Gogen Gogdeckomicrophone Decko Mikrofon Portable Speaker User Manual

GOGDECKOMICROPHONE Decko Mikrofon Portable Speaker

Product Information:

  • The product is a DECKO MIKROFON.
  • The product has a Bluetooth mode and an SD card/USB mode.
  • The package includes a microphone, charging cable, and user
    manual.
  • The product has 14 control buttons and inputs, including LED
    control, microphone volume control, echo control, and headphone
    input.
  • The product has a built-in lithium-ion battery with a capacity
    of 3.7 V / 1200 mAh.
  • The product has a Bluetooth version of 5.0 and a frequency
    range of 2402 – 2480 MHz.
  • The product supports Micro SD/USB cards up to 128GB with
    FAT32/exFAT format and MP3 audio format.
  • The product has an output power of 5 W and dimensions of 80 x
    80 x 272 mm with a weight of 370 g.
  • The product comes with a 2-year warranty from the date of
    purchase.

Product Usage Instructions:

  • To turn on/off the microphone, press and hold the M
    button.
  • To turn on/off the LED light, double press the M button.
  • To switch between Bluetooth, SD card, and USB modes, press the
    M button.
  • To start/pause playback, press the Karaoke button.
  • To enable/disable Magic Voice effect, press and hold the
    Karaoke button.
  • To decrease/increase volume, press the -/+ buttons.
  • To skip to the next track, press and hold the + button.
  • To increase/decrease microphone volume, press the MIC VOL+/-
    buttons.
  • To increase/decrease echo effect, press the ECHO+/-
    buttons.
  • To charge the microphone, use the USB-C charging cable provided
    in the package.
  • Do not use the microphone while charging.
  • To use headphones, connect them to the headphone input using a
    3.5 mm cable and adjust the volume to the lowest level before
    setting the desired volume.
  • To pair the microphone with a Bluetooth device, enable
    Bluetooth on the device, select “DECKO MIKROFON” from the list of
    available devices, and enter the password “0000” if required.

NÁVOD K POUZITÍ / NÁVOD NA POUZITIE INSTRUKCJA OBSLUGI / HASZNÁLATI UTASÍTÁS
USER MANUAL
DECKO MIKROFON

VYOBRAZENÍ VÝROBKU A OVLÁDACÍ TLACÍTKA / VYOBRAZENIE VÝROBKU A OVLÁDACIE TLACIDLÁ WYGLD URZDZENIA I PRZYCISKI KONTROLNE / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRL GOMBOK PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS

ÚVOD
Dkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Pectte si prosím tento návod k pouzití, abyste se dozvdli, jak správn s pístrojem zacházet. Po pectení návodu k pouzití jej ulozte na bezpecné místo k moznému pozdjsímu vyuzití.
DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Pi pouzívání mikrofonu je teba vzdy dodrzovat základní bezpecnostní pokyny, vcetn následujících: ² Dti by mly být pod dohledem, aby bylo zajistno, ze si se zaízením nebudou hrát. ² Chrate mikrofon a jeho píslusenství ped nadmrným teplem. ² Reproduktory / budice reproduktor by nemly být vystaveny zádným ostrým pedmtm,
protoze by mohlo dojít k jejich poskození. ² K cistní pouzívejte pouze mkký hadík, nikoliv hrubé abrazivní prostedky nebo chemické
pípravky, protoze mohou poskodit povrchovou úpravu. ² Mikrofon nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vod. ² Toto zaízení nemá zádné soucásti, jejichz servis má provádt uzivatel. Nepokousejte se
zaízení sami opravovat. Servis musí provádt pouze kvalifikovaný servisní personál. ² NIKDY nepouzívejte mikrofon s poskozeným kabelem nebo poté, co kabel pestane být funkcní
nebo byl jakýmkoli zpsobem poskozen. ² NIKDY nenechávejte mikrofon bhem nabíjení bez dozoru. Pokud se mikrofon bhem nabíjení
zahívá, kouí se z nj nebo vydává zápach, okamzit nabíjení ukoncete.
Nebezpecí udusení. PE sácek odkládejte mimo dosah dtí. Sácek není na hraní. Nepouzívejte tento sácek v kolébkách, postýlkách, kocárcích nebo dtských ohrádkách.
UPOZORNNÍ TÝKAJÍCÍ SE HLASITOSTI SLUCHÁTEK
Sluchátka pipojujte pi nastavené nízké hlasitostí a v pípad poteby ji následn zvyste. Delsí poslech se sluchátky pi nastavené vysoké hlasitosti mze zpsobit poskození sluchu. Abyste pedesli moznému poskození sluchu, vyhnte se dlouhodobému poslechu pi vysoké hlasitosti.
OBSAH BALENÍ
Mikrofon, nabíjecí USB kabel, návod k pouzití
CZ

OVLÁDACÍ TLACÍTKA A VSTUPY
1. Tlacítko / / M Stisknutím a podrzením zapnete/vypnete mikrofon. Dvojím stisknutím zapnete/vypnete LED osvtlení. Stisknutím zmníte rezim (Bluetooth / karta SD / USB).
2. LED kontrolka 3. Tlacítko
Stisknutím spustíte/pozastavíte pehrávání. Stisknutím a podrzením spustíte rezim kouzelného hlasového efektu. 4. Tlacítko Stisknutím snízíte hlasitost. Stisknutím a podrzením peskocíte na pedchozí skladbu. 5. Tlacítko Stisknutím zvýsíte hlasitost. Stisknutím a podrzením peskocíte na dalsí skladbu. 6. Tlacítko MIC VOL+ Stisknutím zvýsíte hlasitost mikrofonu. 7. Tlacítko MIC VOLStisknutím snízíte hlasitost mikrofonu. 8. Tlacítko ECHO+ Stisknutím zvýsíte echo efekt. 9. Tlacítko ECHOStisknutím snízíte echo efekt. 10. LED kontrolka nabíjení 11. Nabíjecí port USB-C K nabíjení pouzijte USB nabíjecí kabel (soucástí balení). 12. Slot pro Micro SD kartu 13. Sluchátkový výstup 14. USB vstup
NABÍJENÍ MIKROFONU
Nabíjecí adaptér není soucástí balení. Mikrofon nabíjejte pomocí bzného adaptéru 5 V / 1 A nebo prostednictvím pocítace. Bhem nabíjení bude kontrolka LED svítit cerven. Jakmile se mikrofon zcela nabije, kontrolka LED zhasne.
DLEZITÉ: Bhem nabíjení mikrofon nepouzívejte. Kazdé ti msíce provete úplné nabit. Zabráníte tím zkrácení zivotnosti baterie.
KOUZELNÝ HLASOVÝ EFEKT
² Stisknutím a podrzením tlacítka 1 zapnte mikrofon. ² Stisknutím a podrzením tlacítka 3 spustíte rezim kouzelného hlasového efektu. ² Stisknutím tlacítka 3 pepnete na jiný efekt. K dispozici jsou ctyi rzné efekty. ² Stisknutím a podrzením tlacítka 3 tento rezim vypnete.
KARAOKE
² Stisknutím a podrzením tlacítka 1 zapnte mikrofon. ² Spuste pehrávání hudby z Bluetooth / SD karty / USB. ² Pomocí tlacítek 6 a 7 upravte hlasitost mikrofonu. ² Stisknutím tlacítek 8 a 9 upravte úrove echa mikrofonu.
Poznámka: Dvojím stisknutím tlacítka 3 zapnete/vypnete funkci potlacení vokál (zpvu) v pehrávané hudb.
CZ

REZIM BLUETOOTH
² Stisknutím a podrzením tlacítka 1 zapnte mikrofon. ² Mikrofon je pipraven ke spárování, pokud kontrolka LED bliká mode. ² Aktivujte funkci Bluetooth mobilního telefonu, vyhledejte název zaízení
“MIKROFON PRGA” a poté jej pipojte. Pokud spárování probhne úspsn, LED kontrolka bude svítit. Poznámka: Dalsí informace naleznete v návodu k pouzití svého mobilního telefonu. Pokud budete pozádáni o zadání pístupového kódu, zadejte 0000. Po spárování mobilního telefonu si jej mikrofon zapamatuje pro pístí pouzití. Pokud neprovedete zádný úkon, mikrofon se po 5 minutách automaticky vypne.
REZIM SD KARTY / USB
Zasute USB disk / Micro SD kartu kartu do mikrofonu. Mikrofon zacne automaticky pehrávat ulozenou hudbu.
POUZÍVÁNÍ SLUCHÁTEK
Zapojte sluchátka s konektorem 3,5 mm do sluchátkového výstupu . Ped úpravou hlasitosti na pozadoovanou úrove nastavte hlasitost poslechu na nejnizsí hodnotu.
Poznámka: Pokud jsou zapojena sluchátka, nebudou fungovat reproduktory.
ESENÍ PROBLÉM
² Mikrofon nefunguje Zkontrolujte, zda je mikrofon nabitý. Zkontrolujte, zda je mikrofon správn zapnutý.
² Není k dispozici zádný zvukový doprovod Upravte hlasitost hudby. Zkontrolujte, zda pipojené Bluetooth zaízení hraje a upravte jeho hlasitost. Zkontrolujte, zda je pipojené Bluetooth zaízení v efektivním dosahu. Zkontrolujte, zda je Bluetooth zaízení spárováno. Zkontrolujte, zda jste vybrali správný zdroj zvuku. Formát hudby mze být nekompatibilní, ujistte se, ze formát souboru je MP3.
² Není k dispozici hlasový výstup Upravte hlasitost mikrofonu.
² Ozývá se zvonní/pískání Snizte echo efekt. Snizte hlasitost hudby a mikrofonu.
CZ

TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Verze Bluetooth: 5.0 Zabudovaná baterie: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh Doba nabíjení baterie: piblizn 3 hodiny Doba pehrávání na baterii: 15 hodin (50% hlasitost) Frekvence Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm Dosah Bluetooth: 10 m Podporované Micro SD karty / USB disky: FAT32 / exFAT, 128GB (max) Podporované audio formáty: MP3 Výstupní výkon: 5 W Velikost výrobku: 80 x 80 x 272 mm / Hmotnost: 370 g
Zmna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Záruka
Nás výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na vsechny vady materiálu a dílenského zpracování.Záruka 24 msíc se nevztahuje na snízení uzitecné kapacity akumulátoru z dvodu jeho pouzívání nebo stáí. Uzitecná kapacita se snizuje v závislosti na zpsobu pouzívání akumulátoru.
Likvidace starých elektrických a elektronických zaízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské zem se systémy oddleného sbru)
Tento symbol umístný na výrobku nebo jeho balení upozoruje, ze by s výrobkem po ukoncení jeho zivotnosti nemlo být nakládáno jako s bzným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit pípadným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiál, z nichz je vyroben, pomzete ochránit pírodní zdroje. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního obecního úadu, podniku pro likvidaci domovních odpad nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení DECKOMIKROFON je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
CZ

ÚVOD
akujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Precítajte si prosím tento návod na pouzitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádza. Po precítaní návodu na pouzitie ho ulozte na bezpecné miesto k moznému neskorsiemu vyuzitiu.
DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Pri pouzívaní mikrofónu je potreba vzdy dodrziava základné bezpecnostné pokyny, vrátane nasledujúcich: ² Deti by mali by pod dohadom, aby sa zabezpecilo, ze sa so zariadením nebudú hra. ² Chráte mikrofón a jeho príslusenstvo pred nadmerným teplom. ² Reproduktory / budice reproduktorov by nemali by vystavené ziadnym ostrým predmetom,
pretoze by mohlo dôjs k ich poskodeniu. ² Na cistenie pouzívajte iba mäkkú handricku, nie hrubé abrazívne prostriedky alebo chemické
prípravky, pretoze môzu poskodi povrchovú úpravu. ² Mikrofón nesmie by vystavený kvapkajúcej ani tecúcej vode. ² Toto zariadenie nemá ziadne súcasti, ktorých servis má vykonáva uzívate. Nepokúsajte sa
zariadenie sami opravova. Servis musí vykonáva iba kvalifikovaný servisný personál. ² NIKDY nepouzívajte mikrofón s poskodeným káblom alebo po tom, co kábel prestane by
funkcný alebo bol akýmkovek spôsobom poskodený. ² NIKDY nenechávajte mikrofón pocas nabíjania bez dozoru. Ak sa mikrofón pocas nabíjania
zahrieva, dymí sa z neho alebo vydáva zápach, okamzite nabíjanie ukoncite.
Nebezpecenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Nepouzívajte toto vrecúsko v kolískach, postiekach, kocíkoch alebo detských ohrádkach.
UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA HLASITOSTI SLÚCHADIEL
Slúchadlá pripájajte pri nastavenej nízkej hlasitosti av prípade potreby ju následne zvýste. Dlhsie pocúvanie so slúchadlami pri nastavenej vysokej hlasitosti môze spôsobi poskodenie sluchu. Aby ste predisli moznému poskodeniu sluchu, vyhnite sa dlhodobému pocúvaniu pri vysokej hlasitosti.
OBSAH BALENIA
Mikrofón, nabíjací USB kábel, návod na pouzitie
SK

OVLÁDACÍ TLACÍTKA A VSTUPY
1. Tlacidlo / / M Stlacením a podrzaním zapnete/vypnete mikrofón. Dvojitým stlacením zapnete/vypnete LED osvetlenie. Stlacením zmeníte rezim (Bluetooth / karta SD / USB).
2. LED kontrolka 3. Tlacidlo
Stlacením spustíte/pozastavíte prehrávanie. Stlacením a podrzaním spustíte rezim kúzelného hlasového efektu. 4. Tlacidlo Stlacením znízite hlasitos. Stlacením a podrzaním preskocíte na predchádzajúcu skladbu. 5. Tlacidlo Stlacením zvýsite hlasitos. Stlacením a podrzaním preskocíte na alsiu skladbu. 6. Tlacidlo MIC VOL+ Stlacením zvýsite hlasitos mikrofónu. 7. Tlacidlo MIC VOLStlacením znízite hlasitos mikrofónu. 8. Tlacidlo ECHO+ Stlacením zvýsite echo efekt. 9. Tlacidlo ECHOStlacením znízite echo efekt. 10. LED kontrolka nabíjania 11. Nabíjací port USB-C Na nabíjanie pouzite USB nabíjací kábel (súcasou balenia). 12. Slot pre Micro SD kartu 13. Slúchadlový výstup 14. USB vstup
NABÍJANIE MIKROFÓNU
Nabíjací adaptér nie je súcasou balenia. Mikrofón nabíjajte pomocou bezného adaptéra 5 V / 1 A alebo prostredníctvom pocítaca. Pocas nabíjania bude kontrolka LED svieti cerveno. Hne ako sa mikrofón úplne nabije, kontrolka LED zhasne.
DÔLEZITÉ: Pocas nabíjania mikrofón nepouzívajte. Kazdé tri mesiace vykonajte úplné nabitie. Zabránite tým skráteniu zivotnosti batérie.
KÚZELNÝ HLASOVÝ EFEKT
² Stlacením a podrzaním tlacidla 1 zapnite mikrofón. ² Stlacením a podrzaním tlacidla 3 spustíte rezim kúzelného hlasového efektu. ² Stlacením tlacidla 3 prepnete na iný efekt. K dispozícii sú styri rôzne efekty. ² Stlacením a podrzaním tlacidla 3 tento rezim vypnete.
KARAOKE
² Stlacením a podrzaním tlacidla 1 zapnite mikrofón. ² Spustite prehrávanie hudby z Bluetooth / SD karty / USB. ² Pomocou tlacidiel 6 a 7 upravte hlasitos mikrofónu. ² Stlacením tlacidiel 8 a 9 upravte úrove echa mikrofónu.
Poznámka: Dvojitým stlacením tlacidla 3 zapnete/vypnete funkciu potlacenia vokálov (spevu) v prehrávanej hudbe.
SK

REZIM BLUETOOTH
² Stlacením a podrzaním tlacidla 1 zapnite mikrofón. ² Mikrofón je pripravený na spárovanie, ak kontrolka LED bliká modro. ² Aktivujte funkciu Bluetooth mobilného telefónu, vyhadajte názov zariadenia
“MIKROFON PRGA” a potom ho pripojte. Ak spárovanie prebehne úspesne, LED kontrolka bude svieti. Poznámka: alsie informácie nájdete v návode na pouzitie svojho mobilného telefónu. Ak budete poziadaní o zadanie prístupového kódu, zadajte 0000. Po spárovaní mobilného telefónu si ho mikrofón zapamätá pre alsie pouzitie. Pokia nevykonáte ziadny úkon, mikrofón sa po 5 minútach automaticky vypne.
REZIM SD KARTY
Zasute USB disk / Micro SD kartu do mikrofóna. Mikrofón zacne automaticky prehráva ulozenú hudbu.
POUZÍVANIE SLÚCHADIEL
Zapojte slúchadlá s konektorom 3,5 mm do slúchadlového výstupu. Pred úpravou hlasitosti na pozadovanú úrove nastavte hlasitos pocúvania na najnizsiu hodnotu.
Poznámka: Ak sú zapojené slúchadlá, nebudú fungova reproduktory.
RIESENIE PROBLÉMOV
² Mikrofón nefunguje Skontrolujte, ci je mikrofón nabitý. Skontrolujte, ci je mikrofón správne zapnutý.
² Nie je k dispozícii ziadny zvukový sprievod Upravte hlasitos hudby. Skontrolujte, ci pripojené Bluetooth zariadenie hrá a upravte jeho hlasitos. Skontrolujte, ci je pripojené Bluetooth zariadenie v efektívnom dosahu. Skontrolujte, ci je Bluetooth zariadenie spárované. Skontrolujte, ci ste vybrali správny zdroj zvuku. Formát hudby môze by nekompatibilný, uistite sa, ze formát súboru je MP3.
² Nie je k dispozícii hlasový výstup Upravte hlasitos mikrofónu.
² Ozýva sa zvonenie/pískanie Znízte echo efekt. Znízte hlasitos hudby a mikrofónu.
SK

TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Verzia Bluetooth: 5.0 Zabudovaná batéria: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh Doba nabíjanie batérie: priblizne 3 hodiny Doba prehrávania na batérii: 15 hodín (50% hlasitos) Frekvencia Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm Dosah Bluetooth: 10 m Podporované Micro SD karty / USB disky: FAT32 / exFAT, 128GB (max) Podporované audio formáty: MP3 Výstupní výkon: 5 W Vekos výrobku: 80 x 80 x 272 mm / Hmotnos: 370 g
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej specifikácie výrobku. Záruka
Nás výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na vsetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzahuje na znízenie uzitocnej kapacity akumulátora z dôvodu jeho pouzívania alebo staroby. Uzitocná kapacita sa znizuje v závislosti na spôsobe pouzívania akumulátora.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Vzahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, ze s výrobkom po ukoncení jeho zivotnosti nemôze by nakladané ako s bezným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzda do príslusnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zarucením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohli byt zaprícinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôzete zachova` prírodné zdroje. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na poziadanie poskytne miestny úrad, sluzba likvidácie komunálneho odpadu alebo predaja, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, ze typ rádiového zariadenia DECKOMIKROFON je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
SK

WPROWADZENIE
Dzikujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi, aby dowiedzie si, jak prawidlowo obslugiwa sprzt. Po przeczytaniu instrukcji obslugi odló j w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzysta w przyszloci.
WANE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
Podczas uytkowania mikrofonu zawsze naley przestrzega podstawowych zasad bezpieczestwa, z wyszczególnieniem poniszych: ² Dzieci powinny uywa mikrofonu wylcznie pod nadzorem doroslych i nie powinny si nim bawi. ² Naley trzyma mikrofon z dala od ródel ciepla. ² Nie naley wystawia urzdzenia na dzialanie ostrych przedmiotów, moe to doprowadzi do jego
uszkodzenia. ² Naley czyci urzdzenie wylcznie za pomoc mikkiej cierki, podczas czyszczenia nie naley
uywa detergentów, poniewa moe to doprowadzi do jego uszkodzenia. ² Naley trzyma urzdzenie z dala od kapicych lub rozlanych plynów. ² Mikrofon nie posiada czci, które mog by serwisowane przez uytkownika. Nie naley
próbowa go naprawia samemu. W celu przeprowadzenia jakichkolwiek napraw naley odda urzdzenie w rce wyspecjalizowanego serwisu. ² NIGDY nie uywaj mikrofonu, kiedy kabel jest uszkodzony lub jeeli ulegl on jakiejkowiek awarii lub uszkodzeniu. ² NIGDY nie zostawiaj mikrofonu niepilnowanego podczas ladowania. Jeeli mikrofon stanie si gorcy, zacznie wydobywa si z niego dym lub zacznie specyficznie pachn, natychmiast przerwij ladowanie.
Niebezpieczestwo uduszenia. Torebk z PE poloy w miejscu bdcym poza zasigiem dzieci. Torebka nie sluy do zabawy! Tego worka nie naley uywa w kolyskach, lóeczkach, wózkach lub kojcach dziecicych.
OSTRZEENIE DOTYCZCE GLONOCI SLUCHAWEK
Podlcz sluchawki z ustawion nisk glonoci i zwiksz j w razie potrzeby. Dlugotrwale sluchanie przez niektóre sluchawki przy wysokich ustawieniach glonoci moe spowodowa uszkodzenie sluchu. Aby zapobiec moliwemu uszkodzeniu sluchu, nie sluchaj przy wysokim poziomie glonoci przez dlugi czas.
OPAKOWANIE ZAWIERA
Mikrofon, kabel ladujcy, instrukcj obslugi.
PL

PRZYCISKI KONTROLNE ORAZ WEJCIA

1.

/ / M przycisk

Nacinij i przytrzymaj, aby wlczy/wylczy mikrofon.

Nacinij dwukrotnie, aby wlczy/wylczy podwietlenie LED.

Nacinij, aby zmieni tryb (Bluetooth / karta SD / USB).

2. Kontrolka LED

3.

przycisk

Nacinij, aby rozpocz/przerwa odtwarzanie.

Nacinij i przytrzymaj, aby wlczy efekt Magic Voice.

4.

przycisk

Nacinij, aby zmniejszy glono.

Nacinij i przytrzymaj, aby wróci do poprzedniej cieki dwikowej.

5.

przycisk

Nacinij, aby zwikszy glono.

Nacinij i przytrzymaj, aby przewin do nastpnej cieki dwikowej.

6. MIC VOL+ przycisk

Nacinij, aby zwikszy glono mikrofonu.

7. MIC VOL- przycisk

Nacinij, aby zmniejszy glono mikrofonu.

8. ECHO+ przycisk

Nacinij, aby zwikszy efekt echa.

9. ECHO- przycisk

Nacinij, aby zmniejszy efekt echa.

10. Kontrolka ladowania

11. Wejcie ladujce USB-C

W celu naladowania urzdzenia, uyj kabla ladujcego USB (jest dolczony).

12. Wejcie Micro SD

13. Wyjcie na sluchawki

14. Wejcie USB

LADOWANIE MIKROFONU

Ladowarka nie jest dolczona do opakowania, urzdzenie naley ladowa za porednictwem standardowej ladowarki 5 V / 1 A lub komputera PC. Podczas ladowania kontrolka LED wieci si bdzie na czerwono. Wylczy si ona w momencie, w którym mikrofon bdzie w pelni naladowany.
WANE: Nie naley uywa mikrofonu w czasie ladowania. Jeli urzdzenie nie jest uywane przez dluszy czas, naley naladowa je do pelna raz na trzy miesice, aby zapobiec spadkowi pojemnoci baterii.

EFEKTY GLOSOWE – MAGIC VOICE
² Nacinij i przytrzymaj przycisk 1, aby wlczy mikrofon. ² Nacinij i przytrzymaj przycisk 3, aby wlczy tryb efektów glosowych Magic Voice. ² Dostpne s cztery róne efekty, po wlczeniu trybu Magic Voice naciskaj przycisk 3, aby
przelcza si midzy nimi. ² Nacinij i przytrzymaj przycisk 3, aby wyj z trybu Magic Voice.

KARAOKE

² Nacinij i przytrzymaj przycisk 1, aby wlczy mikrofon. ² Rozpocznij odtwarzanie muzyki z Bluetooth / karty SD / USB. ² Naciskaj przyciski 6 oraz 7, aby ustawi odpowiedni glono mikrofonu. ² Naciskaj przyciski 8 oraz 9, aby ustawi odpowiedni poziom echa.
Uwaga: Dwukrotnie nacinij przycisk 3, aby wlczy/wylczy funkcj wylczania wokalu (piewu) w sluchanej muzyce.

PL

TRYB BLUETOOTH
² Nacinij i przytrzymaj przycisk 1, aby wlczy mikrofon. ² Kiedy mikrofon jest gotowy do sparowania, kontrolka LED zacznie miga na niebiesko. ² Wlcz funkcj Bluetooth na swoim telefonie, znajd urzdzenie o nazwie “MIKROFON PRGA”,
a nastpnie polcz si z nim. Jeeli parowanie zakoczy si sukcesem, kontrolka LED zacznie wieci stalym wiatlem. Uwaga: W celu uzyskania dodatkowych informacji, przeczytaj instrukcj obslugi swojego telefonu. Jeeli wymagane bdzie wpisanie hasla, wpisz 0000. Po sparowaniu mikrofonu z telefonem po raz pierwszy, zostanie on zapamitany. Po 5 minutach bezczynnoci mikrofon wylczy si automatycznie.
KARTA SD / DYSK USB
Wló dysk USB lub kart Micro SD do odpowiedniego wejcia w mikrofonie. Odtwarzanie muzyki zapisanej na dysku rozpocznie si automatycznie.
UYWANIE SLUCHAWEK
Podlcz sluchawki do odpowiedniego wejcia za pomoc 3,5 mm kabla. Przed ustawieniem odpowiedniego poziomu glonoci, ustaw j na najniszy moliwy poziom.
Uwaga: Muzyka nie bdzie odtwarzana z glonika, kiedy sluchawki s podlczone.
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
² Nie ma zasilania Upewnij si, e mikrofon jest naladowany. Sprawd, czy mikrofon zostal prawidlowo wlczony.
² Po polczeniu z innym urzdzeniem nie ma dwiku Ustaw odpowiedni poziom glonoci. Upewnij si, e urzdzenie sparowane przez Bluetooth jest wlczone i ma ustawion odpowiedni glono. Sprawd, czy urzdzenie sparowane przez Bluetooth znajduje si w odpowiedniej odlegloci od mikrofonu. Upewnij si, e parowanie zakoczylo si sukcesem. Sprawd, czy wybrane zostalo odpowiednie ródlo dwiku. Format moe nie by kompatybilny, upewnij si, e muzyka zostala zapisana w formacie MP3.
² Nie ma dwiku Ustaw odpowiedni poziom glonoci.
² Slycha szum, dzwonienie lub inne zaklócenia Zmniejsz efekt echa. Zmniejsz glono muzyki lub mikrofonu.
PL

SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Wersja Bluetooth: 5.0 Wbudowana bateria: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh Czas naladowania baterii: ok. 3 godziny Czas dzialania baterii: 15 godzin ( glono 50 %) Czstotliwo Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm Zasig Bluetooth: 10 m Obslugiwane karty Micro SD / USB: FAT32 / exFAT, 128GB (max) Obslugiwane formaty audio: MP3 Moc wyjciowa: 5 W Wymiary produktu: 80 x 80 x 272 mm / Waga: 370 g
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeona przez producenta. Gwarancja
Urzdzenie posiada 2-letni peln gwarancj biegnc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materialowe i wynikajce z nieprawidlowego wykonania urzdzenia. 24 miesiczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemno akumulatora oraz jego efektywno ulega stopniowo zmniejszeniu w zalenoci od sposobu uytkowania.
Utylizacja zuytego sprztu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujcych systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystpi w przypadku niewlaciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomaga chroni rodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze slubami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. owiadcza, e sprzt radiowy typu DECKOMIKROFON spelnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci jest dostpny pod poniszym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Wicej informacji dotyczcych urzdzenia oraz serwisu znajduje si na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
PL

BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást figyelmesen, a készülék megfelel használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a késbbi használathoz!
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A mikrofon használatakor mindig be kell tartani az alapvet biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következket: ² A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel! ² Tartsa távol ezt a mikrofont és tartozékait a túlzott hhatástól! ² Ne helyezzen éles tárgyakat a hangszóró/hangszóró-nyílások közelébe, ellenkez esetben
a készülék károsodását okozhatja! ² Csak puha rongyot használjon a tisztításhoz, ne használjon ers súrolószereket, vagy
vegyszereket, ellenkez esetben károsíthatja a készülék felületét! ² Tartsa távol a készüléket bármilyen folyadéktól! ² Ez a termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészt. Ne kísérelje meg saját maga
megjavítani a készüléket! Csak szakképzett szervizszemélyzet végezheti a szervizelést! Vigye el a terméket az Ön által választott szervizbe ellenrzésre és javításra! ² SOHA ne használja ezt a mikrofont sérült kábellel, vagy miután meghibásodott, illetve bármilyen módon megsérült! ² SOHA ne hagyja felügyelet nélkül a mikrofont töltés közben! Ha a mikrofon felforrósodik, füstöl, vagy töltés közben szagot bocsát ki, azonnal fejezze be a töltést!
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektl elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcskben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
FEJHALLGATÓ HANGEREJÉRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSK
A fejhallgatót alacsony hangervel csatlakoztassa, és szükség esetén növelje azt! A fejhallgatón keresztül történ nagy hanger hosszú ideig való hallgatása halláskárosodást okozhat! Az esetleges halláskárosodások megelzése érdekében ne hallgassa a készüléket nagy hangervel hosszú ideig!
CSOMAGOLÁS TARTALMA
Mikrofon, Töltkábel, Használati utasítás
HU

VEZÉRL GOMBOK ÉS BEMENETEK

1.

/ / M gomb

Nyomja meg és tartsa megnyomva a mikrofon be/kikapcsolásához.

Nyomja meg kétszer a LED fény be/kikapcsolásához.

Nyomja meg a mód változtatásához (Bluetooth / SD kártya / USB).

2. LED indikátor

3.

gomb

Nyomja meg a lejátszás elindításához/leállításához.

Nyomja meg és tartsa megnyomva a Magic voice effektus mód bekapcsolásához.

4.

gomb

Nyomja meg a hanger csökkentéséhez.

Nyomja meg és tartsa megnyomva az elz zenére való ugráshoz.

5.

gomb

Nyomja meg a hanger növeléséhez.

Nyomja meg és tartsa megnyomva a következ zenére való ugráshoz.

6. MIC VOL+ gomb

Nyomja meg a mikrofon hangerejének növeléséhez.

7. MIC VOL- gomb

Nyomja meg a mikrofon hangerejének csökkentéséhez.

8. ECHO+ gomb

Nyomja meg az echo effektus növeléséhez.

9. ECHO- gomb

Nyomja meg az echo effektus csökkentéséhez.

10. Tölt LED indikátor

11. USB-C charging port

Töltéshez használjon USB töltkábelt (csomagolásban).

12. Micro SD kártya aljzat

13. Fülhallgató kimenet

14. USB bemenet

MIKROFON TÖLTÉSE

A tölt konnektor nincs a csomagolásban. Kérjük, töltse a mikrofont szabványos 5 V / 1 A töltvel, vagy számítógépen keresztül. A LED indikátor töltés közben piros színen világít. A mikrofon teljes feltöltése után a LED indikátor kikapcsol.
FONTOS: Kérjük, ne használja a mikrofont töltés közben. Kérjük, három havonta töltse fel teljesen, hogy elkerülje az akkumulátor élettartamának lerövidülését.

MAGIC VOICE EFFEKTUS
² Nyomja meg és tartsa megnyomva az 1-es gombot a mikrofon bekapcsolásához. ² Nyomja meg és tartsa megnyomva a 3-as gombot a Magic voice effektus módba való
belépéshez. ² Négy különböz effektus használható. A 3-as gomb megnyomásával válassza ki a kívánt
effektust. ² Nyomja meg és tartsa megnyomva a 3-as gombot a módból való kilépéshez.

KARAOKE

² Nyomja meg és tartsa megnyomva az 1-es gombot a mikrofon bekapcsolásához. ² Indítsa el a zene lejátszást Bluetooth / SD kártya / USB forrásból. ² 6 és 7-es gombokkal állítsa be a mikrofon hangerejét. ² 8 és 9-es gombokkal állítsa be az echo szintjét.
Megjegyzés: A 3 gomb dupla megnyomásával kapcsolja be/ki a hang (ének) elnyomó funkcióját az aktuális zenében.

HU

BLUETOOTH MÓD
² Nyomja meg és tartsa megnyomva az 1-es gombot a mikrofon bekapcsolásához. ² Mikrofon készen áll párosításra ha a LED indikátor kék színben villog. ² Kapcsolja be a mobiltelefonján lév Bluetooth funkciót és keresse meg a “MIKROFON PRGA”
nev eszközt, utána csatlakozzon hozzá. Sikeres párosítás esetén a LED indikátor világítani fog. Megjegyzés: További információért tekintse meg mobiltelefonja használati útmutatóját. Ha a rendszer kéri a jelszó megadását, írja be a 0000-at. Miután párosított egy mobiltelefont, a mikrofon megjegyzi azt a következ alkalomhoz. A mikrofon 5 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nincs használva.
SD CARD / USB MÓD
Helyezzen USB lemezt / Micro SD kártyát a mikrofonba. A mentett zene lejátszása automatikusan elkezddik.
FÜLHALLGATÓ HASZNÁLATA
Dugja be a 3,5 mm fülhallgatót a mikrofonon lév aljzatba. Mieltt beállítja a hangert a kívánt szintre, csökkentse azt minimális szintre.
Megjegyzés: A hangszórók nem mködnek, ha a fülhallgató be van dugva.
HIBAELHÁRÍTÁS
² Nincs tápellátás Gyzdjön meg arról, hogy a mikrofon fel van töltve. Gyzdjön meg arról, hogy a mikrofon megfelelen be van kapcsolva.
² Nincs zene hangkimenet Állítsa be a hangert. Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth eszköz lejátszása be van kapcsolva és állítsa be a hangert. Gyzdjön meg arról, hogy Bluetooth eszköze hatékony hatótávolságon belül van. Ellenrizze a Bluetooth eszköz párosítását. Ellenrizze a megfelel audió forrás kiválasztását. A zene formátum kompatibilis kell hogy legyen az MP3-al.
² Nincs hangkimenet Állítsa be a hangert.
² Cseng/csikorgó hang hallatszik Csökkentse az echo effektust. Csökkentse a zene és Mikrofon hangerejét.
HU

SPECIFIKÁCIÓK
Bluetooth verzió: 5.0 Beépített akkumulátor: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh Töltési id: kb. 3 óra Mködési id: 15 óra (50 % hanger) Bluetooth Frekvencia: 2402 – 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm Bluetooth csatlakozási tartomány: 10 m Támogatott Micro SD kártyák / USB: FAT32 / exFAT, 128GB (max) Támogatott hangformátumok: MP3 Kimeneti teljesítmény: 5 W Méretek: 80 x 80 x 272 mm / Súly: 370 g
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására. Garancia
A garanciális id a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függen.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyjtésére kijelölt gyjthelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erforrások megrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lév hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a DECKOMIKROFON típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Termékrl és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
HU

INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using your Microphone, basic safety precautions should always be followed, including the following: ² Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. ² Keep this microphone and its accessories away from excessive heat. ² No sharp object should be subjected to the speaker/speaker-drivers as it may damage
the speakers. ² Only use a soft cloth, no harsh abrasives or chemicals to clean, as it may damage the surface
finishing. ² Keep away from dripping or splashed fluids. ² This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself. Only
qualified service personnel should perform servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice for inspection and repair. ² NEVER operate this microphone with a damaged cable or after it has malfunctioned or has been damaged in any manner. ² NEVER leave the microphone unattended while charging. If the microphone becomes hot, smokes, or gives off an odor during charging, terminate charging immediately.
To avoid danger of suffocation, keep the plastic bag away from babies and children. Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens. This bag is not a toy.
HEADPHONE VOLUME WARNING
Connect headphones with volume set low and increase it if required. Prolonged listening through some headphones at high volume settings can result in hearing damage. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
PACKAGE CONTENTS
Microphone, USB Charging cable, User manual
EN

CONTROL BUTTONS AND INPUTS

1.

/ / M button

Press and hold to turn on/off the microphone.

Press twice to turn on/off LED light.

Press to change mode (Bluetooth / SD card / USB).

2. LED indicator

3.

button

Press to start/pause playback.

Press and hold to launch the Magic voice effect mode.

4.

button

Press to decrease the volume.

Press and hold to skip to the previous track.

5.

button

Press to increase the volume.

Press and hold to skip to the next track.

6. MIC VOL+ button

Press to increase the microphone volume.

7. MIC VOL- button

Press to decrease the microphone volume.

8. ECHO+ button

Press to increase the echo effect.

9. ECHO- button

Press to decrease the echo effect.

10. Charging LED indicator

11. USB-C charging port

Use the USB charging cable (included) for charging.

12. Micro SD card slot

13. Headphone output

14. USB input

CHARGING YOUR MICROPHONE

The charger is not included in the package, please charge the microphone via a standard 5 V / 1 A charger or via a PC. The LED indicator will glow red during charging. The LED indicator turns off when the microphone is fully charged.
IMPORTANT: Please do not use the microphone during charging. Please make a complete charge every three months to avoid shortening the battery lifespan.

MAGIC VOICE EFFECT
² Press and hold the 1 button to turn on the microphone. ² Press and hold the 3 button to launch the Magic voice effect mode. ² There are four different effects, press the 3 button to switch to another effect. ² Press and hold the 3 button to turn off this mode.

KARAOKE

² Press and hold the 1 button to turn on the microphone. ² Start playing music from Bluetooth / SD card / USB. ² Press the 6 and 7 buttons to adjust the microphone volume. ² Press the 8 and 9 buttons to adjust the echo level.
Note: Press twice 3 button to turn on/off the Vocal (singing) cancellation feature in the music you are playing.

EN

BLUETOOTH MODE
² Press and hold the 1 button to turn on the microphone. ² The microphone is ready to pair if the LED indicator flashes blue. ² Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name “MIKROFON PRGA” then
connect it. If the pairing is successful, the LED indicator will be solid. Note: For more information, see your mobile phone`s user manual. If you are asked to enter a passcode, enter 0000. After you`ve paired a mobile phone, the microphone remembers it for the next time. The microphone will auto power off after 5 minutes if there is no operate.
SD CARD / USB MODE
Insert USB drive / Micro SD card into the the microphone. The microphone will play the stored music automatically.
USING HEADPHONES
Plug in the 3,5 mm headphones to the Headphone output. Turn the listening volume to the lowest setting before adjusting the volume up to your chosen level.
Note: The speakers will not operate when headphones are fitted.
TROUBLESHOOTING
² There is no power Make sure your microphone is charged. Ensure the microphone is switched on correctly.
² There is no backing sound output Adjust the Music volume. Make sure the Bluetooth device is playing and adjust the volume. Make sure that your Bluetooth device is in effective range. Ensure that the Bluetooth device is paired. Make sure you have selected the correct audio source. The track format may be incompatible, ensure the file format is MP3.
² There is no voice output Adjust the Microphone volume.
² There is a ringing/squealing noise Reduce the echo effect. Reduce the Music and Microphone volume.
EN

SPECIFICATION
Bluetooth version: 5.0 Built-in battery: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh Battery Charging Time: approx. 3 hours Battery Playback Time: 15 hours (50 % Volume) Bluetooth Frequency: 2402 – 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm Bluetooth connecting range: 10 m Supported Micro SD card / USB drive: FAT32 / exFAT, 128GB (max) Supported audio formats: MP3 Power output: 5 W Product size: 80 x 80 x 272 mm / Weight: 370 g
We reserve the right to change technical specifications. Warranty
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type DECKOMIKROFON is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN

www.gogen.cz

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals