité ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

Ah

1,5

1,5

1,5

1,5

Ah

2,0

2,0

2,0

2,0

Nombre cellules de batteries rechargeables ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

5

5

5

5

5

5

5

5

Chargeur

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

N° d’article

EU 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 UK 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 AUS 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277

Courant de charge

A

0,43

0,43

0,43

0,43

Plage de température de charge

admissible

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Temps de charge pour capacité

de l’accu, env.

­ 1,5 Ah

min

207

207

207

207

­ 2,0 Ah

min

290

290

290

290

Poids suivant EPTA-Procedure

01/2003

kg

0,7

0,7

0,7

0,7

Classe de protection

/ II

/ II

/ II

/ II

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents

outils de jardin peuvent varier.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

20 | Français

Coupe-bordure

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Chargeur

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

N° d’article

EU 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 UK 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 AUS 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475

Courant de charge

A

1,5

1,5

1,5

1,5

Plage de température de charge

admissible

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Temps de charge pour capacité

de l’accu, env.

­ 1,5 Ah

min

63

63

63

63

­ 2,0 Ah

min

85

85

85

85

Poids suivant EPTA-Procedure

01/2003

kg

0,4

0,4

0,4

0,4

Classe de protection

/ II

/ II

/ II

/ II

Numéro de série

voir plaque signalétique sur l’outil de jardin

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau so-

nore relevées conformément à la norme EN 60335.

3 600 …

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K Porter une protection acoustique !

dB(A) dB(A)
dB

Valeurs totales des vibrations

(somme vectorielle des trois axes

directionnels) relevées confor-

mément à la norme EN 60335 :

Valeur d’émission vibratoire ah Incertitude K

m/s2 m/s2

ART 23-18 LI HA5 C..

ART 23-18 LI+ HA5 C..

60

60

81

81

=3

=3

< 2,5 = 1,5

< 2,5 = 1,5

ART 26-18 LI HA5 E..

ART 26-18 LI+ HA5 E..

67

67

88

88

=3

=3

< 2,5 = 1,5

< 2,5 = 1,5

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Déclaration de conformité

Français | 21

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

3 600 …

HA5 C..

HA5 C..

HA5 E..

HA5 E..

Nous déclarons sous notre propre responsa-

bilité que le produit décrit sous

« Caractéristiques Techniques » est en

conformité avec les normes ou documents

normatifs suivants : EN 60335 conformé-

ment aux termes des réglementations en vi-

gueur 2011/65/UE, 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique

garanti

dB(A)

88

88

91

91

Procédures d’évaluation de la conformité

conformément à l’annexe V.

Catégorie des produits : 33

Office désigné : TÜV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1008

Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.08.2013

Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardinage et sortir l’accu.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la lame continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/de la lame avant de remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.

Montage et mise en service
Opération Accessoires fournis Montage du capot de protection Réglage de la poignée Monter les roues Charge de l’accu Montage et démontage de l’accu Remplacer la lame Réglage de l’angle de travail Mise en marche/arrêt Instructions d’utilisation Régler la hauteur de travail Entretien, nettoyage et stockage Sélection des accessoires

Figure 1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11

Chargement de l’accu
N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’outil de jardin est adapté à l’accumulateur Lithium-ion intégré dans votre outil de jardin.
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet de charger l’accu que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée. Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Grâce à l’« Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection : La lame ne tourne plus.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

22 | Français N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors
fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci pourrait endommager l’accu.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accumulateur
Quand on appuie sur l’interrupteur Marche / Arrêt, le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accumulateur se trouvant sur la poignée du produit clignote trois fois pour indiquer un état de charge faible. Dans un tel cas, retirer l’accumulateur et le charger.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que l’accu est placé dans le chargeur . Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension. Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur. Note : Le processus de charge n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
Dépistage d’erreurs
d.c.

Voyant indiquant l’état de charge de l’accu clignote
Le processus de charge est signalé par clignotement du voyant indiquant l’état de charge de l’accu .
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu allumé en permanence
La lumière permanente du voyant indiquant l’état de charge de l’accu signale que l’accu est complètement chargé ou que la température de l’accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de température admissible est atteinte, l’accu est chargé. Quand le voyant indiquant l’état de charge de l’accu est allumé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur. Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.

Problème Le capot de protection ne peut pas être placé sur le plateau Le coupe-bordure ne fonctionne pas
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Outil de jardin surchargé L’outil de jardin ne coupe pas Vibrations importantes

Cause possible Faux montage
Accu déchargé
La batterie est trop chaude/trop froide Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Herbe trop haute
La lame est endommagée La lame est endommagée

Remède Enlever le plateau et remonter le capot de protection Charger l’accu, voir également « Indications pour le chargement » Laisser refroidir/chauffer la batterie Contactez le Service Après-Vente
Contactez le Service Après-Vente Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes successives Remplacer la lame Remplacer la lame

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : [email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : [email protected] Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected] Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: [email protected]
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !

Español | 23 Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles :
Ion lithium : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento. a.c. No procede.
d.c. Desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al dejar éste sin vigilancia durante cierto tiempo.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

24 | Español Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados, dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y protectores auditivos al trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición estable y guarde el equilibrio. No se esfuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.

El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
Antes de tocar la cuchilla espere a que la misma se haya detenido completamente. Al desconectar el motor, la cuchilla se mantiene todavía en movimiento cierto tiempo, y puede lesionarle.
Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
La utilización del cortabordes en césped húmedo merma su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a otro.
Solamente conecte el aparato para jardín si las manos y pies están suficientemente alejados de las cuchillas.
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en funcionamiento.
Desmonte el acumulador antes de cambiar la cuchilla. Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
bordes. Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-
bordes. Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-
vicio autorizado. Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
tén libres de restos de césped y suciedad. Desmonte el acumulador:
­ Siempre que deje desatendido el aparato para jardín cierto tiempo.
­ Antes de cambiar la cuchilla. ­ Antes de limpiar o manipular en el cortabordes Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín. Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas. Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch. Jamás ponga a funcionar el aparato para jardín sin tener montadas las piezas correspondientes.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Antes de montar el acumulador asegúrese de que el aparato para jardín esté desconectado. El montaje del acumulador en un aparato para jardín conectado puede causar un accidente.
No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.
Solamente cargue los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio.
Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el mar-
gen de temperatura de 0 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Español | 25
Instrucciones de seguridad para cargadores
Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras. No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución. No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio. Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños jueguen con el cargador. Los niños y personas que por sus condiciones físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposición de manejar el cargador de forma segura, no deberán utilizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.

Simbología

Significado

Utilice guantes de protección

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

26 | Español Simbología

Significado Dirección de reacción

Dirección de movimiento

Peso Conexión Desconexión Acción permitida

Simbología
CLICK!

Significado Acción prohibida
Sonido perceptible Accesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza debajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacésped. La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.

Datos técnicos

Cortabordes

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Nº de artículo

3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..

Revoluciones en vacío

min-1

7000/8000

7000/8000

7000/8000

7000/8000

Empuñadura abatible

Diámetro de corte

cm

23

23

26

26

Peso según EPTA-Procedure

01/2003

kg

2,4

2,7

2,5

2,8

Acumulador

Iones Li

Iones Li

Iones Li

Iones Li

Nº de artículo ­ 1,5 Ah ­ 2,0 Ah

2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921

Tensión nominal

V=

18

18

18

18

Capacidad ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

Ah

1,5

1,5

1,5

1,5

Ah

2,0

2,0

2,0

2,0

Nº de celdas ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

5

5

5

5

5

5

5

5

Cargador

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

Nº de artículo

EU 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 UK 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 AUS 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277

Corriente de carga

A

0,43

0,43

0,43

0,43

Margen admisible de la tempera-

tura de carga

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Español | 27

Cortabordes

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Tiempo de carga con una capaci-

dad del acumulador de, aprox.

­ 1,5 Ah

min

207

207

207

207

­ 2,0 Ah

min

290

290

290

290

Peso según EPTA-Procedure

01/2003

kg

0,7

0,7

0,7

0,7

Clase de protección

/ II

/ II

/ II

/ II

Cargador

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

Nº de artículo

EU 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 UK 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 AUS 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475

Corriente de carga

A

1,5

1,5

1,5

1,5

Margen admisible de la tempera-

tura de carga

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Tiempo de carga con una capaci-

dad del acumulador de, aprox.

­ 1,5 Ah

min

63

63

63

63

­ 2,0 Ah

min

85

85

85

85

Peso según EPTA-Procedure

01/2003

kg

0,4

0,4

0,4

0,4

Clase de protección

/ II

/ II

/ II

/ II

Número de serie

ver placa de características del aparato para jardín

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60335.

3 600 …

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K ¡Utilice unos protectores auditivos!

dB(A) dB(A)
dB

Nivel total de vibraciones (suma

vectorial de tres direcciones) de-

terminado según EN 60335:

Valor de vibraciones generadas

ah Tolerancia K

m/s2 m/s2

ART 23-18 LI HA5 C..

ART 23-18 LI+ HA5 C..

60

60

81

81

=3

=3

< 2,5 = 1,5

< 2,5 = 1,5

ART 26-18 LI HA5 E..

ART 26-18 LI+ HA5 E..

67

67

88

88

=3

=3

< 2,5 = 1,5

< 2,5 = 1,5

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

28 | Español
Declaración de conformidad

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

3 600 …

HA5 C..

HA5 C..

HA5 E..

HA5 E..

Declaramos bajo nuestra responsabilidad,

que el producto descrito bajo “Datos técni-

cos” está en conformidad con las normas o

documentos normalizados siguientes:

EN 60335 de acuerdo con las disposiciones

en las directivas 2011/65/UE,

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Nivel de potencia acústica ga-

rantizado

dB(A)

88

88

91

91

Procedimiento para evaluación de la confor-

midad según anexo V.

Categoría de producto: 33

Centro oficial de inspección citado: TÜV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1008

Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.08.2013
Montaje y operación

Puesta en marcha
Para su seguridad
Atención: Desconecte el aparato para jardín y retire el acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y limpieza.
Tras la desconexión del cortabordes accionado por acumulador, la cuchilla continúa en funcionamiento durante algunos segundos. Espere a que se haya detenido el motor/cuchilla antes de efectuar una nueva conexión.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la desconexión.
Se recomienda emplear los elementos de corte autorizados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.

Objetivo Material que se adjunta Montaje de la caperuza protectora Ajuste de la empuñadura Montaje de las ruedas Recarga del acumulador Montaje y desmontaje del acumulador Cambiar cuchilla Ajuste del ángulo de trabajo Conexión/desconexión Instrucciones para la operación Ajuste de la altura de trabajo Mantenimiento, limpieza y almacenaje Selección de los accesorios opcionales

Figura 1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11

Carga del acumulador
No utilice un cargador diferente. El cargador adjunto ha sido especialmente adaptado al acumulador de iones de litio que incorpora el aparato para jardín.
¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con aquella indicada en la placa de características del cargador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V.
El acumulador viene equipado con un control de temperatura que únicamente permite su recarga dentro de un margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consigue una elevada vida útil del acumulador. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar el aparato para jardín: La cuchilla deja de moverse.

ATENCIÓN

No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si el apara-

to para jardín se hubiese desconectado automáticamente.

Ello podría perjudicar al acumulador.

Control de carga del acumulador
El control de carga del acumulador, integrado en la empuñadura del aparato, indica que el nivel de carga es demasiado bajo si éste parpadea tres veces al accionarse el interruptor de conexión/desconexión. En ese caso desmontar el acumulador y recargarlo.

Proceso de carga
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más insertar entonces el acumulador en el cargador. Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es detectado automáticamente, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuerdo a su temperatura y tensión. Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siempre completamente cargado, al conservarlo en el cargador. Observación: El proceso de carga solamente puede llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra dentro del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”.

Español | 29
Indicador intermitente de carga del acumulador
El proceso de carga es señalizado mediante el parpadeo del indicador de carga del acumulador .
Indicador de carga del acumulador con luz permanente
La luz permanente del indicador de carga del acumulador señaliza que el acumulador está completamente cargado o bien que la temperatura del acumulador se encuentra fuera del campo admisible para poder cargarlo. En el momento de alcanzarse la temperatura admisible se comienza a recargar el acumulador. Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente del indicador de carga del acumulador, señaliza que el enchufe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en disposición de funcionamiento.
Indicaciones para la carga
En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede que llegue a calentarse el cargador. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico del cargador. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.

Localización de fallos
d.c.

Síntomas

Posible causa

La caperuza protectora no puede pasar- Montaje incorrecto se por encima del plato de corte

El cortabordes no funciona

Acumulador descargado

Acumulador demasiado frío o caliente

El cortabordes funciona de forma intermitente
Sobrecarga del aparato para jardín El aparato para jardín no corta Fuertes vibraciones

Cableado interior de la máquina defectuoso Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Césped demasiado alto Cuchilla dañada Cuchilla dañada

Solución Retire el plato de corte y vuelva a montar la caperuza protectora Cargar el acumulador, ver también “Indicaciones para la carga” Dejar que se caliente/enfríe el acumulador Acudir al servicio técnico
Acudir al servicio técnico
Cortar de forma escalonada Cambiar cuchilla Cambiar cuchilla

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

30 | Español
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe – 01210 – Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: [email protected] Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 – Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia ­ Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-

berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas:
Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar. a.c. Não aplicável.
d.c. Retirar o acumulador antes de executar tarefas de ajuste ou de limpeza no aparelho de jardinagem ou se o aparelho de jardinagem permanecer sem vigilância durante um longo tempo. Usar óculos de protecção e protector auricular.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Operação
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se-

Português | 31
jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim. Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparador de sebes. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em local inacessível para crianças. Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositivos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem correctamente posicionados. Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta desgastes ou danos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utilização. Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sandalhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis. Devem ser usados óculos de protecção e protecção auricular para operar o aparelho de jardim. Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se esforce demais. Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor. O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas. Aguardar, até a lâmina em rotação para completamente, antes de tocá-la. Após desligar o motor, a lâmina continua a girar e pode causar lesões. Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial. Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o aparador de relvas. A utilização do aparador em relva molhada reduz a potência de trabalho. Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície de trabalho. Só ligar o aparelho de jardim se as mãos e os pés estiverem suficientemente afastados das lâminas de corte. As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos de corte em rotação. Remover o acumulador antes de substituir a lâmina. Jamais utilize elementos de corte metálicos para este aparador. O aparador requer um controlo e uma manutenção em intervalos regulares. O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço autorizadas. Assegure-se sempre de que as aberturas de ventilação estejam livres de restos de relva.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

32 | Português
Remover o acumulador: ­ sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância durante album tempo ­ antes de substituir a lâmina ­ antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch. Jamais operar o aparelho de jardinagem sem que as
respectivas peças estejam montadas.
Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador
Assegure-se de que o aparelho de jardinagem esteja desligado antes de colocar o acumulador. A introdução de um acumulador num aparelho de jardinagem ligado pode levar a acidentes.
Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico.
Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Para um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores há perigo de incêndio, se for utilizado para carregar outros acumuladores.
Não carregar acumuladores de outras marcas. O carregador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade.
Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico.
Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento.
Só devem ser utilizados acumuladores Bosch previstos para este aparelho de jardinagem. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
F 016 L81 061 | (28.1.14)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também
contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão. Não curto-circuitar o acumulador. Há risco de explosão. Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Proteger o acumulador contra humidade e água. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 0 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do automóvel no verão. Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
Indicações de segurança para carregadores
Ler todas as indicações de segurança e as instruções. O desrespeito das instruções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões. Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para futuras consultas. Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico. Não carregar acumuladores de outras marcas. O carregador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão. Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade. Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as crianças não brinquem com o carregador. Crianças e pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de operar o carregador com segurança, não devem usar este carregador sem supervisão ou orientação de uma pessoal responsável. Caso contrário há perigo de um erro de operação e de lesões.
Bosch Power Tools

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.

Símbolo

Significado

Usar luvas de protecção

Direcção da reacção

Símbolo
CLICK!

Significado Ligar Desligar
Acção permitida

Português | 33

Acção proibida

Nítido ruído Acessórios/peças sobressalentes

Direcção do movimento Peso

Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que não podem ser alcançados com o corta-relvas. A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.

Dados técnicos

Aparador de relva

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

N° do produto

3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..

N° de rotações em ponto morto min-1

7000/8000

7000/8000

7000/8000

7000/8000

Punho ajustável

Diâmetro de corte

cm

23

23

26

26

Peso conforme EPTA-Procedure

01/2003

kg

2,4

2,7

2,5

2,8

Acumulador

Li-Iões

Li-Iões

Li-Iões

Li-Iões

N° do produto ­ 1,5 Ah ­ 2,0 Ah

2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921

Tensão nominal

V=

18

18

18

18

Capacidade ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

Ah

1,5

1,5

1,5

1,5

Ah

2,0

2,0

2,0

2,0

Número de elementos do acumulador

­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

5

5

5

5

5

5

5

5

Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

34 | Português

Aparador de relva

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Carregador

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

N° do produto

EU 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 UK 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 AUS 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277

Corrente de carga

A

0,43

0,43

0,43

0,43

Faixa de temperatura de carga

admissível

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Tempo de carga com capacidade

do acumulador, aprox.

­ 1,5 Ah

min

207

207

207

207

­ 2,0 Ah

min

290

290

290

290

Peso conforme EPTA-Procedure

01/2003

kg

0,7

0,7

0,7

0,7

Classe de protecção

/ II

/ II

/ II

/ II

Carregador

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

N° do produto

EU 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 UK 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 AUS 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475

Corrente de carga

A

1,5

1,5

1,5

1,5

Faixa de temperatura de carga

admissível

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Tempo de carga com capacidade

do acumulador, aprox.

­ 1,5 Ah

min

63

63

63

63

­ 2,0 Ah

min

85

85

85

85

Peso conforme EPTA-Procedure

01/2003

kg

0,4

0,4

0,4

0,4

Classe de protecção

/ II

/ II

/ II

/ II

Número de série

veja a placa de características do aparelho de jarginagem

Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição averiguados

conforme EN 60335.

3 600 …

O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K Usar protecção auricular!

dB(A) dB(A)
dB

Valores totais de vibração (soma

de vectores de três direcções)

averiguada conforme EN 60335:

valores totais de vibração ah incerteza K

m/s2 m/s2

ART 23-18 LI HA5 C.. 60 81 =3
< 2,5 = 1,5

ART 23-18 LI+ HA5 C.. 60 81 =3
< 2,5 = 1,5

ART 26-18 LI HA5 E..

ART 26-18 LI+ HA5 E..

67

67

88

88

=3

=3

< 2,5 = 1,5

< 2,5 = 1,5

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Declaração de conformidade

Português | 35

3 600 …

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.

dB(A)

Categoria de produto: 33

Entidade mencionada: TÜV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1008

Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk Becker Executive Vice President Engineering

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.08.2013

Montagem de funcionamento

Meta de acção Volume de fornecimento Montagem da cobertura de protecção Ajustar o punho Montar as rodas Carregar o acumulador Introduzir e retirar a bateria Substituir a lâmina Ajustar o ângulo de trabalho Ligar e desligar Indicações de trabalho Ajustar a altura de trabalho Manutenção, limpeza e armazenamento Seleccionar acessórios

Figura 1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

HA5 C..

HA5 C..

HA5 E..

HA5 E..

88

88

91

91

Colocação em serviço
Para sua segurança
Atenção: Desligar o aparelho de jardinagem e remover o acumulador, antes de realizar trabalhos de ajuste ou de limpeza.
A lâmina de corte ainda continua a funcionar durante alguns segundos após desligar o aparador de relva sem fio. Aguardar até o motor/a lâmina de corte estar parada, antes de ligar novamente.
Não desligar e religar repetidamente em curto espaço de tempo.
É recomendável a utilização de elementos de corte homologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser diferente com outros elementos de corte.
Carregar o acumulador
Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido está adaptado ao acumulador de iões de lítio montado no seu aparelho de jardim.
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V.
O acumulador está equipado com uma monitorização de temperatura que só permite uma carga na faixa de temperatura entre 0 °C e 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida útil do acumulador. Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização. O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador. A “Electronic Cell Protection (ECP)” protege o acumulador de iões de lítio contra descarga total. O aparelho de jardim é desligado através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarregado. A lâmina de corte não se movimenta mais.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

36 | Português Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento
automático do aparelho de jardim. O acumulador pode ser danificado.
Indicação de controle da carga do acumulador
A indicação do controle de carga do acumulador, que se encontra no punho do produto, indica o baixo nível de carga, piscando três vezes quando o interruptor de ligar-desligar é premido. Neste caso é necessário retirar o acumulador e carregá-lo.
Processo de carga
O processo de carga começa assim que a ficha de rede do carregador for introduzida na tomada e o acumulador for em seguida colocado no carregador. Com o processo de carga inteligente, o estado de carga do acumulador é reconhecido automaticamente e o acumulador é carregado de acordo com a temperatura e com a tensão do acumulador, com a corrente de carga ideal. Desta forma o acumulador é poupado e permanece completamente carregado, mesmo durante a arrecadação no carregador. Nota: O processo de carga só pode ser realizado se a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de temperatura de carga admissível, veja trecho “Dados técnicos”.
Busca de erros
d.c.

Luz intermitente de indicação da carga do acumulador
O processo de carga é sinalizado pelo Piscar da indicação de carga do acumulador .
Luz permanente de indicação da carga do acumulador
A Luz permanente da indicação de carga do acumulador sinaliza que o acumulador está completamente carregado ou que a temperatura do acumulador está além da faixa de temperatura de carga admissível e, portanto, não pode ser carregado. O acumulador será carregado logo que a faixa de temperatura admissível for alcançada. Quando o acumulador não está introduzido, a Luz permanente da indicação de carga do acumulador sinaliza que a ficha de rede está introduzida na tomada e que o carregador está pronto para funcionar.
Indicações para carregar
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o carregador se esquente. Isto no entanto não tem importância e não apresenta qualquer defeito técnico do carregador. Um período de funcionamento reduzido após o carregamento, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substituido.

Sintomas

Possível causa

Solução

A cobertura de protecção não pode ser Montagem incorrecta puxada sobre o prato de corte

Remover o prato de corte e montar novamente a cobertura de protecção

O aparador de relva não funciona

Carregar o acumulador

Carregar o acumulador, veja também as “Instruções para carregar”

Acumulador muito frio/muito quente

Permitir que o acumulador se aqueça/ arrefeça

O aparador de relva funciona com inter- A cablagem interna do aparelho de jardi- Dirija-se a uma oficina de serviço pós-

rupções

nagem está com defeito

venda

Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pósvenda

Aparelho de jardim sobrecarregado

Relva alta demais

Cortar em etapas

O aparelho de jardinagem não corta Lâmina danificada

Substituir a lâmina

Elevadas vibrações

Lâmina danificada

Substituir a lâmina

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-garden.com Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais directivas nacionais suplementares.
Eliminação
Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acumuladores/pilhas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos eléctricos e electrónicos velhos e conforme a directiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidos separadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica.

Italiano | 37 Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo “Transporte”.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando. a.c. Non applicabile.
d.c. Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia sull’apparecchio per il giardinaggio oppure se lo stesso rimane per un periodo di tempo incustodito estrarre sempre la batteria ricaricabile. Portare protezione per l’udito e occhiali di protezione. Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il tosaerba a filo all’aperto quando piove.

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

38 | Italiano
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Impiego
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati correttamente.
Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medicinali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impigliarsi nelle parti mobili.
Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Prima di toccarlo con le mani, attendere prima che la lama di taglio in rotazione si sia fermata completamente. La lama di taglio continua a ruotare dopo lo spegnimento del motore e può provocare incidenti.
F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con il tosaerba a filo.
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la prestazione operativa.
Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene trasportato sulla/dalla zona di operazione.
Accendere l’apparecchio per il giardinaggio solo quando mani e piedi sono sufficientemente lontani dalle lame da taglio.
Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio rotanti.
Prima della sostituzione della lama rimuovere la batteria ricaricabile.
Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo tosaerba a filo.
Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la manutenzione prevista.
Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Officine Service autorizzate.
Accertarsi sempre che le feritoie di ventilazione siano completamente libere da resti di erba.
Rimozione della batteria ricaricabile: ­ ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene lasciato incustodito per un po’ di tempo ­ prima della sostituzione della lama ­ prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori al tosaerba
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio per il giardinaggio senza che siano montate le relative parti.
Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile
Assicurarsi che l’apparecchio per il giardinaggio sia spento prima di inserire la batteria ricaricabile. L’inserimento di una batteria ricaricabile in un apparecchio per il giardinaggio acceso può causare incidenti.
Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Ricaricare le batterie ricaricabili solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di ricarica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste il pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Bosch Power Tools

Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il caricabatteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ricarica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni indicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione.
Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spina. Non utilizzare il caricabatteria in caso doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio originali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Bosch previste per questo apparecchio per il giardinaggio. L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d’incendio.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti delle batterie ricaricabili può provocare bruciature oppure lo sviluppo di incendi.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. an-
che dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione. Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito. Vi è concreto pericolo di esplosione! In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatura da 0 °C fino a 50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es. in estate nell’automobile. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.

Italiano | 39
Indicazioni di sicurezza per caricabatteria
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il caricabatteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ricarica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni indicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione. Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica. Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spina. Non utilizzare il caricabatteria in caso doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio originali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica. Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio. Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giocano con la stazione di ricarica. Bambini e persone che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure a cui manchi esperienza o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazione di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzare questa stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure l’istruzione da parte di una persona responsabile. In caso contrario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.

Simboli

I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.

Simbolo

Significato

Mettere i guanti di protezione

Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F 016 L81 061 | (28.1.14)

40 | Italiano Simbolo

Significato Direzione di reazione

Direzione di movimento

Peso Accensione Spegnimento Operazione permessa

Simbolo
CLICK!

Significato Operazione vietata
Rumore percettibile Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Uso conforme alle norme
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba. L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra 0 °C e 40 °C.

Dati tecnici

Tosaerba

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Codice prodotto

3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..

Numero di giri a vuoto

min-1

7000/8000

7000/8000

7000/8000

7000/8000

Impugnatura regolabile

Diametro del taglio

cm

23

23

26

26

Peso in funzione della

EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,4

2,7

2,5

2,8

Batteria ricaricabile

Li-Ionen

Li-Ionen

Li-Ionen

Li-Ionen

Codice prodotto ­ 1,5 Ah ­ 2,0 Ah

2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 207 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921 2 607 336 921

Tensione nominale

V=

18

18

18

18

Autonomia ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

Ah

1,5

1,5

1,5

1,5

Ah

2,0

2,0

2,0

2,0

Numero degli elementi della batteria ricaricabile ­ 2 607 336 207 ­ 2 607 336 921

5

5

5

5

5

5

5

5

Stazione di ricarica

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

AL 2204 CV

Codice prodotto

EU 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 2 607 225 273 UK 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 2 607 225 275 AUS 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277 2 607 225 277

Corrente di carica

A

0,43

0,43

0,43

0,43

Campo ammesso di temperatura

di ricarica

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

F 016 L81 061 | (28.1.14) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bosch Power Tools

Italiano | 41

Tosaerba

ART 23-18 LI ART 23-18 LI+

ART 26-18 LI ART 26-18 LI+

Tempo di ricarica con autonomia

batteria ricaricabile, ca.

­ 1,5 Ah

min

207

207

207

207

­ 2,0 Ah

min

290

290

290

290

Peso in funzione della

EPTA-Procedure 01/2003

kg

0,7

0,7

0,7

0,7

Classe di sicurezza

/ II

/ II

/ II

/ II

Stazione di ricarica

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

AL 2215 CV

Codice prodotto

EU 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 2 607 225 471 UK 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 2 607 225 473 AUS 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475 2 609 225 475

Corrente di carica

A

1,5

1,5

1,5

1,5

Campo ammesso di temperatura

di ricarica

°C

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

0 ­ 45

Tempo di ricarica con autonomia

batteria ricaricabile, ca.

­ 1,5 Ah

min

63

63

63

63

­ 2,0 Ah

min

85

85

85

85

Peso in funzione della

EPTA-Procedure 01/2003

kg

0,4

0,4

0,4

0,4

Classe di sicurezza

/ II

/ II

/ II

/ II

Numero di serie

vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per rumorosità ri-

levati conformemente alla norma EN 60335.

3 600 …

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a: Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K Usare la protezione acustica!

dB(A) dB(A)
dB

Valori totali delle oscillazioni

(somma dei vettori in tre direzio-

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals