Bbq C80-216020 Koopman Ball Shape 57cm Instruction Manual

C80-216020 Koopman Ball Shape 57cm

Product Information:

Model: C80-216020

Product: Barbecue

Manufacturer: Unknown

Website: www.servicetoconsumer.com

Product Usage Instructions:

  1. Read the instructions before using the barbecue.
  2. Place the barbecue on an even, stable, and heat-resistant
    surface.
  3. Assembly:
    • To avoid losing small components or hardware, assemble the
      product on a hard level surface without cracks or openings.
    • Clear a large enough area to layout all components and
      hardware.
    • Tighten all hardware connections by hand first. Once completed,
      fully tighten all hardware.
    • Follow all steps in order to properly assemble the
      barbecue.
  4. Remove all contents from the packaging and ensure all parts are
    present before assembly.
  5. After fully assembling the barbecue, check and ensure all bolts
    are secure. Tighten again using a screwdriver.
  6. Safety Precautions:
    • Be careful with sharp edges and handle all parts with care to
      avoid possible injury.
    • The best and safest way to light the barbecue is with fire
      starters.
    • Avoid touching the metal parts of the barbecue until they have
      completely cooled down (about 45 min.), unless wearing protective
      gear (pot holders, gloves, BBQ mittens, etc.).
  7. Let the barbecue burn for at least 30 minutes before using it
    for the first time.
  8. Recommended fuel is charcoal or briquettes. Maximum amount of
    fuel: 2.0kg.
  9. Do not place fuel directly onto the bottom of the barbecue.
    Place fuel only on the charcoal pan/grid.
  10. Arrange and light fuel according to the instructions on the
    fuel package.
  11. Do not cook before the fuel has a coating of ash.
  12. Wear protective gloves when adding fuel to retain the desired
    heat level.
  13. Carefully spread coals evenly across the charcoal grid with a
    long handle tool while wearing protective gloves.
  14. Make sure the protective gloves comply with EN 407, Category II
    heat protection.
  15. Warnings:
    • The barbecue will become very hot, do not move it during
      operation.
    • Do not use the barbecue indoors.
    • Do not use spirit or petrol for lighting or relighting. Use
      only firelighters complying with EN 1860-3.
    • Keep children and pets away from the barbecue.
    • Operate the barbecue only outdoors to avoid danger of carbon
      monoxide poisoning.
    • Do not place the barbecue on a table or platform.
    • Do not use the barbecue in confined and/or habitable spaces
      such as houses, tents, caravans, motor homes, boats to avoid danger
      of carbon monoxide poisoning fatality.

MODEL: C80-216020

UK

NL

D

F

E

I

CZ

P

PL

RU

TR

DK

NO

S

H

FI

GR

LAT

GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI

LTU

MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER L’USO | NÁVOD K POUZITÍ | INSTRUÇÕES DE USO SLO

INSTRUKCJA OBSLUGI | | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING EST

BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS | KÄYTTÖOHJE |

HR

LIETOSANAS NORDJUMI | NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO

UA

EN 1860-1

KASUTAMA | UPUTSTVO ZA UPORABU | | MOD DE FOLOSIRE

RO

| NÁVOD NA POUZITIE

BG

SK

VER1.0.1020

AM/63 · P.O. BOX 37211 · 1030 AE AMSTERDAM · THE NETHERLANDS
Barbecue

www.servicetoconsumer.com

UK

READ INSTRUCTIONS BEFORE USE. Place the barbecue on an even, stable and heat resistant

surface.

Assembly

– To avoid losing any small components or hardware,

assemble your product on a hard level surface that does

not have cracks or openings.

– Clear an area large enough to layout all components and

hardware.

– When applicable, tighten all hardware connections by

hand first. Once the step is completed go back and fully

tighten all hardware.

– Follow all steps in order to properly assemble your

barbecue.

Remove all contents from the carton packaging. Make sure

all parts are present before attempting assembly. Once the

barbecue is fully assembled, go back and check to make sure

all the bolts are secure. Tighten again using a screwdriver.

BE CAREFUL WITH SHARP EDGES. Every effort has been

made in the manufacturing of the barbecue to remove

sharp edges, however, you should handle all parts with care

to avoid possible injury. The best and safest way to light the

barbecue is with fire starters. To avoid burns do not touch

the metal parts of the barbecue until they have completely

cooled down (about 45 min.), unless you are wearing

protective gear (pot holders, gloves, BBQ mittens, etc.).

Let barbecue burn for at least 30 minutes before using for

the first time. Recommended fuel is charcoal or briquettes.

Maximum amount of fuel: 2.0kg. Do not place fuel directly

onto the bottom of the barbecue. Place fuel only on the

charcoal pan/grid. Arrange and light fuel per instructions

on fuel package. Do not cook before the fuel has a coating

of ash. Always wear protective gloves when adding fuel to

retain desired heat level. While wearing protective gloves,

carefully spread coals evenly across charcoal grid with a

long handle tool. The protective gloves must comply with

the EN 407, Category II heat protection.

WARNING! This barbecue will become very hot, do

not move it during operation. Do not use indoors!

WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting

or relighting! Use only firelighters complying to EN

1860-3! WARNING! Keep children and pets away.

Caution! Danger of carbon monoxide poisoning.

Don’t operate the barbecue in enclosed spaces, use

only outdoors.

Do not place the barbecue on a table or platform. Do not

use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g.

houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of

carbon monoxide poisoning fatality.

2 | Instructions for use ­ BBQ

NL

VOOR GEBRUIK EERST DE INSTRUCTIES LEZEN. Plaats de barbecue op een stabiele,

vlakke en hittebestendige ondergrond.

Montage

– Om te voorkomen dat u kleine onderdelen of ijzerwaren

kwijtraakt, raden we u aan om uw product op een harde,

vlakke ondergrond zonder openingen te zetten als u het

gaat monteren.

– Leg alle onderdelen en ijzerwaren voor gebruik voor u neer.

– Indien van toepassing draait u alle schroeven/moeren/

bouten eerst met de hand aan. Na voltooiing van deze

stap draait u alle schroeven/moeren/bouten strak aan.

– Volg alle stappen om uw barbecue correct te monteren.

Haal alle onderdelen uit de kartonnen verpakking.

Controleer of alle onderdelen compleet zijn voordat u

begint met de montage.

Na volledige montage van de barbecue controleert u of alle

bouten stevig vast zitten. Draai alles indien nodig nogmaals

vast met een schroevendraaier.

WEES VOORZICHTIG MET SCHERPE HOEKEN. Tijdens

de fabricage van de barbecue is er alles aan gedaan

om scherpe randen te verwijderen, maar behandel alle

onderdelen voorzichtig, zodat u geen letsel oploopt. De

beste en veiligste methode om uw barbecue aan te steken

is door gebruik van aanmaakblokjes. Om brandwonden te

voorkomen mag u de metalen onderdelen van de barbecue

pas aanraken nadat deze volledig zijn afgekoeld (ongeveer

na 45 minuten), tenzij u bescherming (pannenlappen,

handschoenen, barbecuehandschoenen etc.) draagt.

Laat de barbecue minimaal 30 minuten doorgloeien voor

eerste gebruik. De aanbevolen brandstof is briketten of

houtskool. Maximale hoeveelheid brandstof: 2.0kg. Plaats

geen brandstof direct op de bodem van de barbecue. Plaats

brandstof alleen op de houtskoolbak of op het rooster. Plaats

de brandstof en steek het aan volgens de instructies op de

verpakking van de brandstof. Begin met het barbecuen pas

nadat zich op de kooltjes een laagje as heeft gevormd. Draag

altijd beschermende handschoenen wanneer u brandstof

toevoegt om het gewenste hitteniveau te bewaren. Draag

beschermende handschoenen en verspreid de kooltjes

voorzichtig gelijkmatig over het rooster met een tang met

lange handvaten. De beschermende handschoenen moeten

voldoen aan de EN 407, categorie II hittebescherming.

WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg heet, niet

verplaatsen tijdens het gebruik. Niet binnenshuis

gebruiken! WAARSCHUWING! Gebruik geen

spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen

om aan te steken of te herontsteken! Gebruik

alleen ontstekers die voldoen aan de EN 1860-3!

WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de barbecue. Let op! Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging. Gebruik de barbecue niet in gesloten ruimtes, gebruik alleen buitenshuis. Plaats de barbecue niet op een tafel of een verhoging. Gebruik de barbecue niet in een binnen en/of bewoonbare ruimte, b.v. huizen, tenten, caravans, garages of boten. Gevaar voor fatale koolmonoxide vergiftiging.

D

VOR GEBRAUCH DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN. Stellen Sie den Grill auf einen stabilen,

flachen und hitzebeständigen Boden auf.

Montage

– Montieren Sie das Gerät auf einer festen, ebenen

Unterlage ohne Spalten oder Öffnungen, damit keine

kleinen Komponenten oder Zubehörteile verlorengehen.

– Schaffen Sie ausreichend Platz, um alle Komponenten

und Zubehörteile ausbreiten zu können.

– Ziehen Sie (soweit möglich) alle Teileverbindungen

zunächst nur handfest an. Ziehen Sie die Verbindungen erst

fest an, wenn Sie einen Arbeitsschritt abgeschlossen haben.

– Befolgen Sie alle Arbeitsschritte, um das Gerät korrekt zu

montieren.

Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Kontrollieren Sie,

ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage

beginnen. Nachdem Sie den Grill fertig montiert haben,

kontrollieren Sie die Verbindungen, um sicherzustellen,

dass alle Schrauben fest angezogen sind. Ziehen Sie

Schrauben gegebenenfalls mit dem Schraubendreher nach.

AUF SCHARFE KANTEN ACHTEN. Obwohl bei der

Herstellung des Grills größtmögliche Sorgfalt aufgewandt

wurde, um scharfe Kanten zu entfernen, sollten Sie alle

Komponenten mit Vorsicht behandeln, um Verletzungen

zu vermeiden. Mit Hilfe von Grillanzündblöcken können Sie

den Grill auf die Beste und sicherste Methode anzünden.

Berühren Sie die Metallteile des Grills erst, nachdem der

Grill vollständig abgekühlt ist (nach ca. 45 Min.), um

Verbrennungen zu vermeiden, es sei denn, Sie tragen

hitzebeständige Schutzausrüstung. Lassen Sie vor dem

ersten Gebrauch den Grill minimal 30 Minuten vorglühen.

Wir empfehlen Ihnen, als Brandstoffmaterial Briketts

oder Holzkohle zu verwenden. Maximale empfohlene

Brandstoffmaterialmenge: 2.0kg. Legen Sie Brennstoffe

nicht direkt auf den Grillboden, sondern nur auf das Gitter.

Platzieren Sie den Brennstoff und gemäß den Anweisungen

auf der Verpackung des Brennstoffs entzünden. Beginnen

Sie nicht mit dem Grillen, bevor der Brandstoff eine Schicht

Asche gebildet hat. Tragen Sie, zur Aufrechterhaltung der

gewünschten Hitze, beim Nachfüllen von Brennmaterial

stets Schutzhandschuhe. Tragen Sie Schutzhandschuhe und benutzen Sie ein langstieliges Utensil zum gleichmäßigen Verteilen der Holzkohle auf dem Kohlegitter. Die Schutzhandschuhe müssen der EN 407, Wärmeschutz der Kategorie II entsprechen. ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden. Nicht in geschlossenen Räumen nutzen! ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden! ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten. Achtung: Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Grillgerät nicht in geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien betreiben! Stellen Sie den Grill nicht auf einem Tisch oder Plateau auf. Verwenden Sie das Barbecue nicht in einem geschlossenen und/oder Wohnraum, z.B. Häuser, Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile, Boote. Gefahr der Kohlenmonoxidvergiftung.

F

VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. Placez le barbecue sur

une surface plane et stable et résistante à la chaleur.

Assemblage

– Pour éviter la perte de petites pièces ou de boulons,

assemblez le produit sur une surface plane et solide

exempte de fissures et d’ouvertures.

– Dégagez un plan de travail assez grand pour y étaler

toutes les pièces et les boulons.

– Si possible serrez d’abord à la main tous les boulons. Une

fois cette étape terminée, revenez au début et serrez

encore plus fermement chacun des boulons.

– Suivez toutes les étapes pour assembler correctement

votre barbecue.

Retirez toutes les pièces de l’emballage en carton. Assurez-

vous qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer

l’assemblage. Une fois le barbecue complètement

assemblé, retournez au début et assurez-vous que tous les

boulons sont bien serrés. Serrez plus fermement à l’aide

d’un tournevis.

ATTENTION AUX BORDS TRANCHANTS. Tous les efforts

ont été déployés dans la fabrication du barbecue afin

d’éliminer les bords tranchants, il est toutefois conseillé de

manipuler toutes les pièces avec précaution afin d’éviter les

risques de blessures. La meilleure façon sécuritaire d’allumer

le barbecue est l’utilisation d’allume-feu. Afin d’éviter les

risques de brûlure, évitez de toucher les pièces métalliques

du barbecue avant qu’elles ne soient entièrement refroidies

(environ 45 min), à moins de porter des gants de protection

BBQ ­ Instructions for use | 3

(poignées, gants, gants pour barbecue, etc.). Laissez le barbecue préchauffer pendant au moins 30 minutes avant la première utilisation. Le combustible conseillé est le charbon de bois ou les briquettes. Quantité maximale de combustible: 2.0kg. Ne placez pas le combustible directement au fond du barbecue. Placez le combustible uniquement sur le gril/poêle à charbon. Répartissez et allumez le combustible selon les instructions indiquées sur l’emballage du combustible. Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de cendres recouvre le combustible. Portez toujours des gants de protection lorsque vous ajoutez du combustible pour maintenir le degré de chaleur désiré. Alors que vous portez les gants de protection, répartissez avec précaution les charbons également sur le gril à charbon à l’aide d’un outil à long manche. Les gants de protection doivent répondre à la norme européenne EN 407 contre les risques thermiques, niveau II. ATTENTION! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation. Ne pas utiliser dans des locaux fermés! ATTENTION! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou réactiver le feu! Utiliser uniquement des allumefeu conformes à la norme EN 1860-3! ATTENTION! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques. Attention! Danger d’intoxication au monoxyde de carbone. N’utilisez pas le barbecue dans des locaux fermés, utilisation à l’extérieur seulement. Ne pas placer le barbecue sur une table ou sur une surface élevée. Veuillez ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné ou habitable, p. ex. à l’intérieur de maisons, tentes, caravanes, camping-cars et bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.

E

POR FAVOR, LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES. Coloque la barbacoa en una

superficie regular, estable y termorresistente.

Montaje

– Para evitar perder cualquier componente o piezas

metálicas pequeñas, monte el producto en una superficie

dura horizontal que no tenga grietas ni aberturas.

– Limpie una zona lo suficientemente grande como para

colocar todos los componentes y piezas metálicas.

– Cuando sea aplicable, apriete primero a mano todas las

conexiones metálicas. Una vez que se haya completado

este paso, apriete por completo todas las piezas.

– Siga todos los pasos para montar correctamente la

barbacoa.

4 | Instructions for use ­ BBQ

Retire todo el contenido del envase de cartón. Asegúrese de que tiene todas las piezas antes de empezar el montaje. Una vez que la barbacoa esté totalmente montada, compruebe y asegúrese de que todos los pernos están fijos. Vuélvalos a apretar con un destornillador. TENGA CUIDADO CON LOS BORDES AFILADOS. Durante la fabricación de la barbacoa, nos hemos esforzado mucho en eliminar los bordes afilados; no obstante, deberá manejar todas las piezas con cuidado para evitar posibles lesiones. La mejor forma y más segura de encender la barbacoa es con encendedores de fuego. Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas de la barbacoa hasta que se hayan enfriado por completo (unos 45 min.) a no ser que lleve protección (manoplas, guantes, etc.). Deje la barbacoa encendida durante 30 minutos antes de usarla por primera vez. El combustible recomendado es carbón vegetal o briquetas. Cantidad máxima del combustible: 2.0kg. No coloque el combustible directamente en el fondo de la barbacoa. Colóquelo solo en la bandeja/rejilla para carbón vegetal. Disponga y encienda el combustible según las instrucciones del envase de este. Antes de comenzar a cocinar, verifique que el combustible está recubierto de cenizas Lleve siempre guantes protectores cuando agregue combustible para retener el nivel de calor deseado. Con los guantes, distribuya el carbón con cuidado y uniformemente por la rejilla con una herramienta con un mango largo. Los guantes protectores deben cumplir con la protección al calor EN 407, Categoría II. ¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante su utilización! ¡No utilizar en locales cerrados! ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3. ¡ATENCIÓN! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y animales domésticos! ¡Precaución! Peligro de envenenarse con monóxido de carbono. No utilice la barbacoa en espacios cerrados, úsela solo en el exterior. No coloque la parrilla sobre una mesa o una extensión. No utilice la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitáculo p. ej. en casas, tiendas, (auto-)caravanas, botes. Peligro de intoxicación mortal por monóxido de carbono.

I

LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Posizionare il barbecue su una superficie piana,

stabile e resistente al calore.

Assemblaggio

– Per evitare di smarrire piccoli componenti o minuteria,

assemblare il prodotto su una superficie piana e rigida

che non presenti crepe o fessure.

– Sgombrare un’area di dimensioni sufficienti a disporre tutti i componenti e tutta la minuteria.
– Quando è possibile, serrare prima a mano tutti i collegamenti con la minuteria. Una volta completato questo passaggio, tornare indietro e serrare completamente tutta la minuteria.
– Seguire tutti i passaggi per assemblare adeguatamente il proprio barbecue.
Rimuovere tutto il contenuto dalla confezione di cartone. Accertarsi che tutte le parti siano presenti prima di tentare l’assemblaggio. Quando il barbecue è completamente assemblato, tornare indietro e controllare che tutti i bulloni siano ben fissati. Serrare nuovamente con un cacciavite. FARE ATTENZIONE AI BORDI TAGLIENTI. Abbiamo profuso ogni possibile sforzo nella fabbricazione del barbecue al fine di rimuovere i bordi taglienti, tuttavia è meglio maneggiare le parti con cautela per scongiurare eventuali lesioni. Il modo migliore e più sicuro per accendere il barbecue è con gli appositi accenditori. Per evitare ustioni, non toccare le parti metalliche del barbecue fino a quando non si sono completamente raffreddate (circa 45 min.), a meno che non si indossino dispositivi di protezione (presine, guanti, guantoni barbecue, ecc.). Lasciare il barbecue acceso per almeno 30 minuti prima di utilizzarlo per la prima volta. Come combustibile consigliamo il carbone o le bricchette. Quantità massima di combustibile: 2.0kg. Non posizionare il combustibile direttamente alla base del barbecue. Posizionare il combustibile solo sul vassoio/griglia per il carbone. Disporre e accendere il combustibile seguendo le istruzioni sulla rispettiva confezione. Non cucinare prima che si sia formato uno strato di cenere sul combustibile. Quando si aggiunge il carburante per mantenere il livello di calore desiderato, indossare sempre guanti protettivi. Indossando i guanti protettivi, spargere con cautela le braci sulla griglia per il carbone con uno strumento a manico lungo. I guanti protettivi devono essere conformi a EN 407, categoria II protezione dalle alte temperature. AVVERTENZA! Questo barbecue raggiungerà temperature molto elevate, non spostarlo durante il funzionamento. Non utilizzare al chiuso! AVVERTENZA! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o riaccendere il barbecue! Utilizzare solo accenditori conformi a EN 1860-3! AVVERTENZA! Tenere lontano da bambini e animali. Attenzione! Pericolo di intossicazione da monossido di carbonio. Non azionare il barbecue in spazi chiusi, ma solo all’aperto. Non mettere il barbecue su di un tavolo o una pedana. Non usare in luoghi chiusi o abitabili come ad es. case, tende, campers o roulette, garage e imbarcazioni. Pericolo di intossicamento per monossido di carbonio.

CZ

NEZ ZACNETE VÝROBEK POUZÍVAT, PECTTE SI NÁVOD K POUZITÍ. Umístte

gril na vodorovný, stabilní a teplu odolný povrch.

Sestavení

– Abyste neztratili malé cásti nebo kovové cásti, sestavujte

výrobek na tvrdém rovném povrchu, který nemá praskliny

nebo rzné jiné otvory.

– Ocistte dostatecn velkou plochu tak, abyste na ní mohli

vyskládat vsechny soucástky potebné pro sestavné grilu.

– Nejdíve vsechny kovové soucástky utahujte rukou.

Nakonec znovu vse budete utahovat jest sroubovákem.

– Následujte vsechny kroky postupn za sebou, abyste gril

slozili správn.

Vyndejte vsechny soucástky z jejich obal. Ped skládáním

se ujistte, ze máte pipravené vsechny soucástky. Po

slození grilu znovu zkontrolujte, ze jsou vsechny srouby

ádn utazené. Znovu srouby utáhnte pomocí sroubováku.

POZOR NA OSTRÉ HRANY. Pestoze je pi výrob grilu

dáván draz na odstranní ostrých hran, dávejte si pozor

pi manupulaci s cástmi grilu, aby nedoslo k poranní.

Nejlepsí a nejbezpecnjsí zpsob, jak gril podpálit, je pomocí

podpalovace. Abyste se vyhnuli zranním, nedotýkejte se

kovových cástí, dokud zcela nezchladnou (cca 45 min), pokud

pouzíváte ochranné pomcky (kuchyské nebo grilovací

rukavice, chapky, podlozky pod hrnce, utrky, atd.)

Ped jeho prvním pouzitím nechte gril rozpálit alespo po

dobu 30 minut. Doporucené topivo je uhlí nebo brikety.

Maximální mnozství paliva: 2.0kg. Nepokládejte topivo

pímo na dno grilu, pokládejte ho na mízku urcenou práv

pro topivo. Umístte a podpalte topivo tak, jak je uvedeno

na jeho obalu. Nezacínejte s vaením díve, nez bude na uhlí

vrstva popela. Pi pikládání topiva k dosazení vyssí teploty

vzdy pouzívejte ochranné rukavice. Pomocí ochranných

rukavic a pomocí náciní s dlouhou rukojetí, rozprostete

uhlí po celé síce grilovací mízky. Ochranné rukavice musí

odpovídat norm EN 407, tepelná ochrana kategorie II.

VÝSTRAHA! Gril se stává velmi horkým, bhem jeho

pouzívání ho nepesunujte. Nepouzívejte v uzavených

prostorách! VÝSTRAHA! K zapalování ci optovnému

zapalování nepouzívejte líh ani benzín! Pouzívejte pouze

podpalovace v souladu s EN 1860-3! VÝSTRAHA! Dti a

domácí zvíata drzet z dosahu. Upozornní! Nebezpecí

otrávení kyslicníkem uhelnatým. Nepouzívejte gril v

uzavených prostorách, pouzívejte pouze venku.

Nepokládejte gril na stl nebo terasu. Gril nepouzívejte ve

stísnném a / nebo obytném prostoru, nap. domy, stany,

karavany, mobilní domy, lod. Nebezpecí smrtelné otravy

oxidem uhelnatým.

BBQ ­ Instructions for use | 5

P

LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. Coloque o grelhador numa superfície

plana, estável e resistente ao calor, sem rachas ou aberturas.

Montagem

– Limpe uma área suficientemente grande para poder

colocar todos os componentes e peças.

– Se necessário, aperte todas as peças primeiro

manualmente. Depois deste passo completo, volte atrás

e aperte novamente com as ferramentas necessárias.

– Siga todos os passos na correcta ordem para montar

correctamente o seu grelhador.

– Remova todos os componentes da embalagem.

Assegure-se que todas as peças estão presentes antes de

montar. Assim que o grelhador esteja montado, volte atrás

e verifique estão apertados. Aperte novamente com uma

chave de parafusos.

CUIDADO COM EXTREMOS AFIADOS. O fabricante tomou

todos os cuidados para evitar extremos afiados. No entanto

deverá manusear todas as peças com cuidado para evitar

possíveis ferimentos. A melhor maneira para acender o

grelhador é utilizar acendalhas. Para evitar queimaduras,

evite tocar as partes metálicas do grelhador até que este

tenha arrefecido completamente (cerca de 45 minutos), a

não ser que esteja a utilizar equipamento protector (luvas,

etc.). Deixe o grelhador arder durante cerca de 30 minutos

antes de utilizar pela primeira vez. Recomendamos carvão

ou briquetes como combustível. Máxima quantidade de

combustível: 2.0kg. Não coloque o combustível directamente

no fundo do grelhador. Coloque na grelha/recipiente. Arranje

e acenda o combustível seguindo as instruções da sua

embalagem. Não grelhe até que o combustível esteja coberto

por uma camada de cinzas. Ao adicionar combustível, utilize

sempre luvas de protecção. Utilizando as luvas de protecção,

espalhe cuidadosamente o carvão uniformemente ao longo

da grelha com uma ferramenta comprida própria. As luvas

de protecção devem estar em conformidade com EN 407,

Categoria II de protecção de calor.

AVISO! Este grelhador fica extremamente quente

durante utilização. Não utilize em interiores! AVISO!

Não utilize petróleo ou outros espíritos para acender

ou reacender! Utilize somente acendedores que

cumpramRN 1860-3! AVISO! Mantenha afastado de

crianças e animais domésticos. Cuidado! Perigo de

intoxicação com monóxido de carbono. Não utilize

em espaços fechados, somente em exteriores.

Não coloque o barbecue numa mesa ou plataforma. Não

utilize o grelhador em espaços confinados e/ou habitados,

por exemplo casas, tendas, caravanas, barcos, etc. Perigo de

intoxicação fatal com monóxido de carbono.

6 | Instructions for use ­ BBQ

PL

PRZED ROZPOCZCIEM UYTKOWANIA ZAPOZNA SI Z INSTRUKCJ. Umieci

grilla na równej, stabilnej i odpornej na wysokie

temperatury powierzchni.

Monta

– Aby unikn zgubienia malych czci lub narzdzi,

montowa produkt na twardej, równej powierzchni bez

pkni i otworów.

– Znale powierzchni wystarczajco du do rozloenia

wszystkich komponentów i narzdzi.

– Jeli jest to moliwe, najpierw dokrci wszystkie

polczenia komponentów rcznie. Po zakoczeniu tego

etapu dokrci wszystkie komponenty narzdziami do

oporu.

– Wykona wszystkie kroki w kolejnoci w celu naleytego

zmontowania grilla.

Wyj wszystkie elementy z opakowania. Przed

rozpoczciem montau upewni si, e opakowanie zawiera

wszystkie potrzebne czci. Po zakoczeniu montau grilla

ponownie sprawdzi, czy wszystkie ruby s dokladnie

zamocowane. W razie potrzeby ponownie dokrci ruby za

pomoc rubokrtu.

UWAA NA OSTRE KRAWDZIE. W trakcie produkcji grilla

doloono wszelkich stara, aby usun ostre krawdzie,

jednak mimo to naley zachowa ostrono w trakcie

manipulowania wszystkimi czciami w celu uniknicia

moliwych obrae. Najlepszym i najbezpieczniejszym

sposobem rozpalania grilla jest uywanie rozpalki. Aby

unikn oparze, nie naley dotyka metalowych czci

grilla, dopóki calkowicie nie ostygn (okolo 45 minut), bez

odziey ochronnej (grube cierki do trzymania garnków,

rkawice ochronne itp.). Przed pierwszym uyciem

rozpali grill na co najmniej 30 minut. Zalecane paliwo to

wgiel drzewny lub brykiety. Maksymalna ilo paliwa:

2.0kg. Nie umieszcza paliwa bezporednio na dnie grilla.

Umieszcza paliwo wylcznie na misce/ruszcie na wgiel

drzewny. Uloy i podpali paliwo zgodnie z instrukcj na

jego opakowaniu. Nie rozpoczyna pieczenia/smaenia,

dopóki paliwo nie pokryje si warstw popiolu. W trakcie

dodawania paliwa zawsze nosi rkawice ochronne, aby

zapobiec oparzeniu dloni. Po zaloeniu rkawic ochronnych

ostronie równomiernie rozmieci wgiel na ruszcie na

wgiel za pomoc narzdzia z dlug rczk. Rkawice

ochronne musz by zgodne z norm EN 407, kat. II –

odporno na cieplo.

OSTRZEENIE! Grill nagrzewa si do bardzo wysokiej

temperatury. Nie naley go przenosi podczas pracy.

Nie uywa w pomieszczeniach! OSTRZEENIE! Nie

rozpala grilla spirytusem ani benzyn! Korzysta

tylko z zapalniczek zgodnych z norm EN 1860-3! OSTRZEENIE! Trzyma z dala od dzieci i zwierzt. Uwaga! Niebezpieczestwo zatrucia tlenkiem wgla. Nie uywa grilla w przestrzeniach zamknitych. Stosowa wylcznie poza pomieszczeniami. Nie umieszczaj grilla na stole czy podecie. Nie uywa grilla w zamknitych pomieszczeniach i/lub w pomieszczeniach mieszkalnych np. domach, namiotach, przyczepach kempingowych, domach na kolach, lodziach. Niebezpieczestwo zatrucia tlenkiem wgla.

RU

.

, , .

– ,

,

,

.

– ,

.

– ,

. ,

, .

– ,

.

.

,

.

, ,

. ,

.

.

, –

,

,

.

. ,

, ( 45 .),

(

, , BBQ .).

30

.

— .

: 2.0kg. . . . , . , . , . EN 407, II. ! , . ! ! EN 1860-3! ! . ! . , . . / , , , , . .

TR

KULLANIMDAN ÖNCE TALIMATLARI OKUYUN. Barbeküyü düz, dengeli ve isiya

dayanikli bir yüzeye yerletirin.

Montaji

– Herhangi bir küçük bileeni veya donanimi kaybetmemek

için, ürününüzü çatlama veya delik bulunmayan sert bir

yüzey üzerine monte edin.

– Tüm parçalari ve donanimlari yerletirecek kadar geni bir

alani temizleyin.

– Mümkünse, önce tüm donanim balantilarini elle sikin.

Adim tamamlandiktan sonra geri dönün ve tüm donanimi

tamamen sikin.

– Mangalinizi düzgün bir ekilde monte etmek için tüm

adimlari takip edin.

Tüm içerii karton ambalajindan çikarin. Montaj yapmaya

balamadan önce tüm parçalarin mevcut olduundan emin

olun. Mangal tamamen monte edildikten sonra geri dönün

ve tüm civatalarin emniyetli olduundan emin olun. Bir

tornavida kullanarak tekrar sikitirin.

KESKN KENARLARA DKKAT EDNZ. Keskin kenarlari

ortadan kaldirmak için mangal üretiminde her türlü

BBQ ­ Instructions for use | 7

çaba harcanmitir, ancak yine de olasi tüm yaralanmalari önlemek için tüm parçalari dikkatli bir ekilde kullanmaniz gerekir. Mangalin en iyi ve en güvenli ekilde yakmak için çira kullanin. Koruyucu (tencere tutuculari, eldiven, barbekü eldiveni) kullanmiyorsaniz, yaniklari önlemek için mangalin metal kisimlarini, bunlar tamamen souduktan sonra (yaklaik 45 dakika) dokunabilirsiniz. Mangalin ilk kez kullanmadan önce en az 30 dakika yanmasina izin verin. Önerilen yakit kömür veya brikettir. Maksimum yakit miktari: 2.0kg. Direkt olarak barbekü tabanina yakit koymayin. Yakit sadece kömür kömür tepsisi / izgarasi üzerine yerletirin. Yakit paketindeki talimatlara göre yakit yerletirin ve hafifçe isitin. Piirmeden önce yakitin üzerini kül kaplamasini bekleyin. stenilen isi seviyesini korumak için yakit ilave ederken her zaman koruyucu eldiven takin. Koruyucu eldiven giyerken, kömürü kömür izgarasina eit bir ekilde uzun bir maa ile yayabilirsiniz. Koruyucu eldivenler EN 407, Kategori II isi korumasina uygun olmalidir. UYARI! Bu barbekü çok sicak olacak, çalima sirasinda hareket ettirmeyin. ç mekanlarda kullanmayin! UYARI! Aydinlatma veya yeniden aydinlatma için ispirto veya petrol kullanmayin! Sadece EN 18603’e uygun çiralari kullanin! UYARI! Çocuklari ve evcil hayvanlarinizi uzak tutun. Dikkat! Karbon monoksit zehirlenmesi tehlikesi. Mangal kapali alanlarda çalitirilmamali, sadece açik havada kullanilmalidir. Barbeküyü bir masa veya bir yükseltilmi yer üzerine koymayiniz. Mangali kapali ve / veya yaanabilir bir yerde, örnein evler, çadirlar, karavanlar, garajlar veya teknelerde kullanmayiniz. Ölümcül karbon monoksit zehirlenmesi tehlikesi vardir.

PAS PÅ MED SKARPE KANTER. Der er gjort mest muligt under fremstillingen af grillen for at fjerne skarpe kanter, men du bør håndtere alle dele forsigtigt for at undgå mulig personskade. Den bedste og sikreste måde at tænde grillen er med optændingsblokke. For at undgå for at undgå forbrændinger rør ikke ved metaldelene på grillen, før de er kølet helt af (ca. 45 min.), med mindre du er iført beskyttelsesudstyr (grydelapper, handsker, BBQ vanter, osv.). Lad grillen brænde i mindst 30 minutter, inden den bruges første gang. Anbefalede brændstof er trækul eller briketter. Maksimal brændstofmængde: 2.0kg. Læg ikke brændstoffet direkte ind i bunden af grillen. Placér kun brændstof på trækulspanden/gitteret. Arrangér og tænd brændstoffet ifølge instruktioner på brændstofspakken. Begynd ikke tilberedningen af maden før briketterne er dækket af grå aske. Brug altid beskyttelseshandsker ved påfyldning af brændstof for at opretholde varmeniveauet. Mens du bærer beskyttelseshandsker, fordel kullene jævnt over trækulsgitteret med et værktøj med langt håndtag. Beskyttelseshandskerne skal overholde EN 407, klasse II varmebeskyttelse. ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm, flyt ikke på den, mens den er i brug. Brug den aldrig indendørs. ADVARSEL! Brug ikke sprit eller benzin til at tænde eller gentænde. Brug kun optændingsblokke, der overholder EN 1860-3! ADVARSEL! Hold børn og kæledyr på afstand. Bemærk! Fare for kulilteforgiftning. Brug ikke grillen i lukkede rum, må kun bruges udendørs. Sæt ikke grillen på et bord eller anden brændfarlig overflade. Brug ikke grillen i et lukket område, f.eks. indendørs, i telte, i campingvogne, ombord på både. Der kan være fare for forgiftning.

DK

LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE FØR BRUG. Placér grillen en jævn, stabil og varmebestandig

overflade.

Samling

– For at undgå at miste nogen små komponenter eller

hardware, saml dit produkt på en hård jævn overflade

uden revner eller åbninger.

– Ryd et område, der er stort nok til at lægge alle

komponenter og isenkram ud.

– Stram evt. alle hardwareforbindelser med håndkraft først. Når

trinnet er udført, gå tilbage og stram alt isenkrammet helt.

– Følg alle trin for at samle din grill korrekt.

Fjern alt indhold from kartonemballagen. Sikr at alle dele

er til stede, før du prøver at samle produktet. Når grillen er

fuldt samlet, gå tilbage og tjek for at sikre, at alle boltene er

spændt. Spænd efter med en skruetrækker.

NO

LES BRUKSANVISNINGEN FØR BRUK. Plasser grillen på et flatt, stabilt og varmebestandig

underlag.

Montering

– For å unngå å miste små komponenter eller monteringsdeler,

monter produktet på en hard overflate som ikke har sprekker

eller åpninger.

– Rydd et område som er stort nok til å legge ut alle

komponentene og monteringsdelene.

– Når det er aktuelt, stram alle koblingene for hånd først.

Når du har gjort det, så strammer du til alle koblingene

helt.

– Følg alle trinnene slik at du monterer grillen på riktig

måte.

Ta ut alt innholdet fra emballasjen. Kontroller at alle delene

er til stede før du monterer. Når grillen er helt montert, gå

8 | Instructions for use ­ BBQ

over og kontroller at alle boltene sitter godt. Om nødvendig, stram til igjen med en skrutrekker. VÆR FORSIKTIG MED SKARPE KANTER! I produksjonen sørges det for å fjerne skarpe kanter på grillen, men du bør håndtere alle deler med forsiktighet for å unngå evt. skader. Den beste og sikreste måten å tenne grillen på er med grillstarter. For å unngå brannskader, må du ikke berøre noen av metalldelene på grillen før den er helt avkjølt. (ca. 45 min.), med mindre du bruker verneutstyr som potteholdere, hansker, grillvotter osv.. La grillen brenne i minst 30 minutter før du bruker den første gang. Anbefalt brennstoff er kull eller briketter. Maksimal mengde drivstoff: 2.0kg. Ikke plasser brennstoffet direkte i bunnen på grillen. Plasser brennstoffet kun på kullristen/ nettingen. Forbered grillen og tenn brennstoffet i.h.h.t. instruksjon på brennstoffpakken. Ikke lage mat før brennstoffet har et belegg av aske. Bruk alltid vernehansker når du tilsetter brennstoff for å beholde ønsket varmenivå. Mens du har på deg vernehansker, fordel forsiktig brennstoffet jevnt over kullristen med et langt skaft el.l.. Vernehanskene må være i samsvar med EN 407, Kategori II varmebeskyttelse. ADVARSEL! Grillen vil bli ekstremt varm og må ikke flyttes på mens den er i bruk. Må ikke brukes innendørs! ADVARSEL! Ikke bruk sprit eller lignende brennstoff for å tenne grillen eller ved tilsetting av mer brennstoff. Bruk kun tennere som er i h.h.t. EN 1860-3! ADVARSEL! Hold barn og dyr vekk fra grillen. Forsiktig! Fare for karbonmonoksydforgiftning. Ikke bruk grillen i lukkede rom. Brukes kun utendørs. Ikke plasser grillen på et bord eller platting. Ikke bruk grillen i lukkede og/eller bebodde rom som f.eks. telt, campingvogner, bobiler og båter. Fare for karbonmonoksidforgiftning.

SE UPP FÖR VASSA KANTER. Under produktionen av grillen har allt gjorts för att ta bort vassa kanter men var försiktig med alla delar så att du inte skadar dig. Den bästa och mest säkra metoden för att tända grillen är att använda tändkuber. För att undvika brännskador ska du ej ta i grillens metalldelar innan de är helt avsvalnade (efter ca. 45 minuter), om du inte använder något värmeskyddande (pannlappar, handskar, grillhandskar mm.). Låt grillkolen glöda minst 30 minuter innan första användning. Briketter eller träkol rekommenderas till bränsle. Maximal mängd bränsle: 2.0kg. Placera inget bränsle direkt på botten av grillen. Placera bränslet endast i träkolslådan eller på gallret. Lägg på bränslet och tänd det enligt instruktionerna på bränslets förpackning. Börja grilla när det bildats ett lager aska på kolen. Bär alltid skyddande handskar när du fyller på bränslet för att behålla önskad värme på grillen. Bär alltid skyddande handskar och sprid kolen försiktigt och jämnt över gallret med hjälp av en tång med långa handtag. Skyddshandskarna måste uppnå kraven enligt EN407 kategori II värmetålighet. VARNING! Denna grill blir mycket het, förflytta ej under användning. Använd ej inomhus! Använd ej bensin, alkoholhaltiga eller andra brännbara vätskor för att tända eller få fart på elden! Använd endast tändare som uppfyller EN 1860-3 kraven! VARNING! Håll barn och husdjur på avstånd från grillen. OBS! Fara för kolmonoxidförgiftning. Använd ej grillen i stängda utrymmen, använd endast utomhus. Placera grillen på ett bord eller en upphöjning. Använd ej grillen i ett slutet utrymme och/eller i rum ägnat för boende såsom hus, tält, husvagnar, campingstugor, båtar. Fara för dödlig kolmonoxidförgiftning.

S

LÄS INSTRUKTIONERNA INNAN ANVÄNDNING. Placera grillen på en stabil,

jämn och värmebeständig yta.

Montering

– För att undvika att du tappar bort smådelar eller järnvaror,

bör du montera produkten på ett hårt, jämnt underlag

utan öppningar.

– Lägg fram alla järnvaror (skruvar/muttrar/bultar) innan

du börjar.

– Om möjligt skruva först fast alla skruvar/muttrar/bultar

för hand. Sedan skruvar du åt alla skruvar/muttrar/bultar

hårt.

– Följ alla steg för att montera grillen på ett korrekt sätt.

Ta ur alla delarna ur förpackningen. Kontrollera att alla

delar finns med innan du börjar sätta ihop grillen. Efter

monteringen kontrollerar du om alla bultar sitter fast

ordentligt. Dra åt allt med en skruvmejsel en gång till.

H

HASZNÁLAT ELTT KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT. Helyezze a

barbecue sütt egyenletes, sima, hálló felületre.

Összeszerelés

– Sima, stabil felületen szerelje össze a barbecue sütt, így a

kisebb alkatrészek nem veszhetnek el talajrepedésekben.

– Összeszerelés eltt tisztítson meg egy területet, hogy

kényelmesen le tudja helyezni az összes alkatrészt.

– Bizonyos modellek esetében minden csavart elször

kézzel csavarjon be a helyére, majd ersítse meg. Ezt

követen csavarhúzóval is ersítse meg a csavarokat.

– Kövesse az útmutatóban foglaltakat lépésrl lépésre.

Vegyen ki minden alkatrészt, csavart a kartondobozból.

Ellenrizze a csomag tartalmát még összeszerelés eltt.

Összeszerelést követen ellenrizze, hogy minden csavar

stabilan álljon a helyén. A csavarok megersítéséhez

használjon csavarhúzót.

BBQ ­ Instructions for use | 9

A TERMÉK SZÉLE ÉLES LEHET, ÓVATOSAN DOLGOZZON ÖSSZESZERELÉSKOR. A gyártó az éles széleket lecsiszolta, ennek ellenére legyen óvatos a sérülések elkerülése végett. A legbiztonságosabban és legkönnyebben gyújtóssal tudja begyújtani a barbecue sütt. A sérülések elkerülése végett puszta kézzel csak akkor érintse meg a fém alkatrészeket, ha azok már teljesen kihltek (kb. 45 perc). Saját biztonsága érdekében húzzon védkesztyt vagy használjon edényfogót, BBQ kesztyt, stb.). Els használat eltt legalább 30 percre kapcsolja be a barbecue sütt anélkül, hogy bármit tenne rá. Az ajánlott tüzelanyag faszén és brikett. A tüzelanyag maximális mennyisége: 2.0kg. A tüzelanyagot ne a barbecue alatt tartsa. A tüzelanyagot kizárólag a faszén tartóba vagy faszén rácsra helyezze. A tüzelanyag használati utasítását tartsa be. Csak akkor kezdje el a sütést, amikor a tüzelanyagot már leégett addig, hogy hamu borítja. Mindig húzzon védkesztyt, ha tüzelanyagot tesz még a tzre. Védkesztyben egyenletesen terítse szét a tüzelanyagot a rácson egy arra alkalmas szerszámmal. A védkeszty meg kell feleljen az II. osztály EN 407-es szabványának a hártalom elleni védelemrl. FIGYELMEZTETÉS! A barbecue mködés közben nagyon forró, soha ne mozdítsa el a helyérl. Ne használja fedett területen! FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használjon szeszt vagy benzint tzgyújtásra vagy a tz felélesztésére! Kizárólag az EN 1860-3 normának megfelel gyújtószerszámot használja. FIGYELMEZTETÉS! Gyermekektl és állatoktól tartsa távol. Figyelem! Szén-monoxid-mérgezés veszély! Soha ne használja beltéren, zárt helységben, kizárólag a szabad ég alatt. Ne helyezze a barbecue-t asztalra vagy feluletre. Ne használja a barbecuet fedett vagy zárt térben, például lakásban, sátorban, lakókocsiban, lakóbuszban, vagy hajón. Fokozott karbon-monoxid veszély, ami halálos kimenetel lehet.

Poista kaikki osat pakkauksesta. Tarkista, että kaikki osat on toimitettu ennen kokoamisen aloittamista. Kun olet koonnut grillin valmiiksi, varmista että kaikki pultit ovat tiukasti kiinni. Kiristä tarpeen mukaan vielä kerran ruuvimeisselillä. VARO TERÄVIÄ REUNOJA. Grillin valmistaja on pyrkinyt poistamaan terävät reunat mahdollisimman hyvin, mutta käsittele kaikkia osia varoen välttyäksesi loukkaantumiselta. Paras ja turvallisin tapa grillin sytyttämiseen on sytytyspalojen käyttö. Palovammojen estämiseksi grillin metalliosia saa koskettaa vasta kun ne ovat täysin jäähtyneet (noin 45 minuutin kuluttua käytöstä), ellet käytä suojakäsineitä (grillikintaita, pannulappuja, käsineitä tms.). Anna grillin olla hiilloksella vähintään 30 minuuttia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Suositeltavia polttoaineita ovat briketit tai grillihiili. Polttoaineen enimmäismäärä: 2.0kg. Älä laita polttoainetta suoraan grillin pohjalle. Aseta polttoainetta ainoastaan hiiliastiaan/-ritilälle. Laita polttoaine paikalleen ja sytytä polttoainepakkauksessa olevien ohjeiden mukaisesti. Grilli on valmis ruoanlaittoon vasta, kun polttoaine on tuhkan peitossa. Käytä aina suojakäsineitä lisätessäsi polttoainetta toivotun kuumuustason säilyttämiseksi. Käytä suojakäsineitä ja levitä hiilet varoen tasaisesti hiiliritilälle pitkäkahvaisilla pihdeillä. Suojakäsineiden tulee täyttää standardin EN 407 suojaustason II vaatimukset suojauksessa kuumuutta vastaan. VAROITUS! Grilli kuumenee käytössä. Grilliä ei saa siirtää käytön aikana. Grilliä ei saa käyttää sisätiloissa! VAROITUS! Älä käytä bensiiniä tai spriitä sytyttämiseen tai liekkien kohentamiseen! Käytä vain standardin EN 1860-3 mukaisia sytykkeitä! VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa grillin läheisyydestä. Varoitus! Häkämyrkytyksen vaara. Älä koskaan käytä grilliä suljetuissa tiloissa, vaan ainoastaan ulkona. Älä aseta grilliä pöydälle tai alustalle. Älä käytä grilliä ahtaassa tilassa ja/tai asuintilassa, esim. talossa, teltassa, asuntovaunussa, matkailuautossa, laivassa. Kuolettavan häkämyrkytyksen vaara.

FI

LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. Sijoita grilli vakaalle,

tasaiselle ja kuumuudenkestävälle alustalle.

Kokoaminen

– Kootessasi tuotetta neuvomme asettamaan sen kovalle,

tasaiselle alustalle, jossa ei ole aukkoja tms. ehkäistäksesi

pienten osien tai työkalujen häviämisen.

– Aseta kaikki osat ja työkalut ennen käyttöä esille.

– Mikäli tarpeen, kiinnitä ensin kaikki ruuvit/mutterit/pultit

käsin. Kiristä kaikki kiinnityskohdat tämän vaiheen jälkeen.

– Seuraa kaikkia vaiheita kootaksesi grillin oikein.

GR

.

, .

,

.

.

10 | Instructions for use ­ BBQ

– , . , .
– .
. . , . . . , , . . , ( 45 ), ( , ), ( , ). 30 . . : 2.0kg. . . . / . . EN 407, II. , . ! , . ! ! .

EN 1860-3! ! . ! . , . . / , .. , , , , . .

LAT

PIRMS LIETOSANAS IZLASIET INSTRUKCIJU. Novietojiet grilu uz ldzenas,

stabilas un karstumizturgas virsmas.

Montza

– Lai nepazaudtu mazas sastvdaas vai aparatru, veiciet

izstrdjuma montzu uz cietas, ldzenas virsmas, kurai

nav plaisu vai atvrumu.

– Atbrvojiet pietiekami lielu laukumu, lai izkrtotu visas

sastvdaas un aparatru.

– Ja nepieciesams, vispirms nostipriniet visus aparatras

savienojumus ar roku. Tikldz darbba ir pabeigta, pilnb

nostipriniet visu aparatru.

– Veiciet visas darbbas, lai pareizi samonttu grilu.

Izemiet visu saturu no kartona iepakojuma. Pirms

montzas veiksanas prliecinieties, vai jums ir visas

nepieciesams detaas. Tikldz grils ir pilnb samontts,

prbaudiet, vai visas skrves ir nostiprintas. Vlreiz

nostipriniet ts, izmantojot skrvgriezi.

UZMANIETIES, RKOJOTIES AR ASM MALM. Grila

razosanas proces ir pieliktas visas ples, lai likvidtu asas

malas, tomr, lai novrstu iespjamos savainojumus, ar

vism detam jrkojas uzmangi. Vislabk un vidrosk grilu

var aizdegt, izmantojot iekurus. Lai novrstu apdegumus,

neskarieties pie grila metla detam, ldz ts ir pilnb

atdzisusas (aptuveni 45 min.), ja vien js neizmantojat

aizsargaprkojumu (katlu turtjus, cimdus, grila cimdus

u. c.). Pirms izmantojat grilu pirmo reizi, aujiet tam degt

vismaz 30 mintes. K kurinmo ieteicams izmantot ogles

vai briketes. Maksimlais kurinm daudzums: 2.0kg.

Nenovietojiet kurinmo tiesi grila apaksda. Novietojiet

kurinmo tikai uz ogu papltes/reza. Izkrtojiet un

aizdedziet kurinmo, k nordts uz t iepakojuma esosaj

instrukcij. Negatavojiet dienu, kamr uz kurinm nav

pelnu krtias. Pievienojot kurinmo, lai uzturtu vlamo

karstuma lmeni, vienmr lietojiet aizsargcimdus. Lietojot

aizsargcimdus un instrumentu ar garu ktu, uzmangi un

BBQ ­ Instructions for use | 11

vienmrgi izretiniet ogles pr ogu rezi. Aizsargcimdiem
jatbilst EN 407 termisks aizsardzbas II kategorijai. UZMANBU! Sis grils ks oti karsts; neprvietojiet to ekspluatcijas laik. Neizmantojiet iekstelps! UZMANBU! Neizmantojiet aizdegsanai vai atkrtotai aizdegsanai spirtu vai benznu! Izmantojiet tikai iekurus, kas atbilst EN 1860-3 prasbm! UZMANBU! Neaujiet brniem un mjdzvniekiem tuvoties izstrdjumam. Uzmanbu! Pastv risks saindties ar ogleka monoksdu. Neizmantojiet grilu slgts telps; izmantojiet to tikai r. Nenovietojiet grilu uz galda vai platformas. Neizmantojiet
grilu norobezot un/vai apdzvojam telp, piem., mj,
telt, treiler, autofurgon, laiv. Pastv risks letli
saindties ar ogleka monoksdu.

LTU

PRIES NAUDODAMI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS. Padkite kepsnin ant lygaus,

stabilaus ir karsciui atsparaus pavirsiaus.

Surinkimas

– Kad nepamestumte smulki komponent arba detali,

surinkite gamin ant kieto lygaus pavirsiaus, kuriame nra

trkim arba skyli.

– Atlaisvinkite pakankamai vietos visiems komponentams

ir detalms isdlioti.

– Jeigu yra galimyb, visas detali jungtis pirmiausia

prisukite ranka. Atlik veiksm grzkite ir iki galo prisukite

visas detales.

– Nordami tinkamai surinkti kepsnin, is eils atlikite visus

veiksmus.

Is kartonins pakuots isimkite vis turin. Pries mgindami

surinkti patikrinkite, ar yra visos dalys. Surink vis

kepsnin, patikrinkite, ar prisukti visi varztai. Dar kart

prisukite atsuktuvu.

ATSARGIAI, ASTRIOS BRIAUNOS. Gaminant kepsnin

dedamos visos pastangos, kad bt pasalintos

astrios briaunos, vis tik, atsargiai imkite dalis, kad

nesusizalotumte. Geriausias ir saugiausias bdas uzdegti

kepsnin yra naudoti ziebtuvl. Kad nenudegtumte,

nelieskite metalini kepsnins dali, kol jos visiskai neataus

(apie 45 minutes), nebent naudojats apsauginmis

priemonmis (puod laikikliais, pirstinmis, kepsnini

znyplmis ir pan.). Pries pirm kart naudodami leiskite

kepsninei degti bent 30 minuci. Rekomenduojamas

kuras yra medzio anglis arba briketai. Maksimalus kuro

kiekis: 2.0kg. Nedkite kuro tiesiai ant kepsnins dugno.

Kur dkite tik ant medzio anglies padklo / groteli.

Kur isdstykite ir uzdekite pagal pakuots instrukcijas.

Nekepkite, kol visas kuras nebus pasidengs pelenais

12 | Instructions for use ­ BBQ

Ddami kuro arbapalaikydami reikiam karst visada mvkite apsauginmis pirstinmis. Mvdami apsaugines pirstines, ilgu rankiniu rangkiu atsargiai tolygiai paskirstykite anglis ant medzio anglies groteli. Apsaugins pirstins turi atitikti EN 407, II kategorijos apsaugos nuo karscio reikalavimus. SPJIMAS! Si kepsnin labai kais, neperkelkite jos kol naudoate. Nenaudokite patalpose! SPJIMAS! Nenaudokite kuro arba benzino, nordami uzdegti arba pakartotinai kurti! Naudokite tik ziebtuvlius, atitinkancius EN 1860-3! SPJIMAS! Neleiskite prieiti vaikams ir gyvnams. Perspjimas! Pavojus apsinuodyti anglies monoksidu. Nesinaudokite kepsnine uzdarose erdvse, o tik lauke. Nedkite kepsnins ant stalo arba platformos. Nesinaudokite kepsnine ribotos erdvs ir (arba) gyvenamosiose patalpose, pvz., namuose, palapinse, furgonuose, nameliuose ant rat, laivuose. Pavojus mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.

SLO

PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA. Zar polozite na ravno, stabilno in toplotno odporno

povrsino.

Navodila za sestavo

– Izdelek sestavljajte na trdni in ravni povrsini brez razpok

ali odprtin, da ne izgubite manjsih sestavnih delov ali

opreme.

– Pocistite dovolj veliko povrsino, na kateri lahko razporedite

vse sestavne dele in opremo.

– Po potrebi vse vijake najprej privijte z rokami. Nato vse

dele ponovno dobro pricvrstite.

– Sledite vsem korakom, da boste svoj zar pravilno sestavili.

Iz kartonske embalaze odstranite vso vsebino. Pred

zacetkom sestavljanja preverite, ali so prilozeni vsi deli. Ko

je zar v celoti sestavljen, preverite, ali so pritrjeni vsi vijaki.

Ponovno jih pricvrstite z izvijacem.

PAZITE NA OSTRE ROBOVE. Med izdelavo zara smo si

mocno prizadevali, da bi odstranili vse ostre robove, vendar

kljub temu pazljivo ravnajte z vsemi deli, da se izognete

poskodbam. Za najboljsi in najvarnejsi nacin priziganja

oglja priporocamo uporabo posebnih kock za priziganje. Da

bi preprecili opekline, se kovinskih delov zara ne dotikajte,

dokler se povsem ne ohladijo (priblizno 45 minut), razen ce

uporabljate zascitno opremo (prijemalka, rokavice, rokavice

za zar itd.). Pred prvo uporabo naj zar gori vsaj 30 minut. Za

kurivo priporocamo oglje ali brikete. Najvecja kolicina kuriva:

2.0kg. Kuriva ne polozite neposredno na dno zara. Kurivo

polozite le v posodo za oglje/mrezo. Kurivo razporedite in

prizgite v skladu z navodili, ki se nahajajo na embalazi za

kurivo. Pocakajte s pricetkom peke, dokler kuriva ne prekriva

sloj pepela. Pri dodajanju kuriva za ohranjanje zelene toplote vedno nosite zascitne rokavice. Ko imate namescene zascitne rokavice, z orodjem na dolgem rocaju previdno razporedite zerjavico na mrezi. Zascitne rokavice morajo izpolnjevati zahteve standarda EN 407, zascita pred vrocino, kategorija 2. OPOZORILO! Zar se bo mocno segrel, zato ga med uporabo ne premikajte. Ne uporabljajte v zaprtih prostorih! OPOZORILO! Za priziganje ali ponovno priziganje ne uporabljajte razredcila ali bencina! Uporabljajte le vzigalna sredstva, ki ustrezajo standardu EN 1860-3! OPOZORILO! Hranite izven dosega otrok in zivali. Pozor! Nevarnost zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Zara ne uporabljajte v zaprtih prostorih, temvec samo na prostem. Zara ne postavite na mizo ali ploscad. Zara ne uporabljajte v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, kot so hisa, sotori, pocitniske prikolice, avtodomi ali colni. Nevarnost zastrupitve z ogljikovim monoksidom s smrtnim izidom.

EST

ENNE KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID. Asetage grill tasasele kuumakindlale pinnale.

Kokkupanek

– Selleks et vältida väikese osade kadumist, pange toode

kokku kõval tasasel pinnal, millel ei oleks pragusid ega auke.

– Tekitage piisavalt vaba ruumi, et saaksite kõik osad ja

riistvara komponendid laiali jaotada.

– Kui võimalik, siis pingutage esmalt kinnitusi käsitsi.

Kui see samm on läbitud, siis minge algusesse tagasi ja

pingutage kõiki kinnitusi uuesti.

– Selleks et grill saaks õigesti kokku pandud, tuleb järgida

samme nende esitamise järjekorras.

Eemaldage kõik osad pakendist. Veenduge, et kõik osad on

olemas enne grilli kokkupanemise alustamist. Kui grill on

kokku pandud, siis minge algusesse tagasi ja veenduge,

et kõik poldid oleksid kõvasti kinni. Pingutage neid uuesti,

kasutades kruvikeerajat.

PANGE TÄHELE TERAVAID ÄÄRI. Grilli tootmise juures

tehti kõikvõimalikud pingutused selle nimel, et tootel ei

oleks teravaid ääri, kuid te peate olema võimalike vigastuste

vältimiseks ettevaatlikud. Kõige parem ja turvalisem viis

grilli süütamiseks on kasutada tulesüütajat. Põletuste

vältimiseks ärge katsuge grilli metallosasid enne, kui need

on täielikult maha jahtunud (ligikaudu 45 minutit), v.a

juhul kui kasutate kaitsevahendeid (poti- või köögikindad,

grillikindad jne). Laske grillil põleda vähemalt 30 minutit

enne esimest kasutuskorda. Grillis soovitame kasutada

sütt või brikette. Maksimaalne kogus: 2.0kg. Ärge asetage

põletusmaterjali otse grilli põhjale. Pange põletusmaterjali

ainult söepannile/-restile. Põletusmaterjali kasutamisel

ja süütamisel järgige pakendil olevaid juhiseid. Ärge alustage küpsetamist enne, kui põletusmaterjal on kaetud tuhakihiga. Põletusmaterjali lisades kandke alati kaitsekindaid. Söe laialiajamiseks söerestil kandke kaitsekindaid ja kasutage pikemat käepidemega tööriista. Kaitsekindad peavad vastama standardi EN 407 II kategooria kaitsekinnaste nõuetele. HOIATUS! Grill muutub väga kuumaks, ärge liigutage seda kasutamise ajal. Ärge kasutage siseruumides! HOIATUS! Ärge kasutage süütamiseks piiritust ega bensiini! Kasutage tulekustutusvahendeid, mis vastavad standardile EN 1860-3! HOIATUS! Hoidke lapsed ja loomad eemal. Hoiatus! Vingugaasi mürgituse oht. Ärge kasutage grilli suletud ruumis. Kasutage grilli ainult õues. Ärge asetage grilli lauale või platvormile. Ärge kasutage grilli piiratud ja/või suletud ruumis, nagu maja, telk, karavan, autoelamu või paat. Surmaga lõppeva vingugaasi mürgituse oht.

HR

PRIJE UPOTREBE PROCITATI UPUTE. Postavite rostilj na stabilnu, ravnu i otpornu

povrsinu na toplotu.

Montaza

– Kako biste izbjegli gubitak malih dijelova ili metalne

opreme, preporucujemo vam da stavite svoj proizvod na

tvrdu, ravnu povrsinu koja nema pukotina ili otvora.

– Postavite sve dijelove i vijke za uporabu ispred vas.

– Ako je mogue, potrebno je sve vijke / matice /, prvo

zavrnuti rukom. Po zavrsetku ovog postupka, cvrsto sa

alatom stegnite sve vijke/ matice.

– Slijedite sve korake kako bi ispravno montirali rostilj.

Uzmite sve dijelove iz kutije. Provjerite da su svi dijelovi

kompletni prije nego sto zapocnete sa montazom. Nakon

sto ste zavrsili montazu provjerite da li su postolja rostilja

cvrsto montirana. Ako je potrebno zategnite sve vijke jos

jednom.

BUDITE OPREZNI SA OSTRIM KUTOVIMA OD ROSTILJA.

Tijekom proizvodnje rostilja sve je napravljeno kako bi se

uklonili ostri rubovi, ipak pazljivo rukujte sa svim dijelovima,

kako bi se izbjegle ozljede. Najbolji i najsigurniji nacin za

paljenje vaseg rostilja je koristenje kockica za potpalu. Kako

biste izbjegli opekline, ne dodirujte metalne dijelove od

rostilja, nakon sto su se ohladili mozete ih dodirnuti (nakon

45 minuta),mozete ga dodirnuti samo ako nosite zastitu za

ruke (rukavice za kuhinju , rukavice za rostilj, krpu za tople

elemente u kuhinji, itd). Prilikom prvog koristenja rostilja

pustite da najmanje 30 minuta zar tinja , tek onda krenite sa

rostiljanjem. Pozeljni materijal za potpalu rostilja su ugljen ili

BBQ ­ Instructions for use | 13

briket kocke. Maksimalna kolicina goriva: 2.0kg. Ne stavljajte gorivo izravno na dno rostilja. Stavite gorivo samo na posudu za ugljen / resetku. Postavite material za potpalu, postupite prema uputama na pakiranju goriva. Ne rostiljati prije nego sto se na potpalnom materijalu stvori sloj pepela! Uvijek nosite zastitne rukavice prilikom dodavanja goriva, ( kockica ugljena , briketa) za odrzavanje zeljene razine topline. Nosite zastitne rukavice i lagano rasporedite zar u rostilju s klijestima koje imaju duge rucke. Zastitne rukavice moraju biti u skladu norme EN 407, Kategorija II toplinska zastita. UPOZORENJE Ovaj rostilj je jako vru, nemojte ga micati tijekom uporabe. Ne koristite ga u zatvorenom prostoru! UPOZORENJE Ne koristite alkohol, benzin ili druge zapaljive tekuine za potpalu ili raspaljivanje vatre ! Koristite samo upaljace koji su u skladu s EN 1860-3! UPOZORENJE Djecu i kune ljubimce drzite dalje od rostilja. Oprez! Opasnost od trovanja ugljicnim monoksidom. Ne koristite rostilj u zatvorenim prostorima, koristite samo na otvorenom. Ne stavljajte rostilj na stol ili uzvisinu. Nemojte koristiti rostilj u zatvorenim prostorima ili prostorima predvienim za boravak, kao npr. kue , tente, karavani , garaze, ili brodovi. Opasnost od fatalnog trovanja sa ugljicnim monoksidom.

UA

.

, .

– , –

,

, .

.

– , / /

.

/ / .

– ,

.

.

, . ,

, ,

. , ,

.

.

, , ,

. ,

,

. ,

14 | Instructions for use ­ BBQ

, ( 45 .), (, , ..). 30 . – . : 2.0kg. . . . , . , . , . EN 407, II . ! , . ! ! ! , EN 1860-3! ! . ! . , . . / , , , , . .

RO

CITII INSTRUCIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. Punei grtarul de frigere pe o

suprafa orizontal, stabil i rezistent la cldur.

Asamblare

– Pentru a evita pierderea pieselor mici i a elementelor de

fixare, asamblai produsul pe o suprafa plan i tare,

lipsit de crpturi sau deschideri.

– Eliberai o suprafa suficient de mare pentru a pune

toate componentele i elementele de fixare.

– Când este cazul, mai întâi strângei manual toate

îmbinrile cu elemente de fixare. Dup finalizarea acestei

etape, revenii i strângei complet toate elementele de

fixare.

– Urmai toate etapele în ordine, pentru a asambla corect

grtarul de frigere.

Scoatei toate componentele din ambalajul de carton. Verificai s fie prezente toate componentele, înainte de a încerca asamblarea acestora. Dup ce grtarul de frigere este complet asamblat, revenii i verificai dac toate uruburile sunt bine strânse. Strângei-le din nou, cu ajutorul unei urubelnie. FII ATENT LA MARGINILE ASCUITE. La fabricarea grtarului de frigere, s-au depus toate eforturile pentru a elimina marginile ascuite; totui, trebuie s manevrai cu grij toate componentele, pentru a evita posibilele vtmri. Cea mai bun i mai sigur modalitate de a aprinde grtarul de frigere este cu substane de întreinere a focului. Pentru a evita arsurile, nu atingei prile metalice ale grtarului de frigere pân când nu s-au rcit complet (circa 45 min.), dac nu purtai echipament de protecie (suporturi pentru vase, mnui, mnui pentru grtar etc.). Lsai grtarul de frigere s ard timp de cel puin 30 minute, înainte de a-l folosi prima dat. Combustibilul recomandat este crbunele sau brichetele de crbune. Cantitatea maxima de combustibil: 2.0kg.. Nu punei combustibilul direct pe fundul grtarului de frigere. Punei combustibilul numai pe placa/grtarul pentru crbuni. Aranjai i aprindei combustibilul conform instruciunilor de pe ambalajul acestuia. Incepei s gtii numai dac s-a format un strat de cenu peste combustibil. Întotdeauna purtai mnui de protecie când adugai combustibil, pentru a menine nivelul de cldur dorit. Purtând mnuile de protecie, împrtiai în mod egal crbunii pe grtarul de crbuni, cu ajutorul unei ustensile cu mâner lung. Mânuii de protecie trebuie s fie în conformitate cu EN 407, categorie II protecia împotriva cldurii. ATENIE! Grtarul de frigere va fi foarte fierbinte, a nu se muta în timpul funcionrii! ATENIE! A nu se utiliza în spaii închise. Risc crescut de intoxicaie cu monoxid de carbon. ATENIE! A nu se utiliza alcool sau benzin pentru aprindere sau re-aprindere! A se utiliza doar aprinztoare în conformitate cu EN 1860-3. ATENIE! Îndeprtai copiii i animalele de grtarul de frigere. Atenie! Pericol de intoxicaie cu monoxid de carbon. Nu utilizai grtarul de frigere în spaii închise, ci numai în aer liber. Nu plasai grtarul pe o mas sau pe o înlime. Nu utilizai grtarul într-un spaiu închis i / sau locuibil, de exemplu, case, corturi, caravane, case auto, brci. Pericol de deces prin intoxicare cu monoxid de carbon.

BG

.

, .


, , . – , . – , (//). //. – , . . , , . , . , . . , , , . – – . , , ( 45 ), . – 30 , . . : 2.0kg. . / . . , . , . e . EN 407, II . ! , . ! ! ! , EN 1860-3!
BBQ ­ Instructions for use | 15

! . ! . . . . / , . , , , , . .

SK

PRED POUZITÍM SI PRECÍTAJTE POKYNY. Polozte gril na rovnomerný, stabilný a ziaruvzdorný

povrch.

Skladanie

– Aby ste zabránili strate akýchkovek malých komponentov

alebo castí, zostavte svoj výrobok na tvrdom povrchu bez

trhlín alebo otvorov.

– Vycistite dostatocne veký priestor, aby ste rozlozili vsetky

komponenty a casti.

– Ak je to mozné, najskôr najprv utiahnite vsetky spojenia

rukou. Po dokoncení prejdite spä a úplne utiahnite vsetky

casti.

– Pre správne zostavenie grilu postupujte poda vsetkých

krokov.

Vyberte vsetok obsah z obalu kartónu. Pred montázou

skontrolujte, ci máte vsetky súcasti. Ke je gril kompletne

zmontovaný, vráte sa a skontrolujte, ci sú vsetky skrutky

zatiahnuté. Opätovne dotiahnite pomocou skrutkovaca.

PRI PRÁCI DÁVAJTE POZOR NA OTRSÉ HRANY. Pri výrobe

grilu sa vynalozilo vsetko úsilie na odstránenie ostrých

hrán, avsak so vsetkými casami by ste mali manipulova

opatrne, aby sa predislo mozným zraneniam. Najlepsí a

najbezpecnejsí spôsob, ako zapáli gril, je zakladac oha.

Aby ste predisli popáleninám, nedotýkajte sa kovových castí

grilu, kým úplne nevychladnú (asi 45 min.), pokia nemáte

na sebe ochranné prostriedky (drziaky na hrnce, rukavice

at.). Pred prvým pouzitím nechajte gril zapálený najmenej

30 minút. Odporúcaným palivom je uhlie alebo brikety.

Maximálne mnozstvo paliva: 2.0kg. Neumiestujte palivo

priamo na dno grilu. Ulozte palivo iba na panvicu / mriezku

na drevené uhlie. Usporiadajte a zápate poda pokynov na

palivovom obale. Nevarte predtým, nez je palivo pokryté

popolom. Pri pridávaní paliva vzdy noste ochranné rukavice.

Ke pridávate palivo pomocou ochranných rukavíc opatrne

rozlozte uhlíky rovnomerne cez drevené uhlie nástrojom s

dlhou rukoväou. Ochranné rukavice musia spa normu

EN 407, II. kategórie tepelnej ochrany.

VAROVANIE! Tento gril bude vemi horúci, pocas prevádzky s ním nepohybujte. Nepouzívajte vo vnútri! VAROVANIE! Nepouzívajte benzín ani benzín na zapálenie alebo znovu zapálenie! Pouzívajte iba zakladace oha poda EN 1860-3! VAROVANIE! Drzte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Pozor! Nebezpecenstvo otravy oxidom uhonatým. Nepouzívajte gril v uzavretých priestoroch, pouzívajte iba vonku. Neklate gril na stôl alebo terasu. Nepouzívajte gril v uzavretom a / alebo obytnom priestore, napr. v dome, stane, karavane, motorovom dome, clne. Hrozí nebezpecenstvo úmrtia pri otravách oxidom uhonatým.

16 | Instructions for use ­ BBQ

BBQ ­ Instructions for use | 17

excl. / Exkl. / nezahr. nie zawiera / . / dahil deil ekskl. / nem tart. / ei sis. / izemot nesk. / ei ole komplektis
bez. / nezahrnuté
18 | Instructions for use ­ BBQ

BBQ ­ Instructions for use | 19

Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon UK monoxide poisoning fatality.
Gebruik de barbecue niet in een binnen en/of bewoonbare ruimte, b.v. huizen, tenten, caravans, garages of boten. Gevaar voor NL fatale koolmonoxide vergiftiging.
Verwenden Sie das Barbecue nicht in einem geschlossenen und/oder Wohnraum, z.B. Häuser, Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile, D Boote. Gefahr der Kohlenmonoxidvergiftung.
Veuillez ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné ou habitable, p. ex. à l’intérieur de maisons, tentes, caravanes, campingF cars et bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.
No utilice la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitáculo p. ej. en casas, tiendas, (auto-)caravanas, botes. Peligro de intoxicación E mortal por monóxido de carbono.
Non usare in luoghi chiusi o abitabili come ad es. case, tende, campers o roulette, garage e imbarcazioni. Pericolo di intossicamento I per monossido di carbonio.
Gril nepouzívejte ve stísnném a / nebo obytném prostoru, nap. domy, stany, karavany, mobilní domy, lod. Nebezpecí smrtelné CZ otravy oxidem uhelnatým.
Não utilize o grelhador em espaços confinados e/ou habitados, por exemplo casas, tendas, caravanas, barcos, etc. Perigo de P intoxicação fatal com monóxido de carbono.
Nie uywa grilla w zamknitych pomieszczeniach i/lub w pomieszczeniach mieszkalnych np. domach, namiotach, przyczepach PL kempingowych, domach na kolach, lodziach. Niebezpieczestwo zatrucia tlenkiem wgla.
/ , , , , RU . .
Mangali kapali ve / veya yaanabilir bir yerde, örnein evler, çadirlar, karavanlar, garajlar veya teknelerde kullanmayiniz. Ölümcül TR karbon monoksit zehirlenmesi tehlikesi vardir. DK Brug ikke grillen i et lukket område, f.eks. indendørs, i telte, i campingvogne, ombord på både. Der kan være fare for forgiftning. NO Ikkebrukgrillenilukkedeog/ellerbebodderomsomf.eks.telt,campingvogner,bobilerogbåter.Fareforkarbonmonoksidforgiftning.
Använd ej grillen i ett slutet utrymme och/eller i rum ägnat för boende såsom hus, tält, husvagnar, campingstugor, båtar. Fara för S dödlig kolmonoxidförgiftning.
Ne használja a barbecuet fedett vagy zárt térben, például lakásban, sátorban, lakókocsiban, lakóbuszban, vagy hajón. Fokozott H karbon-monoxid veszély, ami halálos kimenetel lehet.
Älä käytä grilliä ahtaassa tilassa ja/tai asuintilassa, esim. talossa, teltassa, asuntovaunussa, matkailuautossa, laivassa. Kuolettavan FI häkämyrkytyksen vaara.
/ , .. , , , GR , . .
Neizmantojiet grilu norobezot un/vai apdzvojam telp, piem., mj, telt, treiler, autofurgon, laiv. Pastv risks letli LAT saindties ar ogleka monoksdu.
Nesinaudokite kepsnine ribotos erdvs ir (arba) gyvenamosiose patalpose, pvz., namuose, palapinse, furgonuose, nameliuose ant LTU rat, laivuose. Pavojus mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.
Zara ne uporabljajte v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, kot so hisa, sotori, pocitniske prikolice, avtodomi ali colni. Nevarnost SLO zastrupitve z ogljikovim monoksidom s smrtnim izidom.
Ärge kasutage grilli piiratud ja/või suletud ruumis, nagu maja, telk, karavan, autoelamu või paat. Surmaga lõppeva vingugaasi EST mürgituse oht.
Nemojte koristiti rostilj u zatvorenim prostorima ili prostorima predvienim za boravak, kao npr. kue , tente, karavani , garaze, ili HR brodovi. Opasnost od fatalnog trovanja sa ugljicnim monoksidom.
/ , , , , UA . .
Nu utilizai grtarul într-un spaiu închis i / sau locuibil, de exemplu, case, corturi, caravane, case auto, brci. Pericol de deces prin RO intoxicare cu monoxid de carbon.
/ , . , , , , . BG .
Nepouzívajte gril v uzavretom a / alebo obytnom priestore, napr. v dome, stane, karavane, motorovom dome, clne. Hrozí SK nebezpecenstvo úmrtia pri otravách oxidom uhonatým.
20 | Instructions for use ­ BBQ

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals