HC 11 Wireless Indoor or Outdoor Thermometer with Alarm
Product Information
- Product Name: HC 11
- Description: EN wireless indoor/outdoor thermometer with
alarm - Manufacturer: Somogyi Elektronic Ltd.
Product Usage Instructions
- Before using the unit for the first time, please read all
instructions and warnings for the benefit of safe operation. Please
retain these instructions for use. - Indoor Unit Parts (Figure 1):
- Outdoor temperature (OUTDOOR TEMP)
- Indoor temperature (INDOOR)
- Current time & alarm
- ALARM button
- MAX/MIN button
- SNOOZE button
- SET button
- UP button
- Wall-mounting hook
- Battery compartment
- Fold-out support
- Outdoor Transmitter Parts (Figure 2):
- LCD display
- Wall-mounting hook
- Battery compartment
- Setup and Settings:
- Quick Setup:
- After unpacking the product, check that it has not been damaged
in transport. Do not install if damaged. - First insert 2 x 1.5V AAA batteries into the outdoor
transmitter, then 2 x 1.5V AAA batteries into the indoor unit.
- After unpacking the product, check that it has not been damaged
- Quick Setup:
- Measured Value Extremes:
- Press the MAX/MIN button once to display the highest (MAX)
measured values and press again to display the lowest (MIN)
values. - To clear the extreme figures, press and hold the MAX/MIN button
for 2 seconds while the highest or lowest value is displayed. - The extremes are stored by the unit from the time it is set up
or from the time the last extreme is cleared.
- Press the MAX/MIN button once to display the highest (MAX)
- Troubleshooting:
- Cause: The indoor unit or the outdoor transmitter does not
work.
Solution:- Check the charge and polarity of the batteries.
- Check the outdoor transmitter’s batteries.
- Ensure that the appropriate channel is selected on the outdoor
unit (must be Ch1). - Perform the manual pairing of the outdoor transmitter.
- Relocate or reorient the unit.
- Place the two units closer to each other.
- Cause: The indoor unit or the outdoor transmitter does not
- Cleaning & Maintenance:
- A slightly dampened cloth can be used to clean the equipment.
Avoid using aggressive detergents as they can mar the surface.
- A slightly dampened cloth can be used to clean the equipment.
- Disposing of Batteries:
- Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be
handled together with regular household waste. - It is the legal obligation of the product’s user to dispose of
batteries at a nearby collection center or at a retail shop to
ensure environmentally friendly disposal.
- Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be
- Technical Parameters:
- Weather Station:
- Power Supply: 2 x 1.5V (AAA) batteries (not included)
- Dimensions: 73 x 123 x 22 (63) mm
- Display Size (w x h): 41 x 53 mm
- Outdoor Transmitter:
- Power Supply: 2 x 1.5V (AAA) batteries (not included)
- Transmission Frequency: 433.92 MHz
- Polling Rate: Every 1 minute
- Range: 60 m, open range
- Dimensions: 60 x 96 x 26 (50) mm
- Weather Station:
HC 11
HC 11
Figure 1 / 1. ábra / 1. obrázok / Figura 1 / 1. skica / 1. skica / 1. obrázek / Rys. 1 / 1. slika
1
°C OUTDOOR TEMP
10
INDOOR
°C
2
3
5
ALARM
MAX/MIN
SNOOZE
4
6
SET
DOWN/CF
UP
11
12
7
8
9
Figure 2 / 2. ábra / 2. obrázok / Figura 2 / 2. skica / 2. skica / 2. obrázek / Rys. 2 / 2. slika
14
13
°C
15
EN wireless indoor/outdoor thermometer with alarm
Before using the unit for the first time, please read all instructions and warnings for the benefit of safe operation. Please retain these instructions for use.
· 433.92 MHz outdoor temperature transmitter, 60 m range in open terrain · outdoor and indoor temperature display (°C or °F) · display of maximum and minimum values · current time, 12/24-hour time format · alarm with snooze function · easy setup
PARTS OF INDOOR/OUTDOOR THERMOMETER
Indoor unit (Figure 1)
01. outdoor temperature (OUTDOOR TEMP) 7. SET button
2. indoor temperature (INDOOR)
8. DOWN/CF (down, °C, °F) button
3. current time & alarm
9. UP button
4. ALARM button
10. wall-mounting hook
5. MAX/MIN button
11. battery compartment
6. SNOOZE button
12. fold-out support
Outdoor transmitter (Figure 2)
13. LCD display 14. wall-mounting hook 15. battery compartment
SETUP AND SETTINGS Quick Setup 1. After unpacking the product, check that it has not been damaged in transport. Do not install if
damaged. 2. First insert 2 x 1,5 V AAA batteries into the outdoor transmitter then 2 x 1,5 V AAA batteries into the
indoor unit, observing the polarity markings. The default channel used by the outdoor transmitter is Channel #1 (CH1) which should not be changed as the indoor unit is only able to receive that channel. Ensure that the outdoor transmitter set to channel 1# is located the closest to the indoor unit for pairing. After inserting the batteries, the indoor unit will automatically search for and register the outdoor transmitter set to channel #1 (CH1) for 3 minutes. The signal reception icon will flash in the meantime. On successful reception, the outdoor temperature will display. If no signal is received, try to manually pair the outdoor transmitter. Location The indoor unit and the outdoor transmitter can be either wall-mounted or placed on a horizontal surface by opening the stand. To ensure accurate measurement, select a dry and shaded location for the outdoor transmitter. Even though it is resistant to splashing water, it must not be exposed to constantly high humidity. Preferably move the units away from other electromagnetic signal sources that may cause electrical interference. Please note that the transmitter’s range is 60 m in the open range, which of course is reduced by building walls, reinforced concrete structures and other radio-frequency interference sources. Manual Pairing of Outdoor Transmitter The default channel the outdoor transmitter uses is #1, and CH1 is displayed accordingly on the transmitter’s LCD display. If this is set to a different channel, reset it by pressing the CH button on the outdoor transmitter. Then keep the UP button pressed on the indoor unit until the signal reception icon begins to flash. Then the weather station will search and register the outdoor transmitter set to channel #1 while the signal icon will continuously blink. On successful reception, the outdoor temperature will display (OUTDOOR TEMP). Confirm that the value matches the one displayed on the outdoor transmitter. If not, start pairing the units again. If no signal is received on several attempts, check the batteries in both the weather station and the outdoor transmitter. Switching between 12- and 24-hour clock display While the unit is displaying the current time, briefly press the UP button. Afternoon hours are indicated by PM if 12-hour time display is selected. Setting the time When the current time is displayed press and hold the SET button for approx. 2 seconds. The adjustable values will begin to blink in the following sequence which can be toggled using the SET button: hours, minutes. The values can be adjusted using the DOWN or UP buttons. Pressing the SET button will complete the settings and return to the current time display. Setting the alarm time and activating the alarm The alarm time can be set by keeping the ALARM button pressed. The adjustable blinking value are as follows in sequence: hours and minutes, which can be toggled using the ALARM button. The values can be adjusted using the DOWN and UP buttons. The settings can be finalized by pressing the ALARM button. While the unit is displaying the current time, briefly press the ALARM button. The unit will display the alarm time set earlier (AL). Then the alarm can be activated by briefly pressing the UP button. A bell icon appearing confirms this. The bell icon is also visible during normal time display.
FUNCTIONS Alarm The unit will sound an alarm by beeping at the active alarm time. If you do not wish to get up immediately, press the SNOOZE button during the alarm. This will temporarily pause the alarm, the bell icon will blink on the display then the unit will repeat the alarm in 5 minutes. To end the current alarm, press any button. Indoor temperature The indoor temperature is displayed on the LCD display of the indoor unit, in the central area (INDOOR). Briefly pressing the DOWN/CF button toggles display in Celsius degree (°C) or Fahrenheit degree (°F) units. Outdoor temperature The outdoor temperature transmitted by outdoor transmitter is located in the top row of the indoor unit’s display (OUTDOOR TEMP) The temperature is also displayed on the outdoor transmitter’s LCD display. The °C/°F button under the battery compartment lid is used to switch between °C and °F temperature display. This setting has no effect on the outdoor temperature unit of measurement that is displayed on the indoor unit.
Measured value extremes It is possible to display the maximum and minimum measured values for both the outdoor and indoor temperatures. Press the MAX/MIN button once for the highest (MAX), and once more for the lowest (MIN) values. The extreme figures can be cleared by keeping the MAX/MIN button pressed for 2 seconds while the highest (or lowest) value is displayed. The extremes are stored by the unit from the time it is set up or from the time the last extreme is cleared.
TROUBLESHOOTING Cause
Solution
The indoor unit or the outdoor transmitter does not work.
Check the charge and polarity of the batteries.
The indoor unit is not receiving a signal from the outdoor transmitter.
. Check the outdoor transmitter’s batteries
Ensure that the appropriate channel is selected on the outdoor unit
(must be Ch1).
Perform the manual pairing of the outdoor transmitter.
Relocate of reorient the unit.
Place the two units closer to each other.
CLEANING & MAINTENANCE Care 1. A slightly dampened cloth can be used to clean the equipment. Aggressive detergents can mar the
units’ finish. 2. Do not allow water to enter the units. 3. When not planning to use the units for an extended period of time, remove the batteries. Changing batteries When you see the battery status pikto on the outdoor unit display please change the battery in the transmitter. If the batteries have leaked electrolyte, wear protective gloves and goggles and clean the battery compartment with a dry cloth. Insert the new batteries observing the polarity. Important! The outdoor transmitter must be paired again with the indoor unit after battery replacement.
WARNINGS · The indoor unit may only be used indoors in dry conditions. · Even though the outdoor transmitter is protected against splashing water, it should be located in shady and dry place. · Do not expose the unit to radiating heat, direct sunlight, vibration or humid, dusty areas · The unit is intended only the above mentioned purpose, in a residential environment. It is not suitable for medical or commercial use. · Do not place any open flame sources such as burning candles on the unit. · Never attempt to disassemble the unit. · In case of any anomaly, immediately power off the unit and contact the retailer. · Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. · The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.. · We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them. · The battery should be replaced by adults only. · Insert the batteries observing the polarity. · Do not use different kinds of batteries and/or used and new batteries together. · After replacing the batteries fasten the battery compartment’s lid. · Remove the battery if you are not planning to use the product for an extended period of time. · If there is any liquid flown out from the battery, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. · Immediately remove the depleted battery. · Warning! Risk of explosion in case of incorrect battery replacement! It can be replaced only with the same or a replacement type. Do not expose the batteries to direct heat radiation and sunshine. It is forbidden to open them up, to throw them into fire or to short-circuit them. Non-rechargeable batteries must not be charged. Risk of explosion! Do not insert an accumulator instead of the battery, because it provides significantly lower voltage and efficiency. · Do not weld or solder directly to the battery. · Store unused batteries in their original packaging, away from metal objects. Do not mix batteries which have already been unpacked.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of the product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
Simplified EU Declaration of Conformity Somogyi Elektronic Ltd. certifies that HC 11 radio equipment conforms to directive No. 2014/53/EU. Full text of EU Declaration of Conformity is available on the following address: www.somogyi.hu
TECHNICAL PARAMETERS
Weather station
power supply:
2×1,5 V (AAA) batteries (not included)
measuring range indoor temperature/resolution: -9 +50 °C / 0,1 °C
dimensions (w × h × l):
73 x 123 x 22 (63) mm
display size (w x h):
41 x 53 mm
Outdoor transmitter
power supply:
2 x 1,5 V (AAA) batteries (not included)
measuring range temperature/resolution: -20 +60 °C / 0,1 °C
transmission frequency:
433,92 MHz
polling rate:
every 1 minutes
range:
60 m, open range
dimensions (w × h × l):
60 x 96 x 26 (50) mm
H vezeték nélküli küls-bels hmér ébresztórával
A készülék használatba vétele eltt a biztonságos üzemeltetés érdekében olvassa végig az összes utasítást és figyelmeztetést! Ezt a használati útmutatót rizze meg!
· 433,92MHz küls hmérséklet jeladó, 60 m hatótávolság nyílt terepen · küls-bels hmérséklet kijelzése (°C vagy °F) · maximum és minimum hmérsékletek kijelzése · pontos id, 12/24 órás idformátum · ébresztés szundi funkcióval · egyszer üzembe helyezés
A KÜLS-BELS HMÉR RÉSZEI Beltéri egység (1. ábra) 01. küls hmérséklet (OUTDOOR TEMP) 02. bels hmérséklet (INDOOR) 03. pontos id, ébresztés 04. ALARM (ébresztés) gomb 05. MAX/MIN (szélsértékek) gomb 06. SNOOZE (szundi)
Küls jeladó (2. ábra) 13. LCD-kijelz 14. nyílás a falra függesztéshez 15. elemtartó
07. SET (beállítás) gomb 08. DOWN/CF (le, °C, °F) gomb 09. UP (fel) gomb 10. nyílás a falra függesztéshez 11. elemtartó 12. kihajtható támasz
ÜZEMBE HELYEZÉS, BEÁLLÍTÁSOK Gyors kezdés 1. A termék kicsomagolása után ellenrizze, nem sérült-e meg a szállítás során. Sérült terméket ne
helyezzen üzembe! 2. A polaritásra ügyelve elször tegyen 2 db 1,5 V-os AAA méret elemet a küls jeladóba, majd ezt
követen 2 db 1,5 V-os AAA méret elemet a beltéri egységbe. A küls jeladó alapértelmezett csatornája az 1-es csatorna (Ch1), amit ne állítson el, mert a beltéri egység csak ezt a csatornát tudja fogni. Biztosítsa, hogy a beltéri egységhez az 1-es csatornára beállított küls jeladó legyen a legközelebb, amivel össze akarja hangolni. A beltéri egység az elem behelyezését követen 3 percen keresztül automatikusan keresi és regisztrálja az 1-es csatornára (CH1) beállított küls jeladót. Eközben a jelvétel ikon villog. Sikeres vétel esetén megjelenik a küls hmérséklet. Ha a jelvétel sikertelen volt, akkor próbálkozzon a küls jeladó kézi összehangolásával. Elhelyezés A beltéri egységet és a küls jeladót igény szerint falra függesztheti, vagy a támasz kihajtásával sík felületre helyezheti. A küls jeladónak a pontos mérés érdekében válasszon árnyékos, száraz pozíciót. Bár freccsen víznek ellenáll, szükségtelen egy állandóan magas páratartalmú hely hatásainak kitenni. Lehetség szerint ne helyezze az egységeket egyéb zavaró elektromágneses jelforrások közelébe. Vegye figyelembe, hogy a jeladó hatótávolsága 60 m nyílt terepen, amit természetesen csökkent az épületek falazata, vasbeton szerkezetek, illetve egyéb zavaró rádiójel források. Küls jeladó kézi összehangolása A küls jeladó alapértelmezett csatornája az 1-es, a jeladó LCD-kijelzjén ennek megfelelen a CH1 látható. Ha ezt elállította, akkor állítsa vissza a küls jeladó CH gombjának megnyomásával. Ezután a beltéri egységen tartsa lenyomva az UP gombot, amíg a jelvétel ikon villogni nem kezd. Ekkor az idjárás-állomás keresi és regisztrálja az 1-es csatornára beállított küls jeladót, miközben a jelvétel ikon villog. Sikeres vételkor megjelenik a küls hmérséklet (OUTDOOR TEMP). Ellenrizze, hogy ez az érték megegyezik-e a küls jeladón kijelzett értékkel. Ha nem, akkor kezdje újra a kézi összehangolást. Többszöri sikertelen vételkor ellenrizze az elemek állapotát az idjárás-állomásban és a küls jeladóban is. Váltás a 12 és 24 órás idkijelzés között A készülék aktuális idpontkijelzési állapotában nyomja meg röviden az UP gombot. A 12 órás kijelzés választása esetén a délutáni idpontokat PM jelzi. Az id beállítása A készülék aktuális idpontkijelzési állapotában tartsa lenyomva a SET gombot kb. 2 másodpercig. A beállítható értékek villogni kezdenek a következ sorrendben, melyek között a SET gombbal válthat: óra; perc. Az értékek beállítása a DOWN vagy az UP gombbal lehetséges. A beállítást befejezni és visszatérni az aktuális id kijelzéshez a SET gomb megnyomásával lehet. Az ébresztési idpont beállítása, aktiválása Az ALARM gomb nyomva tartásával beállíthatja az ébresztési idpontot. A beállítható, villogó értékek sorrendben: óra, perc, melyek között az ALARM gombbal válthat. Az értékek beállítása a DOWN és UP gombokkal lehetséges. A beállítást befejezni az ALARM gomb megnyomásával lehet. A készülék aktuális idpontkijelzési állapotában röviden nyomja meg az ALARM gombot. A készülék a korábban beállított ébresztési idpontot mutatja (AL). Ekkor az UP gomb rövid megnyomásával aktiválhatja az ébresztés funkciót, amit a harang piktogram igazol vissza. A harang piktogram a normál idkijelzés közben is látszik.
FUNKCIÓK Ébresztés Az aktív ébresztési idpontban a készülék sípolással ébreszt. Ha mégsem szeretne azonnal felkelni, ébresztés közben nyomja meg a SNOOZE gombot. Ekkor az ébresztés átmenetileg szünetel, a kijelzn villog a harang piktogram, majd a készülék 5 perc múlva újra ébreszt. Az aktuális ébresztés befejezéséhez nyomja meg bármelyik egyéb gombot. Bels hmérséklet A beltéri egység LCD-kijelzjérl leolvashatja a bels hmérsékletet, a középs sávban (INDOOR). A DOWN/CF gomb rövid megnyomásával válthat a Celsius fok (°C) vagy a Fahrenheit (°F) mértékegységek között. Küls hmérséklet A beltéri egységen a fels sávban olvasható le a küls jeladó által közvetített küls hmérséklet (OUTDOOR TEMP) A küls jeladó LCD-kijelzjén is megjelenik a hmérséklet. A hmérséklet °C vagy °F kijelzését az elemtartó fedél alatt lév °C/°F gombbal változtathatjuk meg. Ez a beállítás nincs hatással a beltéri egységen kijelzésre kerül küls hmérséklet mértékegységére.
A mért értékek szélsértékei Mind a küls, mind a bels hmérsékletek esetében lehetség van a legmagasabb, illetve a legalacsonyabb mért érték megtekintésére. Nyomja meg a MAX/MIN gombot egyszer a legmagasabb (MAX), majd még egyszer a legalacsonyabb (MIN) értékekhez. Törölni is tudja a szélsértéket, ha a legmagasabb (vagy a legalacsonyabb) érték kijelzésekor nyomva tartja az MAX/MIN gombot 2 másodpercig. A szélsértékeket a készülék az üzembe helyezéstl, illetve az utolsó szélsérték törléstl számítva tárolja.
HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség
A beltéri vagy a küls egység nem üzemel. A beltéri egység nem veszi a küls jeladó jelét.
A hiba lehetséges megoldása Ellenrizze az elemek töltöttségét és polaritását!
Ellenrizze a küls jeladó elemeit! Ellenrizze a kiválasztott csatornát a küls egységen (CH 1 legyen)! Indítsa el a küls jeladó kézi összehangolását! Változtassa meg a készülékek pozícióját! Helyezze a két egységet közelebb egymáshoz!
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS Tisztítás 1. A készülékek tisztításához enyhén nedves törlkendt használjon! Agresszív tisztítószerek
károsíthatják a készülékek felületét. 2. A készülékekbe nem kerülhet víz! 3. Ha hosszabb ideig nem használja a készülékeket, távolítsa el az elemeket. Elemcsere Ha megjelenik az elemállapot-piktogram a küls jeladó kijelzjén, akkor a jeladóban ki kell cserélni az elemet. Ha az elemekbl esetleg kifolyt az elemsav, akkor vegyen fel védkesztyt, védszemüveget, és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! Az új elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra! Fontos! Elemcsere után a küls jeladót újra össze kell hangolni a beltéri egységgel!
FIGYELMEZTETÉSEK · A beltéri egység kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! · A küls jeladó bár freccsen víz ellen védett, tegye árnyékos, lehetleg száraz helyre. · Ne tegye ki a készüléket sugárzó h hatásának, napsütésnek, rázkódásnak, vagy nedves, poros környezetnek! · A készülék csak a fent részletezett célra, otthoni környezetben használható. Nem alkalmas orvosi célú, vagy nyilvános felhasználásra. · Nyílt lángforrás, mint ég gyertya nem helyezhet a készülékre! · Soha ne szerelje szét a készüléket!· Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a forgalmazóhoz! · A folyamatos továbbfejlesztések miatt mszaki adat és a design elzetes bejelentés nélkül is változhat. · Az aktuális használati utasítás letölthet a www.somogyi.hu weboldalról. · Az esetleges nyomdahibákért felelsséget nem vállalunk, és elnézést kérünk. · Az elemcserét csak felntt végezheti! · Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra! · Ne használjon együtt különböz márkájú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket! · Elemcsere után rögzítse az elemtartó fedelét! · Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a terméket! · Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védkesztyt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! · Az elem kimerülése után azonnal távolítsa el azt! · Figyelem! Robbanásveszély helytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy helyettesít típusra cserélhet! Az elemeket ne tegye ki közvetlen h- és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthet elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elem helyett ne alkalmazzon akkumulátort, mert annak feszültsége és hatásfoka kisebb! · Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlen az elemhez! · A nem használt elemeket tárolja az eredeti csomagolásukban és távol fém tárgyaktól. A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze!
A termék nem játék, gyermek kezébe ne kerüljön!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyjt helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezel szervezetet. A vonatkozó jogszabályban elírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerül költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésrl: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA · Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyjthelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímél módon legyenek ártalmatlanítva.
EGYSZERSÍTETT EU MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy az HC 11 rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelségi Nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.somogyi.hu
MSZAKI ADATOK
Beltéri egység
tápellátás:
2×1,5 V (AAA) elem (nem tartozék)
mérési tartomány beltéri hmérséklet/felbontás: -9 +50 °C / 0,1 °C
mérete (sz x m x h):
73 x 123 x 22 (63) mm
kijelz mérete (sz x m):
41 x 53 mm
Küls jeladó
tápellátás:
2 x 1,5 V (AAA) elem (nem tartozék)
mérési tartomány hmérséklet/felbontás: -20 +60 °C / 0,1 °C
jelátviteli frekvencia:
433,92 MHz
jelátvitel üteme:
1 percenként
hatótávolság
60 m, nyílt terepen
mérete (sz x m x h):
60 x 96 x 26 (50) mm
SK bezdrôtový vonkajsí-vnútorný teplomer s budíkom
Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte vsetky nasledujúce pokyny a varovania! Tento návod na pouzitie si starostlivo uschovajte!
· vonkajsí senzor teploty (433,92 MHz), max. dosah na otvorenom teréne: 60 m · zobrazenie vonkajsej-vnútornej teploty (°C alebo °F) · zobrazenie maximálnych a minimálnych teplôt · presný cas, 12/24 hod. zobrazenie casu · budenie s funkciou opakovaného budenia · jednoduché uvedenie do prevádzky
CASTI VONKAJSIEHO-VNÚTORNÉHO TEPLOMERA Vnútorná jednotka (1. obrázok)
01. vonkajsia teplota (OUTDOOR TEMP)
07. SET (nastavenie) tlacidlo
02. vnútorná teplota (INDOOR)
08. DOWN/CF (dole, °C, °F) tlacidlo
03. presný cas, budenie
09. UP (hore) tlacidlo
04. ALARM (budenie) tlacidlo
10. otvor pre zavesenie na stenu
05. MAX/MIN (hranicné hodnoty) tlacidlo
11. puzdro na batérie
06. SNOOZE (funkcia opakovaného budenia)
12. podpera
Vonkajsia jednotka (2. obrázok)
13. LCD displej 14. otvor pre zavesenie na stenu 15. puzdro na batérie
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, NASTAVENIA Rýchly start 1. Po rozbalení výrobku skontrolujte, ci sa výrobok pocas prepravy neposkodil. Poskodený výrobok
neuvádzajte do prevádzky! 2. Najprv vlozte 2 ks 1,5 V AA batérie do meteorologickej stanice, potom 2 ks 1,5 V AAA batérie do
vonkajsej jednotky, pricom dbajte na správnu polaritu. Základným kanálom vonkajsej jednotky je kanál c. 1 (Ch1), tento ale neprestavte, lebo vnútorná jednotka prijíma signál len z tohto kanála. Zabezpecte, aby vnútorná jednotka bola umiestnená najblizsie k vonkajsej jednotke nastavenej na kanál c. 1, s ktorou ju chcete zladi. Vnútorná jednotka po vlození batérie pocas 3 min. automaticky hadá a registruje vonkajsiu jednotku nastavenú na kanál c. 1 (Ch1). Ikona prijímania signálu bliká. Po úspesnom prijatí signálu sa objaví vonkajsia teplota. Ke príjem signálu bol neúspesný, treba zladi vonkajsiu jednotku manuálne. Umiestnenie Vnútorná jednotka a vonkajsia jednotka sa môzu umiestni poda potreby na stenu alebo pomocou podpery na rovnú plochu. Vonkajsiu jednotku pre presné meranie umiestnite na tienisté, suché miesto. Striekajúcej vode odolá, ale vyhýbajte sa umiestneniu jednotky na miesto s konstantne vysokou vlhkosou vzduchu. Vyhýbajte sa umiestneniu jednotky v blízkosti iných elektromagnetických zariadení. Dosah signálu na otvorenom teréne je 60 m, steny budov, zelezobetónové konstrukcie a iné rusivé rádiové signály samozrejme tento signál oslabujú. Manuálne ladenie vonkajsej jednotky Základným kanálom vonkajsej jednotky je kanál c. 1, na LCD displeji vonkajsej jednotky je zobrazenie CH1. Ke je nastavený na iný, potom stlacením tlacidla CH na vonkajsej jednotke nastavte kanál spä. Potom na vnútornej jednotke podrzte tlacidlo UP, kým ikona prijímania signálu nezacne blika. Meteorologická stanica hadá a registruje vonkajsiu jednotku na kanáli c. 1, ikona prijímania signálu bliká. Pri úspesnom príjme sa objaví vonkajsia teplota (OUTDOOR TEMP). Skontrolujte, ci je táto hodnota totozná s hodnotou zobrazenej na vonkajsej jednotke. Ke nie, tak zacnite odznova manuálne ladenie. Pri neúspesnom príjme skontrolujte stav batérií meteorologickej stanice, aj vonkajsej jednotky. Zmena 12/24 hod. zobrazenia casu Pri zobrazení aktuálneho casu, stlacte krátko tlacidlo UP. Pri 12 hod. zobrazení casu popoludajsie hodiny oznacuje PM. Nastavenie casu Pri zobrazení aktuálneho casu podrzte tlacidlo SET stlacené cca. 2 sekundy. Nastavitené hodnoty blikajú v nasledujúcom poradí: (hodnoty môzete meni tlacidlom SET) hodina; minúta. Nastavi hodnoty môzete tlacidlom DOWN alebo UP. Ukonci nastavenie a vráti sa spä k aktuálnemu zobrazeniu casu môzete stlacením tlacidla SET. Nastavenie casu budenia, jeho aktivovanie Podrzaním tlacidla ALARM môzete nastavi cas budenia. Nastavitené, blikajúce hodnoty v poradí: hodina, minúta, ktoré môzete strieda tlacidlom ALARM. Nastavenie hodnôt je mozné sa tlacidlami DOWN a UP. Ukonci nastavenie je mozné s tlacidlom ALARM. Pri zobrazení aktuálneho casu krátko stlacte tlacidlo ALARM. Prístroj zobrazí skôr nastavený cas budenia (AL). Krátkym stlacením tlacidla UP môzete aktivova funkciu budenia, na potvrdenie aktivácie sa objaví zvon. Priktogram zvonceka je zobrazený aj pocas normálneho zobrazenia presného casu.
FUNKCIE Budenie Zariadenie v aktívnom case budenia budí pípaním. Ke nechcete vsta hne, stlacte tlacidlo SNOOZE. Budenie sa prerusí, piktogram zvonceka na displeji bliká, prístroj zacne znovu budi o 5 minút. Pre ukoncenie aktuálneho budenia stlacte akékovek iné tlacidlo. Vnútorná teplota Na LCD displeji je zobrazená vnútorná teplota, v strednom pásme (INDOOR). Krátkym stlacením tlacidla DOWN/CF môzete strieda merné jednotky Celsius (°C) alebo Fahrenheit (°F). Vonkajsia teplota Vnútorná jednotka v hornom pásme zobrazí vonkajsiu teplotu z vonkajsej jednotky (OUTDOOR TEMP) Vonkajsia jednotka, na LCD displeji sa objaví teplota. Vyznacenie teploty v °C alebo vo °F môzete zmeni pod krytom puzdra batérií tlacidlom °C/°F. Toto nastavenie nepôsobí na jednotku merania vonkajsej teploty na meteorologickej stanici.
Hranicné hodnoty nameraných hodnôt Prístroj zobrazí aj minimálne a maximálne namerané hodnoty vnútorných aj vonkajsích teplôt. Stlacte tlacidlo MAX/MIN raz pre zobrazenie najvyssej (MAX), a este raz pre zobrazenie najnizsej (MIN) hodnoty. Hranicnú hodnotu môzete aj vymaza, ke pri zobrazení najvyssej (alebo najnizsej) hodnoty podrzíte tlacidlo MAX/MIN 2 sekundy. Zariadenie si uchováva hranicné hodnoty od uvedenia do prevádzky alebo od posledného vymazania hodnôt.
RIESENIE PROBLÉMOV Problém
Riesenie
Vnútorná alebo vonkajsia jednotka nefunguje. Vnútorná jednotka neprijíma signál od vonkajsích jednotiek.
Skontrolujte nabitie a polaritu batérií. Skontrolujte batérie vonkajsej jednotky. Skontrolujte zvolený kanál vo vonkajsej jednotke (má by CH 1)!
Nastavte vonkajsie jednotky manuálne.
Zmete pozíciu prístroja.
Jednotky umiestnite blizsie k sebe.
CISTENIE, ÚDRZBA Cistenie 1. Na cistenie prístroja pouzívajte mierne mokrú handru! Nepouzívajte agresívne cistiace
prostriedky, môzu poskodi povrch výrobkov. 2. Do prístroja sa nemôze dosta voda! 3. Ak prístroj nepouzívate po dlhsiu dobu, odstráte z neho batérie. Výmena batérií Ke sa na displeji vonkajsej jednotky objaví piktogram stavu batérií, treba vymeni batérie vo vonkajsej jednotke. Ak sa z batérií vytiekla kyselina, pri cistení puzdra batérií pouzite ochranné rukavice a okuliare! Puzdro batérií ocistite suchou handrou. Pri vlození nových batérií dbajte na správnu polaritu! Dôlezité! Po výmene batérií treba znovu naladi vnútornú a vonkajsiu jednotku.
UPOZORNENIA · Vnútornú jednotku pouzívajte len v suchom, vnútornom prostredí! · Vonkajsia jednotka je chránená proti striekajúcej vode, ale predsa ju polozte na tienisté, suché miesto. · Prístroj chráte pred prachom, parou, tekutinou, vlhkosou, mrazom, nárazom, pred priamym slnecným a tepelným ziarením! · Prístroj pouzívajte len na horeuvedený úcel, v domácom prostredí. Nie je vhodný na lekárske alebo verejné pouzitie.· Na prístroj nepolozte otvorený ohe, napr. horiacu sviecku! · Prístroj nikdy nerozoberajte! · Prístroj a batéria nie je hracka, nepatrí do rúk deom· Výrobca si vyhradzuje právo zmeni technické parametre a dizajn výrobku kedykovek bez predchádzajúceho upozornenia. · Aktuálny návod na pouzitie nájdete na stránke: www.somogyi.sk. · Za prípadné chyby v tlaci nezodpovedáme a ospravedlujeme sa za ne. · Výmenu batérií môze previes len dospelá osoba! · Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu! · Pouzívajte len batérie rovnakých hodnôt a rovnakých znaciek! · Po výmene batérií upevnite kryt puzdra na batérie! · Ke výrobok dlhsí cas nepouzívate, odstráte z neho batérie! · Ke z nich vytiekla tekutina, pouzite ochranné rukavice a ocistite suchou utierkou puzdro na batérie! · Vybitú batériu ihne odstráte z prístroja! · Pozor! V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpecenstvo výbuchu! · Batériu nahrate iba rovnakým alebo náhradným typom! · Batérie nevystavujte priamemu tepelnému a slnecnému ziareniu! · Batérie je zakázané otvori, vhodi do oha alebo skratova! Nenabíjatené batérie je zakázané nabíja! · Nebezpecenstvo výbuchu! Nepouzívajte akumulátor namiesto batérie, má nizsie napätie aj úcinnos! · Nezvárajte alebo nespájkujte priamo na batérie! · Nepouzité batérie skladujte v ich originálnom balení a drzte alej od kovových predmetov. · Nemiesajte rozbalené batérie!
Výrobok nie je hracka, nepatrí do rúk deom!
Výrobok nevyhadzujte do bezného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môze obsahova súciastky nebezpecné na zivotné prostredie alebo aj na udské zdravie! Za úcelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môzete odovzda aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodpadu. Tým chránite zivotné prostredie, udské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Vás predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Batérie / akumulátory nesmiete vyhodi do komunálneho odpadu. Uzívate je povinný odovzda pouzité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto cinnosou chránite zivotné prostredie, zdravie udí okolo Vás a Vase zdravie.
ZJEDNODUSENÉ EU VYHLÁSENIE O ZHODE Somogyi Elektronic Kft. potvrdzuje, ze rádiový prístroj typu HC 11 spa základné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode nájdete na stránke: www.somogyi.sk.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Meteorologická stanica
napájanie:
2×1,5 V (AAA) batéria (nie je príslusenstvom)
rozsah merania vnútorná teplota/stupnica: -9 +50 °C / 0,1 °C
rozmery (s x v x d):
73 x 123 x 22 (63) mm
rozmery displeja (s x v):
41 x 53 mm
Vonkajsia jednotka
napájanie:
2 x 1,5 V (AAA) batéria (nie je príslusenstvom)
rozsah merania vonkajsia teplota/stupnica: -20 +60 °C / 0,1 °C
frekvencia signálu:
433,92 MHz
periodicita prenosu:
po 1 min.
dosah:
60 m, na otvorenom teréne
rozmery (s x v x d):
60 x 96 x 26 (50) mm
RO termometru frr fir pentru interior i exterior cu ceas detepttor
În vederea asigurrii funcionrii în condiii de securitate a aparatului, citii toate instruciunile i avertismentele premergtor punerii în funciune a acestuia! Pstrai aceste instruciuni de utilizare!
· emitor de 433,92 MHz pentru temperatura exterioar, raza de aciune a acestuia fiind de 60 m pe teren deschis · afiarea temperaturii interioare i exterioare (°C sau °F) · afiarea valorii maxime i minime · format de timp 12/24 ore · deteptare cu funcia de aipire · punere în funciune facil
PRILE TERMOMETRULUI INTERIOR I EXTERIOR Unitate interioar (Figura 1.)
01. temperatur exterioar (OUTDOOR TEMP) 02. temperatur interioar (INDOOR) 03. timp exact, deteptare 04. buton ALARM (deteptare) 05. buton MAX/MIN (valoare limit) 06. buton SNOOZE (aipire) Emitor extern (Figura 2.) 13. afior LCD 14. orificiu pentru montare pe perete 15. suport baterii
07. buton SET (setare) 08. buton DOWN/CF (jos, °C, °F) 09. buton UP (sus) 10. orificiu pentru montare pe perete 11. suport baterii 12. picior de suport rabatabil
PUNEREA ÎN FUNCIUNE I SETRILE Setare rapid 1. Dup îndeprtarea ambalajului verificai dac produsul nu a suferit deteriorri pe parcursul
transportului. Nu punei în funciune un aparat deteriorat! 2. Introducei 2 baterii de 1,5 V, de tip AAA în aparat. 3. Aparatul este gata de funcionare. Data i ora exact trebuie setat manual. Canalul implicit pentru emitorul extern este canalul 1 (CH 1), nu modificai aceast setare pentru c unitatea interioar poate recepiona numai acest canal. Asigurai-v ca emitorul extern setat la canalul , care se dorete s fie sincronizat s fie cel mai aproape de unitatea interioar. Dup introducerea bateriilor unitatea interioar caut i înregistreaz automat timp de 3 minute emitorul extern setat la canalul 1 (Ch1). În acest timp iconul de recepionare semnale clipete. Dac recepia s-a realizat cu succes, va fi afiat temperatura exterioar. Dac recepia nu s-a realizat încercai sincronizarea manual a emitorului extern. Poziionarea aparatului În funcie de preferine, unitatea interioar poate fi montat pe un perete sau poate fi amplasat pe o suprafa plat prin rabatarea piciorului de suport. În vederea asigurrii unei msurtori exacte, alegei un loc umbros i uscat pentru emitorul extern. Dei dispune de protecie fa de apa împrocat, emitorul nu trebuie expus efectelor unor locuri cu o umiditate relativ ridicat i constant. Pe cât posibil, nu amplasai unitile în apropierea altor surse de semnal electromagnetic, care ar putea perturba funcionarea acestora. Luai în considerare faptul c raza de aciune a emitorului este de 60 m pe teren deschis, care desigur poate fi redus din cauza pereilor cldirilor, a structurilor din beton armat, precum i a altor surse de semnale de radio perturbatoare. Sincronizarea manual a emitorului extern Canalul 1 este canalul implicit pentru emitorul extern, pe afior apare CH1. Dac ai modificat, putei s reglai la loc prin apsarea butonului CH pe emitorul extern. inei apsat butonul UP pe unitatea interioar pân iconul de recepionare semnale începe s clipeasc. Unitatea interioar efecteaz din nou cutarea i înregistrarea emitorului extern setat pe canalul 1, în acest timp iconul de recepionare semnale clipete continuu. Dac recepia s-a realizat cu succes, va fi afiat temperatura exterioar (OUTDOOR TEMP). Verificai dac aceast valoare este identic cu cea afiat pe emitorul extern. Dac nu începei din nou sincronizarea manual. În cazul în care recepia nu s-a putut realiza, verificai starea bateriilor atât în unitatea interioar, cât i la emitorul extern. Schimbarea formatelor de timp 12 i 24 ore În starea actual de afiare timp a dispozitivului apsai scurt butonul UP. În cazul în care este setat formatul de 12 ore, dup mas va aprea semnul PM. Setarea timpului În modul de afiare or exact inei apsat butonul SET timp de cca. 2 secunde. Valorile care pot fi setate vor clipi în urmtoarea ordine: ora, minut, cu butonul SET putei comuta între cele 2 valori. Setarea valorilor se face cu ajutorul butoanelor UP sau DOWN. Terminarea setrii i întoarcerea la afiarea orei exacte se realizeaz prin butonul SET. Setarea, activarea orelor deteptrii Prin apsarea continu a butonului ALARM se poate seta timpul de deteptare. Valorile care pot fi setate vor clipi în urmtoarea ordine: ora, minut, cu butonul ALARM putei comuta între cele 2 valori. Setarea valorilor se face cu ajutorul butoanelor UP sau DOWN. Terminarea setrii se realizeaz cu apsarea butonului ALARM. Apsai scurt butonul ALARM în modul de afiare or exact. Dispozitivul afieaz timpul de deteptare setat anterior (AL). Prin apsarea scurt a butonului UP putei activa funcia de deteptare semnalizat cu pictograma clopot. Pictograma clopot va aprea i în modul de afiare or exact.
FUNCII Deteptare La ora activat aparatul va emite semnal sonor. În cazul în care nu dorii s v trezii imediat, dup declanarea alarmei apsai butonul SNOOZE. Deteptarea este pauzat i pe afior clipete semnul funciei snooze în form de clopot i dispozitivul dup 5 minute pornete iari deteptarea. Pentru oprirea deteptrii actuale apsai oricare dintre cellalte butoane. Temperatura interioar Pe afiorul LCD de pe unitatea interioar pe banda de mijloc poate fi vizualizat temperatura din interior (INDOOR). Prin apsarea scurt a butonului DOWN/CF poate fi modificat afiajul temperaturii în grade Celsius (°C) sau Fahrenheit (°F). Temperatura exterioar Pe unitatea interioar pe banda de sus poate fi vizualizat temperatura din exterior furnizat de emitorul extern (OUTDOOR TEMP).
Pe emitorul extern, pe afiorul LCD apare temperatura. Afiajul temperaturii °C sau °F poate fi modificat cu butonul °C/°F aflat sub carcasa suportului de baterii. Aceast opiune nu afecteaz temperatura exterioar este afiat uniti de msur statie meteo. Extremele valorilor msurate Exist posibilitatea vizualizrii celei mai ridicate i a celei mai sczute valori msurate atât în cazul temperaturii interioare i al celei exterioare. Apsai butonul MAX/MIN o dat pentru afiarea valorilor maxime (MAX) i înc o dat pentru afiarea valorilor minime (MIN). În plus, avei i posibilitatea tergerii valorilor extreme dac la afiarea celei mai ridicate (sau a celei mai sczute) valori inei apsat butonul MAX/MIN timp de 2 secunde. Dispozitivul memoreaz valorile extreme începând cu punerea în funciune a acestuia sau cu ultima tergere a valorilor maxime i minime.
DEPANARE Anomalia constat
Recomandri pentru eliminarea anomaliei constatate
Unitatea interioar sau unitatea de exterior nu funcioneaz. Unitatea interioar nu recepioneaz semnalul emis de emitorul extern.
Verificai starea de încrcare i polaritatea bateriilor.
Verificai elementele sursei exterioare de semnal. Verificai canalul selectat al sursei exterioare de semnal (trebuie s fie Ch1!). Declanai acordarea manual a sursei exterioare de semnal.
Schimbai poziia dispozitivului.
Plasai unitatea interioar mai aproape de sursa exterioar de semnal. CURARE I ÎNTREINERE Curarea aparatului 1. Pentru curarea aparatului folosii o cârp uor umezit! Detergenii agresivi pot deteriora suprafaa
dispozitivului. 2. Evitai ptrunderea apei în aparat ! 3. Dac nu intenionai s folosii aparatul pentru o perioad mai îndelungat de timp, îndeprtai
bateriile. Înlocuirea bateriilor Dac apare pe afiorul emitorului extern pictograma cu starea bateriei, atunci trebuie schimbat bateria în emitorul extern. Dac observai c acidul s-a scurs din baterii, punei-V o mnu de protecie i ochelari de protecie, dup care curai locaul bateriilor cu o cârp uscat! La înlocuirea bateriilor avei grij s respectai polaritatea corect a acestora! Important! În urma înlocuirii bateriilor, emitoarele externe trebuie acordate din nou cu unitatea interioar.
AVERTISMENTE · Unitatea interioar poate fi folosit în exclusivitate în condiii de interior, în incinte uscate! · Dei emitorul extern dispune de protecie fa de apa împrocat, se recomand amplasarea acesteia în locuri umbroase i pe cât posibil uscate. · Ferii aparatul de aciunea radiaiei termice i a celei solare, de vibraii, precum i de mediile unde exist praf sau umezeal! · Aparatul poate fi folosit în exclusivitate conform destinaiei artate mai sus în anturaj casnic. Nu corespunde aplicaiilor medicale i nici nu poate fi folosit în scopuri publice. · Nu plasai surse de flacr deschis sau lumânri aprinse deasupra dispozitivului! · Nu dezasamblai niciodat dispozitivul! · În cazul constatrii oricrei anomalii, decuplai aparatul de la tensiunea de alimentare i adresai-v firmei distribuitoare! · Datorit îmbuntirii continue a produselor, unele date tehnice i de design pot fi modificate fr o întiinare prealabil. · Actualul manual de utilizare poate fi descrcat de pe site-ul www.somogyi.ro.. · Nu ne asumm rspunderea pentru eventualele greeli de tipar i ne cerem scuze în acest sens. · Schimbarea bateriilor poate fi efectuat numai de ctre aduli! · La inserarea bateriilor avei grij s fie cu polaritate corect! · Nu utilizai baterii cu marc i/sau cu stare de încrcare diferit! · Dup schimbarea bateriilor fixai carcasa suportului de baterii! · Dac nu vei folosi produsul o perioad mai lung, îndeprtai bateriile! · Dac lichidul din baterii s-a scurs, folosind mnui de protecie tergei suportul de baterii cu o lavet uscat! · Îndeprtai imediat bateriile descrcate! · Atenie! Pericol de explozie la schimbarea eronat a bateriilor! Se poate schimba doar cu model identic sau similar cu cel original! Nu expunei bateriile la radiaii directe solare i termice! Este interzis desfacerea, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea! Este interzis încrcarea bateriilor care nu se pot încrca! Nu utilizai acumulatori în locul bateriilor doarece tensiunea i eficiena acestora este mai mic! · Nu sudai sau lipii direct de baterie! · Depozitai bateriile nefolosite în ambalajul lor i departe de obiecte metalice. Nu amestecai bateriile despachetate i nu le depozitai la vrac!
Produsul nu este jucrie, a nu se lsa la îndemâna copiilor!
Colectai în mod separat echipamentul devenit deeu, nu-l aruncai în gunoiul menajer, pentru c echipamentul poate conine i componente periculoase pentru mediul înconjurtor sau pentru sntatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toi distribuitorii care au pus în circulaie produse cu caracteristici i funcionaliti similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deeurilor electronice. Prin aceasta protejai mediul înconjurtor, sntatea Dumneavoastr i a semenilor. În cazul în care avei întrebri, v rugm s luai legtura cu organizaiile locale de tratare a deeurilor. Ne asumm obligaiile prevederilor legale privind productorii i suportm cheltuielile legate de aceste obligaii.
TRATAREA BATERIILOR/ACUMULATORILOR Bateriile i acumulatorii nu pot fi tratai împreun cu deeurile menajere. Utilizatorul are obligaia legal de a preda bateriile / acumulatorii uzai sau epuizai la punctele de colectare sau în comer. Acest lucru asigur faptul c bateriile / acumulatorii vor fi tratai în mod ecologic.
DECLARAIE DE CONFORMITATE UE, PRESCURTAT
Somogyi Elektronic Kft declar c produsul HC 11, aparat de tip radio este în conformitate cu cerinele
directivei 2014/53/EU. Textul integral al Declaraiei de Conformitate UE este accesibil pe site-ul:
www.somogyi.ro
DATE TEHNICE
Unitatea interioar
tensiunea de alimentare:
2 buc. baterii de 1,5 V (tip AAA) (nu se livreaz ca accesoriu)
domeniul de msurare temperatura interioar/rezoluia: -9 +50 °C / 0,1 °C
dimensiunile (L x A x Î):
73 x 123 x 22 (63) mm
dimensiune ecran (L x Î):
41 x 53 mm
Emitorul extern
tensiunea de alimentare:
2 buc. baterii de 1,5 V (tip AAA)
(nu se livreaz ca accesoriu)
domeniul de msurare temperatura/rezoluia: -20 +60 °C / 0,1 °C
frecvena de transmisie:
433,92 MHz
intervalele de transmisie:
din 1 în 1 minute
raza de aciune:
60 m, pe teren deschis
dimensiunile (L x A x Î):
60 x 96 x 26 (50) mm
SRB bezicni termometar za spoljnu i unutrasnju temperaturu sa budilnikom
Pre prve upotrebe radi bezbednog i tacnog rada pazljivo procitajte i proucite ovo uputstvo. Sacuvajte uputstvo! Radi bezbedne i sigurne upotrebe pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga!
· predajnik 433,92 MHz, domet do 60 metara · prikaz spoljne i unutrasnje temperature (°C ili °F) · prikaz minimalne i maksimalne merene vrednosti · prikaz 12/24 sata · budilnik, odlaganje buenja · jednostavna upotreba
DELOVI SPOLJNE I UNUTRASNJE JEDINICE
Unutrasnja jedinica (1. skica)
01. spoljna temperatura (OUTDOOR TEMP) 07. SET (podesavanje) taster
02. unutrasnja temperatura (INDOOR)
08. DOWN/CF (le, °C, °F) taster
03. tacno vreme, buenje
09. UP (gore) taster
04. ALARM (buenje) taster
10. otvor za kacenje
05. MAX/MIN (granicne vrednosti) taster 11. drzac baterije
06. SNOOZE (odlaganje buenja)
12. naslon
Unutrasnja jedinica (2. skica) 13. LCD displej 14. otvor za kacenje 15. drzac baterije
PUSTANJE U RAD, PODESAVANJA Brzo podesavanje 1. Izvadite proizvod iz amabalaze i proverite da li se ostetio u toku transporta. Osteeni ureaj je
zabranjeno ukljucivati! 2. Pazei na polaritet postavite 2 baterije 1,5 V AAA tipa u spoljnu jedinicu, nakon toga postavite
baterije dve baterije i u unutrasnu jedinicu 1,5 V AAA. Standardno podeseni kanal spoljne jedinice je 1 (CH1) to se ne sme menjati zato sto unutrasnja jedinica moze da prima samo signal sa tog kanala. Proverite da se kanali poklapaju na obe jedinice, kanali treba da budu 1 (Ch1). Nakon postavljanja baterija unutrasnja jedinica 3 minuta trazi i vrsi registraciju spoljne jedinice na 1. (CH1) kanalu. U toku sinhronizacije simbol treperi na displeju. U slucaju uspesne sinhronizacije na displeju e se pojaviti prikaz spoljne temperature. Ukoliko sinhronizacija nije bila uspesna pokusajte rucno da sinhronizujete. Postavljanje I unutrasnja i spoljna jedinica se mogu kaciti na zid ili uz pomo naslona postaviti na neku ravnu povrsinu. Radi preciznijeg merenja za spoljnu jedinicu odaberite zasenceno suvo mesto. Iako je spoljna jedinica otporna na mlazove vode nepotrebno ju je izlagati ekstremnim uslovima rada. Pozeljno je da se ureaj ne postavlja u blizini drugih ureaja i predmeta koji mogu da ometaju komunijkaciju dve jedinice. Prilikom odabira mesta za montiranje ureaja imajte u vidu da je domet ureaja 60 metara na otvorenom prostoru koji se drasticno smanjuje ako su izmeu dve jedinice nalaze neke prepreke kao sto su zidovi, metalni predmeti, armiran beton itd. Rucna sinhronizacija spoljne jedinice Standardno podeseni kanal spoljne jedinice je 1 (CH1) stoga se i na displeju moze ocitati CH1. Ako ste slucajno promenili kanal trebate ga vratiti nazad pritiskanjem tastera CH. Nakon provere kanala na spoljnoj jedinici pritisnite UP taster na unutrasnjoj jedinici i drzite ga pritisnutim dok ne pocne da treperi simbol za signal. Pocinje pretraga i sinhronizacija spoljne jedinice. U slucaju uspesne sinhronizacije na displeju e se pojaviti spoljna temperatura (OUTDOOR TEMP). Proverite da li se dobijena temperatura slaze sa prikazom temperature na spoljnoj jedinici. Ako mererni rezultati nisu isti ponovite sinhronizaciju. Ako nakon vise pokusaja ne uspe sinhronizacija, proverite stanje baterija ili potrazite drugo mesto za spoljnu i unutrasnju jedinicu. Format prikaza sata 12 ili 24 Biranje prikaza se vrsi kratkim pritiskom tastera UP, u slucaju odabira prikaza 12 sati na popodnevno vreme ukazuje prikaz PM. Podesavanje tacnog vremena U osnovnom polozaju drzite pritisnut taster SET 2 sekunde. Vrednosti koje se podesavaju pocinju treptati u sledeem redosledu izmeu kojih se koraca tasterom SET: sat; minuti. Podesavanja se vrse tasterima DOWN i UP. Zavrsavanje podesavanja se isto vrsi tasterom SET. Podesavanje i aktiviranje budilnika Da biste podesili budilnik pritisnite i drzite taster ALARM. Vrednosti se podesavaju u sledeem redosledu: sat, minut. Koracanje izmeu vrednosti se radi tasterom ALARM a podesavanja se vrse tasterima DOWN i UP. Zavrsetak podesavanja se radi tasterom ALARM. Na displeju se moze ocitati vreme podesenog buenja (AL) koji se moze aktivirati kratkim priotiskom tastera UP, ako je budilnik aktiviran na displeju e se pojaviti simbol zvona. Simbol zvona se vidi i prilikom osnovnog stanja kada je na displeju tacno vreme.
FUNKCIJE Budilnik U podeseno vreme ureaj se aktivira pistajuim zvukom. Ako zelite da odlozite buenje kada se zacuje zvucni signal u toku buenja pritisnite taster SNOOZ. Pistanje e prestati na displeju trepti simbol zvona i aktivira se pauziranje u trajanju od 5 minuta nakon cega zapocinje ponovno pistanje. Za prekid buenja pritisnite bilo koji taster. Unutrasnja temperatura Na sredini LCD displeja unutrasnje jedinice moze da se ocita unutrasnja temperatura (INDOOR). Kratkim pritiskom tastera DOWN/CF mogu je odabir prikaza Celsius (°C) ili Fahrenheit (°F). Spoljna temperatura Na LCD displeju unutrasnje jedinice u gornjem redu moze se ocitati spoljna temperatura. (OUTDOOR TEMP) Na LCD displeju spoljne jedinice se isto nalazi prikaz merene temperature. Odabir prikaza temperature °C ili °F mogue je pritiskom tastera °C/°F koji se nalazi ispod poklopca baterije spoljne jedinice. Ovo podesavanje nema uticaja na prikaz na unutrasnjoj jedinici.
UKLANJANJE GRESKI Greska
Mogunosti uklanjanja greske
Ne radi spoljna ili unutrasnja jedinica. Proverite stanje i polaritet baterija!
Nema komunikacije izmeu dve jedinice.
Proverite baterije spoljne jedinice! Proverite kanal na spoljnoj jedinici (treba da je CH 1)!
Pokrenite rucnu sinhronizaciju!
Promenite poziciju ureaja!
Postavite jedinice blize!
CISENJE, ODRZAVANJE Cisenje 1. Za cisenje koristite blago navlazenu krpu! Ne koristite agresivna hemijska sredstva. 2. Vodite racuna da voda ne ucuri u ureaj! 3. Ako duze vreme ne koristite ureaj izvadite baterije. Zamena baterija Ako se na displeju spoljne jedinice pojavi simbol baterije, treba promeniti bateije. Ako slucajno iscure baterije navucite zastitne rukavice, ocistite zaprljano leziste i postavite nove baterije! Prilikom postavljanja novih baterija obratite paznju na pravilan polaritet! Bitno! Nakon zamene baterije treba izvrsiti ponovnu sinhronizaciju! NAPOMENE · Unutrasnja jedinica je predviena za upotrebu u suvim zatvorenim prostorijama! · Lako je spoljna jedinica otporna na mlaz vode nepotrebno ju je izlagati ekstremnim uslovima rada. · Ureaj ne izlazite direktnoj toploti, suncu, treskanju, vlaznosti i prasini! · Ureaj je predvien za unutrasnju kunu uopotrebu. Nije predviena za medicinske svrhe ili javnu upotrebu. · Ureaj ne postavljaljte u blizinu otvorenog plamena kao sto je na primer svea! · Nikada ne rastavljaljte ureaj! · Ureaj i baterije nisu igracke, ne ostavljaljte ih u blizini dece! · Zbog konstantnog unapreenja, tehnicki podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne napomene. · Aktualno uputstvo za upotrebu uvek mozete nai na adresi www.somogyi.hu. · Za greske nastale prilikom stampe ne odgovaramo, i unapred se izvinjavamo. · Zamenu baterije treba da radi odrasla osoba! · Proilikom zamene baterija, obratite paznju na polaritete! · Baterije koje se postavljalju, treba da su istog tipa i stanja! · Nakon zamene baterije, fiksirajte poklopac! · Ukoliko duze vreme ne koristite ureaj, izvadite baterije! · Ako iz baterija slucajno iscuri kiselina, obucite zastitne rukavice i krpom ocistite leziste baterije! · Praznu bateriju odmah izvadite iz ureaja! · Paznja! Nepropisno postavljanje baterija moze da prouzrokuje eksplozije! Prilikom zamene baterije koristite identicne originalu! · Baterje ne izlagajte toploti i direknom suncu! Baterije je zabranjeno rastaviti, bacati u vatru ili ih kratko spajati! Nepunljive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! Umesto baterija ne koristite akumulatore posto im se napon i kapacitet znatno razlikuju od baterija! · Nemojte direktno da varite ili lemite nista na baterije! · Nekoristene baterije skladistite u originalnoj ambalazi, drzite ih dalje od metalnih predmeta. Ve odpakovane baterije ne mesajte!
Ovaj proizvod nije igracka, ne davati deci da se igraju snjim! Ureaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mesajte ih sa komunalnim otpadom, to osteuje zivotnu sredinu i moze da narusi zdravlje ljudi i zivotinja! Ovakvi se ureaji mogu predati na reciklazu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slicne proizvode. Elektronski otpad se moze predati i odreenim reciklaznim centrima. Ovim stitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slucaju nedoumica kontaktirajte vase lokalne reciklazne centre. Prema vazeim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
RECIKLAZA BATERIJA I AKUMULATORA Istroseni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domainstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrosenih baterija i akumulatora. Ovako se moze stititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan nacin reciklirani. POJEDNOSTAVLJENA EU DEKLARACIJA O USAGLASENOSTI Somogyi Elektronic Kft. potvruje da ovaj ureaj HC 11 ispunjava zahteve direktive 2014/53/EU. Celokupan tekst EU deklaracije o usaglasenosti mozete potraziti sa adrese: www.somogyi.hu
TEHNICKI PODACI
Unutrasnja jedinica
napajanje:
2×1,5 V (AAA) baterija (nije u sklopu)
merni opseg unutrasnja temp./ rezolucija: -9 +50 °C / 0,1 °C
dimenzije (s x v x d):
73 x 123 x 22 (63) mm
dimenzija displeja (s x v):
41 x 53 mm
Spoljna jedinica
napajanje:
2 x 1,5 V (AAA) baterija (nije u sklopu)
merni opseg spoljna temp./ rezolucija: -20 +60 °C / 0,1 °C
frekvencija prenosa podataka: 433,92 MHz
osvezavanje:
1 minut
domet:
60 m, na otvorenom
dimenzije (s x v x d):
60 x 96 x 26 (50) mm
Merene vrednosti, granicne vrednosti I u slucaju unutrasnje i u slucaju spoljne temperature mogue je proveriti maksimalne i minimalne merene vrednosti. Pritisnite jednom taster MAX/MIN da bi se na displeju pojavio prikaz maksimalnih vrednosti (MAX ) seleim pritiskom tastera mogue je ocitati minimalne vrednosti (MIN). Ove vrednosti mozete i brisati duzim pritiskom tastera MAX/MIN. Ureaj memorise vrednosti od prvog ukljucenja ili zadnjeg brisanja.
CZ bezdrátový teplomr pro mení venkovní a vnitní teploty, s budíkem
Pedtím, nez zacnete pístroj pouzívat, si za úcelem bezpecného provozování pectte pecliv vsechny pokyny a upozornní! Tento návod k pouzití si uschovejte!
· cidlo venkovní teploty 433,92 MHz, vzdálenost dosahu na oteveném prostranství 60 m · zobrazení venkovní a vnitní teploty (°C nebo °F) · zobrazení maximálních a minimálních hodnot · pesný cas, formát 12/24 hodin · budík s funkcí opakovaného buzení · snadné uvedení do provozu
CÁSTI TEPLOMRU PRO MENÍ VENKOVNÍ A VNITNÍ TEPLOTY
Interiérová jednotka (1. obrázek)
01. venkovní teplota (OUTDOOR TEMP) 02. vnitní teplota (INDOOR) 03. pesný cas, funkce budíku 04. tlacítko ALARM (budík) 05. tlacítko MAX/MIN (krajní hodnoty) 06. SNOOZE (opakované buzení)
07. tlacítko SET (nastavení) 08. tlacítko DOWN/CF (dol, °C, °F) 09. tlacítko UP (nahoru) 10. otvor pro zavsení na ze 11. schránka na baterie 12. výklopný stojánek
Exteriérová jednotka (2. obrázek) 13. LCD displej
14. otvor pro zavsení na ze
15. schránka na baterie
UVEDENÍ DO PROVOZU, NASTAVENÍ Rychlý zacátek 1. Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda v prbhu pepravy nedoslo k poskození pístroje.
Poskozený pístroj nikdy neuvádjte do provozu! 2. V souladu se správnou polaritou vlozte nejprve 2 baterie typu AAA 1,5 V do venkovního cidla,
potom vlozte 2 baterie typu AAA 1,5 V do interiérové jednotky. Základním kanálem nastaveným pro venkovní senzor je 1. kanál (Ch1), neprovádjte penastavení tohoto kanálu, protoze interiérová jednotka komunikuje pouze s tímto kanálem. Zajistte, aby exteriérové cidlo nastavené na 1. kanál bylo umístno co nejblíze k interiérové jednotce, se kterou bude komunikovat. Interiérová jednotka bude po vlození baterií po dobu 3 minut automaticky vyhledávat a registrovat exteriérové cidlo nastavené na 1. kanál (Ch1). Pitom bude blikat ikona píjmu signálu. V pípad úspsného píjmu signálu bude na displeji zobrazena hodnota venkovní teploty. Jestlize píjem signálu nebyl úspsný, zkuste koordinaci s exteriérovým cidlem nastavit manuáln. Umístní Interiérovou jednotku a venkovní cidlo mzete podle poteby zavsit na ze nebo pomocí vyklopení stojánku umístit na rovnou plochu. Aby mení provádná venkovním cidlem byla pesná, zvolte pro umístní cidla polohu ve stínu a na suchém míst. Pestoze je cidlo odolné proti stíkající vod, je zbytecné vystavovat jej neustálému psobení vlivu místa vyznacujícího se vysokou vlhkostí vzduchu. Pokud je to mozné, neumísujte jednotky do blízkosti jiných rusivých elektromagnetických zdroj. Mjte na pamti, ze vzdálenost dosahu na oteveném prostranství je 60 m, tato vzdálenost mze být samozejm snízena stávajícími zdmi budov, zelezobetonovými konstrukcemi, respektive pítomností jiných rusivých zdroj rádiových signál. Manuální nastavení exteriérové jednotky Základním kanálem nastaveným pro exteriérovou jednotku je 1. kanál, a proto je na LCD displeji cidla zobrazen symbol CH1. Jestlize jste toto nastavení zmnili, pak stisknutím tlacítka exteriérové jednotky CH obnovte pvodní nastavení. Poté na interiérové jednotce pidrzte stisknuté tlacítko UP az do doby, kdy zacne blikat ikona píjmu signálu. Pístroj zacne vyhledávat exteriérové cidlo nastavené na 1. kanál a toto zaregistruje, pitom bude blikat ikona píjmu signálu. V pípad úspsného píjmu signálu bude zobrazena hodnota venkovní teploty (OUTDOOR TEMP). Zkontrolujte, zda se tato hodnota shoduje s hodnotou zobrazenou na venkovní jednotce. Jestlize se hodnoty neshodují, zopakujte manuální nastavení. Jestlize je píjem signálu opakovan neúspsný, zkontrolujte stav baterií ve venkovní i ve vnitní jednotce. Stídání zobrazování casu ve formátu 12 a 24 hodin Kdyz je pístroj v rezimu zobrazení aktuálního casu, stisknte krátce tlacítko UP. V pípad zvolení zobrazení 12 hodinového formátu budou odpolední hodiny oznaceny symbolem PM. Nastavení casu Kdyz je pístroj v rezimu zobrazení aktuálního casu, stisknte a pidrzte po dobu cca. 2 vtein tlacítko SET. Nastavované hodnoty budou blikat v následujícím poadí, které mzete zmnit tlacítkem SET: hodina; minuty. Nastavení hodnot provedete pomocí tlacítka DOWN nebo UP. Ukoncení nastavování a návrat k zobrazení aktuálního casu provedete stisknutím tlacítka SET. Nastavení a aktivace casu buzení Stisknutím a pidrzením tlacítka ALARM nastavíte pozadovaný cas buzení. Poadí nastavitelných, blikajících hodnot: hodina, minuty, picemz pomocí tlacítka ALARM mzete stídat zobrazení tchto hodnot. Nastavení pozadovaných hodnot provedete pomocí tlacítek DOWN a UP. Ukoncení nastavování provedete stisknutím tlacítka ALARM. Kdyz je pístroj v rezimu zobrazení aktuálního casu, stisknte krátce tlacítko ALARM. Na displeji bude zobrazen díve nastavený cas buzení (AL). Nyní mzete krátkým stisknutím tlacítka UP aktivovat funkci buzení, coz bude potvrzeno zobrazením piktogramu zvonku. Piktogram zvonku je zobrazen i pi bzném zobrazení aktuálního casu.
FUNKCE Budík Pístroj budí v aktivním case buzení zvukovým signálem. Jestlize nechcete v daném okamziku jest vstávat, stisknte bhem aktivní funkce buzení tlacítko SNOOZE. Buzení bude docasn peruseno, na displeji bude blikat piktogram zvonku a pístroj bude po uplynutí 5 minut opt budit. Pro ukoncení aktuálního buzení stisknte jakékoli jiné tlacítko. Vnitní teplota Na LCD displeji interiérové jednotky je v prostedním pásmu zobrazena hodnota vnitní teploty (INDOOR). Krátkým stisknutím tlacítka DOWN/CF mzete stídat zobrazování hodnot v mrných jednotkách stup Celsia (°C) nebo Fahrenheit (°F). Venkovní teplota V horním pásmu interiérové jednotky je zobrazena hodnota venkovní teploty vysílaná exteriérovým cidlem (OUTDOOR TEMP).
Také na LCD displeji exteriérového cidla je zobrazena teplota. Zobrazení mené teploty v hodnotách °C nebo °F mzete zmnit tlacítkem °C/°F umístným pod krytem schránky na baterie. Toto nastavení nemá vliv na zobrazení mrných jednotek venkovní teploty zobrazovaných na interiérové jednotce. Krajní hodnoty mené teploty Jak v pípad venkovní teploty, tak v pípad vnitní teploty je mozné zobrazit nejvyssí a nejnizsí namené hodnoty. Pro zobrazení nejvyssí namené teploty (MAX) stisknte jednou tlacítko MAX/MIN, pro zobrazení nejnizsí namené teploty (MIN) stisknte toto tlacítko jest jednou. Krajní hodnoty mzete i vymazat, jestlize pi zobrazení nejvyssí namené hodnoty (nebo nejnizsí namené teploty) stisknete na dobu 2 vtein tlacítko MAX/MIN. Pístroj ukládá krajní namené hodnoty pocínaje uvedením do provozu, respektive od okamziku vymazání poslední hodnoty.
ODSTRANNÍ ZÁVAD Závada
Odstranní závady
Interiérová nebo exteriérová jednotka Zkontrolujte stav nabití baterií a správnou polaritu! nefunguje.
Interiérová jednotka nepijímá signál vysílaný venkovním cidlem.
Zkontrolujte cásti venkovního cidla!
Zkontrolujte kanál zvolený na exteriérové jednotce
(musí být nastaven kanál CH 1)!
Provete manuální nastavení venkovního cidla!
Zmte pozici pístroje!
Ob jednotky umístte blíze k sob!
CISTNÍ, ÚDRZBA Cistní 1. K cistní pístroje pouzívejte mírn navlhcenou utrku! Agresivní cisticí prostedky mohou zpsobit
poskození povrchu pístroje. 2. Do pístroje nesmí vniknout voda! 3. Jestlize nebudete pístroj delsí dobu pouzívat, vyjmte baterie. Výmna baterií Kdyz se ve venkovní jednotce objeví symbol stavu baterie, je nutná výmna baterie. Jestlize z baterií pípadn vytekla kyselina, pouzijte ochranné rukavice, ochranné brýle a schránku na baterie vycistte suchou utrkou! Pi vkládání nových baterií dbejte na správnou polaritu! Dlezité! Po výmn baterií je nutné optovn provést nastavení správné komunikace mezi venkovním cidlem a interiérovou jednotkou! UPOZORNNÍ · Interiérová jednotka je urcena výhradn k pouzívání v suchých interiérech! · Pestoze je venkovní vysílací jednotka chránna proti stíkající vod, umístte pístroj, pokud je to mozné, na stinné, suché místo. · Nevystavujte pístroj vlivu sálajícího tepla, slunecního záení, nárazm nebo psobení vlhkého, prasného prostedí! · Pístroj je urcen výhradn k výse uvedenému úcelu pouzití v domácnostech. Není vhodný k pouzívání pro lékaské úcely nebo k veejným úcelm. · Na pístroj je zakázáno pokládat zdroj oteveného ohn, jakým je napíklad hoící svícka! · Nikdy pístroj nerozebírejte! · V pípad jakékoli anomálie pístroj okamzit odpojte z elektrické sít a kontaktujte distributora! · Vzhledem k neustálým zlepsováním se mohou technické údaje a konstrukce mnit bez pedchozího upozornní. · Aktuální uzivatelskou pírucku si mzete stáhnout z www.somogyi.hu. · Neneseme zodpovdnost za pípadné chyby v tisku, omlouváme se. · Výmnu baterií smí provádt pouze dosplá osoba! · Pi vkládání baterií dbejte na správnou polaritu! · Nikdy nepouzívejte soucasn baterie rzných znacek a/nebo baterie s rzným stupnm nabití! · Po výmn baterií pipevnte kryt schránky na baterie! · Pokud nebudete výrobek delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii! · Pokud z baterií dojde k úniku kapaliny, nasate si ochranné rukavice a vycistte bateriový prostor suchým hadíkem! · Vyjmte baterii, jakmile je vybitá! · Upozornní! Pi nesprávné výmn baterie hrozí nebezpecí výbuchu! Nahrazujte pouze stejným nebo ekvivalentním typem! Nevystavujte baterie úcinkm pímého tepla nebo slunecního záení. Neotevírejte, nevhazujte do ohn ani je nezkratujte! Nenabíjecí baterie je zakázané nabíjet! Nebezpecí výbuchu! Nepouzívejte místo baterií nabíjecí baterie, protoze naptí a výdrz je mensí! · Nesvaujte ani nepájejte pímo k baterii! · Nepouzité baterie skladujte v jejich pvodním obalu a mimo kovové pedmty. Jiz vybalené baterie nemíchejte ani neskladujte spolecn!
Výrobek není hracka, nedávejte do rukou dtem! Pístroje, které jiz nebudete pouzívat, shromazujte zvlás a tyto nevhazujte do bzného komunálního odpadu, protoze mohou obsahovat látky nebezpecné pro zivotní prostedí nebo skodlivé lidskému zdraví! Nepotebné nebo nepouzitelné pístroje mzete zdarma odevzdat v míst distribuce, respektive u vsech takových distributor, kteí se zabývají prodejem zaízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat mzete i na sbrných místech urcených ke shromazování elektronického odpadu. Tak chráníte zivotní prostedí, své zdraví a zdraví ostatních. V pípad jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy pedepsané píslusnými právními pedpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené pípadné náklady. LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTOR S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s bzným domovním odpadem. Zákonnou povinností uzivatele je odevzdání upotebených baterií / akumulátor na urceném sbrném míst v bydlisti nebo v prodejnách. Tím je zajistno zneskodnní zbytk baterií / akumulátor ekologickým zpsobem ZJEDNODUSENÉ PROHLÁSENÍ O SHOD EU Spolecnost ,,Somogyi Elektronic Kft.” tímto potvrzuje, ze rádiové zaízení typu HC 11 spluje pedpisy smrnice císlo 2014/53/EU. Kompletní text Prohlásení o shod EU je pístupný na následující internetové adrese: www.somogyi.hu TECHNICKÉ PARAMETRY Meteorologická stanice zdroj napájení: 2 x 1,5 V (AAA) baterie (není soucástí) pásmo mených hodnot vnitní teplota/rozlisení: -9 +50 °C / 0,1 °C vnitní vlhkost: 20 99 % RH rozmry (s x h x d): 73 x 123 x 22 (63) mm rozmry displeje (s x v): 41 x 53 mm Venkovní vysílací jednotka zdroj napájení: 2 x 1,5 V (AAA) baterie (není soucástí) pásmo mených hodnot teplota/rozlisení: -20 +60 °C / 0,1 °C vlhkost vzduchu: 20 99 % RH frekvence penosu dat: 433,92 MHz interval penosu dat: po 1 minutách dosah: 60 m, na oteveném prostranství rozmry (s x h x d): 60 x 96 x 26(50) mm
HR BiH vanjski i unutarnji bezicni termometar sa satom
Prije uporabe ureaja u cilju sigurnog koristenja procitajte upute za uporabu ureaja i sva upozorenja! Ove upute za uporabu sacuvajte!
· 433,92 MHz vanjski senzor temperature, doseg od 60 m na otvorenom · prikaz unutarnje i vanjske temperature (°C vagy °F) · prikaz maksimalne i minimalne vrijednosti · tocno vrijeme, prikaz vremena u formatu od 12 ili 24 sata · alarmiranje s funkcijom drijemanja · jednostavno pustanje u rad
DIJELOVI UNUTARNJEG I VANJSKOG TERMOMETRA Unutarnja jedinica (1. slika)
01. vanjska temperatura (OUTDOOR TEMP) 07. SET tipka (podesavanje)
02. unutarnja temperatura (INDOOR)
08. DOWN/CF tipka (dolje, °C, °F)
03. tocno vrijeme, alarmiranje
09. UP tipka (gore)
04. ALARM tipka (alarmiranje)
10. otvor za montiranje na zid
05. MAX/MIN tipka (krajnje vrijednosti)
11. spremnik za baterije
06. SNOOZE (drijemanje)
12. stalak koji se izvlaci
Vanjski senzor (2. slika)
13. LCD-displej 14. otvor za montiranje na zid 15. spremnik za baterije
PUSTANJE U RAD, PODESAVANJE Brzo pokretanje 1. Nakon otklanjanja ambalaze provjerite nije li proizvod osteen tijekom transporta. Osteeni proizvod
se ne smije koristiti! 2. Pazei na odgovarajui polaritet prvo stavite 2 AAA baterije od 1,5 V u vanjski senzor, a zatim 2 AAA
baterije od 1,5 V u unutarnju jedinicu. Osnovni kanal vanjskog senzora je 1. kanal (CH1), koji nemojte promijeniti jer unutarnja jedinica moze prihvaati signale samo sa tog kanala. Tako podesite da unutarnjoj jedinici najblize stoji vanjski senzor koji zelite sinkronizirati s unutarnjom jedinicom i koji je podesen na 1. kanalu. Nakon postavljanja baterija unutarnja jedinica tijekom 3 minuta automatski trazi i registrira vanjski senzor koji je podesen na 1. kanalu (CH1). Za to vrijeme treperi simbol prijema signala. U slucaju uspjesnog prijema pojavljuje se vanjska temperatura. Ukoliko je prijem signala bio neuspjesan, tada pokusajte manualno podesiti vanjski senzor. Polozaj Unutarnja jedinica i vanjski senzor se prema zelji moze postaviti na zid ili izvlacenjem stalka postaviti na ravnu povrsinu. U cilju tocnog mjerenja vanjskog senzora izaberite mu zasjenjeno i suho mjesto. Iako je otporan na prskanje vodom nije pogodno postaviti ga na mjesto sa neprekidnom visokom vlaznosu zraka. Po mogunosu nemojte postaviti vanjsku i unutarnju jedinicu u blizini elektromagnetnih izvora kako ne bi doslo do smetnji. Uzmite u obzir da je doseg senzora 60 m na otvorenom, sto smanjuju jos i zidovi, konstrukcije armiranog betona, odnosno drugi radio-signali koji ometaju prijem. Manualno podesavanje vanjskog senzora Osnovni kanal vanjskog senzora je 1. kanal, stoga se na LCD-displeju prikazuje oznaka CH1. Ako ovo slucajno promijenite vratite ga na ovaj kanal s tipkom CH koja se nalazi na vanjskom senzoru. Zatim na unutarnjoj jedinici drzite pritisnutu tipku UP dok oznaka za prijem signala ne pocne treperiti. Tada vremenska stanica trazi i registrira vanjski senzor na 1. kanalu dok oznaka za prijem signala treperi. Kod uspjesnog prijema pojavljuje se vanjska temperatura (OUTDOOR TEMP). Provjerite je li se ova vrijednost slaze sa onom koja je na vanjskom senzoru. Ukoliko se ne slaze tada ponovo pocnite s podesavanjem. Nakon visestrukog neuspjesnog podesavanja provjerite stanje baterija u vremenskoj stanici i vanjskom senzoru. Promjena izmeu prikaza sata u formatu od 12 i 24 sata Pritisnite kratko tipku UP dok ureaj prikazuje aktualno vrijeme. Kod formata od 12 sati poslijepodnevne sate oznacava oznaka PM. Podesavanje sata Drzite pritisnutu tipku SET 2 sekunde dok ureaj prikazuje aktualno vrijeme. Vrijednosti koje se podesavaju pocinju treperiti u sljedeem redoslijedu, meu kojima se prelazi uz pomo tipke SET: sat; minuta. Podesavanje vrijednosti se vrsi uz pomo tipke DOWN ili tipke UP. Podesavanje se zavrsava i vraa na aktualno vrijeme pritiskom na tipku SET. Podesavanje, aktiviranje termina alarmiranja Pritiskom na tipku ALARM moze se podesiti termin alarmiranja. Vrijednosti koje se mogu podesavati su u sljedeem redoslijedu: sat, minuta, prijelaz s jedne na drugu se vrsi uz pomo tipke ALARM. Podesavanje vrijednosti se vrsi uz pomo tipki DOWN i UP. Podesavanje se zavrsava pritiskom na tipku ALARM. U aktualnom prikazu vremena kratko pritisnite na tipku ALARM. Ureaj prikazuje termin alarmiranja koji je ranije podesen (AL). Tada se kratkim pritiskom na tipku UP aktivira funkcija alarmiranja, sto potvruje i piktogram zvona. Piktogram zvona se prikazuje i za vrijeme normalnog prikaza vremena.
FUNKCIJE Alarmiranje U aktivnom terminu alarmiranja ureaj daje zvucni signal. Ukoliko ne zelite odmah ustati tijekom alarmiranja pritisnite na tipku SNOOZE. Tada se alarmiranje privremeno zaustavlja, na displeju treperi piktogram zvona, a ureaj ponovo alarmira nakon 5 minuta. Za zaustavljanje aktualnog alarmiranja pritisnite bilo koju tipku. Unutarnja temperatura Na LCD-displeju unutarnje jedinice, u sredisnjoj liniji, moze se procitati unutarnja temperatura (INDOOR). Kratkim pritiskom na tipku DOWN/CF moze se vrsiti izmjena izmeu Celzija (°C) ili Fahrenheit-a (°F). Vanjska temperatura Na unutarnjoj jedinici u gornjoj liniji se moze procitati vanjska temperatura koja je izmjerena vanjskim senzorom (OUTDOOR TEMP) Temperatura se prikazuje i na LCD-displeju vanjskog senzora. Prikaz temperature u °C ili °F se moze izabrati uz pomo tipke °C/°F koja se nalazi ispod poklopca spremnika za baterije. Ovo podesavanje nema utjecaja na prikaz vanjske temperature na unutarnjoj jedinici.
Krajnje mjerene vrijednosti Postoji mogunost pogledati najvisu, odnosno najnizu mjerenu temperaturu. Pritisnite jedanput tipku MAX/MIN za najnizu temperaturu (MIN), a zatim jos jedanput za najvisu (MAX) temperaturu. Krajnje vrijednosti se mogu i obrisati, ako kod prikaza najvise (ili najnize) vrijednosti drzite pritisnutu tipku MAX/MIN u vremenu od 2 sekunde. Ureaj cuva krajnje vrijednosti od pustanja ureaja u rad, odnosno od posljednjeg brisanja krajnje vrijednosti.
OTKLANJANJE GRESAKA Greska
Mogue rjesenje za otklanjanje greske
Unutarnja ili vanjska jedinica ne funkcioniraju. Unutarnja jedinica ne dobiva signal s vanjskog senzora.
Provjerite razinu napunjenosti baterija i polaritet! Provjerite baterije kod vanjskog senzora! Provjerite izabrani kanal na vanjskom senzoru (treba biti CH 1)!
Pokrenite manualno podesavanje vanjskog senzora!
Promijenite poziciju ureaja!
Postavite dvije jedinice blize jednu drugoj!
CISENJE, ODRZAVANJE Cisenje 1. Za cisenje ureaja koristite blago navlazenu krpu! Jaki deterdzenti mogu ostetiti povrsinu ureaja. 2. U ureaj ne smije dospjeti voda! 3. Ukoliko ureaj ne koristite duze vrijeme, odstranite iz njega baterije. Zamjena baterija Zamijenite bateriju u unutarnjoj jedinici ako displej postane bljei. Ako se pojavi piktogram stanja baterija vanjskog senzora (u OUTDOOR TEMP liniji na unutarnjoj jedinici ili na displeju vanjskog senzora), tada se trebaju zamijeniti baterije u vanjskom senzoru. Ukoliko je iz baterija iscurila kiselina, uzmite zastitne rukavice i naocale i suhom krpom obrisite spremnik za baterije! Kod postavljanja novih baterija pripazite na odgovarajui polaritet! Vazno! Nakon zamjene baterija vanjski senzor se iznova mora sinkronizirati s unutarnjom jedinicom!
UPOZORENJA · Ureaj se moze koristiti u zatvorenim prostorima i suhim okolnostima! · Vanjski senzor je zastien od kapanja vode, ali ga stavite u zasjenjenu poziciju i po mogunosu na suho mjesto. · Nemojte izloziti ureaj emitiranju topline, suncevim zrakama, udarima ili vlaznim i prasnjavim utjecajima! · Ureaj se moze koristiti samo u gore navedene svrhe, u kuanstvu. Nije pogodan u medicinske svrhe, niti za uporabu na javnim mjestima. · Na ureaj se ne moze postaviti otvoreni plamen, kao sto je gorea svijea! · Nikada nemojte rasklopiti ureaj! · U slucaju bilo kakve nepravilnosti iskljucite ureaj i obratite se distributeru! · Zbog stalnih poboljsanja, tehnicki podaci i dizajn mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti. · Korisnicke upute mozete preuzeti s web stranice www.somogyi.hu. · Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreske koje se mogu pojaviti i ispricavamo se zbog njih. · Zamjenu baterija mogu vrsiti iskljucivo odrasle osobe! · Kod postavljanja baterija pripazite na odgovarajui polaritet! · Nemojte zajedno koristiti baterije razlicitih marki i/ili stupnja napunjenosti! · Nakon zamjene baterija fiksirajte poklopac spremnika za baterije! · Izvadite bateriju ako proizvod ne planirate upotrebljavati duze vrijeme. · Ako tekuina iscuri iz baterije, uzmite zastitne rukavice i ocistite odjeljak za baterije suhom krpom. · Izvadite bateriju odmah nakon sto se potrosi. · Upozorenje! Opasnost od eksplozije u slucaju nepravilne zamjene baterije. To se moze uciniti samo istom ili zamjenskim tipom baterije. Ne izlazite je izravnom toplinskom zracenju i suncevom svjetlu. Zabranjeno je otvaranje baterije, bacanje u vatru ili kratko spajanje. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti. Rizik od eksplozije! Ne stavljajte akumulatorske baterije umjesto baterija jer imaju znatno nizi napon i ucinkovitost. · Ne zavarivajte niti lemite direktno na bateriju. · Neiskoristene baterije cuvajte u originalnom pakiranju, daleko od metalnih predmeta. Ne mijesajte baterije koje su vec otpakirane.
Proizvod nije igracka, stoga ne smije dospjeti u ruke djeci!
Ureaji koji se odlazu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kuanstva, jer mogu u sebi sadrzati komponente koje su opasne po okolis i ljudsko zdravlje! Koristeni ili ureaji koji se odlazu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrsi prodaju ureaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odloziti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi stitite Vas okolis, Vase i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaamo na sebe zakonom odreene obveze koje su propisane za proizvoace i sve troskove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smea iz kuanstva. Korisnik je zakonom obvezan koristene i ispraznjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj nacin se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Somogyi Elektronic Kft. potvruje da je radio oprema HC 11 u skladu s direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internet adresi: HYPERLINK “http://www.somogyi.hu” www.somogyi.hu
TEHNICKI PODACI
Vremenska stanica
napajanje:
2 x 1,5 V (AAA) baterije (nisu u priboru)
opseg mjerenja unutarnja temperatura/razina: -9 +50 °C / 0,1 °C
dimenzije (s x v x d):
73 x 123 x 22 (63) mm
dimenzije displeja (s x v):
41 x 53 mm
Vanjski senzor
napajanje:
2 x 1,5 V (AAA) baterije (nisu u priboru)
opseg mjerenja temperatura/razina: -20 +60 °C / 0,1 °C
vlaznost zraka:
20 99 % RH
frekvencija prijenosa signala: 433,92 MHz
dinamika prijenosa signala: svake 1 minute
domet:
60 m, na otvorenom
dimenzije (s x v x d):
60 x 96 x 26 (50) mm
HC 11
producer / gyártó / výrobca / productor / proizvoac / výrobce / proizvoac SOMOGYI ELEKTRONIC®
H 9027 · Gyr, Gesztenyefa út 3. · www.somogyi.hu
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK · Tel.: +421/0/ 35 7902400 · www.somogyi.sk
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeul Cluj, România, Str. Prof.
Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod potal: 400337 Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 · www.somogyi.ro
Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o. Jovana Mikia 56, 24000 SUBOTICA, SRBIJA
Tel:++381(0)24 686 270 www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Maarska · Zemlja porekla: Kina Proizvoac: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska
Tel: +385 1 2006 148 · www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH Tel: +387 61 095 095 · www.digitalis.ba Proizvoac: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Maarska



















