BHCA96741BBHF Chimney Hood
Product Information
This product is an installation manual for a hood or ventilation
system. It provides instructions on how to properly install and fix
the hood, as well as how to install flue outlet pipes. The manual
also includes safety instructions for the installation process.
The product dimensions are:
- Minimum width: 910mm
- Maximum width: 1138mm
- Height: 595mm
- Depth: 60cm
Product Usage Instructions
Installation of the Appliance
- Ensure that the installation area is suitable for the
dimensions of the product. - Refer to the provided installation manual for detailed
instructions on the two different ways of installation.
Fixing the Hood
- Install the product fixing parts according to the instructions
provided. - Hang and align the hood on the fixing parts, ensuring it is
centered. - Fix the hood in place using the appropriate methods described
in the manual.
Installing Flue Outlet Pipes
- Attach the flue outlet pipes to the hood, following the diagram
provided in Figure 12a. - If necessary, use an adapter to ensure proper airflow and
prevent reversed air flow. - Securely attach the flue outlet pipes to the wall or chimney
outlet.
Safety Instructions
Follow all safety instructions provided in the manual to ensure
safe and proper installation of the product. These instructions
include precautions for handling electrical components and
potential fire hazards.
Installation Instructions Installationsanleitung Montaj Talimatlari Installationsvejledning Asennusohjeet
Installasjonsinstruksjoner Monteringsinstruktioner
Instruciuni de instalare
Instrukcja montau Pokyny k instalaci Paigaldusjuhised Installatie instructies Prirucnik za instalaciju Prirucnik za instalaciju Uputstvo za ugradnju
Manual de instalación Manual de Instalação
Instructions d’installation
Telepítési útmutató Istruzioni per l’installazione
diegimo instrukcija Uzstdsanas instrukcijas
Pokyny na instaláciu
Navodilo za namestitev
Ornatish boyicha qollanma
EN / DE / TR / DA / FI / NO / SV / RO / BG / MK / PL / CZ / ET / NL / HR / BS / SB / ES / PT / EL / FR / HU / IT / LT / LV
/ RU / SK / SL / UK / UZ / KO / KK / ZH
185.7320.07/R.AH/19.07.2022
x2
Ø 3,5 x 22 mm
2
410 20
min: 910
1
410
max: 1138
* 595 – 60 cm
895 – 90 cm
*
338 419
2
min.500
min.650
3
3a
46,5 46,5
458
130 130
748
184,8 95,3
650*
3b
17,6
46,5 46,5 382,3
46,5 46,5
130 130
min: 910 max: 1138
184,8 95,3
650*
3c
50
87
A
77,3 77,3
3d
50
87
A
77,3 77,3
748
4a
650*
5
4
4b
min: 910 max: 1138
650*
1 650*
17,6
46,5 46,5 382,3
46,5 46,5
6
2
3
A
A
7a
7b
5
8 9 10
6
1
11
R 150 mm
12a
2 3
R 120 mm
12b
R 150 mm
A
R 150 mm
A
7
R 150 mm
13
R 120 mm
14a
15
8
14b
B
16
EN- Safety Instructions
· The appliance shall be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force to keep the warranty applicable. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which will also void the warranty.
· It is customer’s responsibility to prepare the location the appliance shall be placed on and to have the electrical installation prepared. Before calling Authorized Service, make sure the electrical infrastructure is suitable. If it is not, call a qualified electrician and fitter to have the required arrangements made.
· The rules specified in the local electrical installation standards shall be followed during the product installation.
· Before installing the appliance, remove all materials and documents in it and check for any damage on the appliance. Do not have it installed if the appliance is damaged.
· The product is heavy, carry the product with at least two people.
· Disconnect electrical connections in the area of installation before starting the installation.
· Failing to install the screws and securing equipment in accordance with the guide may cause electrical danger.
· The parts of product may have sharp surfaces. Use protective gloves for installation.
· There may be a risk of fall if the product is not fixed enough. Make sure all fixings are securely fastened.
· The hood width must be at least equal to the width of your hob.
· Dimensions given in installation diagrams are in mm.
· The air to be expelled from the hood should not be fed into a chimney used by other appliances burning gas or other fuels. (not applicable for appliances that discharge air back into the room).
· Legislation regarding the evacuation of air must be complied with.
· If the oil filters are not cleaned and maintained regularly and the carbon filter is not replaced although its lifetime is over (approximately 4 months), there is a possibility of causing fire.
Installation of the appliance
This installation manual describes two different ways of installation based on the
flue type. You can determine the installation method suitable for your house and observe the following installation steps. 1- Installation with flue – the aspirated air is transferred to the outdoor through a flue; 2- Installation with a carbon filter where aspirated air will be transferred to the indoor by passing through a carbon filter Product dimensions and safety measurements (Figure 1-2) · Pay attention to the product dimensions.
Consider its suitability with your furniture. (Figure 1) · The height between the lower surface of your hood and the upper surface of the hob should not be less than 650 mm for gas hobs and 500 mm for electrical hobs. (Figure 2) * In the installation pictures, a demonstration was made on the gas hob as an example and the size required to be left on the hob was shown as 650 mm. If you have an electrical hob, take this measurement as 500 mm as a reference. The inspection and preparation of the wall for the installation · The wall on which the appliance will be installed, should be capable of bearing the appliance, upright and in a flat position. · There must be no water, electricity and gas connections on the installation wall and around the holes to be drilled. Electrical connection of the appliance · This appliance has a two-mark power cables and must be connected to the mains through an electrical switch with a gap of at least 3 mm between the bipolar contact terminals. Have the electrical connection done by a qualified electrician. · Disconnect the appliance from the electric connection before starting any work on the electrical installation. Risk of electric shock. · The appliance may only be connected to the mains electricity connection by an authorized and qualified person. The manufacturer shall not be held responsible for any damages that may occur as a result of operations performed by unauthorized persons. · Install your appliance in a way that the electrical connection (power outlet, plug) can be easily reached after installation. · If your product has plug, do not make electrical connections by disconnecting the plug during installation. Connections made by cutting off render the product warranty void and pose a danger to user safety.
9
1ath-sepIniorsauttatedlldoaotairoirnthiswrotirutahgnhfslufaeerfl-ruetedh;eto
Installation dimensions and details
(Figure 3a-3b-4a-4b) · The dimensions for the installation with
double flue are shown in Figure 3b. · If the installation will be carried out as
a double-chimney, the length from the required clearance distance above the hob to your furniture shall be in the range of 910-1138 mm. (Figure 4b) · If the installation will be carried out as a single chimney, the length from the required clearance distance above the hob to your furniture shall be 748 mm. (Figure 3a-4a) For a single flue installation, use the upper flue with a ventilation hole.
Installation of product fixing parts
(Figure 5-6-7a-7b) · Centre your hob and draw a vertical axis
line on the wall. · Draw a horizontal reference line by
measuring a 650 mm distance from the upper point of your hob. (Figure 5) · Centre the supplied template to the reference point drawn and stick it on the wall and mark the holes in the template with a pencil. (Figure 6) · From the top of your furniture or ceiling, mark the holes for the flue fixing parts as per the dimensions shown in figure 6. · Fix the hood fixing part and flue fixing parts to the wall as indicated in figures 7a and 7b. Single-flue use is shown in figure 7a, and double-flue use in figure 7b. (Part A is intended for the installation with a carbon filter)
Hanging, aligning and fixing the hood
(Figures 8-9-10-11) · Hang your hood on the hood fixing part
that you have fixed to the wall. (Figure 8) · Align your hob in a central position by
sliding the hood to the right and the left direction on the fixing part. (Figure 9) · Open the glass cover of the hood and take out the aluminium filter as shown in the figure 10. · Fix your hood on the hood fixing part with the glass cover open as shown in the figure 11. · Close the hood glass cover after installing the aluminium filter.
Installing flue outlet pipes (Figure
12a)
· As shown in Figure 12a, place the cover,
10
which prevents the reversed air flow, on the chimney outlet.
· If the diameter of your flue outlet pipe is 150 mm, mount the flue outlet pipe on the cover.
· If the diameter of your flue outlet pipe is 120 mm, mount the flue outlet pipe after placing the flue connection adapter on the cover.
· Insulate the joints appropriately. Fixing the chimney sheets (Figures 13-14a-14b) · Adhere the tape supplied with the
product around the joint of the plastic part preventing reverse air flow and the hood flue outlet (Figure 13). · If you install the appliance with a single flue extension, as shown in the figure 14a, complete the installation by fixing the flue extension, which has 4 screw holes, with 4 screws through the lower hole circles available on the hood. · If you install the appliance with a double flue extension, as shown in the figure 14b, fix the flue extension, which has 4 screw holes, firstly, with 4 screws in a way that it will be placed on the upper part. After that, fit the flue extension, which has 2 screw holes, on the fixed upper flue and complete the installation by fixing it with 2 screws through lower hole circles.
2fbbfii-leyltteeIptnrrrasawstnashslielfnaergtreiroteahndsropwtuioirtgahththeaeadcicnaaadirrrbobwooonirlnl
· In the carbon filter installation, the air sucked from the environment passes through the aluminium filter and is purified from odours. After passing through the carbon filters and the air diverter, it is supplied back to the environment through the ventilation grilles on the side surface of the flue. Flue outlet pipes are not used in carbon filter installation.
· For installation, Figure 1-2 explanations are applicable for the installation with flue.
Installation dimensions and details (Figure 3-4) · The dimensions for the installation with
double flue are shown in Figure 3b. For the carbon filter installation, the 2 pieces of A parts to which the air deflector will be attached must be secured in the dimensions shown in the figure 3d. · If the installation will be carried out as a double-chimney, the length from the required clearance distance above the hob to your furniture shall be in the range of 910-1138 mm. (Figure 4b) · If the installation will be carried out as a single chimney, the length from the required
clearance distance above the hob to your furniture shall be 748 mm. (Figure 3a-4a) For a single flue installation, use the upper flue with a ventilation hole In addition for carbon filter installation, the 2 pieces of A parts to which the air deflector will be attached must be secured in the dimensions shown in the figure 3c. Installation of product fixing parts (Figure 5-6-7a-7b) · Centre your hob and draw a vertical axis line on the wall. · Draw a horizontal reference line by measuring a 650 mm distance from the upper point of your hob. (Figure 5) · Centre the supplied template to the reference point drawn and stick it on the wall and mark the holes in the template with a pencil. (Figure 6) · From the top of your furniture or ceiling, mark the holes for the flue fixing parts as per the dimensions shown in figure 6. · Fix the hood fixing part and flue fixing parts to the wall as indicated in figures 7a and 7b. Single-flue use is shown in figure 7a, and double-flue use in figure 7b. · Secure the A parts to which the air deflector will be attached to the wall as shown in figures 7a and 7b. Hanging, aligning and fixing the hood (Figures 8-9-10-11) · Hang your hood on the hood fixing part that you have fixed to the wall. (Figure 8) · Align your hob in a central position by sliding the hood to the right and the left direction on the fixing part. (Figure 9) · Open the glass cover of the hood and take out the aluminium filter as shown in the figure 10. · Fix your hood on the hood fixing part with the glass cover open as shown in the figure 11. · Close the hood glass cover after installing the aluminium filter. Mounting the chimney outlet pipe (Figure 12b) · As shown in the figure 12b, place the cover, which prevents the reversed air flow, on the flue outlet. · Fix the air guiding plastic part on the A parts, which are fixed on the wall, as shown in the figure 12b. · For the installation with a carbon filter, a hood ventilation pipe with a diameter of 150 mm shoul be used. This pipe is not supplied with the product and you must provide it. · Fix a hood ventilation pipe with a diameter
of 150 mm between the air guiding plastic and the cover which prevents the reversed air flow. Securing the flue extensions (Figure 14a-14b) · Adhere the tape supplied with the appliance around the combination of hood flue outlet and the plastic which prevents the reversed air flow. (Figure 13, where the picture of a hood ventilation pipe with a diameter of 150 mm is shown) · If you install the appliance with a single flue extension, as shown in the figure 14a, complete the installation by fixing the flue extension, which has 4 screw holes, with 4 screws through the lower hole circles available on the hood. · If you install the appliance with a double flue extension, as shown in the figure 14b, fix the flue extension, which has 4 screw holes, firstly, with 4 screws in a way that it will be placed on the upper part. After that, fit the flue extension, which has 2 screw holes, on the fixed upper flue and complete the installation by fixing it with 2 screws through lower hole circles. Installation of carbon filter · To install carbon filters, after opening the glass cover of the hood and removing the aluminium filter, place the lug sockets on the carbon filters into the lugs on the motor carrier as shown in picture 15 and turn them clockwise to snap them into place. · Complete the installation by mounting the aluminium filter and closing the glass cover of the hood. If your product has part B: · In use with a carbon filter, for installation without a flue extensions you can install part B it as shown in picture 16. Final check · Check the hood and its lamp by operating them as described in the user manual.
DE- Sicherheitshinweise
· Das Gerät muss von einer qualifizierten Person in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften installiert werden, damit die Garantie gültig bleibt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch von nicht autorisierten Personen durchgeführte Verfahren entstehen, die auch zum Erlöschen der Garantie führen können.
· Es liegt in der Verantwortung des Kunden, den Ort, an dem das Gerät aufgestellt werden soll, vorzubereiten und die Elektroinstallation vorbereiten zu lassen. 11
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst anrufen, vergewissern Sie sich, dass die elektrische Infrastruktur geeignet ist. Sollte diese nicht der Fall sein, lassen Sie von einem qualifizierten Techniker und Installateur die notwendigen Arbeiten ausführen. · Bei der Produktinstallation sind die Regeln in der örtlichen Elektroinstallationsnormen zu befolgen. · Bevor Sie das Gerät installieren, entfernen Sie alle Materialien und Dokumente im Inneren und kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Schäden. Installieren Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät beschädigt ist · Das Gerät ist schwer, Sie brauchen also mindestens einen zusätzlichen Helfer. · Trennen Sie die elektrischen Verbindungen im Bereich der Installation, bevor Sie mit der Installation beginnen. · Wenn die Schrauben und Befestigungsvorrichtung nicht gemäß der Anleitung installiert werden, können elektrische Gefahren entstehen. · Die Teile des Produkts können scharfe Oberflächen haben. Tragen Sie bei der Installation Schutzhandschuhe. · Es besteht die Gefahr des Fallens, wenn das Produkt nicht ausreichend befestigt ist. Stellen Sie sicher, dass alle Befestigungen sicher befestigt sind. · Die Breite der Dunstabzugshaube sollte mindestens der Breite Ihres Kochfelds entsprechen. · Die Abmessungen in den Installationsdiagrammen sind in mm angegeben. · Die aus der Dunstabzugshaube auszustoßende Luft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der von anderen Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. (gilt nicht für Geräte, die Luft in den Raum zurückführen). · Die Vorschriften zur Luftabsaugung sind einzuhalten. · Wenn die Ölfilter nicht regelmäßig gereinigt und gewartet werden und der Kohlefilter nicht ausgetauscht wird, auch wenn dessen Nutzungsdauer abgelaufen ist (nach ungefähr vier Monaten), besteht Brandgefahr.
Installation des Geräts
Diese Installationsanleitung beschreibt zwei unterschiedliche Installationsmöglichkeiten, basierend auf den Rauchabzugtyp. 12 Sie können die für Ihr Haus geeignete
Installationsmethode bestimmen und die folgenden Installationsschritte befolgen. 1- Installation mit Rauchabzug die angesaugte Luft wird über einen Rauchabzug ins Freie geleitet; 2- Installation mit Kohlefilter, bei der die angesaugte Luft durch einen Kohlefilter in den Innenraum geleitet wird Produktabmessungen und Sicherheitsmaße (Abbildung 1-2) · Achten Sie auf die Produktabmessungen.
Berücksichtigen Sie die Eignung für Ihre Möbel. (Abbildung 1) · Die Höhe zwischen der Unterseite Ihrer Dunstabzugshaube und der Oberseite des Kochfelds sollte bei Gaskochfeldern 650 mm, bei Elektrokochfeldern 500 mm nicht unterschreiten. (Abbildung 2) * In den Einbaubildern wurde als Beispiel eine Vorführung am Gaskochfeld gemacht und die Größe, die auf dem Kochfeld verbleiben sollte, mit 650 mm angegeben. Wenn Sie ein elektrokochfeld besitzen, nehmen Sie dieses Maß als 500 mm als Referenz. Die Inspektion und Vorbereitung der Wand für die Installation · Die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, sollte in der Lage sein, das Gerät aufrecht und in einer flachen Position zu tragen. · An der Installation-Wand und um die zu bohrenden Löcher dürfen keine Wasser-, Strom- und Gasanschlüsse vorhanden sein. Der elektrische Anschluss des Geräts · Dieses Gerät hat zweipolige Stromkabel und muss über einen elektrischen Schalter mit einem Abstand von mindestens 3 mm zwischen den zweipoligen Kontaktklemmen an das Stromnetz angeschlossen werden. Lassen Sie die elektrischen Anschluss von einem qualifizierten Elektriker durchführen. · Trennen Sie das Gerät vom elektrischen Anschluss, bevor Sie mit Arbeiten an der elektrischen Installation beginnen. Gefahr eines elektrischen Schlages. · Das Gerät darf nur von einer autorisierten und qualifizierten Person an den Netzstromanschluss angeschlossen werden. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die als Folge von Operationen, die von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden, auftreten können. · Installieren Sie Ihr Gerät so, dass der elektrische Anschluss (Steckdose, Stecker)
nach der Installation gut erreichbar ist. · Wenn Ihr Produkt über einen Stecker
verfügt, stellen Sie keine elektrischen Verbindungen her, indem Sie den Stecker während der Installation abziehen. Durch Trennen hergestellte Verbindungen führen zum Erlöschen der Produktgarantie und stellen eine Gefahr für die Benutzersicherheit dar.
1üF-rbdeIeinieerseatgainenlglleaeentistioeRatnua; gumtceiht aLRbuazfutucwghiiarndbszug
Einbaumaße und Details (Abbildung 3a-3b-4a-4b) · Die Abmessungen für die Installation mit
Doppelrauchabzug sind in Abbildung 3b dargestellt. · Wenn die Installation als Doppelschornstein ausgeführt wird, muss die Länge vom erforderlichen Abstand über dem Kochfeld bis zu Ihren Möbeln im Bereich von 9101138 mm liegen. (Abbildung 4b) · Wenn die Installation als Einzelschornstein ausgeführt wird, beträgt die Länge vom erforderlichen lichten Abstand über dem Kochfeld bis zu Ihren Möbeln 748 mm. (Abbildung 3a-4a) Verwenden Sie bei einer Installation mit einem Einzelrauchabzug den oberen Rauchabzug mit einem Lüftungsloch. Installation von Produktbefestigungsteilen (Abbildung 5-6-7a-7b) · Zentrieren Sie Ihr Kochfeld und zeichnen Sie eine vertikale Achsenlinie an der Wand. · Zeichnen Sie eine horizontale Bezugslinie, indem Sie einen Abstand von 650 mm vom oberen Punkt Ihres Kochfelds messen. (Abbildung 5) · Zentrieren Sie die mitgelieferte Schablone auf den gezeichneten Referenzpunkt und kleben Sie sie an die Wand und markieren Sie die Löcher in der Schablone mit einem Bleistift. (Abbildung 6) · Markieren Sie von der Oberseite Ihrer Möbel oder Decke aus die Löcher für die Abzugsbefestigungsteile des Rauchabzugs gemäß den in Abbildung 6 gezeigten Abmessungen. · Befestigen Sie das Dunstabzugshaubebefestigungsteil und die Abzugsbefestigungsteile an der Wand, wie in den Abbildungen 7a und 7b gezeigt. Die Verwendung mit einem Einzelrauchabzug wird in Abbildung 7a und die Verwendung mit einem Doppelrauchabzug in Abbildung
7b gezeigt. (Teil A ist für die Installation mit
Kohlefilter vorgesehen)
Dunstabzugshaube aufhängen,
ausrichten und fixieren (Abbildung
8-9-10-11)
· Hängen Sie Ihre Dunstabzugshaube an
das Dunstabzugshaubenbefestigungsteil,
das Sie an der Wand befestigt haben.
(Abbildung 8)
· Richten Sie Ihr Kochfeld in einer
zentralen Position aus, indem Sie die
Dunstabzugshaube nach rechts und links
auf den Befestigungsteilen schieben.
(Abbildung 9)
· Öffnen Sie die Glasabdeckung der
Dunstabzugshaube und entfernen Sie den
Aluminiumfilter wie in Abbildung 10 gezeigt.
· Befestigen Sie die Dunstabzugshaube
am Dunstabzugshaubebefestigungsteil
mit geöffneter Glasabdeckung, wie in
Abbildung 11 gezeigt.
· Schließen Sie die Glasabdeckung der
Dunstabzugshaube nach dem Einbau des
Aluminiumfilters.
Rauchabzugsrohre montieren
(Abbildung 12a)
· Bringen Sie wie in Abbildung 12a gezeigt
die Abdeckung an, die einen umgekehrten
Luftstrom zum Schornsteinauslass
verhindert.
· Wenn der Durchmesser Ihres
Rauchabzugsrohrs 150 mm beträgt,
montieren Sie das Rauchabzugsrohr auf
der Abdeckung.
· Wenn der Durchmesser Ihres
Rauchabzugsrohres 120 mm beträgt,
montieren Sie das Rauchabzugsrohre,
nachdem Sie den Abgasanschlussadapter
auf die Abdeckung gesteckt haben.
· Isolieren Sie die Verbindungsstellen
entsprechend.
Befestigung der Schornsteinbleche
(Abbildung 13-14a-14b)
· Kleben Sie das mit dem Produkt gelieferte
Klebeband um die Verbindungsstelle des
Kunststoffteils an, um einen Rückluftstrom
zu verhindern, und um den Rauchabzug
der Dunstabzugshaube (Abbildung 13).
· Wenn Sie das Gerät wie in Abbildung
14a gezeigt mit einer einzelnen
Rauchabzugsverlängerung installieren,
schließen Sie die Installation ab, indem
Sie die Rauchabzugsverlängerung, die 4
Schraubenlöcher hat, mit 4 Schrauben
durch die unteren Lochkreise befestigen, die
an der Dunstabzugshaube vorhanden sind.
· Wenn Sie das Gerät mit einer doppelten
Rauchabzugsverlängerung installieren,
13
wie in Abbildung 14b gezeigt, befestigen Sie die Rauchabzugsrohrverlängerung, die 4 Schraubenlöcher hat, zuerst mit 4 Schrauben so, dass sie auf dem oberen Teil platziert wird. Montieren Sie danach die Rauchabzugsverlängerung mit 2 Schraubenlöchern auf dem befestigten oberen Rauchabzug und vervollständigen Sie die Installation, indem Sie sie mit 2 Schrauben durch die unteren Lochkreise befestigen.
2bdIn-eunirIencdnhsertreaaidulnlaimeetniaogKnnegolmeehistilteeaKtfuilwogtehtirerldeiLnfiuldtfetern,
· Mit dem montierten Kohlefilter wird die angesaugte Umgebungsluft durch den Aluminiumfilter geleitet und dabei von Gerüchen gereinigt. Nach der Durchleitung durch die Kohlefilter und dem Luftleitblech wird sie durch das Lüftungsgitter, das sich seitlich am Rauchabzug befindet, zurück in die Umgebung abgegeben Die Rohre des Rauchabzugs werden für die Kohlefiltermontage nicht benötigt.
· Für die Installation gelten die Erläuterungen zu Abbildung 1-2 für die Installation mit Rauchabzug.
Einbaumaße und Details (Abbildung 3-4) · Die Abmessungen für die Installation mit
Doppelrauchabzug sind in Abbildung 3b dargestellt. Für die Installation des Kohlefilters müssen die 2 Stück A-Teile, an denen der Luftabweiser befestigt wird, in den in Abbildung 3d gezeigten Abmessungen befestigt werden. · Wenn die Installation als Doppelschornstein ausgeführt wird, muss die Länge vom erforderlichen Abstand über dem Kochfeld bis zu Ihren Möbeln im Bereich von 9101138 mm liegen. (Abbildung 4b) · Wenn die Installation als Einzelschornstein ausgeführt wird, beträgt die Länge vom erforderlichen lichten Abstand über dem Kochfeld bis zu Ihren Möbeln 748 mm. (Abbildung 3a-4a) Verwenden Sie bei einer Installation mit einem Einzelrauchabzug den oberen Rauchabzug mit einem Lüftungsloch Außerdem müssen für die Installation des Kohlefilters die 2 A-Teile, an denen der Luftabweiser befestigt wird, in den in Abbildung 3c gezeigten Abmessungen befestigt werden. Installation von Produktbefestigungsteilen (Abbildung 5-6-7a-7b) 14 · Zentrieren Sie Ihr Kochfeld und zeichnen
Sie eine vertikale Achsenlinie an der Wand. · Zeichnen Sie eine horizontale Bezugslinie,
indem Sie einen Abstand von 650 mm vom oberen Punkt Ihres Kochfelds messen. (Abbildung 5) · Zentrieren Sie die mitgelieferte Schablone auf den gezeichneten Referenzpunkt und kleben Sie sie an die Wand und markieren Sie die Löcher in der Schablone mit einem Bleistift. (Abbildung 6) · Markieren Sie von der Oberseite Ihrer Möbel oder Decke aus die Löcher für die Abzugsbefestigungsteile des Rauchabzugs gemäß den in Abbildung 6 gezeigten Abmessungen. · Befestigen Sie das Dunstabzugshaubebefestigungsteil und die Abzugsbefestigungsteile an der Wand, wie in den Abbildungen 7a und 7b gezeigt. Die Verwendung mit einem Einzelrauchabzug wird in Abbildung 7a und die Verwendung mit einem Doppelrauchabzug in Abbildung 7b gezeigt. · Sichern Sie die A-Teile, an denen der Luftabweiser befestigt wird, an der Wand, wie in den Abbildungen 7a und 7b gezeigt. Dunstabzugshaube aufhängen, ausrichten und fixieren (Abbildung 8-9-10-11) · Hängen Sie Ihre Dunstabzugshaube an das Dunstabzugshaubenbefestigungsteil, das Sie an der Wand befestigt haben. (Abbildung 8) · Richten Sie Ihr Kochfeld in einer zentralen Position aus, indem Sie die Dunstabzugshaube nach rechts und links auf den Befestigungsteilen schieben. (Abbildung 9) · Öffnen Sie die Glasabdeckung der Dunstabzugshaube und entfernen Sie den Aluminiumfilter wie in Abbildung 10 gezeigt. · Befestigen Sie die Dunstabzugshaube am Dunstabzugshaubebefestigungsteil mit geöffneter Glasabdeckung, wie in Abbildung 11 gezeigt. · Schließen Sie die Glasabdeckung der Dunstabzugshaube nach dem Einbau des Aluminiumfilters. Montage des Schornsteinausgangsrohrs (Abbildung 12b) · Bringen Sie wie in Abbildung 12b gezeigt die Abdeckung an, die einen umgekehrten Luftstrom zum Rauchabzugsauslass verhindert. · Befestigen Sie das luftführende Kunststoffteil an den A-Teilen, die an der
Wand befestigt sind, wie in Abbildung 12b gezeigt. · Für den Einbau mit Kohlefilter ist ein Dunstabzugshaubentlüftungsrohr mit einem Durchmesser von 150 mm zu verwenden. Dieses Rohr wird nicht mit dem Produkt geliefert und muss von Ihnen bereitgestellt werden. · Befestigen Sie zwischen dem luftführenden Kunststoff und der Abdeckung ein Dunstabzugshaubentlüftungsrohr mit einem Durchmesser von 150 mm, das den umgekehrten Luftstrom verhindert. Befestigung der Rauchabzugsverlängerungen (Abbildung 14a-14b) · Kleben Sie das mit dem Gerät gelieferte Klebeband um die Kombination aus Dunstabzugshaube-Rauchabzug und dem Kunststoff, der den umgekehrten Luftstrom verhindert. (Abbildung 13, wo das Bild eines Dunstabzugshaubennlüftungsrohrs mit einem Durchmesser von 150 mm gezeigt wird) · Wenn Sie das Gerät wie in Abbildung 14a gezeigt mit einer einzelnen Rauchabzugsverlängerung installieren, schließen Sie die Installation ab, indem Sie die Rauchabzugsverlängerung, die 4 Schraubenlöcher hat, mit 4 Schrauben durch die unteren Lochkreise befestigen, die an der Dunstabzugshaube vorhanden sind. · Wenn Sie das Gerät mit einer doppelten Rauchabzugsverlängerung installieren, wie in Abbildung 14b gezeigt, befestigen Sie die Rauchabzugsrohrverlängerung, die 4 Schraubenlöcher hat, zuerst mit 4 Schrauben so, dass sie auf dem oberen Teil platziert wird. Montieren Sie danach die Rauchabzugsverlängerung mit 2 Schraubenlöchern auf dem befestigten oberen Rauchabzug und vervollständigen Sie die Installation, indem Sie sie mit 2 Schrauben durch die unteren Lochkreise befestigen. Einbau Kohlefilter · Zur Montage der Kohlefilter setzen Sie nach dem Öffnen der Glasabdeckung der Dunstabzugshaube und dem Herausnehmen des Aluminiumfilters den Befestigungseinsatz in die Ösen auf der Motorhalterung, wie in Bild 15 gezeigt und drehen Sie diese dann im Uhrzeigersinn, bis sie in der richtigen Position einrastet. · Schließen Sie die Installation ab, indem Sie den Aluminiumfilter montieren und die Glasabdeckung der Dunstabzugshaube schließen.
Wenn Ihr Produkt Teil B hat: · Bei Verwendung mit einem Kohlefilter
können Sie für die Installation ohne Rauchrohrverlängerung Teil B wie in Abbildung 16 gezeigt installieren. Letzter Überprüfung
Überprüfen Sie die Dunstabzugshaube und ihre Lampe, indem Sie sie wie in der Bedienungsanleitung beschrieben bedienen.
TR – Güvenlik talimatlari
· Garantinin geçerliliini kaybetmemesi için, ürünün yetkili bir kii tarafindan geçerli yönetmeliklere göre kurulmasi gerekir. Yetkili olmayan kiiler tarafindan yapilan ilemler nedeniyle doabilecek zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz ve ürünün garantisi geçersiz olur.
· Ürünün yerletirilecei yerin ve elektrik tesisatinin hazirlanmasi müteriye aittir. Yetkili Servisi çairmadan önce, elektrik tesisatinin uygun olduundan emin olun. Deilse ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçi çairarak gerekli düzenlemeleri yaptirin.
· Ürünün kurulumunda, elektrikle ilgili yerel standartlarda belirtilen kurallara uyulmalidir.
· Ürünün kurulumundan önce içerisindeki tüm malzeme ve dökümanlari çikarin ve ürün üzerinde herhangi bir hasar olup olmadiini kontrol edin. Ürün hasarliysa kurulumunu yaptirmayin.
· Ürün airdir, ürünü en az iki kiiyle taiyin. · Kurulum öncesi montaj yapilacak alanda
bulunan elektrik balantilarini kesin. · Vida veya sabitleyici ekipmanin montajinin
talimatlar dorultusunda yapilmamasi elektrik tehlikesi dourabilir. · Ürün parçalarinda keskin yüzeyler olabilir. Kurulum için koruyucu eldiven kullanin. · Ürün yeterince sabitlenmemi ise düme riski oluabilir. Tüm sabitleme parçalarinin güvenli bir ekilde sabitlendiinden emin olun. · Davlumbazin genilii en az ocainizin geniliine eit olmalidir. · Kurulum emalarinda verilen ölçüler mm cinsindendir. · Davlumbaz ile diari atilacak hava, gaz veya baka yakitlar yakan dier cihazlar tarafindan kullanilan bir bacaya verilmemelidir. (Sadece havayi odaya geri veren cihazlar için geçerli deildir) · Havanin diari atilmasiyla ilgili mevzuata uyulmalidir. · Ya filtrelerinin düzenli temizlii ve bakimi yapilmadiinda ve karbon filtrenin ömrü dolduu halde (yaklaik 4 ay),
15
deitirilmedii takdirde yangina neden olma ihtimalleri bulunmaktadir.
Ürünün kurulumu
Bu kurulum kilavuzunda baca tipine göre 2 farkli ekilde kurulum anlatilmaktadir. Evinize uygun kurulumu belirleyerek takip eden kurulum adimlarini izleyebilirsiniz. 1- Emilen havanin bir baca yardimiyla di ortama aktarilacai – Bacali kurulum 2- Emilen havanin karbon filtreden geçirilerek iç ortama aktarilacai – Karbon filtreli kurulum Ürün boyutlari ve güvenlik ölçüleri (Resim 1-2) · Ürün boyutlarina dikkat edin. Mobilyaniza
uygunluunu kontrol edin. (Resim 1) · Davlumbazinizin alt yüzeyi ile ocain
üst yüzeyi arasindaki yükseklik, gazli ocaklarda 650 mm`den, elektrikli ocaklarda 500 mm’den az olmamalidir. (Resim 2) * Kurulum görsellerinde örnekleme olarak gazli ocak üzeri gösterim yapilmi olup, ocak üstü birakilmasi gereken ölçü 650 mm oalrak gösterilmitir. Elektikli ocainiz var ise bu ölçüyü 500 mm olarak referans alin. Kurulum yapilacak duvarin kontrolü ve hazirlii · Ürünün kurulumunun yapilacai duvar ürünü taima gücüne sahip, dik ve düz bir konumda olmalidir. · Kurulum yapilacak duvarin üzerinde ve açilacak deliklerin etrafinda su, elektrik ve gaz balantilari bulunmamalidir. Ürünün elektrik balantisinin yapilmasi · Bu cihaz iki izli besleme kablosu ile üretilmi olup, ana ebekeye çift kutuplu kontak uçlari arasinda en az 3 mm boluk bulunan bir elektrik anahtari ile balanmalidir. Elektrik balantisini ehliyetli bir elektrikçiye yaptirin. · Elektrik tesisati üzerinde herhangi bir çalimaya balamadan önce ürünün elektrik balantisini kesin.Elektrik çarpmasi tehlikesi vardir. · Ürünün ebeke elektriine balantisi yalnizca yetkili ve ehliyetli bir kii tarafindan yapilabilir.Yetkili olmayan kiiler tarafindan yapilan ilemler nedeniyle doabilecek zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz. · Ürününüzü, kurulum sonrasi elektrik balantisina (priz, fi) kolayca ulailabilir ekilde monte edin. · Ürününüz fili ise kurulum sirasinda fii keserek elektrik balantisi yapmayin. Kesilerek yapilan balantilarda ürün garantisi geçersiz olur ve kullanici güvenlii 16 açisindan tehlike oluturur.
1ya-akrtEdamirmiillaeiycnlaahdai iv-aBonarinctaabmliirakbuarucalum
Kurulum ölçü ve detaylari (Resim 3a-3b-4a-4b) · Ürünün çift baca ile kurulum yapilabilecei
ölçüler resim 3b de gösterilmitir. · Çift baca ile monte edecekseniz ocak üzeri
gerekli boluk mesafesiden mobilyaniza kadar olan ölçü 910-1138 mm araliinda olmalidir. (Resim 4b) · Tek baca ile monte edecekseniz, ocak üzeri gerekli boluk mesafesiden mobilyaniza kadar olan ölçü 748 mm olmalidir. (Resim 3a-4a) Tek baca montaj için havalandirma delii olan üst bacayi kullanin. Ürün sabitleme parçalarinin montaji (Resim 5-6-7a-7b) · Ocainizi ortalayarak duvara dikey bir eksen çizgisi çizin. · Ocainizin üst noktasindan 650 mm ölçerek yatay bir referans çizgisi çizin. (Resim 5) · Çizdiiniz referans noktasina ürünle verilen ablonu ortalayarak duvara yapitirin ve ablonda bulunan delikleri kalem ile iaretleyin. (Resim 6) · Mobilyanizin yada tavaninizin üst kismindan resim 6’da verilen ölçülere göre baca sabitleme parçalari için delikleri iaretleyin. · Davlumbaz sabitleme parçasini ve baca sabitleme parçalarini resim 7a ve 7b’de belirtildii gibi duvara sabitleyin. Tek bacali kullanim 7a, çift bacali kullanim 7b resminde belirtilmitir. (A parçasi karbon filtreli kurulum içindir) Davlumbazin yerine asilmasi, hizalanmasi ve sabitlenmesi (Resim 8-9-10-11) · Davlumbazinizi duvara sabitlediiniz davlumbaz sabitmeleme parçasina asin. (Resim 8) · Davlumbazini sabitleme parçasi üzerinde saa sola kaydirarak ocainizi ortalayarak ekilde hizalayin. (Resim 9) · Davlumbazinin cam kapaini açin ve resim 10’da gösterildii gibi alüminyum filtreyi çikarin. · Davlumbazinizi, cam kapai açikken resim 11’de gösterildii gibi davlumbaz sabitleme parçasina sabitleyin. · Alüminyum filtreyi yerine takarak davlumbaz cam kapaini kapatin. Baca çiki borusunun takilmasi (Resim 12a) · Resim 12a’de gösterildii gibi baca çikiina, ters hava akiini engelleyen kapai yerletirin.
· Baca çiki borunuzun çapi 150 mm ise, baca çiki borusunu kapain üzerine yerletirin.
· Baca çiki borunuzun çapi 120 mm ise; kapain üzerine baca balanti adaptörünü yerletirdikten sonra baca çiki borusunu yerletirin.
· Balanti yerlerini uygun bir ekilde izole edin.
Baca saclarinin sabitlenmesi (Resim 13-14a-14b) · Ters hava akiini engelleyen plastik ile
davlumbaz baca çikii birleimi etrafina ürünle birlikte verilen banti yapitirin. (Resim13) · Tek baca saci ile kurulum yapiyorsaniz, resim 14a’ da gösterildii gibi 4 vida boluu olan baca sacini davlumbaz üzerinde bulunan alt delik yuvarlarindan 4 vida ile sabitleyerek kurulumu tamamlayin. · Çift baca saci ile kurulum yapiyorsaniz, resim 14b’ de gösterildii gibi önce 4 vida boluu olan baca sacini 4 vida ile üst kisma gelecek ekilde sabitleyin. Sonrasinda 2 adet vida boluu olan baca sacini sabitleyenen üst bacaya geçirerek alt delik yuvarlarindan 2 vida ile sabitleyerek kurulumu tamamlayin.
2faki-kulttrrEauemrdluileiamlencnagheiaç-viraKilneairnrebkkoaniçrbfiooltrnrtealmi a
· Karbon filtreli kurulumda ortamdan emilen hava; alüminyum filtreden geçip kokulardan arindirilir. Karbon filtrelerden ve hava yönlendiricisinden geçtikten sonra bacanin yan yüzeyi üzerindeki havalandirma izgaralarindan ortama geri verilir. Karbon filtreli kullanimda baca çiki borulari kullanilmamaktadir.
· Kurulum için resim 1-2 anlatimlari bacali kurulum kismindaki ile aynidir.
Kurulum ölçü ve detaylari (Resim 3-4) · Ürünün çift baca ile kurulum yapilabilecei
ölçüler resim 3b de gösterilmitir. Karbon filtreli kurulum için ek olarak hava yönlendirme plastiinin takilacai 2 adet A parçalarinin 3d resminde gösterildii ölçülerde sabitlenmesi yapilmadir. · Çift baca ile monte edecekseniz ocak üzeri gerekli boluk mesafesiden mobilyaniza kadar olan ölçü 910-1138 mm araliinda olmalidir. (Resim 4b) · Tek baca ile monte edecekseniz, ocak üzeri gerekli boluk mesafesiden mobilyaniza kadar olan ölçü 748 mm olmalidir. (Resim 3a-4a) Tek baca montaj için havalandirma delii olan üst bacayi kullanin
Karbon filtreli kurulum için ek olarak hava yönlendirme plastiinin takilacai 2 adet A parçalarinin 3c resminde gösterildii ölçülerde sabitlenmesi yapilmadir. Ürün sabitleme parçalarinin montaji (Resim 5-6-7a-7b) · Ocainizi ortalayarak duvara dikey bir eksen çizgisi çizin. · Ocainizin üst noktasindan 650 mm ölçerek yatay bir referans çizgisi çizin. (Resim 5) · Çizdiiniz referans noktasina ürünle verilen ablonu ortalayarak duvara yapitirin ve ablonda bulunan delikleri kalem ile iaretleyin. (Resim 6) · Mobilyanizin yada tavaninizin üst kismindan resim 6’da verilen ölçülere göre baca sabitleme parçalari için delikleri iaretleyin. · Davlumbaz sabitleme parçasini ve baca sabitleme parçalarini resim 7a ve 7b’de belirtildii gibi duvara sabitleyin. Tek bacali kullanim 7a, çift bacali kullanim 7b resminde belirtilmitir. · Hava yönlendirme plastiinin takilacai A parçalarini da resim 7a ve 7b’de gösterildii gibi duvara sabitleyin. Davlumbazin yerine asilmasi, hizalanmasi ve sabitlenmesi (Resim 8-9-10-11) · Davlumbazinizi duvara sabitlediiniz davlumbaz sabitmeleme parçasina asin. (Resim 8) · Davlumbazini sabitleme parçasi üzerinde saa sola kaydirarak ocainizi ortalayarak ekilde hizalayin. (Resim 9) · Davlumbazinin cam kapaini açin ve resim 10’da gösterildii gibi alüminyum filtreyi çikarin. · Davlumbazinizi, cam kapai açikken resim 11’de gösterildii gibi davlumbaz sabitleme parçasina sabitleyin. · Alüminyum filtreyi yerine takarak davlumbaz cam kapaini kapatin. Baca çiki borusunun takilmasi (Resim 12b) · Resim 12b’de gösterildii gibi baca çikiina, ters hava akiini engelleyen kapai yerletirin. · Hava yönlendirme plastik parçayi, duvara sabitlenen A parçalarina resim 12b’de gösterildii gibi takin. · Karbon filtreli kurulumda 150 mm çapinda davlumbaz havalandirma borusu kullanilmaldir. Bu boru ürünle birlikte verilmemekte olup temin etmeniz gerekmektedir.
17
· Ters hava akiini engelleyen kapak ile hava yönlendirme plastii arasina 150 mm çapinda dalumbaz havalandirma borusunu takin.
Baca saclarinin sabitlenmesi (Resim 14a-14b) · Ters hava akiini engelleyen plastik ile
davlumbaz baca çikii birleimi etrafina ürünle birlikte verilen banti yapitirin.(Resim 13’de 150 mm çapinda olan davlumbaz havalandirma borusu olan resim) · Tek baca saci ile kurulum yapiyorsaniz, resim 14a’ da gösterildii gibi 4 vida boluu olan baca sacini davlumbaz üzerinde bulunan alt delik yuvarlarindan 4 vida ile sabitleyerek kurulumu tamamlayin. · Çift baca saci ile kurulum yapiyorsaniz, resim 14b’ de gösterildii gibi önce 4 vida boluu olan baca sacini 4 vida ile üst kisma gelecek ekilde sabitleyin. Sonrasinda 2 adet vida boluu olan baca sacini sabitleyenen üst bacaya geçirerek alt delik yuvarlarindan 2 vida ile sabitleyerek kurulumu tamamlayin. Karbon filtrenin takilmasi · Karbon filtreleri takmak için davlumbaz cam kapaini açip alüminyum filtreyi çikardiktan sonra resim 15’de görüldüü gibi karbon filtrelerinin üzerinde bulunan kulak yuvalarini motor taiyicisinin üzerindeki kulaklara yerletirin ve saat yönüne döndürerek yerine oturtun. · Alüminyum filtreyi yerine takip davlumbaz cam kapaini kapatarak kurulumu tamamlayin. Ürününüzde B parçasi varsa: · Karbon filtreli kullanimda, B parçasini resim 16’da görüldüü gibi takarak baca saci olmadan kurulum yapabilirsiniz. Son kontrol · Davlumbazinizi ve lambasini kullanma kilavuzda anlatildii gibi çalitirarak kontrolünü yapin.
DA – Sikkerhedsinstruktioner
· Produktet skal installeres af en kvalificeret person i overensstemmelse med de gældende regler for at garantien skal være gyldig.. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skader, der opstår som følge af procedurer, der udføres af uautoriserede personer, og som også kan annullere garantien.
· Det er kundens ansvar at forberede den placering, hvor produktet skal placeres, og også at have den elektriske installation forberedt. Før du ringer til det autoriserede værksted, skal du sørge for, at
18 elinstallationen er passende. Hvis det ikke
er tilfældet, skal du ringe til en autoriseret installatør og blikkenslager for at få de nødvendige ting gjort. · Reglerne, der er specificeret i lokale standarder for elektriske installationer skal følges under produktinstallationen. · Før installation af apparatet fjernes alt materiale og dokumenter i den og kontroller eventuelle skader på apparatet. Få ikke apparatet installeret, hvis det er beskadiget · Produktet er tungt, vær mindst to personer til at bære produktet. · Frakobl de elektriske forbindelser i det område, der skal installeres før installationen. · Hvis man ikke installerer skruerne og sikkerhedsudstyr i overensstemmelse med guiden, kan det forårsage elektrisk fare. · Produktets dele kan have skarpe overflader. Bær altid beskyttelseshandsker under installation. · Der kan være en faldrisiko, hvis produktet ikke er tilstrækkeligt fastgjort. Sørg for at al fastgørelse er på plads. · Emhættens bredde skal være mindst tilsvarende bredden af dit komfur. · Dimensionerne angivet i installationsdiagrammerne er i mm. · Luften, der skal blæses ud af din emhætte må ikke sendes ind i en skorsten, der bruges til andre apparater, som brænder gas eller andre brændstoffer. (Gælder ikke for apparater, der sender luften tilbage i rummet). · Lovgivningen omkring fjernelse af luft skal overholdes. · Hvis fedtfiltrene ikke rengøres og vedligeholdes regelmæssigt, og kulfilteret ikke udskiftes når det ikke holder længere (ca. 4 måneder) kan der muligvis opstå brand.
Installation af apparatet
Denne installationsvejledning beskriver to forskellige installationsmåder, baseret på typen af røggasstuds. Du kan bestemme den installationsmetode, der passer til dit hus og overholde følgende installationstrin. 1- Installation med røggasstuds – den indsugede luft sendes ud gennem en studs; 2- Installation med et kulfilter, hvor den indsugede luft vil blive ført ind gennem et kulfilter Produktdimensioner og sikkerhedsmål (figur 1-2) · Vær opmærksom på produktets
dimensioner Overvej dets egnethed til dine
møbler. (Figur 1) · Højden mellem den nederste overflade
af din emhætte og den øverste overflade af komfuret må ikke være mindre end 650 mm for gaskomfurer, 500 mm for elkomfurer. (Figur 2) * På installationsbillederne er der en demonstration om gaskomfuret som eksempel, og størrelsen, der skulle være over komfuret var vist som 650 mm. Hvis du har et elkomfur, så tag denne måling på 500 mm som en reference. Inspektion og forberedelse af væggen til installationen · Væggen hvor apparatet skal installeres skal være i stand til at bære apparatet oprejst og i en flad position. · Der må ikke være vand- el- og gastilslutninger på væggen, hvor den skal installeres og rundt om de huller, der skal bores. Eltilslutning af apparatet · Dette apparat har strømkabler med to ledere og skal tilsluttes til lysnettet gennem en kontakt med et gab på mindst 3 mm mellem de topolede kontaktterminaler. Få en korrekt eltilslutning installeret af en elinstallatør · Afbryd apparatet fra eltilslutningen, inden arbejdet på elinstallationen påbegyndes. Risiko for elektrisk stød. · Produktet må kun tilsluttes elnettet af en autoriseret elinstallatør. Vores firma kan ikke holdes ansvarlig for skader, der kan opstå som følge af manglende overholdelse af disse instruktioner. · Installer dit apparat på en måde, så eltilslutningen (stikkontakt, stik) er let tilgængelig efter installationen. · Hvis dit produkt har et stik, så lav ikke eltilslutning ved at afbryde stikket under installationen. Tilslutninger foretaget ved at afbryde gør garantien ugyldig og udgør en fare for brugerens sikkerhed.
1rlsuø-tgfuItgndsassest;nasdltluaedtsisoun-dmdgeeenndninedmsuegnede
Installationens dimensioner og detaljer (figur 3a-3b-4a-4b) · Dimensionerne for installation med dobbelt
stud vises på figur 3b. · Hvis du skal installere den med en dobbelt
skorsten, skal målet fra det krævede mellemrum over komfuret ligge i intervallet 910-1138 mm. (billede 4b) · Hvis du skal installere den med en enkelt
skorsten, skal målet fra det krævede mellemrum over komfuret være på 748 mm. (Billede 3a-4a). For installation med en skorsten, så brug den øverste skorsten som har ventilationshul. Installation af produktets fastgørelsesdel (figur 5-6-7a-7b) · Centrer komfuret og tegn en lodret akselinje på væggen. · Tegn en vandret referencelinje med et mål på 650 mm fra toppen af dit komfur. (Figur 5) · Centrer den medfølgende skabelon til referencepunktet, som du har tegnet, sæt den på væggen og marker hullerne i skabelonen med en blyant. (Figur 6) · Fra toppen af dine møbler eller loft, marker hullerne til studsens fastgørelsesbeslag i henhold til dimensionerne vist på figur 6. · Fastgør fastgørelsesdelene til emhætten og studs-fastgørelsesdelene til væggen, som vist på Figur 7a og 7b.. Brug af enkelt studs er vist på figur 7a, og dobbelt studs i figur 7b. (Del A er beregnet til installation med et kulfilter) Ophæng, justering og fastgørelse af emhætten (billede 8-9-10-11) · Hæng din emhætte på emhættefastgørelsesdelen, som du har sat op på væggen. (Figur 8) · Juster dit komfur i en central position ved at skyde emhætten til venstre og højre på fastgørelsesdelen. (Figur 9) · Åben glasdækslet på emhætten og fjern aluminiumsfilteret, som vist figur 10. · Fastgør din emhætte på fastgørelsesbeslaget med glasdækslet åbent som vist på figur 11. · Luk emhættens glasdæksel efter installation af aluminiumsfilter. Installation af udblæsningsrør (figur 12a) · Som vist på figur 12a, placer dækslet, som forhindrer tilbagegående luftstrøm til skorstensudgangen. · Hvis diameteren på din udløbsrør er 150 mm, så monter studs-udgangsrøret på dækslet. · Hvis diameteren på din udløbsrør er 120 mm, så monter studs-udgangsrøret på dækslet efter placering af studsadapteren på dækslet. · Isoler samlingerne korrekt. Fastgør skorstenspladerne (figur 13-14a-14b) · Sæt den medfølgende tape rundt om plastdelens samling for at forhindre tilbageløbende luft og emhættens studsudgang (figur 13). · Hvis du installerer apparatet med en enkelt 19
studsforlængelse, som vist på figur 14a, så fuldfør installationen ved at fastgøre studsforlængelsen, som har 4 skruehuller, med 4 skruer gennem de nederste hulcirkler på emhætten. · Hvis du installerer apparatet med en dobbelt studsforlængelse, som vist på figur 14ba, så fuldfør installationen ved at fastgøre studsforlængelsen, som har 4 skruehuller, med 4 skruer på en måde, så den vil blive placeret på den øverste del. Tilpas derefter studsforlængelsen, der har 2 skruehuller på den faste øverste studs og fuldfør installationen ved at fastgøre den med to skruer gennem de nederste hulcirkler.
2hvki-uvlolIbfnrillsitdveteearnlflaøirnttidoinsnudmggeeeddnenelteumkftuelftilter,
· I kulfilterinstallationen bliver luften, der suges ind fra omgivelserne, sendt gennem aluminiumsfilteret og renses for lugt. Efter at være blæst gennem kulfiltrene, bliver det sendt tilbage til omgivelserne gennem ventilationsristen på røggasstudsens sideoverflade. Udgangsrøret til røggasstudsen bruges ikke ved kulfilterinstallationen.
· For installation gælder figur 1-2 med forklaringer for installationen med studs.
Installationsdimensioner og detaljer (billede 3-4) · Dimensionerne for installation med
dobbelt stud vises på figur 3b. Til kulfilterinstallationen, skal de to stykker A-dele, som luftventilen skal fastgøres til sikres i dimensionerne vist på figur 3d. · Hvis du skal installere den med en dobbelt skorsten, skal målet fra det krævede mellemrum over komfuret ligge i intervallet 910-1138 mm. (billede 4b) · Hvis du skal installere den med en enkelt skorsten, skal målet fra det krævede mellemrum over komfuret være på 748 mm. (billede 3a-4a). For installation med en skorsten, så brug den øverste skorsten som har ventilationshulDesuden skal de to A-dele til kulfilterinstallationen, som luftventilen skal fastgøres til sikres i dimensionerne vist på figur 3c. Installation af produktets fastgørelsesdel (figur 5-6-7a-7b) · Centrer komfuret og tegn en lodret akselinje på væggen. · Tegn en vandret referencelinje med et mål på 20 650 mm fra toppen af dit komfur. (Figur 5)
· Centrer den medfølgende skabelon til referencepunktet, som du har tegnet, sæt den på væggen og marker hullerne i skabelonen med en blyant. (Figur 6)
· Fra toppen af dine møbler eller loft, marker hullerne til studsens fastgørelsesbeslag i henhold til dimensionerne vist på figur 6.
· Fastgør fastgørelsesdelene til emhætten og studs-fastgørelsesdelene til væggen, som vist på Figur 7a og 7b.. Brug af enkelt studs er vist på figur 7a, og dobbelt studs i figur 7b.
· Du skal sikre A-delene som luftventilen skal fastgøres til væggen, som vist på figurerne 7a og 7b.
Ophæng, justering og fastgørelse af emhætten (billede 8-9-10-11) · Hæng din emhætte på
emhættefastgørelsesdelen, som du har sat op på væggen. (Figur 8) · Juster dit komfur i en central position ved at skyde emhætten til venstre og højre på fastgørelsesdelen. (Figur 9) · Åben glasdækslet på emhætten og fjern aluminiumsfilteret, som vist figur 10. · Fastgør din emhætte på fastgørelsesbeslaget med glasdækslet åbent som vist på figur 11. · Luk emhættens glasdæksel efter installation af aluminiumsfilter. Montering af udgangsrør til skorstenen (figur 12b) · Som vist på figur 12b, placer dækslet, som forhindrer tilbagegående luftstrøm til studsudgangen. · Fastgør luftrørsplastikdelen på A-delene, som er fastgjort til væggen, som vist på figur 12b. · For installation med et kulfilter, skal der bruges et ventilationsrør til emhætten med en diameter på 150 mm. Dette rør følger ikke med produktet, og du må selv skaffe det. · Fastgør et emhætte-ventilationsrør med en diameter på 150 mm mellem luftrørsplasten og dækslet, som forhindrer tilbagegående luftstrøm. Sikring af studsforlængelser (figur 14a-14b) · Fastgør tapen, som følger med apparatet rundt om kombinationen af emhættens studsudgang og plasten, som forhindrer den tilbagegående luftstrøm. (Figur 13, hvor billedet af et emhætteventilationsrør med en diameter på 150 mm vises) · Hvis du installerer apparatet med en enkelt studsforlængelse, som vist på figur 14a, så fuldfør installationen ved at fastgøre
studsforlængelsen, som har 4 skruehuller, med 4 skruer gennem de nederste hulcirkler på emhætten. · Hvis du installerer apparatet med en dobbelt studsforlængelse, som vist på figur 14ba, så fuldfør installationen ved at fastgøre studsforlængelsen, som har 4 skruehuller, med 4 skruer på en måde, så den vil blive placeret på den øverste del. Tilpas derefter studsforlængelsen, der har 2 skruehuller på den faste øverste studs og fuldfør installationen ved at fastgøre den med to skruer gennem de nederste hulcirkler. Installation af kulfilter · For at installere kulfiltre, skal du efter at have åbnet emhættens glasdæksel, placere sokkelhåndtagene på kulfiltrene på motorholderen, som vist på billede 15, og dreje dem med uret for at klikke dem på plads. · Fuldfør installationen ved at montere aluminiumsfilteret og lukke glasdækslet på emhætten. Hvis dit produkt har del B: · I brug med et kulfilter, til installation uden aftræksforlænger kan du installere del B som vist på billede 16. Afslutnings-kontrol · Kontroller din emhætte og lampe ved at bruge den, som beskrevet i brugsanvisningen.
FI – Turvallisuusohjeet
· Valtuutetun henkilön on asennettava laite voimassa olevien määräysten mukaan, koska muutoin takuu voi mitätöityä. Valmistajaa ei voi asettaa vastuuseen vaurioista, jotka johtuvat valtuuttamattomien henkilöiden suorittamista toimenpiteistä, joka voi myös mitätöidä takuun.
· Asiakkaan vastuulla on valmistella laitteen asennuspaikka ja sähköasennus. Varmista, että sähköasennus on tehty oikein, ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun huoltoon. Jos näin ei ole, ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan tarvittavien järjestelyjen suorittamiseksi.
· Paikallisissa sähköasennusstandardeissa määritettyjä sääntöjä on noudatettava tuotteen asennuksen aikana.
· Ennen laitteen asennusta, poista kaikki siinä olevat materiaalit ja asiakirjat ja tarkasta laite vaurioiden varalta. Älä asenna laitetta, jos se on vaurioitunut.
· Tuote on raskas, vähintään kahden henkilön tulee kantaa sitä.
· Irrota virtaliitännät asennusalueelta, ennen asennuksen aloittamista.
· Jos laitteen kiinnitysruuveja ja -varusteita ei asenneta ohjeiden mukaan, voi se johtaa sähkövaaraan.
· Tuotteen osissa voi olla teräviä pintoja. Käytä aina suojakäsineitä asennuksen aikana.
· Tuote voi pudota, jos sitä ei ole kiinnitetty kunnolla. Varmista, että kaikki kiinnikkeet on kiinnitetty kunnolla.
· Liesituulettimen on oltava vähintään lieden levyinen.
· Asennuskaaviossa esitetyt mitat ovat mm:ssä.
· Liesituulettimesta poistettavaa ilmaa ei tule ohjata savupiippuun, jota käyttää muut kaasu- tai polttoainekäyttöiset laitteessa. (tämä ei koske laitteita, jotka palauttavat ilman huoneeseen).
· Ilmanpoistoa koskevaa lainsäädäntöä on noudatettava.
· Jos rasvasuodattimia ei puhdisteta ja huolleta säännöllisesti ja hiilisuodatinta vaihdeta sen käyttöajan päätyttyä (n. 4 kuukautta), voi se johtaa tulipaloon.
Laitteen asennus
Asennusohjeessa on kuvattu kaksi asennusmenetelmää, savupiipputyypin mukaan. Voit määrittää asuntoon sopivan asennusmenetelmän ja noudattaa seuraavia asennusvaiheita. 1- Asennus savupiipulla – ilma poistetaan ulos savupiipun kautta; 2- Asennus hiilisuodattimella, jossa ilma kierrätetään sisätiloihin, sen läpäistyä hiilisuodattimen. Tuotteen mitat ja varotoimenpiteet (kuva 1-2) · Huomioi tuotteen mitat. Huomioi sopivuus
kalusteisiin. (Kuva 1) · Etäisyyden liesituulettimen alapinnasta
lieden yläpintaan tulee olla vähintään 650 mm kaasuliesille, 500 mm sähköliesille. (Kuva 2) * Asennuskuvissa on käytetty kaasuliettä esimerkkinä, jolloin etäisyys lieteen on 650 mm. Jos käytössä on sähköliesi, etäisyyden tulee olla 500 mm. Seinän tarkastus ja valmistelu asennukseen · Seinän, johon laite asennetaan, tulee kestää laitteen paino, olla suora ja tasainen. · Seinässä ja asennusreikien ympärillä ei saa olla vesi-, sähkö- tai kaasujohtoja.
21
Laitteen sähkökytkennät · Laitteessa on kaksiosainen virtakaapeli ja
se on liitettävä verkkovirtaan virtakytkimen kautta, jonka kaksisuuntaisten liittimien välillä on vähintään 3 mm. Sähkökytkennät tulee aina suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. · Kytke laite irti virransyötöstä ennen sähköasennustöiden aloittamista. Sähköiskun vaara. · Laitteen saa liittää virransyöttöön vain valtuutettu ja pätevöitynyt henkilö. Valmistajaa ei voida pitää vastuussa vahingoista, jotka johtuvat valtuuttamattoman henkilön suorittamista toimenpiteistä. · Asenna laite niin, että sähköliitäntä (pistorasia, seinäpistorasia) on helposti käytettävissä asennuksen jälkeen. · Jos tuotteessa on pistoke, älä tee sähköliitäntöjä irrottamalla pistokkeen asennuksen yhteydessä. Asennus poistamalla pistokkeen johtaa tuotteen takuun mitätöintiin ja johtaa vaaratilanteisiin käyttäjälle.
1pk-aoAuiststteeant;anauns uslaovsuspaiivpuuplliaip-uinlma
Asennusmitat ja tiedot (kuva 3a-3b4a-4b) · Mitat asennukseen kaksoissavupiipulla on
esitetty kuvassa 3b. · Jos se asennetaan kaksoissavupiipulla,
tulee etäisyyden lieden yläosasta kalusteeseen olla välillä 910-1138 mm. (Kuva 4b) · Jos se asennetaan yhdellä savupiipulla, tulee etäisyyden lieden yläosasta kalusteeseen olla 748 mm. (Kuva 3a-4a) Käytä asennuksessa yhdellä savupiipulla ylempää savupiippua tuuletusaukolla. Tuotteen kiinnitysosien asennus (kuva 5-6-7a-7b) · Keskitä liesi ja piirrä pystyakselin viiva seinään. · Piirrä vaakaviiva 650 mm etäisyydelle lieden yläosasta. (Kuva 5) · Keskitä tuotteen mukana toimitettu malli piirrettyyn viitepisteeseen, kiinnitä se seinään ja merkitse reiät mallissa kynällä. (Kuva 6) · Merkitse reiät savupiipun kiinnitysosille kuvan 6 mittojen mukaan kalusteen yläosasta tai katosta. · Kiinnitä liesituulettimen kiinnitysosa ja savupiipun kiinnitysosat seinään 22 kuvassa 7a ja 7b esitetyllä tavalla. Yhden
savupiipun käyttö on esitetty kuvassa 7a, ja kaksoissavupiipun kuvassa 7b. (Osa A in tarkoitettu asennukseen hiilisuodattimella) Liesituulettimen ripustus, kohdistus ja kiinnitys (Kuva 8-9-10-11) · Ripusta liesituuletin sen kiinnitysosaan, joka on kiinnitetty seinään. (Kuva 8) · Kohdista liesi keskelle työntämällä liesituuletinta vasemmalle tai oikealle kiinnitysosassa. (Kuva 9) · Avaa liesituulettimen lasikansi ja poista alumiinisuodatin, kuten esitetty kuvassa 10. · Kiinnitä liesituuletin kiinnitysosaan lasikansi avattuna, kuten esitetty kuvassa 11. · Sulje lasikansi alumiinisuodattimen asennuksen jälkeen. Poistoputkien asennus (Kuva 12a) · Aseta kansi joka estää käänteisen ilmavirtauksen savupiipun poistoon, kuten esitetty kuvassa 12a. · Jos savupiipun liitäntäputken halkaisija on 150 mm, asenna se kanteen. · Jos savupiipun liitäntäputken halkaisija on 120 mm, asenna liitäntäputki sen jälkeen, kun savupiipun liitäntäsovitin on asennettu kanteen. · Eristä liitokset kunnolla. Savupiipun levyjen kiinnitys (Kuva 13 -14a-14b) · Kiinnitä tuotteen mukana toimitettu teippi muoviosan liitoksen ympärille estääksesi ilman vastavirtauksen ja liesituulettimen savupiipun lähtöön (kuva 13). · Jos laite asennetaan yhdellä savupiipun jatkeella, kuten esitetty kuvassa 14a, viimeistele asennus kiinnittämällä savupiipun jatke, jossa on 4 ruuvinreikää 4 ruuvilla liesituulettimessa olevien alempien reikien kautta. · Jos laite asennetaan yhdellä kaksoissavupiipun jatkeella, kuten esitetty kuvassa 14b, kiinnitä savupiipun jatke, jossa on 4 ruuvinreikää 4 ruuvilla niin, että se sijoitetaan yläosaan. Kiinnitä tämän jälkeen savupiipun jatke, jossa on 2 ruuvinreikää, kiinnitettyyn ylempään savupiippuun ja viimeistele asennus kiinnittämällä se 2 ruuvilla alempien ruuvinreikien kautta.
2jshoi-isislAäissstauielooinlmdinhauiantst,kimhsieieeirlnrinsä.lutäeoptdääaiästnttyimä ella,
· Jos hiilisuodatin on asennettu, ympäristöstä imetty ilma kulkee alumiinisuodattimen läpi ja puhdistetaan hajuista. Kun se on kulkenut
hiilisuodattimien ja ilmanohjaimen läpi, se palautetaan ympäristöön savuhormin sivupinnoilla olevien tuuletusritilöiden kautta. Savuhormin poistoputkia ei käytetä hiilisuodatinasennuksessa. · Asennuksessa, kuvan 1-2 kuvaukset koskevat asennusta savupiipulla. Asennusmitat ja -tiedot (Kuva 3-4) · Mitat asennukseen kaksoissavupiipulla on esitetty kuvassa 3b. Hiilisuodattimen asennuksessa, 2 osan A kappaletta, johon ilmanohjain kiinnitetään, on kiinnitettävä kuvassa 3d esitettyihin mittoihin. · Jos se asennetaan kaksoissavupiipulla, tulee etäisyyden lieden yläosasta kalusteeseen olla välillä 910-1138 mm. (Kuva 4b) · Jos se asennetaan yhdellä savupiipulla, tulee etäisyyden lieden yläosasta kalusteeseen olla 748 mm. (Kuva 3a-4a) Käytä asennuksessa yhdellä savupiipulla ylempää savupiippua tuuletusaukolla. Hiilisuodattimen asennuksen lisäksi, 2 osan A kappaletta, johon ilmanohjain kiinnitetään, on kiinnitettävä kuvassa 3d esitettyihin mittoihin. Tuotteen kiinnitysosien asennus (kuva 5-6-7a-7b) · Keskitä liesi ja piirrä pystyakselin viiva seinään. · Piirrä vaakaviiva 650 mm etäisyydelle lieden yläosasta. (Kuva 5) · Keskitä tuotteen mukana toimitettu malli piirrettyyn viitepisteeseen, kiinnitä se seinään ja merkitse reiät mallissa kynällä. (Kuva 6) · Merkitse reiät savupiipun kiinnitysosille kuvan 6 mittojen mukaan kalusteen yläosasta tai katosta. · Kiinnitä liesituulettimen kiinnitysosa ja savupiipun kiinnitysosat seinään kuvassa 7a ja 7b esitetyllä tavalla. Yhden savupiipun käyttö on esitetty kuvassa 7a, ja kaksoissavupiipun kuvassa 7b. · Kiinnitä osat A, joihin ilmanohjain kiinnitetään, seinään, kuten esitetty kuvissa 7a ja 7b. Liesituulettimen ripustus, kohdistus ja kiinnitys (Kuva 8-9-10-11) · Ripusta liesituuletin sen kiinnitysosaan, joka on kiinnitetty seinään. (Kuva 8) · Kohdista liesi keskelle työntämällä liesituuletinta vasemmalle tai oikealle kiinnitysosassa. (Kuva 9) · Avaa liesituulettimen lasikansi ja poista alumiinisuodatin, kuten esitetty kuvassa 10. · Kiinnitä liesituuletin kiinnitysosaan lasikansi avattuna, kuten esitetty kuvassa 11.
· Sulje lasikansi alumiinisuodattimen asennuksen jälkeen.
Savupiipun poistoputken asennus (kuva 12b) · Aseta kansi joka estää käänteisen
ilmavirtauksen savupiipun poistoon, kuten esitetty kuvassa 12b. · Kiinnitä ilmanohjaimen muoviosa A-osiin, jotka on kiinnitetty seinään, kuten esitetty kuvassa 12b. · Asennuksessa hiilisuodattimella tulee liesituulettimen putkea 150 mm halkaisijalla käyttää. Putkea ei toimiteta tuotteen mukana, vaan se on hankittava itse. · Kiinnitä liesituulettimen putki 150 mm halkaisijalla ilmanohjaimen muoviosan ja kannen väliin, joka estää ilman vastavirtauksen. Savupiipun jatkeiden kiinnitys (kuva 14a-14b) · Kiinnitä tuotteen mukana toimitettu teippi liesituulettimen savupiipun poiston ja muoviosan yhdistelmän ympärille, ilman vastavirtauksen estämiseksi. (Kuva 13, jossa on esitetty liesituulettimen ilmanvaihtoputki 150 mm halkaisijalla) · Jos laite asennetaan yhdellä savupiipun jatkeella, kuten esitetty kuvassa 14a, viimeistele asennus kiinnittämällä savupiipun jatke, jossa on 4 ruuvinreikää 4 ruuvilla liesituulettimessa olevien alempien reikien kautta. · Jos laite asennetaan yhdellä kaksoissavupiipun jatkeella, kuten esitetty kuvassa 14b, kiinnitä savupiipun jatke, jossa on 4 ruuvinreikää 4 ruuvilla niin, että se sijoitetaan yläosaan. Kiinnitä tämän jälkeen savupiipun jatke, jossa on 2 ruuvinreikää, kiinnitettyyn ylempään savupiippuun ja viimeistele asennus kiinnittämällä se 2 ruuvilla alempien ruuvinreikien kautta. Hiilisuodattimen asennus · Hiilisuodattimien asentamiseksi, kun liesituulettimen lasikansi on avattu ja alumiinisuodatin poistettu, aseta korvaketapit hiilisuodattimissa moottorikannattimen korvakkeisiin kuvassa 15 esitetyllä tavalla ja kiinnitä ne kiertämällä myötäpäivään. · Viimeistele asennus asentamalla alumiinisuodattimen ja sulkemalla liesituulettimen lasikansi. Jos tuotteessasi on osa B: · Hiilisuodattimen kanssa käytössä, asennuksessa ilman hormijatkoa voit asentaa osan B se kuvan 16 mukaisesti. 23
Lopullinen tarkistus · Tarkasta liesituuletin ja valo käyttöohjeessa
kuvatulla tavalla.
NO – Sikkerhetsinstruksjoner
· Apparatet skal installeres av en kvalifisert person i samsvar med gjeldende forskrifter for å holde garantien gyldig. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår fra prosedyrer som utføres av uautoriserte personer, som også vil ugyldiggjøre garantien.
· Det er kundens ansvar å forberede stedet der apparatet skal plasseres, og også klargjøre den elektriske installasjonen. Før du ringer det autoriserte serviceverkstedet, må du kontrollere at den elektriske installasjonen er egnet. Hvis det ikke er det, ringer du en kvalifisert elektriker og montør for å få de nødvendige forberedelser gjort.
· Reglene spesifisert i lokale standarder for elektrisk installasjon skal følges under produktinstallasjonen.
· Før du installerer apparatet, fjern alle materialer og dokumenter i det og kontroller for skader på apparatet. Ikke installer det hvis apparatet er skadet.
· Produktet er tungt, bær produktet med minst to personer.
· Koble fra elektriske tilkoblinger i installasjonsområdet før du starter installasjonen.
· Unnlatelse av å installere skruene og sikringsutstyret i samsvar med veiledningen kan forårsake elektrisk fare.
· Produktets deler kan ha skarpe overflater. Bruk vernehansker under installasjon.
· Det kan være fare for fall dersom produktet ikke festet godt nok. Pass på at alle fester er godt festet.
· Ventilatorens bredde bør være minst lik bredden på komfyrtoppen din.
· Dimensjonene gitt i installasjonsskjemaene er i mm.
· Luften som skal trekkes ut fra ventilatoren bør ikke overføres til en skorstein som brukes av andre apparater som brenner gass eller annet brensel. (gjelder ikke for apparater som slipper luft tilbake i rommet).
· Lovverket vedrørende evakuering av luft skal følges.
· Hvis oljefiltrene ikke rengjøres og vedlikeholdes regelmessig og kullfilteret ikke skiftes når levetiden er over (omtrent 4 måneder), kan det oppstå brann.
Installasjon av apparatet
Denne installasjonshåndboken beskriver 24 to forskjellige installasjonsmåter basert
på røykkanaltypen. Du kan bestemme installasjonsmetoden som passer for huset ditt og observere følgende installasjonstrinn. 1- Installasjon med røykkanal – den aspirerte luften overføres utendørs gjennom en røykkanal; 2- Installasjon med et kullfilter hvor aspirert luft vil bli overført innendørs ved å passere gjennom et kullfilter Produktdimensjoner og sikkerhetsmål (figur 1-2) · Vær oppmerksom på produktdimensjoner.
Vurder dens egnethet med møblene dine. (Figur 1) · Høyden mellom den nedre overflaten av ventilatoren og den øvre overflaten av komfurtoppen bør ikke være mindre enn 650 mm for gassplater, 500 mm for elektriske komfyrtopper. (Figur 2) *På installasjonsbildene ble det laget en demonstrasjon på gasskomfyren som eksempel, og størrelsen som må stå igjen på komfyrtoppen ble vist å være 650 mm. Hvis du har en elektrisk komfyr, kan du ta dette målet som 500 mm som referanse. Inspeksjon og klargjøring av veggen for installasjon · Veggen som apparatet skal installeres på, skal være i stand til å bære apparatet, oppreist og i flat stilling. · Det må ikke være vann-, strøm- og gasskoblinger på veggen som skal monteres og rundt hullene som skal bores. Elektrisk tilkobling av apparatet · Dette apparatet har tomerkede strømkabler og må kobles til strømnettet gjennom en elektrisk bryter med en avstand på minst 3 mm mellom de bipolare kontaktklemmene. Få de elektriske tilkoblingene utført av en kvalifisert elektriker. · Koble apparatet fra den elektriske tilkoblingen før du begynner å arbeide med den elektriske installasjonen. Fare for elektrisk støt. · Apparatet kan bare kobles til strømnettet av en autorisert og kvalifisert person. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skader som kan oppstå som følge av operasjoner utført av uvedkommende. · Installer apparatet slik at den elektriske tilkoblingen (strømuttak, støpsel) lett kan nås etter installasjon. · Hvis produktet har støpsel, må du ikke foreta elektriske tilkoblinger ved å koble fra støpselet under installasjonen. Tilkoblinger som gjøres ved å kutte av gjør produktgarantien ugyldig og kan sette brukerens sikkerthet i fare.
1durø-teyeInknnksadatsøanrplsailralge;sjrjetoennnlumofmteednernoøyvkekrfaønreasl –
Installasjonsdimensjoner og detaljer (figur 3a-3b-4a-4b) · Målene for installasjon med dobbel
røykkanal er vist i figur 3b. · Hvis installasjonen skal utføres som
en dobbel skorstein, skal lengden fra nødvendig klaringsavstand over komfyrtoppen til møblene dine være i området 910-1138 mm. (Figur 4b) · Hvis installasjonen skal utføres som en enkelt skorstein, skal lengden fra nødvendig klaringsavstand over komfyrtoppen til møblene dine være 748 mm. (Figur 3a-4a) For installasjon med én røykkanal, bruk den øvre røykkanalen med et ventilasjonshull. Installasjon av produktfestedeler (figur 5-6-7a-7b) · Sentrer komfyrtoppen og tegn en vertikal akselinje på veggen. · Tegn en horisontal referanselinje som måler 650 mm fra toppen av komfyrtoppen. (Figur 5) · Sentrer den medfølgende malen på referansepunktet du har tegnet, lim den på veggen og merk hullene i malen med en blyant. (Figur 6) · Fra toppen av møblene eller taket merker du hullene for røykkanalens festedeler i henhold til målene vist i figur 6. · Fest ventilatorens festedel og røykkanalets festedeler til veggen som vist på figur 7a og 7b. Bruk av enkeltkanal er vist i figur 7a, og bruk av dobbeltkanal i figur 7b. (Del A er beregnet for installasjon med kullfilter) Henge, justere og feste ventilatoren (figur 8-9-10-11) · Heng ventilatoren på ventilatoren festedel som du har festet til veggen. (Figur 8) · Juster komfyrtoppen i en sentral posisjon ved å skyve ventilatoren til høyre og venstre på festedelen. (Figur 9) · Åpne glassdekselet på ventilatoren og fjern aluminiumsfilteret som vist på figur 10. · Fest ventilatoren på ventilatorens festedel med glassdekselet åpent som vist på figur 11. · Lukk ventilatorens glassdeksel etter at aluminiumsfilteret er installert. Installere røykanalens utløpsrør ( figur 12a ) · Plasser dekselet som hindrer reversert luftstrøm til skorsteinsutløpet som vist på figur 12a.
· Hvis diameteren på røykkanalens utløpsrør er 150 mm, monterer du røykkanalen på dekselet.
· Hvis diameteren på øykkanalens utløpsrørt er 120 mm, monterer du røykkanalen etter at du har plassert tilkoblingsadapteren på dekselet.
· Isoler skjøtene riktig. Feste skorsteinsplatene (figur 13-14a-14b) · Fest teipen som følger med produktet
rundt skjøten til plastdelen og forhindrer omvendt luftstrøm og ventilaturens røykkanalutløp (Figur 13). · Hvis du installerer apparatet med en enkelt røykkanalforlengelse, som vist i figur 14a, fullfør installasjonen ved å feste røykkanalforlengelse, som har 4 skruehull, med 4 skruer gjennom de nedre hullsirklene som er tilgjengelige på ventilatoren. · Hvis du installerer apparatet med en dobbel røykkanalforlengelse, som vist i figur 14b, fester du røykkanalforlengelsen, som har 4 skruehull, først med 4 skruer slik at den plasseres på den øvre delen. Etter det, monterer du røykkanalforlengelsen, som har 2 skruehull, på den festede øvre røykkanalen og fullfører installasjonen ved å feste den med 2 skruer gjennom nedre hullsirkler.
2hign-vjneoIennrnnsadotsaømplrlsiaresevtjreoktdnululåmlffptielavtdseilsrebetlriekouvlelfirlftøerrt
· I kullfilterinstallasjonen passerer luften som suges fra omgivelsene gjennom aluminiumsfilteret og renses for lukt. Etter å ha passert kullfiltrene og luftavlederen, tilføres den tilbake til omgivelsene gjennom ventilasjonsgitteret på sideflaten av røykkanalet. Røykkanalutløpsrør brukes ikke ved installasjon av kullfilter.
· For installasjon gjelder forklaringene i figur 1-2 for installasjonen med røykkanal.
Installasjonsdimensjoner og detaljer (figur 3-4) · Målene for installasjon med dobbel
røykkanal er vist i figur 3b. For installasjon av kullfilter må de 2 delene av A-delene som luftdeflektoren skal festes til, festes i dimensjonene vist i figur 3d. · Hvis installasjonen skal utføres som en dobbel skorstein, skal lengden fra nødvendig klaringsavstand over komfyrtoppen til møblene dine være i
25
området 910-1138 mm. (Figur 4b) · Hvis installasjonen skal utføres som
en enkelt skorstein, skal lengden fra nødvendig klaringsavstand over komfyrtoppen til møblene dine være 748 mm. (Figur 3a-4a) For installasjon med én røykkanal, bruk den øvre røykkanalen med et ventilasjonshull I tillegg til installasjon av kullfilter, må de 2 delene av A-delene som luftdeflektoren skal festes til, festes i målene vist i figur 3c. Installasjon av produktfestedeler (figur 5-6-7a-7b) · Sentrer komfyrtoppen og tegn en vertikal akselinje på veggen. · Tegn en horisontal referanselinje som måler 650 mm fra toppen av komfyrtoppen. (Figur 5) · Sentrer den medfølgende malen på referansepunktet du har tegnet, lim den på veggen og merk hullene i malen med en blyant. (Figur 6) · Fra toppen av møblene eller taket merker du hullene for røykkanalens festedeler i henhold til målene vist i figur 6. · Fest ventilatorens festedel og røykkanalets festedeler til veggen som vist på figur 7a og 7b. Bruk av enkeltkanal er vist i figur 7a, og bruk av dobbeltkanal i figur 7b. · Fest A-delene som luftdeflektoren skal festes til veggen som vist i figurene 7a og 7b. Henge, justere og feste ventilatoren (figur 8-9-10-11) · Heng ventilatoren på ventilatoren festedel som du har festet til veggen. (Figur 8) · Juster komfyrtoppen i en sentral posisjon ved å skyve ventilatoren til høyre og venstre på festedelen. (Figur 9) · Åpne glassdekselet på ventilatoren og fjern aluminiumsfilteret som vist på figur 10. · Fest ventilatoren på ventilatorens festedel med glassdekselet åpent som vist på figur 11. · Lukk ventilatorens glassdeksel etter at aluminiumsfilteret er installert. Montering av skorsteinens utløpsrør (Figur 12b) · Plasser dekselet som hindrer reversert luftstrøm til røykkanalens utløpsrør som vist på figur 12b. · Fest den luftførende plastdelen på A-delene, som er festet på veggen, som vist i figur 12b. · For installasjon med kullfilter skal det benyttes ventilatorventilasjonsrør med en diameter på 150 mm. Dette røret følger ikke med produktet. Du må skaffe det selv. 26 · Fest et ventilatorventilasjonsrør med
en diameter på 150 mm mellom luftføringsplasten og dekselet som hindrer omvendt luftstrøm. Sikring av røykkanalforlengelsene (Figur 14a-14b) · Fest teipen som følger med apparatet rundt kombinasjonen av ventilatorens røykkanalutløp og plasten som hindrer omvendt luftstrøm. (Figur 13, hvor bildet av et ventilatorventilasjonsrør med en diameter på 150 mm er vist) · Hvis du installerer apparatet med en enkelt røykkanalforlengelse, som vist i figur 14a, fullfør installasjonen ved å feste røykkanalforlengelse, som har 4 skruehull, med 4 skruer gjennom de nedre hullsirklene som er tilgjengelige på ventilatoren. · Hvis du installerer apparatet med en dobbel røykkanalforlengelse, som vist i figur 14b, fester du røykkanalforlengelsen, som har 4 skruehull, først med 4 skruer slik at den plasseres på den øvre delen. Etter det, monterer du røykkanalforlengelsen, som har 2 skruehull, på den festede øvre røykkanalen og fullfører installasjonen ved å feste den med 2 skruer gjennom nedre hullsirkler. Installasjon av kullfilter · For å installere kulllfiltre plasserer du blokkene på karbonfiltrene inn i knastene på motorholderen som vist på bilde 15, etter å ha åpnet glassdekselet på ventilatoren og fjernet aluminiumsfilteret, og dreier dem med klokken for å smekke dem på plass. · Fullfør installasjonen ved å montere aluminiumsfilteret og lukke glassdekselet på ventilatoren. Hvis produktet ditt har del B: · Ved bruk med karbonfilter, for installasjon uten avtrekksforlengelser kan du installere del B som vist på bilde 16. Sluttkontroll · Kontroller ventilatoren og lampen ved å betjene den som beskrevet i brukerhåndboken.
SV – Säkerhetsinstruktioner
· För att garantin ska gälla, måste produkten installeras av en kvalificerad person i enlighet med gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador till följd av förfaranden som utförs av obehöriga personer som också kan upphäva garantin.
· Det är kundens ansvar att preparera enhetens installationsplats och att
elinstallationerna är utförda. Kontrollera innan du kontaktar auktoriserad service, att elinstallationen är lämplig. Om så inte är fallet, kontakta kvalificerad elektriker för att installera det. · De reglerna i de lokala elinstallationsstandarden ska efterföljas under produktens installation. · Innan produkten installeras, ta bort all material och dokument ur den och kontrollera om den är skadad. Installera inte enheten, om den är skadad. · Produkten är tung, bär produkten med minst två personer. · Koppla bort elektriska anslutningar i det område som ska installeras före installationen. · Om skruvar och fästanordningar inte installeras enligt bruksanvisningen, kan det resultera i elfara. · Det kan finnas vassa ytor i produktens delar. Använd skyddshandskar under installation. · Om produkten inte fästs ordentligt, kan den falla ner. Se till att alla fästen är fästa ordentligt. · Fläktkåpans bredd ska vara minst samma som hällens bredd. · Måtten som anges i installationsdiagrammen är i mm. · Luften som sugs ut av produkten ska inte föras ut i rökkanal, som används av andra apparater, som använder gas- eller bränsle. (detta gäller inte enheter, som returnerar luften tillbaka i rummet). · Bestämmelser angående frånluft måste följas. · Om fettfiltren inte rengörs och underhålls regelbundet eller kolfiltren inte byts efter deras drifttid tar slut (ca. 4 månader), kan det orsaka brand.
Enhetens installation
I dessa installationsinstruktioner beskrivs två olika sätt installation beroende på rökkanalens typ. Du kan avgöra installationsmetod för din bostad och följa följande installationssteg. 1- Installation med rökkanal – luften förs utomhus genom rökkanal; 2- Installation med kolfilter, där luften förs inomhus efter att den passerat genom kolfiltret Produktmått och säkerhetsåtgärder (bild 1-2) · Observera produktmåtten. Observera
lämplighet med möblerna. (Bild 1) · Avståndet mellan spiskåpans nedre yta och
hällens övre yta ska vara minst 650 mm för gashällar, 500 mm för elhällar. (Bild 2) * I installationsbilderna har gashäll använts som exempel, och då är avståndet till hällen 650 mm. Om elhäll används, ska måttet 500 mm användas. Inspektion och preparation av väggen för installation. · Väggen där produkten ska installeras ska kunna bära produktens vikt, vara vågrät och jämn. · Det får inte finnas vatten-, el- eller gasledningar i installationsväggen eller runt borrhålen. Enhetens elinstallationer · Tillverkad med strömkabel med 2-ledningar, denna apparat måste anslutas i elnätet med en brytare med minst 3 mm avstånd mellan de bipolära kontaktledningarna. Ha elinstallationen gjord av en behörig elektriker. · Koppla ur enheten från elanslutningen, innan arbeten utförs på elinstallationen. Risk för elchock. · Enheten får endast anslutas till elnätet av en auktoriserad och kvalificerad person. Tillverkaren skall inte hållas ansvarigt för eventuella skador som kan uppstå till följd av att en icke auktoriserad person utfört installationen. · Installera apparaten så, att strömanslutningen (elkontakt, uttag) kan nås lätt efter installationen. · Om produkten är utrustad med kontakt, gör inga elanslutningar genom att ta bort kontakten under installationen. Anslutningar som utförs genom att kontakten klipps bort annullerar garantin och kan vara farlig för användaren.
1-rö-lukInfktsaetnnaalfllöa; rtisountmomedhuröskgkeannoaml
Installationsmått och detaljer (bild 3a-3b-4a-4b) · Mått för installation med dubbla rökkanaler
visas i bild 3b. · Om installationen sker med dubbel rökkanal,
ska avståndet ovanför hällen till möbeln vara mellan 910-1138 mm. (Bild 4b) · Om installationen sker med enkel rökkanal, ska avståndet ovanför hällen till möbeln vara mellan 748 mm. (Bild 3a-4a) Vid installation med en enkel rökkanal, använd övre rökkanalen med ventilationshål. Installation av produktens fästningsdelar (bild 5-6-7a-7b)
27
· Centrera hällen och rita en vertikal axellinje i väggen.
· Rita en horisontell referenslinje på 650 mm avstånd från hällens övre del. (Bild 5)
· Centrera mallen son kom med produkten med referenspunkten som ritats, fäst den på väggen och markera hålen i mallen med penna. (Bild 6)
· Markera hålen för rökkanalens fästningsdelar enligt måtten i bild 6 från möbelns övre del eller taket
· Fäst fläktkåpans fästningsdel och rökkanalens fästningsdelar i väggen såsom visats i bild 7a och 7b. Användning av enkel rökkanal har visats i bild 7a, och dubbelrökkanal i bild 7b. (Delen A är ämnad att installeras med kolfilter)
Upphängning, riktning och fästning av fläktkåpan (bild 8-9-10-11) · Häng fläktkåpan i fästningsdelarna som du
har fäst i väggen. (Bild 8) · Centrera hällen genom att dra fläktkåpan till
höger eller vänster på fästena. (Bild 9) · Öppna fläktkåpans glasskydd och ta bort
aluminiumfiltret såsom visats i Bild 10. · Fäst fläktkåpan i dess fästningsdelar med
glasskyddet öppet, såsom visats i bild 11. · Stäng glasskyddet när aluminiumfiltret har
installerats. Installering av rökkanalens utloppsrör (bild 12a) · Placera skyddet som förhindrar motsatt
luftström i skorstenens utlopp, såsom visats i bild 12a. · Om skorstenens anslutningsrörets diameter är 150 mm, placera skorstenens utloppsrör på skyddet. · Om skorstenens anslutningsrörets diameter är 120 mm, placera skorstenens utloppsrör , efter att skorstenens anslutningsadapter installerats på skyddet. · Isolera anslutningarna ordentligt. Fästning av skorstenens skivor (bild 13-14a-14b) · Fäst tejpen som medföljt med produkten runt plastdelens fog, vilket förhindrar motsatt luftström och fläktkåpans rökutlopp (bild 13). · Om apparaten installeras med enkel skorsten, såsom visats i bild 14a, slutför installationen genom att fästa skorstenens förlängning, som har 4 skruvhål, med 4 skruvar genom det nedre skruvöppningarna i fläktkåpan. · Om apparaten installeras med dubbel skorstensförlängning, såsom visats i bild 14a, fäst skorstenens förlängning, som har 28 4 skruvhål först med 4 skruvar så, att den
placeras i den övre delen. Placera efter det skorstensförlängningen, som har 2 skruvhål, på den fixerade övre skorstenen och slutför installationen genom att fästa den med 2 skruvar genom de nedre hålen.
2dako-tätlrIfndillusetrtfnetaetpllnaatsfiöosrensrmainteogdmeknhooulmsfileteftre, r
· Om kolfiltret installeras, passerar luften som dras från omgivningen genom en aluminiumfilter och renas från lukter. Efter att ha passerat kolfiltren och luftavledaren, matas den tillbaka i omgivningen genom ventilationsgrillen, på rökkanalens sida. Rökutloppsrören används inte, om kolfiltret har installerats.
· Förs installation, berör beskrivningarna i bild 1-2 installation med rökkanal.
Installationsmått och detaljer (Bild 3-4) · Mått för installation med dubbla rökkanaler
visas i bild 3b. För installation av kolfiltret ska 2 stycken av A-delar, som luftavvisaren ska fästas i, fästas i mått som visas i bild 3d. · Om installationen sker med dubbel rökkanal, ska avståndet ovanför hällen till möbeln vara mellan 910-1138 mm. (Bild 4b) · Om installationen sker med enkel rökkanal, ska avståndet ovanför hällen till möbeln vara mellan 748 mm. (Bild 3a-4a) Vid installation med en enkel rökkanal, använd övre röpkkanalen med ventilationshål. Dessutom ska för installation av kolfiltret 2 stycken av A-delar, som luftavvisaren ska fästas i, fästas i mått som visas i bild 3c. Installation av produktens fästningsdelar (bild 5-6-7a-7b) · Centrera hällen och rita en vertikal axellinje i väggen. · Rita en horisontell referenslinje på 650 mm avstånd från hällens övre del. (Bild 5) · Centrera mallen son kom med produkten med referenspunkten som ritats, fäst den på väggen och markera hålen i mallen med penna. (Bild 6) · Markera hålen för rökkanalens fästningsdelar enligt måtten i bild 6 från möbelns övre del eller taket · Fäst fläktkåpans fästningsdel och rökkanalens fästningsdelar i väggen såsom visats i bild 7a och 7b. Användning av enkel rökkanal har visats i bild 7a, och dubbelrökkanal i bild 7b. · Fäst A-delarna son luftaavisaren ska fästas i väggen, såsom visas i bilden 7a och 7b. Upphängning, riktning och fästning av fläktkåpan (bild 8-9-10-11)
· Häng fläktkåpan i fästningsdelarna som du har fäst i väggen. (Bild 8)
· Centrera hällen genom att dra fläktkåpan till höger eller vänster på fästena. (Bild 9)
· Öppna fläktkåpans glasskydd och ta bort aluminiumfiltret såsom visats i Bild 10.
· Fäst fläktkåpan i dess fästningsdelar med glasskyddet öppet, såsom visats i bild 11.
· Stäng glasskyddet när aluminiumfiltret har installerats.
Installation av skorstenens utloppsrör (bild 12b) · Placera skyddet som förhindrar motsatt
luftström i skorstenens utlopp, såsom visats i bild 12b. · Fäst luftavvisarens plastdel i A-delarna, som är fästa i väggen, såsom visas i bilden 12b. · Använd vid installation av kolfiltret fläktkåpans ventilationsrör med 150 mm diameter. Röret levereras inte med produkten, utan användaren måste skaffa den. · Fäst fläktkåpans ventilationsrör med diametern 150 mm mellan luftavvisarens plastdel och skyddet, som förhindrar motsatt luftström. Fästning av skorstenens förlängning (bild 14a-14b) · Fäst tejpen som medföljt med produkten runt fläktkåpans skorstensutlopp och plastdel, som förhindrar motsatt luftström. (Bild 13, där visas fläktkåpans ventilationsrör med 150 mm diameter) · Om apparaten installeras med enkel skorsten, såsom visats i bild 14a, slutför installationen genom att fästa skorstenens förlängning, som har 4 skruvhål, med 4 skruvar genom det nedre skruvöppningarna i fläktkåpan. · Om apparaten installeras med dubbel skorstensförlängning, såsom visats i bild 14a, fäst skorstenens förlängning, som har 4 skruvhål först med 4 skruvar så, att den placeras i den övre delen. Placera efter det skorstensförlängningen, som har 2 skruvhål, på den fixerade övre skorstenen och slutför installationen genom att fästa den med 2 skruvar genom de nedre hålen. Installation av kolfilter · För att installera kolfiltren efter att kåpans glaslock har öppnats och aluminiumfiltret tagits bort, placera fästtapparna på kolfiltren i motorhållarens fästen, såsom visats i bild 15 och vrid dem medsols för att fästa dom på plats. · Slutför installationen genom att montera aluminiumfiltret och stäng fläktkåpans glasskydd.
Om din produkt har del B: · Vid användning med ett kolfilter, för
installation utan skorstensförlängning kan du
installera del B den som visas på bild 16.
Sista kontrollen · Kontrollera fläktkåpans och lampans
funktion enligt bruksanvisningen.
RO – Instruciuni de siguran
· Produsul trebuie instalat de o persoan calificat, în conformitate cu reglementrile
în vigoare, în vederea pstrrii garaniei.
Productorul nu este responsabil pentru
daunele cauzate de proceduri realizate de persoane neautorizate care, de asemenea,
pot anula garania.
· Este responsabilitatea clientului s
pregteasc locaia în care trebuie s
fie poziionat aparatul i s pregteasc
instalaia electric. Înainte s sunai la un
service autorizat, asigurai-v c instalaia
electric e adecvat. Dac instalaia
nu este corespunztoare, apelai la un electrician i instalator calificai pentru a v
efectua remedierile necesare.
· Regulile din standardele locale privind
instalaiile electrice trebuie respectate în
timpul instalrii produsului.
· Înainte de a instala aparatul, îndeprtai toate materialele i documentele din el i
verificai dac aparatul prezint deteriorri.
Nu instalai aparatul dac este deteriorat. · Aparatul este voluminos i greu, este
necesar transportarea de ctre dou
persoane.
· Deconectai conexiunile electrice din zona de instalare înainte de începerea instalrii.
· Neinstalarea uruburilor i a echipamentului de fixare în conformitate cu instruciunile
poate cauza un pericol electric.
· Prile produsului pot avea suprafee ascuite. Pentru instalare, folosii mnui de
protecie.
· Dac produsul nu este bine fixat poate exista riscul s cad. Asigurai-v c toate
elementele de prindere sunt bine prinse.
· Limea hotei trebuie s fie cel puin egal cu limea plitei dumneavoastr.
· Dimensiunile indicate în diagramele de instalare sunt specificate în milimetri (mm).
· Aerul care urmeaz s fie expulzat din
hot nu trebuie introdus într-un co de fum
folosit de alte aparate care ard gaz sau ali
combustibili. (nu se aplic doar aparatelor
care degaj aerul înapoi în încpere).
· Trebuie respectat legislaia privind evacuarea aerului.
· În cazul în care filtrele de ulei nu sunt
29
curate i întreinute în mod regulat i filtrul de carbon nu este înlocuit la sfâritul duratei sale de via (aproximativ 4 luni), exist riscul producerii unui incendiu.
Instalarea aparatului
Acest manual de instalare descrie dou moduri diferite de instalare, în funcie de tipul de evacuare. Putei decide care este metoda de instalare potrivit pentru casa dumneavoastr i apoi s respectai urmtorii pai de instalare. 1- Instalare cu co – aerul aspirat este transferat spre exterior printr-un co; 2- Instalare cu filtru de carbon, unde aerul aspirat va fi transferat la interior prin trecerea printr-un filtru de carbon Dimensiunile produsului i msurtorile de siguran (Figura 1-2) · Fii ateni la dimensiunile produsului. Luai
în considerare potrivirea acestuia cu mobilierul dumneavoastr. (Figura 1) · Distana între suprafaa inferioar a hotei i suprafaa superioar a plitei nu trebuie s fie mai mic de 650 mm pentru plitele cu gaz, 500 mm pentru plitele electrice. (Figura 2) * În imaginile privind instalarea este prezentat un exemplu cu o plit cu gaz, iar distana indicat pân la plit a fost de 650 mm. Dac avei o plit electric, luai ca referin o distan de 500 mm. Verificarea i pregtirea peretelui pentru instalare · Peretele pe care va fi instalat aparatul trebuie s poat susine aparatul în poziie vertical i plat. · Nu trebuie s existe conexiuni la ap, gaz sau electrice în peretele de instalare i în jurul gurilor care trebuie executate. Conectarea electric a aparatului · Acest aparat are cabluri de alimentare cu dou semne i trebuie conectat la reea printr-un întreruptor electric cu un spaiu de cel puin 3 mm între bornele contactului bipolar. Legturile electrice trebuie efectuate de un electrician calificat. · Deconectai aparatul de la conexiunea electric înainte de a începe orice lucrare la instalaia electric. Pericol de electrocutare. · Aparatul poate conectat la sursa de alimentare doar de ctre o persoan calificat i autorizat corespunztor. Productorul nu este responsabil pentru daunele care ar putea surveni ca urmare a nerespectrii acestor instruciuni. · Instalai aparatul astfel încât dup instalare 30 s putei ajunge uor la conexiunea
electric (priz, techer). · Dac produsul dumneavoastr este
prevzut cu techer, nu efectuai conexiuni electrice prin demontarea techerului în timpul instalrii. Conexiunile realizate prin tiere anuleaz garania produsului i reprezint un pericol pentru sigurana utilizatorului.
1ae-sxptIneirrsaitotarleapsrrteienctturr-aucnnosfceo-raa;tesruplre
Dimensiuni i detalii pentru instalare (Figura 3a-3b-4a-4b) · Dimensiunile pentru instalarea cu co dublu
sunt prezentate în Figura 3b. · Dac instalarea va fi realizat cu co dublu,
distana între golul necesar deasupra plitei i mobila dumneavoastr va fi între 910 i 1138 mm. (Figura 4b) · Dac instalarea va fi realizat cu un singur co, distana între golul necesar deasupra plitei i mobila dumneavoastr va fi de 748 mm. (Figura 3a-4a) Pentru instalarea cu un singur co de evacuare, utilizai coul superior cu un orificiu de ventilaie. Instalarea pieselor de fixare a produsului (Figura 5-6-7a-7b) · Centrai plita i desenai o ax vertical pe perete. · Desenai o linie de referin orizontal care msoar 650 mm din partea de sus a plitei. (Figura 5) · Centrai ablonul furnizat la punctul de referin desenat i lipii-l pe perete i marcai gurile ablonului cu un creion. (Figura 6) · Din partea de sus a mobilierului sau a tavanului, marcai gurile pentru piesele de fixare a coului de evacuare conform dimensiunilor prezentate în figura 6. · Fixai piesele de fixare a hotei iFixai piesa de fixare a hotei i piesele de fixare a coului de evacuare pe perete, aa cum este indicat în figurile 7a i 7b. Utilizarea cu un singur co este prezentat în figura 7a, iar utilizarea cu co dublu, în figura 7b. (Partea A este destinat instalrii cu filtru de carbon) Atârnarea, alinierea i fixarea hotei (Figurile 8-9-10-11) · Atârnai hota pe piesa de fixare a hotei pe care ai prins-o de perete. (Figura 8) · Aliniai plita în poziie central glisând plita în dreapta i în stânga, pe piesele de fixare. (Figura 9) · Deschidei capacul de sticl al hotei i scoatei filtrul de aluminiu, aa cum se arat în figura 10.
· Fixai hota pe partea de fixare a acesteia, cu capacul de sticl deschis, aa cum se arat în figura 11.
· Dup instalarea filtrului de aluminiu închidei capacul din sticl al hotei.
Instalarea tuburilor de evacuare a gazelor arse (Figura 12a) · Dup cum se arat în Figura 12a, aezai
capacul ce împiedic curgerea invers a aerului pe orificiul de evacuare al coului de evacuare. · Dac diametrul tubului de evacuare este de 150 mm, montai tubul de evacuare pe capac. · Dac diametrul tubului de evacuare a gazelor arse este de 120 mm, montai-l dup ce ai poziionat adaptorul de racordare a gazelor arse pe capac. · Izolai îmbinrile în mod corespunztor. Fixarea foilor de co (Figurile 13-14a-14b) · Lipii banda furnizat odat cu produsul în jurul îmbinrii între partea din plastic ce previne curgerea invers a aerului i orificiul de evacuare a coului hotei (Figura 13). · Dac instalai aparatul cu o singur extensie a coului, aa cum se arat în figura 14a, încheiai instalarea prin fixarea extensiei coului de evacuare, care are 4 orificii pentru uruburi, cu 4 uruburi trecute prin orificiile inferioare de pe hot. · Dac instalai aparatul cu o extensie dubl a coului de evacuare, aa cum se arat în figura 14b, fixai extensia coului de evacuare, care are 4 orificii pentru uruburi, în primul rând, cu cele 4 uruburi, astfel încât s fie amplasat pe partea superioar. Dup aceea, montai extensia coului de evacuare, care are 2 orificii pentru uruburi, pe coul de evacuare superior fixat i încheiai instalarea fixând extensia cu 2 uruburi trecute prin orificiile inferioare.
2cvtcra-aaerrIcfnbbiesootrrtnneaa,anlausprnferedinrceaturta-feluiarlntuirnfluitaletdsrreupioidrraept rin
· · În instalatia cu filtru de carbon, aerul aspirat din mediu trece prin filtrul de aluminiu si este curat de mirosuri. Dup trecerea prin filtrele de carbon i derivatorul de aer, acesta este eliminat înapoi în mediu prin grilajele de ventilaie aflate pe partea lateral a coului. Conductele de evacuare a gazelor arse nu sunt utilizate la instalaia cu filtru de carbon.
· Explicaiile din Figura 1-2 sunt aplicabile
pentru instalarea cu co de evacuare.
Dimensiunile de instalare i detaliile
(Figura 3-4)
· Dimensiunile pentru instalarea cu co
dublu sunt prezentate în Figura 3b. Pentru
instalarea filtrului de carbon, cele 2 piese
ale prii A la care se va ataa deflectorul
de aer trebuie s fie fixate la dimensiunile
prezentate in Figura 3d.
· Dac instalarea va fi realizat cu co dublu,
distana între golul necesar deasupra plitei
i mobila dumneavoastr va fi între 910 i
1138 mm. (Figura 4b)
· Dac instalarea va fi realizat cu un singur
co, distana între golul necesar deasupra
plitei i mobila dumneavoastr va fi de
748 mm. (Figura 3a-4a) Pentru instalarea
unui singur co de evacuare, utilizai coul
superior cu orificiu de ventilaie. În plus,
pentru instalarea filtrului de carbon, cele
2 piese ale prii A la care se va ataa
deflectorul de aer trebuie s fie fixate la
dimensiunile prezentate în Figura 3c.
Instalarea pieselor de fixare a
produsului (Figura 5-6-7a-7b)
· Centrai plita i desenai o ax vertical pe
perete.
· Desenai o linie de referin orizontal care
msoar 650 mm din partea de sus a plitei.
(Figura 5)
· Centrai ablonul furnizat la punctul de
referin desenat i lipii-l pe perete i
marcai gurile ablonului cu un creion.
(Figura 6)
· Din partea de sus a mobilierului sau a
tavanului, marcai gurile pentru piesele
de fixare a coului de evacuare conform
dimensiunilor prezentate în figura 6.
· Fixai piesele de fixare a hotei iFixai
piesa de fixare a hotei i piesele de fixare
a coului de evacuare pe perete, aa cum
este indicat în figurile 7a i 7b. Utilizarea cu
un singur co este prezentat în figura 7a,
iar utilizarea cu co dublu, în figura 7b.
· Fixai prile A la care deflectorul de aer va
fi ataat pe perete, aa cum este ilustrat în
Figurile 7a i 7b.
Atârnarea, alinierea i fixarea hotei
(Figurile 8-9-10-11)
· Atârnai hota pe piesa de fixare a hotei pe
care ai prins-o de perete. (Figura 8)
· Aliniai plita în poziie central glisând plita
în dreapta i în stânga, pe piesele de fixare.
(Figura 9)
· Deschidei capacul de sticl al hotei i
scoatei filtrul de aluminiu, aa cum se
arat în figura 10.
31
· Fixai hota pe partea de fixare a acesteia, cu capacul de sticl deschis, aa cum se arat în figura 11.
· Dup instalarea filtrului de aluminiu închidei capacul din sticl al hotei.
Montarea burlanului de evacuare (Figura 12b) · Dup cum se arat în figura 12b, aezai
capacul ce împiedic curgerea invers a aerului pe orificiul de evacuare. · Fixai piesa de plastic de ghidare a aerului pe prile A, care sunt fixate pe perete, aa cum se arat în Figura 12b. · Pentru instalarea cu filtru de carbon se va folosi un tub de aerisire a hotei cu diametrul de 150 mm. Tubul nu este furnizat împreun cu produsul i trebuie s-l cumprai dumneavoastr. · Fixai un tub de aerisire cu diametrul de 150 mm între plasticul de ghidare a aerului i capacul ce împiedic curgerea invers a aerului. Fixarea extensiilor coului (Figura 14a-14b) · Lipii banda furnizat împreun cu aparatul în jurul îmbinrii dintre gura de evacuare a gazelor de ardere a hotei i plasticul care împiedic curgerea invers a aerului. (Figura 13, unde este prezentat imaginea unui tub de aerisire a hotei cu un diametru de 150 mm) · Dac instalai aparatul cu o singur extensie a coului, aa cum se arat în figura 14a, încheiai instalarea prin fixarea extensiei coului de evacuare, care are 4 orificii pentru uruburi, cu 4 uruburi trecute prin orificiile inferioare de pe hot. · Dac instalai aparatul cu o extensie dubl a coului de evacuare, aa cum se arat în figura 14b, fixai extensia coului de evacuare, care are 4 orificii pentru uruburi, în primul rând, cu cele 4 uruburi, astfel încât s fie amplasat pe partea superioar. Dup aceea, montai extensia coului de evacuare, care are 2 orificii pentru uruburi, pe coul de evacuare superior fixat i încheiai instalarea fixând extensia cu 2 uruburi trecute prin orificiile inferioare. Instalarea filtrului de carbon · · Pentru a instala filtrele de carbon, dup deschiderea capacului de sticl al hotei i îndeprtarea filtrului de aluminiu, aezai mufele de pe filtrele de carbon în locurile corespunztoare de pe suportul motorului, dup cum este indicat în ilustraia 15 i rotii-le în sensul acelor de ceasornic pentru 32 a le fixa în poziie.
· Încheiai instalarea cu montarea filtrului de aluminiu i închiderea capacului de sticl al hotei.
Dac produsul dvs. are partea B: · În utilizare cu un filtru de crbune, pentru
instalarea fr prelungiri ale coului de fum putei instala partea B dup cum se arat în imaginea 16. Verificarea final · Controlai hota i lampa operându-le aa cum este descris în manualul de utilizare.
BG-
· , . , , .
· , , . , , . , .
· , .
· , . .
· , – .
· , .
· .
· . .
· ,
. , . · . · , , . · , , , , . ) , .( · . · , ) 4 (, .
. , , . 1 – – ; 2 – , , ). 1-2( ·
. . ). 1( · – 650 500 . ). 2( * , , 650 . , 500 .
· , , , .
· , , , .
·
– 3 . . · , . . · . , , . · , ) , ( . · , , , . , , .
1 – -;
). 3a-3b-4a-4b( ·
. 3b. ·
, 910 1138 . ). 4( · , 748 . 33
). 3-4(
.
). 5-6-7a-7b(
·
.
·
,
650 .
). 5(
·
,
. ). 6(
·
, . 6.
·
,
7 7b.
. 7,
– . 7b. )
(
,
). 8-9-10-11( ·
,
. ). 8(
·
,
. ). 9(
·
, . 10.
·
, . 11.
·
,
.
). 12a( · . 12a,
,
, .
·
150 ,
.
34
·
120 ,
, . · . ). 13-14a-14b( · , , , , ). 13(. · , . 14, , , 4 , 4 . · , . 14b, , , 4 , 4 , . , 2 , , 2 .
2-, ,
· , , . , . .
· , . 1-2 .
). 3-4( ·
. 3b.
, 2- , , , . 3d. · , 910 1138 . ). 4( · , 748 . ). 3-4( . , , 2- , , , . 3c. ). 5-6-7a-7b( · . · , 650 . ). 5( · , . ). 6( · , . 6. · , 7 7b. . 7, – . 7b. · , , , 7 7b. , ). 8-9-10-11( · , . ). 8( · ,
. ). 9( · , . 10. · , . 11. · , . ). 12b( · . 12b, , , . · , , . 12b. · 150 . . · 150 , . ). 14a-14b( · , , , . ). 13, 150 ( · , . 14, , , 4 , 4 . · , . 14b, , , 4 , 4 , . , 35
2 , , 2 . · , , , 15, , . · , .
: ·
, B, 16. · , .
–
· , . , .
· . , . , .
· .
· , . .
36
· , .
· .
· , .
· . .
· , . .
· .
· mm.
· . ) (.
· .
· , ) 4 (.
. . 1- – ; 2- ) 1-2( ·
. . ) 1( ·
650 , 500 . ) 2( * , , 650 . , 500 . · , . · , . . · 3 . . · . . · . . · ), ( . · , . .
1– ;
) 3-3-4-4( ·
3.
·
,
910-
1138 . ) 4(
·
,
748
) 3-4(
,
.
) 5-6-7-7(
·
.
·
650
.
) 5(
·
,
. ) 6(
· ,
6.
·
7
7.
7,
7. )
(
,
) 8-9-10-11(
·
. ) 8(
·
. ) 9(
·
10.
·
11.
37
· .
) 12( · 12,
, , . · 150 , . · 120 , . · . ) 13-14-14( · , , ) 13(. · , 14, , 4 , 4 . · , 14, , 4 , , 4 . , , 2 , 2 .
2-
· ,
38
. , . . · , 1-2 . ) 3-4( · 3. , – 3. · , 9101138 . ) 4( · , 748 ) 3-4( , , – 3. ) 5-6-7-7( · . · 650 . ) 5( · , . ) 6( · , 6. ·
7 7. 7, 7. · – 7 7. , ) 8-9-10-11( · . ) 8( · . ) 9( · 10. · 11. · . ) 12( · 12, , , . · -, , 12. · 150 . . · 150 . ) 14-14( · . ) 13,
150 ( · , 14, , 4 , 4 . · , 14, , 4 , , 4 . , , 2 , 2 . · , , 15 . · .
: · ,
16. · .
PbeLz-pIinesctzreuksctjwa a
· Urzdzenie musi zosta zamontowane przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowizujcymi przepisami, aby zachowa wano gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody, które mog powsta w wyniku wykonywania procedur 39
przez osoby nieuprawnione, co równie
uniewani gwarancj.
· Obowizkiem klienta jest przygotowanie
miejsca, w którym ma zosta umieszczone
urzdzenie, oraz przygotowanie
instalacji elektrycznej. Przed wezwaniem
Autoryzowanego Serwisu upewnij si, e
infrastruktura elektryczna jest odpowiednia.
Jeli nie, wezwij wykwalifikowanego elektryka i instalatora w celu wykonania
niezbdnych rozwiza.
· Podczas instalacji urzdzenia naley
przestrzega lokalnych norm dotyczcych
instalacji elektrycznych.
· Przed zainstalowaniem urzdzenia naley usun z niego wszystkie materialy i
dokumenty oraz sprawdzi, czy urzdzenie
nie jest uszkodzone. Jeli urzdzenie jest uszkodzone nie naley go instalowa.
· Produkt jest ciki, dlatego powinny go
przenosi co najmniej dwie osoby.
· Przed rozpoczciem pracy odlcz wszelkie polczenia elektryczne w obszarze
montau urzdzenia.
· Niezamontowanie rub i elementów zabezpieczajcych zgodnie z instrukcj
moe spowodowa zagroenie elektryczne.
· Czci produktu mog mie ostre powierzchnie. Podczas instalacji naley
uywa rkawic ochronnych.
· Jeli urzdzenie nie zostanie wystarczajco zamocowane, moe wystpi ryzyko
upadku. Upewnij si, e wszystkie
elementy mocujce s bezpiecznie
zamocowane. · Szeroko okapu powinna by co najmniej
równa szerokoci plyty grzewczej.
· Wymiary podane na schematach instalacyjnych s w mm.
· Powietrze wydalane z okapu nie powinno by doprowadzane do komina uywanego
przez inne urzdzenia spalajce gaz lub
inne paliwa. (nie dotyczy urzdze, które
odprowadzaj powietrze z powrotem do pomieszczenia).
· Naley przestrzega przepisów
dotyczcych odprowadzania powietrza.
· Jeli filtry oleju nie s regularnie czyszczone i konserwowane, a filtr wglowy nie jest
wymieniany po zakoczeniu okresu
eksploatacji (okolo 4 miesice), istnieje
moliwo poaru.
Instalacja urzdzenia
W niniejszej instrukcji instalacji opisano
dwa róne sposoby instalacji w zalenoci
40
od typu spalin. Mona okreli metod instalacji odpowiedni dla danego domu
i przestrzega nastpujcych kroków instalacji. 1 – Instalacja z przewodem kominowym zasysane powietrze jest przekazywane na zewntrz przez przewód kominowy; 2- Instalacja z filtrem wglowym, w którym zasysane powietrze bdzie przekazywane do wntrza przez filtr wglowy Wymiary produktu i rodki bezpieczestwa (rysunek 1-2) · Zwró uwag na wymiary urzdzenia.
Zastanów si, czy pasuje ono do Twoich mebli. (Rysunek 1) · Wysoko midzy doln powierzchni okapu a górn powierzchni plyty grzewczej nie powinna by mniejsza ni 650 mm dla plyt gazowych oraz 500 mm dla plyt elektrycznych. (Rysunek 2) * Na zdjciach instalacyjnych pokazano przykladow plyt gazow, a wymiar, jaki naley pozostawi na plycie, wynosil 650 mm. Jeli posiadasz plyt elektryczn, jako odniesienie przyjmij wymiar 500 mm. Kontrola i przygotowanie ciany do instalacji · ciana, na której zostanie zainstalowane urzdzenie, powinna by w stanie utrzyma urzdzenie w pozycji pionowej i plaskiej. · Na cianie instalacyjnej i wokól otworów, które maj by wywiercone, nie mog znajdowa si adne przylcza wody, prdu i gazu. Podlczenie elektryczne urzdzenia · Urzdzenie jest wyposaone w dwuznakowe kable zasilajce i musi by podlczone do sieci elektrycznej za pomoc wylcznika elektrycznego z przerw co najmniej 3 mm midzy dwubiegunowymi zaciskami stykowymi. Podlczenie elektryczne powinno by wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. · Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy instalacji elektrycznej naley odlczy urzdzenie od sieci. Zagroenie poraeniem elektrycznym. · Produkt moe by podlczony do ródla zasilania wylcznie przez upowaniony i wykwalifikowany personel. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody, które mog wystpi w wyniku czynnoci wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane. · Urzdzenie naley zainstalowa w taki sposób, aby po zainstalowaniu bylo latwo dostpne polczenie elektryczne (gniazdo zasilania, wtyczka).
· Jeli urzdzenie ma wtyczk, nie naley wykonywa polcze elektrycznych poprzez odlczenie wtyczki podczas instalacji. Polczenia wykonane przez odcicie powoduj utrat gwarancji na produkt i zagraaj bezpieczestwu uytkownika.
1kpnkooao-mmwzIneiiiennswtootranwwzleayytcm;rjezjas-ptzrzpzpaersrzzzyeespkwaraznozeedywweómadne
Wymiary i szczególy instalacji (Rysunek 3a-3b-4a-4b) · Wymiary instalacji z podwójnym
przewodem kominowym pokazano na rysunku 3b. · Jeli instalacja bdzie wykonana jako komin podwójny, dlugo wymaganej wolnej przestrzeni nad plyt kuchenn do mebli powinna mieci si w zakresie 9101138 mm. (Rysunek 4b) · Jeli instalacja bdzie wykonana jako komin pojedynczy, dlugo wymaganej wolnej przestrzeni nad plyt kuchenn do mebli powinna wynosi 748 mm. (Rysunek 3a-4a) W przypadku instalacji a jednym przewodem kominowym naley uy górnego przewodu kominowego z otworem wentylacyjnym. Instalacja elementów mocujcych produkt (rysunek 5-6-7a-7b) · Wyrodkuj plyt grzejn i narysuj na cianie pionow lini osi. · Narysuj poziom lini odniesienia, mierzc odleglo 650 mm od górnego punktu plyty grzewczej. (Rysunek 5) · Wyrodkuj dostarczony szablon do narysowanego punktu odniesienia i przyklej go do ciany, a nastpnie zaznacz olówkiem otwory w szablonie. (Rysunek 6) · Od góry mebli lub sufitu zaznacz otwory na elementy mocujce przewód kominowy zgodnie z wymiarami podanymi na rysunku 6. · Przymocuj cz mocujc okapu i czci mocujce przewód kominowy do ciany, jak pokazano na rysunkach 7a i 7b. Uycie pojedynczego przewodu kominowego pokazano na rysunku 7a, a podwójnego przewodu kominowego na rysunku 7b. (Cz A jest przeznaczona do instalacji z filtrem wglowym) Zawieszanie, wyrównywanie i mocowanie okapu (Rysunki 8-9-10-11) · Zawie okap na czci mocujcej okap, któr przymocowale do ciany. (Rysunek 8) · Ustaw plyt kuchenn w pozycji centralnej,
przesuwajc okap w prawo i w lewo na
czci mocujcej. (Rysunek 9)
· Otwórz szklan oslon okapu i wyjmij filtr
aluminiowy, jak pokazano na rysunku 10.
· Zamocuj okap na czci mocujcej okapu
z otwart szklan pokryw, jak pokazano
na rysunku 11.
· Po zainstalowaniu filtra aluminiowego
zamknij szklan pokryw okapu.
Instalacja rur wylotowych spalin (rys. 12a)
· Jak pokazano na rysunku 12a, na wylocie
komina umie oslon, która zapobiega
odwróconemu przeplywowi powietrza.
· Jeli rednica rury wylotowej wynosi 150
mm, zamontuj j na pokrywie.
· Jeli rednica rury wylotowej wynosi
120 mm, zamontuj j na pokrywie po
umieszczeniu na pokrywie adaptera
przylcza kominowego.
· Naley odpowiednio zaizolowa zlcza.
Mocowanie blach kominowych (rys.
13- 14a- 14b)
· Przyklej tam dostarczon z produktem
wokól zlcza plastikowej czci
zapobiegajcej cofaniu si powietrza i
wylotu spalin okapu (rysunek 13).
· Jeli instalujesz urzdzenie z pojedynczym
przedlueniem przewodu kominowego,
jak pokazano na rysunku 14a, zakocz
instalacj, mocujc przedluenie przewodu
kominowego, które ma 4 otwory na ruby,
za pomoc 4 rub przez dolne okrgi
otworów dostpne na okapie.
· Jeeli instalujesz urzdzenie z
podwójnym przedlueniem przewodu
kominowego, jak pokazano na rysunku
14b, przymocuj najpierw przedluenie
przewodu kominowego z 4 otworami
za pomoc 4 wkrtów w taki sposób,
aby bylo ono umieszczone w górnej
czci. Nastpnie zamontuj przedluenie
przewodu kominowego, które posiada
2 otwory na ruby, na zamocowanym
górnym przewodzie kominowym i zakocz
instalacj, mocujc je 2 rubami poprzez
dolne okrgi otworów.
2wzppa-rrzzsIgeenylzkssotaawfaiznllytyearmwcpwj,aaownwgzekilfeodittlwóotrrrzyewyemmnbtdrzzaie
· W instalacji z filtrem wglowym powietrze zasysane z otoczenia przechodzi przez
filtr aluminiowy i jest oczyszczane z
nieprzyjemnych zapachów. Po przejciu
przez filtry wglowe i rozdzielacz
powietrza, jest ono z powrotem
41
dostarczane do otoczenia przez kratki wentylacyjne na bocznej powierzchni przewodu kominowego. W instalacji z filtrem wglowym nie stosuje si rur odprowadzajcych spaliny. · W przypadku instalacji z przewodem kominowym obowizuj objanienia na rysunkach 1-2. Wymiary i szczególy instalacji (Rysunek 3-4) · Wymiary instalacji z podwójnym przewodem kominowym pokazano na rysunku 3b. W przypadku instalacji filtra wglowego, 2 czci A, do których bdzie przymocowany deflektor powietrza, musz by zamocowane w wymiarach pokazanych na rysunku 3d. · Jeli instalacja bdzie wykonana jako komin podwójny, dlugo wymaganej wolnej przestrzeni nad plyt kuchenn do mebli powinna mieci si w zakresie 9101138 mm. (Rysunek 4b) · Jeli instalacja bdzie wykonywana jako komin pojedynczy, dlugo wymaganej wolnej przestrzeni nad plyt kuchenn do mebli powinna wynosi 748 mm. (Rysunek 3a-4a) W przypadku instalacji z pojedynczym przewodem spalinowym naley uy górnego przewodu z otworem wentylacyjnym Dodatkowo, w przypadku instalacji z filtrem wglowym, 2 czci A do których zostanie przymocowany deflektor powietrza, musz by zabezpieczone w wymiarach pokazanych na rysunku 3c. Instalacja elementów mocujcych produkt (rysunek 5-6-7a-7b) · Wyrodkuj plyt grzejn i narysuj na cianie pionow lini osi. · Narysuj poziom lini odniesienia, mierzc odleglo 650 mm od górnego punktu plyty grzewczej. (Rysunek 5) · Wyrodkuj dostarczony szablon do narysowanego punktu odniesienia i przyklej go do ciany, a nastpnie zaznacz olówkiem otwory w szablonie. (Rysunek 6) · Od góry mebli lub sufitu zaznacz otwory na elementy mocujce przewód kominowy zgodnie z wymiarami podanymi na rysunku 6. · Przymocuj cz mocujc okapu i czci mocujce przewód kominowy do ciany, jak pokazano na rysunkach 7a i 7b. Uycie pojedynczego przewodu kominowego pokazano na rysunku 7a, a podwójnego przewodu kominowego na rysunku 7b. · Przymocuj do ciany czci A, do których bdzie przymocowany deflektor powietrza, jak pokazano na rysunkach 7a i 7b. 42
Zawieszanie, wyrównywanie i mocowanie okapu (Rysunki 8-9-10-11) · Zawie okap na czci mocujcej okap,
któr przymocowale do ciany. (Rysunek 8) · Ustaw plyt kuchenn w pozycji centralnej,
przesuwajc okap w prawo i w lewo na czci mocujcej. (Rysunek 9) · Otwórz szklan oslon okapu i wyjmij filtr aluminiowy, jak pokazano na rysunku 10. · Zamocuj okap na czci mocujcej okapu z otwart szklan pokryw, jak pokazano na rysunku 11. · Po zainstalowaniu filtra aluminiowego zamknij szklan pokryw okapu. Monta rury wylotowej komina (rysunek 12b) · Jak pokazano na rysunku 12b, na wylocie komina umie pokryw, która zapobiega odwróconemu przeplywowi powietrza. · Zamocuj plastikow cz prowadzc powietrze na czciach A, które s przymocowane do ciany, jak pokazano na rysunku 12b. · W przypadku instalacji z filtrem wglowym naley uy rury wentylacyjnej okapu o rednicy 150 mm. Rura ta nie jest dostarczana wraz z produktem i naley j zapewni we wlasnym zakresie. · Zamocuj rur wentylacyjn okapu o rednicy 150 mm pomidzy plastikow prowadnic powietrza a pokryw, która zapobiega odwróceniu przeplywu powietrza. Mocowanie przedlue przewodów kominowych (Rysunki 14a-14b) · Przyklej tam dostarczon z urzdzeniem wokól polczenia wylotu przewodu kominowego okapu i tworzywa sztucznego zapobiegajcego odwróconemu przeplywowi powietrza. (rys. 13, na którym pokazano rysunek rury wentylacyjnej okapu o rednicy 150 mm) · Jeli instalujesz urzdzenie z pojedynczym przedlueniem przewodu kominowego, jak pokazano na rysunku 14a, zakocz instalacj, mocujc przedluenie przewodu kominowego, które ma 4 otwory na ruby, za pomoc 4 rub przez dolne okrgi otworów dostpne na okapie. · Jeeli instalujesz urzdzenie z podwójnym przedlueniem przewodu kominowego, jak pokazano na rysunku 14b, przymocuj najpierw przedluenie przewodu kominowego z 4 otworami za pomoc 4 wkrtów w taki sposób, aby bylo ono umieszczone w górnej czci. Nastpnie zamontuj przedluenie
przewodu kominowego, które posiada 2 otwory na ruby, na zamocowanym górnym przewodzie kominowym i zakocz instalacj, mocujc je 2 rubami poprzez dolne okrgi otworów. Instalacja filtra wglowego · Aby zamontowa filtry wglowe, po otwarciu szklanej oslony okapu i wyjciu filtra aluminiowego naley wloy gniazda mocujce filtrów wglowych w uchwyty na podstawie silnika, jak pokazano na rys. 15, i obróci je w prawo, aby zatrzasn je na miejscu. · Zakocz instalacj, montujc filtr aluminiowy i zamykajc szklan oslon okapu. Jeli Twój produkt ma cz B: · W przypadku uycia z filtrem wglowym, w przypadku instalacji bez przedluenia komina mona zainstalowa cz B tak, jak pokazano na rysunku 16. Kontrola kocowa · Sprawd dzialanie okapu i jego lampy, obslugujc je zgodnie z opisem w podrczniku uytkownika.
CZ – Bezpecnostní pokyny
· Spotebic musí instalovat kvalifikovaná osoba v souladu s platnými naízeními, jinak nebude mozné uplatnit záruku. Výrobce není odpovdný za skody vzniklé z postup provedených neoprávnnými osobami, které zpsobí zneplatnní záruky.
· Za pípravu místa pro spotebic a za pípravu elektrického pipojení je odpovdný zákazník. Ped zavoláním do autorizovaného servisu se ujistte, ze je elektrická infrastruktura vhodná. Pokud tomu tak není, pivolejte kvalifikovaného elektrikáe a montéra, aby provedli potebné úpravy.
· Bhem instalace výrobku je nutné dodrzovat pravidla urcená místními normami pro elektro instalaci.
· Ped instalací spotebice odstrate veskerý materiál a dokumenty v nm a zkontrolujte, zda není spotebic poskozen. Poskozený spotebic neinstalujte.
· Spotebic je tzký, pi jeho peprav je poteba minimáln dvou osob.
· V míst instalace odpojte ped instalací pívod elektrického proudu.
· Pokud neprovedete instalaci sroub a bezpecnostního vybavení v souladu s pokyny, mze to zpsobit elektrické nebezpecí.
· Díly výrobku mohou mít ostré hrany. Pi instalaci pouzívejte ochranné rukavice.
· Pokud není výrobek dostatecn upevnn, hrozí riziko pádu. Zkontrolujte, zda jsou vsechny upevovací prvky bezpecn upevnny.
· Síka odsavace par musí být alespo rovna síce varné desky.
· Rozmry uvedené ve schématu instalace jsou uvedeny v mm.
· Vzduch, který má být odvádn odsavacem par, nesmí vést do komínu, který pouzívají jiné spotebice spalující plyn nebo jiná paliva. (Neplatí pro spotebice, které vypoustjí vzduch zpt do místnosti).
· Je nutné dodrzet legislativu týkající se odvodu vzduchu.
· Pokud se olejové filtry pravideln necistí a neudrzují a uhlíkový filtr se po skoncení jeho zivotnosti (piblizn 4 msíce) nevymní, hrozí nebezpecí vzniku pozáru.
Instalace spotebice
Tento návod k instalaci popisuje dva odlisné zpsoby instalace podle typu kouovodu. Mzete urcit zpsob instalace vhodný pro vás dm a ite se tímto postupem instalace. 1- Instalace s kouovodem – nasávaný vzduch je odvádn ven pes kouovod, 2 – Instalace s uhlíkovým filtrem, ve které je nasávaný vzduch veden dovnit pes uhlíkový filtr. Rozmry výrobku a bezpecnostní rozmry (Obrázek 1-2) · Vnujte pozornost rozmrm spotebice.
Zvazte jeho vhodnost s ohledem na vás nábytek. (Obrázek 1) · Výska mezi spodním povrchem odsavace par a horním povrchem varné desky by u plynových varných desek nemla být mensí nez 650 mm, a u elektrických varných desek by nemla být mensí nez 500 mm. (Obrázek 2) *Instalacní obrázek, který znázoruje plynovou varnou desku s mezerou, kterou je nutné zachovat, o velikosti 650 mm, slouzí jako ukázka. Máte-li elektrický sporák, vase referencní hodnota je 500 mm. Kontrola a píprava stny pro montáz · Stna, na kterou budete spotebic montovat, by mla být schopna spotebic unést, ve svislé a rovné pozici. · Na stn, na kterou bude spotebic nainstalován, a kolem otvor, které mají být vyvrtány, nesmí být zádné pípojky vody, elektiny ani plynu. Elektrické pipojení spotebice · Tento spotebic má oznacené napájecí kabely a musí být zapojen k hlavnímu pívodu pomocí elektrického spínace s
43
mezerou minimáln 3 mm mezi bipolárními svorkami. Elektrická pipojení nechte provést kvalifikovaným elektrikáem. · Ped prací na elektrické instalaci naped spotebic odpojte od napájení. Riziko zranní elektrickým proudem · Spotebic mze napojit na pívod proudu pouze oprávnná a kvalifikovaná osoba. Výrobce nebude odpovdný za jakékoli skody, které mohou nastat následkem úkon, které provedly neoprávnné osoby. · Namontujte svj spotebic tak, aby bylo po montázi elektrické pipojení snadno dostupné (zásuvka, zástrcka). · Pokud má vás produkt zástrcku, neprovádjte elektrická pipojení odpojováním zástrcky bhem instalace. Spoje provedené odíznutím rusí záruku na výrobek a pedstavují nebezpecí pro bezpecnost uzivatele.
1nv-eanIsnápsvøtaeanslaýkcvoezudsøuokcvohoudøjeo, vooddveámd-n
Instalacní rozmry a podrobnosti (obrázek 3a-3b-4a-4b) · Rozmry pro montáz s dvojitým
kouovodem uvádí obrázek 3b. · Pokud bude montáz provedena s dvojitým
komínem, pozadovaná bezpecnostní vzdálenosti mezi varnou deskou a nábytkem by mla být v rozmezí 9101 138 mm (obrázek 4b). · Pokud bude montáz provedena s jedním komínem, pozadovaná bezpecnostní vzdálenosti mezi varnou deskou a nábytkem by mla být 748 mm (obrázek 3a-4a). V pípad instalace s jedním kouovodem pouzijte horní kouovod s odvtrávacím otvorem. Montáz upevovacích díl výrobku (Obrázek 5-6-7a-7b) · Vystete varnou desku a na stnu nacrtnte svislou osu. · Nacrtnte vodorovnou referencní cáru namením vzdálenosti 650 mm od horní cásti varné desky. (Obrázek 5) · Vycentrujte sablonu, která je dorucena se spotebicem, v referencním bod, který jste nacrtli, pilozte ji na stnu a oznacte otvory v sablon tuzkou. (Obrázek 6) · Z horní strany nábytku nebo stropu oznacte otvory pro upevující díly kouovodu podle rozmr uvedených na obrázku 6. · Upevnte díl pro upevnní odsavace par a díly pro upevnní kouovodu ke stn, jak 44 je znázornno na obrázku 7a a 7b. Pouzití
jednoho kouovodu zobrazuje obrázek 7a, s dvma kouovody obrázek 7b. (Cást A je urcena pro instalaci s uhlíkovým filtrem). Zavsení, zarovnání a upevnní odsavace par (obrázek 8-9-10-11) · Zavste odsavac par na jeho upevovací díl, který jste pipevnili ke stn. (Obrázek 8) · Vyrovnejte varnou desku do stední polohy posunutím odsavace par vlevo a vpravo na upevovacím dílu. (Obrázek 9) · Otevete sklenný kryt digestoe a vyjmte hliníkový filtr, jak zobrazuje obrázek 10. · Upevnte odsavac na upevovací díl pro odsavac s oteveným sklenným krytem, jak zobrazuje obrázek 11. · Po instalaci hliníkového filtru zavete sklenný kryt digestoe. Instalace výstupních trubek kouovodu (Obrázek 12a) · Jak je znázornno na obrázku 12a, umístte kryt, který zabrauje zptnému proudní vzduchu do komínového výstupu. · Pokud je prmr vasí výstupní trubky kouovodu 150 mm, namontujte výstupní trubku kouovodu na kryt. · Pokud je prmr vasí výstupní trubky kouovodu 120 mm, namontujte výstupní trubku kouovodu na kryt poté, co umístíte spojovací adaptér kouovodu. · ádn spoje izolujte. Upevnní komínových plech (obrázek 13-14a-14b) · Nalepte pásku dodanou s výrobkem okolo spoje plastového dílu, aby nedocházelo ke zptnému proudní vzduchu, a výstupu kouovodu odsavace (Obrázek 13). · Pokud budete montovat spotebic s jedním prodlouzením kouovodu, jak ukazuje obrázek 14a, dokoncete montáz upevnním prodlouzení kouovodu, který má ctyi sroubovací otvory, pomocí 4 sroub ve spodních kruhových otvorech na odsavaci. · Pokud budete montovat spotebic s dvma prodlouzeními kouovodu, jak ukazuje obrázek 14b, upevnte prodlouzení kouovodu, který má ctyi sroubovací otvory, pomocí 4 sroub tak, ze bude upevnn na horní cásti. Poté namontujte prodlouzení kouovodu, které má 2 sroubovací otvory, na horní upevnný kouovod a dokoncete montáz pomocí 2 sroub ve spodních kruhových otvorech.
2fvizl-tdrIeunmcsht,avvleeadckeetensrdéuohjevlínkniotaøvsýpámøveasný
uhlíkový filtr.
· Pi instalaci uhlíkového filtru vzduch nasávaný z okolí prochází pes hliníkový filtr a je cistn od pach. Po prchodu pes uhlíkové filtry a pevadc vzduchu, je pes vtrací mízky na bocní plose kouovodu pivádn zpt do okolí. Trubky pro odvod spalin se pi instalaci uhlíkového filtru nepouzívají.
· Pro montáz s kouovodem platí platí vysvtlivky Obrázku 1-2.
Instalacní rozmry a podrobnosti (obrázek 3-4) · Rozmry pro montáz s dvojitým
kouovodem uvádí obrázek 3b. V pípad montáze s uhlíkovým filtrem 2 kusy díl A, ke kterým se má vzduchový deflektor upevnit, je nutné upevnit podle rozmr uvedených na obrázku 3d. · Pokud bude montáz provedena s dvojitým komínem, pozadovaná bezpecnostní vzdálenosti mezi varnou deskou a nábytkem by mla být v rozmezí 9101 138 mm (obrázek 4b). · Pokud bude montáz provedena s jedním komínem, pozadovaná bezpecnostní vzdálenosti mezi varnou deskou a nábytkem by mla být 748 mm (obrázek 3a-4a). V pípad instalace s jedním kouovodem pouzijte horní kouovod s odvtrávacím otvorem. V pípad montáze s uhlíkovým filtrem 2 kusy díl A, ke kterým se má vzduchový deflektor upevnit, je nutné upevnit podle rozmr uvedených na obrázku 3c. Montáz upevovacích díl výrobku (Obrázek 5-6-7a-7b) · Vystete varnou desku a na stnu nacrtnte svislou osu. · Nacrtnte vodorovnou referencní cáru namením vzdálenosti 650 mm od horní cásti varné desky. (Obrázek 5) · Vycentrujte sablonu, která je dorucena se spotebicem, v referencním bod, který jste nacrtli, pilozte ji na stnu a oznacte otvory v sablon tuzkou. (Obrázek 6) · Z horní strany nábytku nebo stropu oznacte otvory pro upevující díly kouovodu podle rozmr uvedených na obrázku 6. · Upevnte díl pro upevnní odsavace par a díly pro upevnní kouovodu ke stn, jak je znázornno na obrázku 7a a 7b. Pouzití jednoho kouovodu zobrazuje obrázek 7a, s dvma kouovody obrázek 7b. · Upevnte díly A, ke kterým se má vzduchový deflektor upevnit, na stnu
podle obrázku 7a a 7b. Zavsení, zarovnání a upevnní odsavace par (obrázek 8-9-10-11) · Zavste odsavac par na jeho upevovací díl,
který jste pipevnili ke stn. (Obrázek 8) · Vyrovnejte varnou desku do stední polohy
posunutím odsavace par vlevo a vpravo na upevovacím dílu. (Obrázek 9) · Otevete sklenný kryt digestoe a vyjmte hliníkový filtr, jak zobrazuje obrázek 10. · Upevnte odsavac na upevovací díl pro odsavac s oteveným sklenným krytem, jak zobrazuje obrázek 11. · Po instalaci hliníkového filtru zavete sklenný kryt digestoe. Instalace výstupní trubky komínu (Obrázek 12b) · Jak je znázornno na obrázku 12b, umístte kryt, který zabrauje zptnému proudní vzduchu do výstupu kouovodu. · Upevnte plastový díl odvádjící vzduch na díly A, které jsou upevnny na stn, jak zobrazuje obrázek 12b. · V pípad montáze s uhlíkovým filtrem by se mla pouzít odvtrávací trubka digestoe o prmru 150 mm. Tato trubka není s výrobkem dodávána a musíte si ji zajistit sami. · Upevnte odvtrávací trubku odsavace o prmru 150 mm mezi plastovým dílem odvádjícím vzduch a krytem, který brání zptnému proudní vzduchu. Upevnní prodlouzení kouovodu (Obrázek 14a-14b) · Nalepte pásku dodanou se spotebicem okolo kombinace výstupu kouovodu odsavace a plastu, který brání zptnému proudní vzduchu. (Obrázek 13, který vyobrazuje odvtrávací trubku odsavace o prmru 150 mm). · Pokud budete montovat spotebic s jedním prodlouzením kouovodu, jak ukazuje obrázek 14a, dokoncete montáz upevnním prodlouzení kouovodu, který má ctyi sroubovací otvory, pomocí 4 sroub ve spodních kruhových otvorech na odsavaci. · Pokud budete montovat spotebic s dvma prodlouzeními kouovodu, jak ukazuje obrázek 14b, upevnte prodlouzení kouovodu, který má ctyi sroubovací otvory, pomocí 4 sroub tak, ze bude upevnn na horní cásti. Poté namontujte prodlouzení kouovodu, které má 2 sroubovací otvory, na horní upevnný kouovod a dokoncete montáz pomocí 2 sroub ve spodních kruhových otvorech.
45
Montáz uhlíkového filtru · Pro montáz uhlíkových filtr, po otevení
sklenného krytu odsavace par a vyjmutí hliníkového filtru umístte výstupky na uhlíkových filtrech do výstupk na nosici motoru, jak je znázornno na obrázku 15 a otocte je ve smru hodinových rucicek, aby zapadly na své místo. · Montáz dokoncete namontováním hliníkového filtru a uzavením sklenného krytu digestoe. Pokud vás produkt obsahuje cást B: · Pi pouzití s uhlíkovým filtrem, pro instalaci bez nástavc kouovodu, mzete nainstalovat díl B, jak je znázornno na obrázku 16. Závrecná kontrola · Zkontrolujte odsavac par a jeho lampu jejich spustním, jak je popsáno v návodu k obsluze.
ET- Ohutusjuhised
· Garantii säilitamiseks peab seadme paigaldama kvalifitseeritud isik vastavalt kehtivatele eeskirjadele. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad mittevolitatud isikute teostatud toimingutest, mis võivad samuti garantii kehtivust tühistada.
· Kliendi kohus on valmistada ette seadme asukoht ja elektriühendus. Enne volitatud teenindusse helistamist veenduge elektripaigaldise sobivuses. Kui see ei ole sobiv, kutsuge kvalifitseeritud elektrik ja paigaldaja vajalike tööde läbiviimiseks.
· Toote paigaldamisel tuleb järgida kohalikes elektripaigaldusstandardites sätestatud eeskirju.
· Enne seadme paigaldamist eemaldage sellest kõik materjalid ja dokumendid ning kontrollige, kas seadmel pole kahjustusi. Ärge paigaldage seadet, kui see on kahjustada saanud.
· Toode on raske, selle kandmiseks on vaja vähemalt kahte inimest.
· Enne paigaldamise alustamist ühendage lahti paigaldamisala elektriühendused.
· Kruvide ja kinnitusseadmete paigaldamata jätmine vastavalt juhendile võib põhjustada elektriohtu.
· Toote osadel võib esineda teravaid pindasid. Paigaldamisel kandke kaitsekindaid.
· Ilma toote korraliku kinnituseta võib tekkida ümberkukkumise oht. Veenduge, et kõik kinnitused on kindlalt paigas.
· Õhupuhasti laius peab olema vähemalt võrdne Teie pliidi laiusega.
46
· Paigaldusskeemidel toodud mõõtmed on millimeetrites.
· Õhupuhastiga väljatõmmatavat õhku ei tohi juhtida korstnasse, mida kasutavad muud gaasi või muud kütust põletavad seadmed. (ei kehti õhku tagasi tuppa suunavatele seadmetele).
· Tuleb järgida õhu väljatõmbamist käsitlevaid õigusakte.
· Kui õlifiltreid korrapäraselt ei puhastata ja hooldata ning söefiltrit ei vahetata välja, kuigi selle tööiga (umbes 4 kuud) on möödas, tekib süttimise oht.
Seadme paigaldamine
Käesolevas paigaldusjuhendis kirjeldatakse kahte erinevat paigaldusviisi sõltuvalt suitsutoru tüübist. Saate valida oma majapidamise jaoks sobiva paigaldusmeetodi ja järgida vastavaid paigaldusetappe. 1- Paigaldas suitsutoruga – väljatõmbavat õhku suunatakse lõõri kaudu väljaspoole; 2- Paigaldus söefiltriga, kus väljatõmbavat õhku suunatakse tagasi tuppa läbi söefiltri Toote mõõtmed ja ohutuks kasutuseks vajalikud mõõtmed (joonis 1- 2) · Pöörake tähelepanu toote mõõtmetele.
Kaaluge selle sobivust Teie mööbliga. (Joonis 1) · Õhupuhasti alumise pinna ja pliidi ülemise pinna vaheline vahekaugus ei tohi gaasipliitide puhul olla alla 650 mm ja elektripliitide puhul alla 500 mm. (Joonis 2) * Paigaldusjuhendi piltidel on näitena toodud gaasipliidi kujutis ja nõutavana vahekaugusena oli toodud 650 mm. Kui Teil on elektripliit, vahekaugus peab olemas 500 mm. Seina kontroll ja ettevalmistamine paigalduseks · Sein peab olema suuteline hoida seadet püstises ja tasases asendis. · Selles seinas ja puuritavate aukude ümber ei tohi olla vee-, elektri- ega gaasiühendusi. Seadme elektriühendus · Antud seadmel on kahe märgiga toitejuhtmed, ja see tuleb ühendada vooluvõrku elektrilüliti abil, mille mõlema pooluse vahel on vähemalt 3 mm vahekaugus. Elektriühendused peavad olema teostatud kvalifitseeritud elektriku poolt. · Enne elektriühendusega seotud tööde alustamist lahutage seade elektrivõrgust. Elektrilöögi oht. · Seadet tohib vooluvõrku ühendada ainult selleks volitatud ja kvalifitseeritud isik. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis võivad ilmneda
volitamata isikute teostatud toimingute tagajärjel. · Paigaldage seade nii, et elektriühendus (pistikupesa, pistik) oleks pärast paigaldamist kergesti juurdepääsetav. · Pistikuga varustatud toote puhul ärge eemaldage seda elektriühenduse loomisel, vaid kasutage seda pistikut. Pistiku eemaldamisel muutub toote garantii kehtetuks, ja toode kujutab endast ohtu kasutaja turvalisus

















