Ikea 105.324.18 Stråla Led 3 Armed Candelabra Instructions

105.324.18 STRÅLA LED 3 Armed Candelabra

Product Information

The product is a device that requires batteries for operation.
It is important to follow the instructions provided to ensure
proper usage and storage of the product.

Key Features:

  • Timer function: The device automatically switches off the light
    after 6 hours and turns it back on at the same time the next
    day.

Important Reminders:

  • Always remove the batteries before storing the product.
  • Only use batteries that are intended for the product.
  • Do not mix old and new batteries, different brands, or
    types.

Languages:

The product user manual is available in multiple languages
including English, Deutsch, Nederlands, Dansk, Norsk, Italiano,
Polski, Eesti, Latviesu, Lietuvi, Portugues, Hrvatski, Srpski,
Slovenscina, Bahasa Indonesia, and Bahasa Malaysia.

Product Usage Instructions

Battery Usage:

  1. Always use batteries that are specifically intended for this
    product.
  2. Do not mix old and new batteries, different brands, or
    types.
  3. When storing the product, always remove the batteries.

Timer Function:

The timer function automatically switches off the light after 6
hours and turns it back on at the same time the next day.

Note: The timer function is only available if
the device is powered by batteries and they are properly
installed.

To activate the timer function:

  1. Ensure the device is powered by the appropriate batteries.
  2. Turn on the device using the power switch.
  3. The light will stay on for 6 hours and then automatically turn
    off.
  4. The next day, at the same time the device was turned on, the
    light will automatically turn back on.

If you wish to deactivate the timer function, simply turn off
the device using the power switch.

Please consult the user manual for further information and
instructions in your preferred language.

STRÅLA
1

English ALWAYS REMOVE THE BATTERIES BEFORE STORING.
English Only use batteries that are intended for the product. Do not mix old and new batteries, different brands or types.
Deutsch VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE AKKUS/BATTERIEN ENTNEHMEN.
Deutsch Nur Batterien verwenden, die für das jeweilige Produkt geeignet sind. Weder gebrauchte und neue Batterien kombinieren noch Batterien verschiedener Fabrikate oder Typen.
Français TOUJOURS RETIRER LES PILES AVANT RANGEMENT.
Français N’utiliser que des piles compatibles avec le produit. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes, ou des piles de marques et types différents.

Nederlands VERWIJDER DE BATTERIJEN ALTIJD BIJ HET OPBERGEN.
Nederlands Gebruik alleen batterijen die bedoeld zijn voor dit product. Combineer geen nieuwe en oude batterijen, verschillende merken of typen.
Dansk BATTERIERNE SKAL ALTID TAGES UD, FØR PRODUKTET SÆTTES VÆK TIL OPBEVARING.
Dansk Brug kun batterier, der er beregnet til produktet. Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
Íslenska FJARLÆGIÐ ÁVALT RAFHLÖÐUR ÁÐUR EN VARAN ER SETT Í GEYMSLU.
Íslenska Notaðu aðeins rafhlöður sem eru ætlaðar vörunni. Ekki nota saman gamlar og nýjar rafhlöður, mismunandi tegundir eða merki.

2

AA-2314118-2

Norsk TA ALLTID UT BATTERIENE VED OPPBEVARING.
Norsk Bruk bare batterier som er beregnet for dette produktet. Ikke bland gamle og nye batterier, forskjellige merker eller typer.
Suomi PARISTOT/AKUT IRROTETTAVA, KUN TUOTETTA EI OLE TARKOITUS KÄYTTÄÄ VÄHÄÄN AIKAAN.
Suomi Käytä vain tähän tuotteeseen tarkoitettuja paristoja. Älä sekoittele vanhoja ja uusia paristoja keskenään tai erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja.
Svenska TA ALLTID UR BATTERIERNA VID FÖRVARING.
Svenska Använd endast batterier som är avsedda för produkten. Blanda inte nya och gamla batterier, olika varumärken eller typer.

Cesky PED ULOZENÍM VZDY VYJMTE BATERIE.
Cesky Pouzívejte pouze baterie urcené pro tento výrobek. Nekombinujte staré a nové baterie, rzné znacky a typy.
Español QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE GUARDARLO.
Español Utiliza sólo pilas compatibles con el producto. No mezcles pilas nuevas y viejas, ni pilas de marca y tipo distinto.
Italiano TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA DI METTERE VIA IL PRODOTTO.
Italiano Usa esclusivamente il tipo di batteria specificato per questo prodotto. Non mescolare batterie vecchie e nuove o di tipi o marchi diversi.

3

Magyar TÁROLÁS ELTT MINDIG TÁVOLÍTSD EL AZ ELEMEKET.
Magyar Kizárólag olyan elemeket használj, amelyek a termékhez megfelel típusúak. Ne használj egyszerre régi és új vagy különböz típusú elemeket.
Polski PRZED ODSTAWIENIEM NA PRZECHOWANIE ZAWSZE WYJMUJ BATERIE.
Polski Uywaj tylko baterii przeznaczonych do tego produktu. Nie mieszaj baterii starych i nowych, rónych marek lub typów.
Eesti ENNE HOIUSTAMIST EEMALDAGE PATAREID.
Eesti Kasuta vaid selle toote jaoks mõeldud patareisid. Ära sega omavahel vanu ja uusi, erinevat tüüpi või erineva kaubamärgi patareisid.

Latviesu PIRMS UZGLABSANAS VIENMR IZEMIET BATERIJAS.
Latviesu Izmanto tikai konkrtajai precei paredztas baterijas. Pilnas baterijas nedrkst lietot kop ar daji izldtm baterijm, cita razotja vai cita veida baterijm.
Lietuvi VISADA ISIMKITE BATERIJAS, JEI KETINATE NENAUDOTI GAMINIO ILGESN LAIK.
Lietuvi Naudokite tik prietaisui tinkancias baterijas. Nenaudokite sen ir nauj, skirting gamintoj, skirtingo tipo baterij kartu.
Portugues RETIRE SEMPRE AS PILHAS ANTES DE GUARDAR.
Portugues Use somente pilhas adequadas ao artigo. Não misture pilhas novas e antigas, marcas ou tipos diferentes.
Româna SCOATE ÎNTOTDEAUNA BATERIILE ÎNAINTE DE A DEPOZITA.

4

AA-2314118-2

Româna Folosete doar baterii potrivite pentru acest produs. Nu combina bateriile noi cu cele vechi, de mrci sau tipuri diferite.
Slovensky PRED SKLADOVANÍM VZDY NAJPRV VYBERTE BATÉRIE.
Slovensky Pouzívajte iba batérie urcené do tohto výrobku. Nemiesajte nové a staré batérie alebo rozlicné znacky batérií.
, .
, . , .

.
. , .
, .
. , .
Y , .

Hrvatski UVIJEK UKLONITI BATERIJU PRIJE ODLAGANJA PROIZVODA.
Hrvatski Koristiti samo baterije koje su namijenjene za proizvod. Ne mijesati stare i nove baterije, razlicite robne marke ili vrste.

Y , . , .

5

Srpski UVEK IZVADI BATERIJE PRE ODLAGANJA.
Srpski Koristi samo baterije predviene za dati proizvod. Ne mesaj stare i nove baterije, razlicite marke i razlicite vrste.
Slovenscina VEDNO ODSTRANI BATERIJE PRED SHRANJEVANJEM.
Slovenscina Uporabljaj le baterije, ki so namenjene za uporabo z izdelkom. Ne mesaj starih in novih baterij, baterij razlicnih proizvajalcev in razlicnih tipov.
Türkçe SAKLAMADAN ÖNCE HER ZAMAN PLLER ÇIKARINIZ.
Türkçe Yalnizca ürün için uygun pilleri kullanin. Eski ve yeni pilleri, farkli pil markalarini veya türlerini bir arada kullanmayin.

6

.
. .

Bahasa Indonesia SELALU LEPAS BATERAI SEBELUM DISIMPAN.
Bahasa Indonesia Gunakan hanya baterai yang ditujukan untuk produk. Jangan mencampur baterai lama dan baru, berbagai merek atau tipe.
AA-2314118-2

Bahasa Malaysia SELALU TANGGALKAN BATERI SEBELUM DISIMPAN
Bahasa Malaysia Gunakan hanya bateri yang khusus untuk produk ini. Jangan campur bateri lama dan baharu, jenama atau jenis yang berbezabeza.
.
.
.

Ting Vit LUÔN LY PIN RA KHI SN PHM TRC KHI MANG I CT.
Ting Vit Ch s dng loi pin phù hp vi sn phm. không s dng ln ln pin c và pin mi, pin khác loi hoc khác thng hiu.

7

8

AA-2314118-2

9

off 6h

English The timer switches the light off automatically after 6 hours, and switches it back on at the same time next day.
Deutsch Die Zeitschaltuhr schaltet die Beleuchtung nach 6 Stunden automatisch ab und schaltet sie am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder an.
Français La minuterie éteint automatiquement la lumière au bout de 6 heures, et la rallume à la même heure le jour suivant.
Nederlands De timer doet het licht na 6 uur automatisch uit en doet het op dezelfde tijd de volgende dag weer aan.

Dansk Timeren slukker lyset automatisk efter 6 timer og tænder det igen på samme tid dagen efter.
Íslenska Tímastillingin slekkur sjálfkrafa á ljósunum eftir sex klukkutíma og kveikir á þeim aftur á sama tíma næsta dag.
Norsk Timeren slukker lyset automatisk etter 6 timer og tenner det igjen ved samme tid dagen derpå.
Suomi Ajastin sammuttaa valot automaattisesti 6 tunnin jälkeen ja sytyttää ne taas seuraavana päivänä samaan aikaan.

10

AA-2314118-2

Svenska Timern släcker ljuset automatiskt efter 6 timmar och tänder det igen vid samma tid dagen därpå.
Cesky Casovac vypne svtlo automaticky po 6 hodinách a dalsí den jej opt zapne ve stejný cas.
Español El temporizador apaga automáticamente la luz después de 6 horas y las enciende de nuevo a la misma hora al día siguiente.
Italiano Grazie al timer la luce si spegne automaticamente dopo 6 ore e si riaccende alla stessa ora il giorno successivo.
Magyar Az idzít 6 óra eltelte után automatikusan lekapcsolja a világítást, majd a következ napon ugyanabban az idpontban visszakapcsolja.
Polski Wylcznik czasowy wylcza owietlenie automatycznie po 6 godzinach i wlcza je ponownie o tej samej porze nastpnego dnia.

Latviesu Pc 6 stundm taimeris gaismu automtiski izsldz. Gaisma automtiski ieslgsies nkamaj dien, taj pas laik.
Lietuvi Laikmatis automatiskai isjungia sviesas prajus 6 valandoms ir jungia jas kit dien tuo paciu laiku.
Portugues O temporizador desliga a luz automaticamente após 6 horas e volta a ligá-la à mesma hora no dia seguinte.
Româna Timerul oprete automat lumina dup 6 ore i se pornete la aceeai or în ziua urmtoare.
Slovensky Casovac svetlo po 6 hodinách automaticky vypne a opä zapne v rovnakom case na druhý de.
6 , , .

Eesti Taimer lülitab valguse automaatselt välja 6 tunni pärast ja lülitab uuesti sisse järgmisel päeval.

Hrvatski Tajmer automatski mijenja svjetlo nakon 6 sati i pali se u isto vrijeme
sljedei dan.

11

6 , .
6 .
Y 6 .
Srpski Tajmer automatski gasi svetlo posle 6 sati i ponovno ga pali sutradan u isto vreme.
Slovenscina Programska ura samodejno ugasne luc po 6 urah in jo ponovno prizge naslednji dan ob isti uri.
Türkçe Zamanlayici, 6 saat sonra iii otomatik olarak kapatir ve ertesi gün ayni saatte tekrar açar.
6

6
6 , .
6
Bahasa Indonesia Timer memadamkan lampu secara otomatis setelah 6 jam, dan menyalakannya kembali di waktu dan hari yang sama.
Bahasa Malaysia Pemasa menutup lampu secara automatik selepas 6 jam, dan memasang ia semula pada masa yang sama pada keesokan harinya.
6
.
6
Ting Vit B hn gi t ng tt èn sau 6 gi, và bt li vào cùng gi ngày tip theo.

12 © Inter IKEA Systems B.V. 2021

2022-04-13

AA-2314118-2

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals