Step2 4301kr Roadster Toddler To Twin Bed Instruction Manual

4301KR Roadster Toddler to Twin Bed

Product Information:

Product Name: Roadster Toddler-to-Twin BedTM

Manufacturer: The Step2 Company, LLC

Manufacturer Address: 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH
44241 USA

Contact Number: 1-800-347-8372 (USA & Canada only),
(330)656-0440

Website: www.step2.com

Product Usage Instructions:

This product is intended for use by children aged 2 years and
up.

Before each use, inspect the product and tightly secure
connections. Replace damaged or worn components. Contact the Step2
Company for replacement parts.

Always follow the assembly instructions provided in the manual.
Adult assembly is required.

Small parts and sharp points are present before assembly, which
may cause choking hazards. Therefore, keep them away from
children.

Do not use items such as hood strings or pacifier cords around a
child’s neck as they may catch on bed parts and cause serious or
fatal injury.

Dispose of the product in compliance with all government
regulations. When possible, please recycle.

4301 | 4302
ROADSTER TODDLER-TO-TWIN BEDTM

The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com

@THESTEP2COMPANY | #STEP2KIDS

IMPORTANT! – KEEP THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.

INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 2 YEARS AND UP. OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.
WARNING:
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. · Openings in and between bed parts can entrap head
and neck of a small child. · NEVER use bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
WARNING:
STRANGULATION HAZARD · NEVER place bed near windows where cords from
blinds or drapes may strangle child. · NEVER suspend strings over bed. · NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such
as hood strings or pacifier cords, around a child’s neck. These items may catch on bed parts.
10/19/2022

WARNING:
CHOKING HAZARD Small parts & sharp points present before assembly. Adult assembly required.
WARNING:
ENTRAPMENT HAZARD To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-sized crib mattress at least 51-5/8 in (1310 mm) in length, 27-¼ in (690 mm) in width, and a max thickness of 4 in (100 mm).
CLEANING INSTRUCTIONS: General Cleaning: · Use a 50/50 mixture of white vinegar and water. DECAL APPLICATION: Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge.
194802A01B

DISPOSAL INSTRUCTIONS:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
INSTALLATION
· Requires two people to assemble. · Adult supervision required. · Maximum weight-Toddler Bed: 50 lbs. · Maximum weight-Twin Bed: 200 lbs. Twin Bed uses standard twin
mattress size: 38 in (96,52 cm) x 74-1/2 in (189,23 cm) x 7 in (17,78 cm) not included. · ALWAYS follow dimensions for Toddler mattress size. · DO NOT use a water bed or all foam mattress. · AVOID ENTRAPMENT HAZARDS! DO NOT place Toddler Bed against a wall unless the gap between the bed and wall is less than 3 inches. · Instruct children not to use product until properly assembled. · DO NOT remove any screws once installed. For disassembly, only remove bolts as instructed. · DO NOT over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately. · Take notice that screws are designed to pierce the plastic and form their own threads.
INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE. TIGHTLY SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR WORN COMPONENTS. CONTACT THE STEP2 COMPANY FOR REPLACEMENT PARTS.
1

G

H

M

F

E

L

N x4

P x4

K

D C

S x2

R x2

Q x2 J

B A

BOLTS / BOULONS / PERNO / BULLONI / BOUTEN / RUBY / PARAFUSOS /
BOLZEN/ /

SCREWS / DES VIS / TORNILLOS / VITI / SCHROEVEN / RUBY / PARAFUSOS /
SCHRAUBEN / /

x4 | 3/4″ (19,05 mm)

x16 | STAFAST INSERTTM

x4 | 2-1/2″ (63,50 mm)

x16 | 1″ (25,40 mm)

x12 | 1-1/2″ (38,10 mm) x12
INCLUDED / INCLUS / INCLUIDO / INCLUSO / INBEGREPEN /
INCLUSO / ZAWARTY / ENTHALTEN / INGÅR EJ / /

x2 | 1-3/4″ (44,45 mm)

x8 | 1″ (25,40 mm)

NOT INCLUDED / NON INCLUS / NO INCLUIDO / NON INCLUSO / NIET INBEGREPEN / NÃO INCLUSO /

NIE ZAWARTY / NICHT ENTHALTEN / INGÅR EJ / /

x1 | HEX KEYTM
2

www.step2.com/video-tips

PLEASE NOTE: Product has no holes. Screws form their own. Apply pressure. Scan QR code for screw installation tips.
VEUILLEZ NOTER : Le produit n’a pas de trou. Les vis formeront leurs propres trous. Appliquez une pression. Scannez le code QR pour obtenir des conseils sur l’installation des vis.
POR FAVOR, TENGA EN CUENTA QUE: El producto no tiene orificios. Los tornillos forman sus propios orificios. Ejerza presión. Escanee el código QR para obtener consejos sobre la instalación de tornillos.
NOTA: Sul prodotto non sono presenti fori. Le viti sono autofilettanti. Premerle in posizione. Scansionare il codice QR per suggerimenti sull’installazione delle viti.

TENHA EM ATENÇÃO: O produto não tem furos. Os parafusos são autorroscantes. Aplique pressão. Digitalize o código QR para obter dicas de instalação de parafusos.
UWAGA: Produkt nie zawiera otworów. Wkrty tworz wlasne otwory. Naley je dociska. Zeskanowa kod QR, aby uzyska wskazówki dotyczce montau wkrtów.
BITTE BEACHTEN: Das Produkt hat keine Bohrungen. Die Schrauben bilden beim Eindrehen ihre eigenen Bohrungen. Wenden Sie Druck an. Scannen Sie den QR-Code für Tipps zur Schraubenmontage.

ATTENTIE: Dit product is niet voorzien van schroefgaten. De schroeven vormen hun eigen gaten. Oefen druk uit. Scan de QR-code voor tips ten aanzien van de installatie van schroeven.

. . . : . QR

Decal Application: Application des décalcomanies : Colocación de los adhesivos: Applicazione delle decalcomanie: Plakplaatje aanbrengen: Aplicação da decalcomania: Umieszczanie naklejek: Aufbringen der klebefolien: : :

D

B

G

E

d

b

g

j

e

c

a

A

C

J

1

1-6: Use hex key to drive Stafast InsertTM flush with 1-6: Uyj klawisza szesnastego, aby napdza splukiwanie

plastic ONLY at pictured locations.

Stasfast Insert TM z plastikiem tylko w zdjciach.

1-6: Utilisez la clé hexagonale pour conduire Stafast 1-6: Use a tecla hexadecimal para acionar Stafast

Insert TM Flush avec du plastique UNIQUEMENT aux Insert TM Flush com plástico apenas em locais na foto.

emplacements de la photo.

1-6: Verwenden Sie die Sechskantschlüssel, um

1-6: Use la tecla HEX para impulsar Stafast Insert TM al Stafast Insert TM nur an abgebildeten Stellen mit

ras con plástico solo en UBICACIONES en la foto. Kunststoff zu fördern.

1-6: Usa la chiave esadecimale per guidare Stafast Insert TM 1-6

a filo con la plastica SOLO nelle posizioni nella foto.

stafast insertTM

1-6: Gebruik de hex-toets om stafast insert TM te stimuleren met plastic alleen op AFGEBEELDE locaties.

TM

tsafatS

TM

hsulF

xeH

:1-6 .

C
x2
3

2

D

3

L

B

K

x2

x2

4

G

5

E

H

x4

x2

6
M

7
J

BOX 2 M
L
4

J K

x2

x2

NOTE: Parts L, K, M, and J are only for Twin bed. Box 2 can be used to store these parts until needed.
REMARQUE: les pièces L, K, M et J ne sont que pour le lit jumeau. L’encadré 2 peut être utilisé pour stocker ces pièces jusqu’à ce qu’ils soient nécessaires.
NOTA: las partes L, K, M y J son solo para cama gemela. El cuadro 2 se puede usar para almacenar estas piezas hasta que sea necesario.
NOTA: le parti L, K, M e J sono solo per il letto gemello. La scatola 2 può essere utilizzata per archiviare queste parti fino a quando non è necessario.
OPMERKING: delen L, K, M en J zijn alleen voor een tweelingbed. Box 2 kan worden gebruikt om deze onderdelen op te slaan totdat ze nodig zijn.

UWAGA: Czci L, K, M i J s tylko dla podwójnego lóka. Pole 2 moe by uywane do przechowywania tych czci, a bdzie to potrzebne.
NOTA: As partes L, K, M e J são apenas para a cama dupla. A caixa 2 pode ser usada para armazenar essas peças até que seja necessário.
HINWEIS: Teile L, K, M und J sind nur für Zweibett. Box 2 kann verwendet werden, um diese Teile bis zum Bedarf zu speichern.
LKMJ2
.. JMKL2:

8
A
9
A

C

10

A

B

R
x4 | 1″ (25,40 mm)
R S
Repeat steps 8-9 to part `C’. Répétez les étapes 8-9 `C’. Repita los pasos 8-9 `C’. Ripetere i passi 8-9 `C’. Herhaal stap 8-9 `C’. Repita os passos 8-9 `C’. Powtórzy kroki 8-9 z`C’. Wiederholen Sie die Schritte 8-9`C’.
8 .9 9 8
11
B A
x1 | 1-3/4″ (44,45 mm)
5

D
12 E
H
14
6

Repeat steps 10-11 to part `C+D’.

Répétez les étapes 10-11 `C+D’.

Repita los pasos 10-11 `C+D’.

Ripetere i passi 10-11 `C+D’.

Herhaal stap 10-11 `C+D’.

Repita os passos 10-11 `C+D’.

C

Powtórzy kroki 10-11 z `C+D’. Wiederholen Sie die Schritte 10-11`C+D’.

1.0

11

11

10

13

E

x2 | 2-1/2″ (63,50 mm)

F

F

Screws MUST go in straight. Les vis doivent aller droit. Los tornillos deben entrar recto. Le viti devono andare dritte. Schroeven moeten recht gaan. ruby musz wej prosto. Os parafusos devem ser retos. Schrauben müssen gerade hineingehen.
.

Repeat steps 12-13 to part `G+H’.

G

Répétez les étapes 12-13 `G+H.

Repita los pasos 12-13 `G+H’.

Ripetere i passi 12-13 `G+H.

Herhaal stap 12-13 `G+H’.

Repita os passos 12-13 `G+H’.

Powtórzy kroki 12-13 `G+H’.

Wiederholen Sie die Schritte 12-13 `G+H’.

1.2

13

13

12

15 D
P
x4 | 1″ (25,40 mm)

N

Snap Emboîter

Encájelo

Scatto

C

Klikken Encaixe

Zatrzasn

Klingen

Repeat steps 14-15 for all wheels. Répétez les étapes 14 à 15 pour toutes les roues. Repita los pasos 14-15 para todas las ruedas. Ripeti i passaggi 14-15 per tutte le ruote. Herhaal stappen 14-15 voor alle wielen. Powtórz kroki 14-15 dla wszystkich kól. Powtórz kroki 14-15 dla wszystkich kól. Powtórz kroki 14-15 dla wszystkich kól. 14-15
. 15 – 14
TODDLER BED: / LIT BÉBÉ: / CAMA PARA NIÑO: / LETTO PER BAMBINI: / LEDIKANT: LÓKO MALUCHA:
/ BERÇO: / KINDERBETT: / / :

16
C A
18
E G
F H

17

C

A

x2 | 1-1/2″ (38,10 mm)

x2

19 F

H

x2 | 1-1/2″ (38,10 mm)

x2
7

20

E

21

K

A

G

G

L C

22
Q
x4 | 3/4″ (19,05 mm)

E

K

Q

Q

G

K

E K

L

x2 | 1-1/2″ (38,10 mm)

x2

Attach straps using the short setting. Attachez les sangles à l’aide du paramètre le plus court. Adjunte las correas utilizando la configuración más corta. Allegare cinghie utilizzando l’impostazione più breve. Bevestig riemen met de kortste instelling. Dolcz paski za pomoc najkrótszego ustawienia. Anexe tiras usando a configuração mais curta. Befestigen Sie die Träger mit der kürzesten Einstellung.
.

TWIN BED: / LIT JUMEAU: / CAMA DOBLE: / LETTI GEMELLI: / TWEEPERSOONSBED: / LPODWÓJNE LÓKO:
/ CAMA DUPLA: / DOPPELBETT: / / :

If bed is setup as toddler, disassemble from step 22 – 16, setting aside bolts and washers. Si le lit est configuré en tant que tout-petit, travaillez en arrière de l’étape 22 à 16 en réservant des boulons et des rondelles. Si la cama está configurada como niños pequeños, trabaje hacia atrás desde el paso 22 – 16 dejando a un lado los pernos y las arandelas. Se il letto è configurato come bambino, lavora all’indietro dal passaggio 22-16 mettendo da parte bulloni e rondelle. Als het bed wordt opgezet als peuter, werk dan achteruit vanaf stap 22 – 16 Bouten en sluitringen opzij zet. Jeli lóko jest skonfigurowane jako maluch, pracuj do tylu od kroku 22-16 odkladania rub i podkladek. Se a cama estiver configurada como criança, trabalhe para trás a partir da etapa 22 – 16, deixando de lado parafusos e arruelas. Wenn das Bett als Kleinkind eingerichtet ist, arbeiten Sie von Schritt 22 bis 16 nach hinten und stellen Sie die Schrauben und Unterlegscheiben beiseite. 22-16
. 16 – 22
8

23
24
C J

Q
x4 | 3/4″ (19,05 mm)

Attach straps using the longest setting.

Attachez les sangles en utilisant le paramètre le plus long.

Adjunte correas utilizando la configuración más larga.

Allegare cinghie utilizzando l’impostazione più lunga.

Bevestig riemen met behulp van de langste instelling.

Dolcz paski za pomoc najdluszego ustawienia.

Anexe tiras usando a configuração mais longa.

Befestigen Sie die Träger mit der längsten Einstellung.

.

25

x4 | 1-1/2″ (38,10 mm)

x4

A

J

A

C

26

27

E

M

G

x4 | 1-1/2″ (38,10 mm)

x4

F

H

M

28

L

29

D

G

L

x2 | 1-1/2″ (38,10 mm)

x2

9

Repeat steps 28-29 to part `K’.

Répétez les étapes 28-29 `G+H.

Repita los pasos 28-29 `G+H’.

K

Ripetere i passi 28-29 `G+H. Herhaal stap 28-29 `G+H’.

Repita os passos 28-29 `G+H’.

Powtórzy kroki 28-29 `G+H’.

Wiederholen Sie die Schritte 28-29 `G+H’.

2.8

29

29

28

CONÇU POUR UNE UTILISATION PAR DES ENFANTS DE 1½ ANS ET PLUS.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE. CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE:
DANGER D’ÉTOUFFEMENT Petite pièces. Points pointus. Assemblage par un adulte requis.

USO PARA NIÑOS DE 1½ AÑOS DE EDAD EN ADELANTE.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA Contiene piezas pequeñas. Puntas afiladas. Requiere montaje por parte de un adulto.

PER L’USO DA PARTE DI BAMBINI DAI 1½ ANNI IN SU.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO Parti di dimensioni ridotte. Punti taglienti. È necessario il montaggio da parte di adulti.

MISE EN GARDE:
RISQUE DE NOYADE Il existe un risque de noyade pour les jeunes enfants se trouvant à proximité de conten ants d’eau ouverts. Une supervision par un adulte est toujours requise.
MISE EN GARDE:
DANGER DE BRÛLURE · Vérifiez toujours la température du produit avant de
laisser vos enfants jouer avec. · N’oubliez pas que le produit peuvent causer des
brûlures Si elle est laissée en plein soleil. · Faites toujours attention au soleil et aux conditions
météorologiques, et ne supposez jamais que le matériel est sûr parce que la température de l’air n’est pas très élevée.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE: Nettoyage général: · Utilisez un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau. · Les parents doivent laver complètement les accessoires avant l’utilisation. · Changez l’eau fréquemment. · Procédez à une désinfection de temps à autre pour éliminer les
débris organiques et empêcher la prolifération de bactéries. INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT: Veuillez recycler dans la mesure du possible. L’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales. RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ · La surveillance continuelle par un adulte est requise en tous temps. · Contient jusqu’à 18.92 l. (5 gal.) de l’eau. · Dites aux enfants de ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit
assemblé correctement. · Les pieds de la table ne sont pas amovibles. Une tentative de
retirer les pieds peut endommager le produit. · Entreposez-le à l’intérieur ou ne l’utilisez pas lorsque la température
descend à moins de 32°F (0°C). · NE PAS retirer les vis une fois l’unité assemblée. Pour désassembler
l’unité, retirer uniquement les pièces qui ne sont pas fixées avec des vis. · NE PAS trop serrer les vis, sinon celles-ci ne sont pas en mesure de
maintenir les pièces ensemble de manière adéquate. · Veuillez prendre note que les vis sont conçues pour percer le
plastique et former leur propre filetage. INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION. SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
10

ADVERTENCIA:
RIESGO DE AHOGAMIENTO Existe el riesgo de que los niños pequeños se ahoguen en recipientes abiertos de agua. Siempre se requiere la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURAS · Verifique siempre la temperatura del producto
antes de permitir que los niños jueguen con él. · Recuerde que el producto puede provocar quemaduras
si se deja en la luz directa del sol. · Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones
climáticas y no asuma que el equipo es seguro debido a que la temperatura del aire no es demasiado elevada.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA: Limpieza general: · Use una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua. · Se recomienda a los padres que limpien los accesorios en
profundidad antes de su uso. · El agua debe cambiarse con frecuencia. · Desinféctela ocasionalmente para eliminar los residuos orgánicos
y prevenir el crecimiento bacteriano.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN: Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
· Este producto requiere supervisión continua de un adulto. · Contiene hasta 18.92 l. (5 gal.) de agua. · Asegúrese que los niños no utilicen este producto hasta que se
haya finalizado su montaje. · Las patas de la mesa no se pueden quitar. Si intenta quitar las
patas, puede dañar el producto. · Guárdelo adentro o no lo utilice cuando la tempera tura sea
inferior a 0°C (32°F). · NO quite ningún tornillo una vez que se haya montado. Para
desmontar la cama, retire solo las piezas que no estén atornilladas. · NO apriete los tornillos en exceso, ya que las piezas no quedarían
unidas de manera adecuada. · Los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar sus
propias roscas.
EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN. FIJE LAS CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES QUE PRESENTEN DAÑOS O DESGASTE. PÓNGASE EN CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO.

AVVERTENZE:
RISCHIO DI ANNEGAMENTO Non permettere ai bambini di avvicinarsi ai contenitori di acqua aperti. Pericolo di annegamento. È costantemente richiesta la presenza di un adulto.
AVVERTENZE:
PERICOLO DI USTIONI · Controllare sempre la temperatura del prodotto
prima di permettere ai bambini di giocare con esso. · Ricordarsi che il prodotto possono provocare ustioni
se lasciato in luce diretta del sole. · Prestare sempre la massima attenzione alle
condizioni meteo e al sole, e non presumere che l’attrezzatura sia sicura perché la tem peratura dell’aria non è molto alta.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
· Fornire una supervisione continua da parte di un adulto in ogni momento.
· Contiene fino a 18.92 l. (5 gal.) di acqua. · Insegnare ai bambini di non utilizzare il prodotto prima del montaggio. · Le gambe del tavolo non possono essere rimosse. Il tentativo
di rimuovere le gambe potrebbe causare danni al prodotto. · Spostarlo in interni o non utilizzare a temperature inferiori ai 0°C (32°F). · NON rimuovere le viti dopo l’installazione. Per lo smontaggio,
rimuovere solo le parti non fissate dalle viti. · NON stringere eccessivamente le viti poiché ciò potrebbe causare
un collegamento non corretto dei componenti. · Considerare che le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Pulizia generale: · Usa una miscela 50/50 di aceto bianco e acqua. · I genitori devono lavare accuratamente gli accessori prima dell’uso. · Cambiarefrequentemente l’acqua. · Disinfettare occasionalmente per rimuovere i residui organici e
ostacolare la crescita batterica. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO. CHIUDERE FERMAMENTE LE CONNESSIONI E SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI. CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.

BESTEMD VOOR GEBRUIK DOOR KINDEREN VAN 1½ JAAR EN OUDER.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR Kleine onderdelen. Scherpe punten. Montage door volwassene vereist.

DESTINA-SE A SER UTILIZADO POR CRIANÇAS COM 1½ OU MAIS ANOS DE IDADE.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL. GUARDE ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Pontas afiadas. Necessária a montagem por adultos.

PRODUKT PRZEZNACZONY DO UYTKU DLA DZIECI POWYEJ 1½ ROKU YCIA.
PRZESTRZEGANIE PONISZYCH ZALECE I OSTRZEE ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIESTWO ODNIESIENIA POWANYCH LUB MIERTELNYCH OBRAE CIALA. ZACHOWA T INSTRUKCJ DO PÓNIEJSZYCH KONSULTACJI.
OSTRZEENIE!
RYZYKO ZADLAWIENIA Male czci. Ostre punkty. Monta powinna wykona osoba dorosla.

WAARSCHUWING:
VERDRINKINGSGEVAAR
Het risico bestaat dat jonge kinderen kunnen verdrinken als ze bij open containers met water zijn. Er is altijd toezicht van een volwassene vereist.

AVISO:
PERIGO DE AFOGAMENTO
Existe o risco das crianças pequenas se afogarem em torno de receptáculos de água abertos.É necessária a supervisão de adultos constante.

OSTRZEENIE!
RYZYKO UTONICIA
Istnieje ryzyko utonicia malych dzieci w otwartych zbiornikach z wod. Wymagany jest staly nadzór osob doroslej.

WAARSCHUWING:
VERBRANDINGSGEVAAR · Controleer altijd de temperatuur van het product voordat
u uw kinderen ermee laat spelen. · Vergeet niet dat het product brandwonden kunnen
veroorzaken als links in direct zonlicht. · Let altijd goed op de zon en de weersomstan digheden
en ga er niet zonder meer vanuit dat het toestel veilig is omdat de luchttemperatuur niet erg hoog is.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
· Zorg te allen tijde voor continu toezicht van een volwassene. · Is groot genoeg voor 18.92 l. (5 gal.) water. · Instrueer kinderen het product niet te gebruiken tot het goed in
elkaar is gezet. · Tafelpoten zijn niet verwijderbaar. Pogingen om de poten te
verwijderen kunnen leiden tot schade aan het product. · Breng deze naar binnen en gebruik deze niet wanneer de
temperatuur onder 0°C (32°) zakt. · Verwijder GEEN schroeven nadat deze eenmaal zijn geïnstalleerd.
Verwijder bij de demontage alleen onderdelen die niet zijn vastgezet met schroeven. · Draai de schroeven NIET te vast aan, anders houden ze de onderdelen niet goed bij elkaar. · Houd er rekening mee dat schroeven zodanig zijn ontworpen dat ze door het. REINIGINGSINSTRUCTIES:
Algemene reiniging: · Gebruik een 50/50 mengsel van witte azijn en water. · Ouders dienen de accessoires vóór gebruik grondig te wassen. · Water dient vaak te worden verschoond. · Af en toe schoonmaken om organisch afval te verwijderen en
groei van bacteriën te voorkomen. AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI VERBINDINGEN GOED VAST EN VERVANG BESCHADIGDE OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM CONTACT MET DE STEP2 COMPANY VOOR VERVANGINGSONDERDELEN.

AVISO:
RISCO DE QUEIMADURA · Verifique sempre a temperatura do produto antes de
deixar o seu filho brincar com o mesmo. · Lembre-se de que o produto podem causar
queimaduras se deixado em luz solar direta. · Esteja sempre ciente das condições climáti cas e
do sol e não assuma que o equipamen to é seguro porque a temperatura do ar não está muito elevada.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
· Manter sempre a vigilância por parte de um adulto. · Capacidade máxima de 18.92 l. (5 gal.) de água. · Instrua as Crianças para que não usem o produto até que esteja
devidamente montado. · As pernas da mesa não são removíveis. Tentar remover as pernas
pode danificar o produto. · Transporte-o para uma zona interior e não utilize quando se se
registarem temperaturas abaixo dos 0°C (32°F). · NÃO remova nenhum parafuso depois de montado. Para
desmontar, remova apenas as partes que não estão presas com parafusos. · NÃO aperte demasiado os parafusos, caso contrário estes não conseguirão manter as peças unidas. · Tenha em conta de que os parafusos foram concebidos para perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
Limpeza Geral: · Use uma mistura 50/50 de vinagre branco e água. · Os pais devem lavar cuidadosamente os acessórios antes da
utilização. · A água deve ser mudada frequentemente. · Desinfectar ocasionalmente para remover resíduos orgânicos
eevitar o desenvolvimento de bactérias. INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações oficiais.
INSPECIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS LIGAÇÕES E SUBSTITUA OS COMPONENTES DANIFICADOS OU DESGASTADOS. CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO.

OSTRZEENIE!
NIEBEZPIECZESTWO POPARZENIA · Zawsze naley sprawdzi temperatur produktu
przed zezwoleniem dzieciom na zabaw nim. · Naley pamita, ze produkt mog powodowa poparzenia
jeli pozostaje w bezporednim wietle slonecznym. · Zawsze naley zwraca uwag na sloce i warunki
pogodowe. Nie mona zaklada, ze urzdzenie jest bezpieczne, poniewa temperatura powietrza nie jest bardzo wysoka.
INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
· Zapewni nadzór osoby doroslej nad dzieckiem przez caly czas. · Pojemno maks. ok. 18.92 l. (5 gal.) woda. · Poleci dzieciom, aby nie uywaly zabawki, dopóki nie zostanie
odpowiednio zmontowana. · Nogi stolu s zamocowane na stale. Próba usunicia nóg moe
spowodowa uszkodzenie produktu. · Przechowywa w zamknitych pomieszczeniach lub nie uywa,
jeli temperatura spadnie poniej 0°C (23°F). · NIE wykrca adnych wkrtów po wkrceniu. Podczas
demontau usuwa tylko czci niezabezpieczone wkrtami. · NIE NALEY zbyt mocno dokrca rub, poniewa moe to
spowodowa niewlaciwe polczenie elementów. · Naley pamita, e uyte wkrty przebijajce plastik s samogwintujce.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
Ogólne czyszczenie: · Uyj 50/50 mieszanki bialego octu i wody. · Rodzice powinni dokladnie umy akcesoria przed uyciem. · Wod naley czsto zmienia. · Co jaki czas naley wykona odkaanie, aby usun
zanieczyszczenia organiczne i zapobiec rozwojowi bakterii.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt naley zutylizowa, jeli to moliwe. Naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi, krajowymi przepisami.
NALEY SPRAWDZA PRODUKT PRZED KADYM UYCIEM. MOCNO DOKRCI POLCZENIA I WYMIENI USZKODZONE LUB ZUYTE CZCI. W CELU WYMIANY CZCI NALEY SKONTAKTOWA SI Z FIRM STEP2.

DEUTSCHE
VORGESEHEN FÜR KINDER AB 1½ JAHREN.
BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE UND WARNUNGEN, UM DAS RISIKO ERNSTER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN ZU MINDERN. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.

WARNUNG:
ERSTICKUNGSGEFAHR
Kleine Teile. Scharfe Spitzen. Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich.

. 1½

.

.

:

WARNUNG:
ERTRINKUNGSGEFAHR
Für Kleinkinder im Bereich offener Wasserbehälter besteht Ertrinkungsgefahr. Ständige Aufsicht durch Erwachsene erforderlich.

:
. . .

WARNUNG:
VERBRENNUNGSGEFAHR · Bevor Sie Ihre Kinder damit spielen lassen, stets die
Temperatur des Produktes prüfen. · Bei direkter Sonneneinstrahlung kann das Produkt
Verbrennungen verursachen. · Achten Sie stets auf die Sonneneinstrahlung und
die Wetterbedingungen und gehen Sie nicht davon aus, dass die Benutzung des Produkts aufgrund einer niedrigen Lufttemperatur unbedenklich ist.

· .
·
·

SICHERHEITSHINWEISE
· Nur zur Benutzung unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen. · Kinder nicht mit dem Produkt spielen lassen, bis es vollständig
zusammengebaut ist. · Fasst bis zu 18.92 l. (5 gal.) Wasser. · Tischbeine nicht abnehmbar. Der Versuch, die Beine zu
entfernen, kann das Produkt beschädigen. · Bei Temperaturen unter 0°C (32°) ins Haus bringen oder nicht benutzen. · Einmal eingebaute Schrauben NICHT entfernen. Zur Demontage
nur Teile entfernen, die nicht durch Schrauben befestigt sind. · Schrauben NICHT überdrehen, anderenfalls ist der
Zusammenhalt der Teile nicht garantiert. · Bitte beachten, dass die Schrauben im Kunststoff eigene
Bohrlöcher bohren.
REINIGUNGSANWEISUNGEN:
Reinigung allgemein: · Verwenden Sie eine 50/50 Mischung aus weißeminessig und wasser. · Eltern sollten die Teile vor dem Erstgebrauch abwaschen. · Das Wasser im Behälter häufig wechseln. · Gelegentlich desinfizieren, um organische Rückstände zu
entfernen und das Wachstum von Bakterien zu verhindern.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN:
Bitte geben Sie das Produkt zum Recycling, wenn möglich. Gemäß allen behördlichen Vorschriften entsprechend entsorgen.
PRÜFEN SIE DIESES PRODUKT VOR JEDER VERWENDUNG. ZIEHEN SIE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN UND ERSETZEN SIE BESCHÄDIGTE ODER ABGENUTZTE TEILE. KONTAKTIEREN SIE STEP2 BEZÜGLICH ERSATZTEILEN.

· · 5 18.92 · · · 32°F (0°C) ·
· ·

· 50/50 · · ·

Step2

:
. . .

. .
.) 18.92( 5 . . 32° .. . .).(
:

.

: 50/50

.

.

.

:

..

. Step2

. .

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals