51 102.1 LED Recessed Ceiling Downlight for Indoor Use
Product Information
The product is a recessed ceiling luminaire that comes with an
external phased-dimmable LED power supply unit. It has a module
designation of 51 102.1 K27 and 51 102.1 K3, with a lamp module
connected wattage of 4 W and a luminaire connected wattage of 33 W.
The luminaire has a rated temperature of 25°C and an ambient
temperature of 25°C. The colour temperature options are 2700 K and
3000 K, with a colour rendering index (CRI) greater than 90. The
module luminous flux is 3240 lm or 3480 lm, and the luminaire
luminous flux is 1871 lm or 2010 lm. The luminaire has a luminous
efficiency of 56.7 lm/W or 60.9 lm/W.
Product Usage Instructions
Safety: The installation and operation of this
luminaire should be carried out according to national safety
regulations by a qualified electrician. The manufacturer does not
accept liability for damage caused by improper use or installation.
Any modifications made to the luminaire should be the
responsibility of the person making the modifications.
Overvoltage Protection: The electronic
components in the luminaire are protected against overvoltage
according to DIN EN 61547. Additional protection against transients
is recommended, which can be found on the manufacturer’s website at
www.bega.com.
Installation:
- The luminaire housing and external LED power supply unit must
not be covered by any heat insulating materials. - Avoid touching the light output opening of the LED directly
during installation or relamping. - For installation in suspended ceilings, a recessed opening of
68 mm with a minimum depth of 86 mm is required. - The ceiling panel must be 3 mm to 13 mm thick. If the thickness
is less than 5 mm, reinforcement on the reverse side is
necessary. - Do not push recessed ceiling luminaires with asymmetrical
reflector vertically into the installation opening to prevent
damage to the luminaires and the suspended ceiling.
28.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Deckeneinbau-Tiefstrahler für die Verwendung im Innenbereich Recessed ceiling downlight for indoor use Plafonnier-spot à encastrer pour utilisation à l’intérieur
51 102.1
30 86
48
3 – 13
2,5
Ø 78
Ø 68
135× 45
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Anwendung Deckenleuchte-Tiefstrahler · Innenleuchte mit asymmetrischer Lichtstärkeverteilung. Anschlussfertiges 6er-Set inklusive externem phasendimmbaren LED-Netzteil und Verbindungsleitungen zwischen den Leuchten. Für den Einbau in Zwischendecken im Innenbereich von 3-13 mm Stärke.
Application Ceiling luminaire downlight · Indoor luminaire with asymmetrical light distribution. Ready-to-connect set of 6 including external phase-dimmable LED power supply unit and connection cables between the luminaires. For installation in suspended ceilings of 3-13 mm in interior applications.
Fiche d’utilisation
Utilisation Plafonnier spot · luminaire intérieur à répartition lumineuse asymétrique. Kit de 6 luminaires prêt au raccordement avec bloc d’alimentation LED externe pour variation à coupure de phase réglable et câbles de raccordement entre les luminaires. Pour l’installation dans les faux-plafonds d’épaisseur 3-13 mm, à l’intérieur.
Produktbeschreibung Deckeneinbauleuchte-Tiefstrahler als anschlussfertiges 6er-Set inklusive externem Netzteil Leuchtengehäuse aus Zinkdruckguss, Oberfläche Farbe samtweiß Reflektoroberfläche Reinstaluminium Befestigung der Leuchte über 2 Befestigungsfedern Einbauöffnung ø 68 mm Erforderliche Einbautiefe 86 mm Verbindungsleitung mit 2-poliger Steckverbindung zwischen Leuchten und externem LED-Netzteil (siehe Skizze) Externes LED-Netzteil 220-240 V y 50-60 Hz Dimmbar über einen Phasenan- bzw. abschnittsdimmer Schutzklasse II 2 c Konformitätszeichen Gewicht: 1,0 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) E
Product description Set of 6 ready-to-connect recessed ceiling luminaire downlights including external power supply unit Luminaire housing made of die-cast zinc finish Colour velvet white Reflector surface made of pure aluminium Fixing is achieved by using 2 fastening springs Recessed opening ø 68 mm Required installation depth 86 mm Connection cable with 2-pole plug connector between luminaires and external LED power supply unit (see sketch) External LED power supply unit 220-240 V y 50-60 Hz Dimmable via a leading-edge or trailing-edge dimmer Safety class II 2 c Conformity mark Weight: 1.0 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) E
Description du produit Kit de 6 plafonniers encastrés-spots prêt au raccordement avec bloc d’alimentation externe Boîtier du luminaire en fonderie d’aluminium, finition Couleur blanc satiné Finition du réflecteur aluminium pur La fixation du luminaire s’effectue par 2 ressorts de fixation Réservation ø 68 mm Profondeur d’encastrement requise 86 mm Câble de raccordement avec connecteur bipolaire entre les luminaires et bloc d’alimentation LED externe (cf. schéma) Bloc d’alimentation LED externe 220-240 V y 50-60 Hz Pour variation avec un variateur de coupure de début ou de fin de phase Classe de protection II 2 c Sigle de conformité Poids: 1,0 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 4
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
4 W 33 W
ta = 25 °C ta max = 25 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
4 W 33 W
ta = 25 °C ta max = 25 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
4 W
Puissance raccordée d’un luminaire
33 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 25
°C °C
51 102.1 K27 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
6x LED-1208/927 2700 K
CRI > 90 3240 lm 1871 lm 56,7 lm / W
51 102.1 K27
Module designation Colour temperature
6x LED-1208/927 2700 K
Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
CRI > 90 3240 lm 1871 lm 56,7 lm / W
51 102.1 K27
Désignation du module Température de couleur
6x LED-1208/927 2700 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 90 3240 lm 1871 lm 56,7 lm / W
51 102.1 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
6x LED-1208/930 3000 K
CRI > 90 3480 lm 2010 lm 60,9 lm / W
51 102.1 K3
Module designation Colour temperature
6x LED-1208/930 3000 K
Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
CRI > 90 3480 lm 2010 lm 60,9 lm / W
51 102.1 K3 Désignation du module Température de couleur
6x LED-1208/930 3000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 90 3480 lm 2010 lm 60,9 lm / W
Lichttechnik Asymmetrische Lichtstärkeverteilung Halbstreuwinkel 46/48°
Lighting technology Asymmetrical light distribution Half beam angle 46/48°
Technique d’éclairage Répartition lumineuse asymétrique Angle de diffusion à demi-intensité 46/48°
Montage l Leuchtengehäuse und externes LED-Netzteil dürfen nicht durch wärmedämmende Stoffe abgedeckt werden. LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation l Luminaire housing and external LED power supply unit must not be covered by any heat insulating materials. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.
Installation l L’armature et le bloc d’alimentation LED externe ne doivent pas être recouverts de matériaux d’isolation. Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.
75 004495K27/K3
64 000636 62 001258
( 2000 mm )
64 000637
62 001256
( 300 mm )
Das anschlussfertige Set der Deckeneinbauleuchten enthält ein externes phasendimmbares LED-Netzteil und Verbindungsleitungen mit 2-poliger Steckverbindung zwischen den Leuchten und dem LED-Netzteil.
The ready-to-connect set of recessed ceiling luminaires includes an external phasedimmable LED power supply unit and connection cables with 2-pole plug connector between the luminaires and the LED power supply unit.
Einbau in Zwischendecken: Es ist jeweils eine Einbauöffnung von 68 mm mit einer Mindesttiefe von 86 mm erforderlich. Die Stärke der Deckenplatte darf minimal 3 mm und maximal 13 mm betragen. Bei geringerer Stärke muss die Deckenplatte rückseitig verstärkt werden.
Installation in suspended ceilings: For each luminaire, a recessed opening of 68 mm with a minimum depth of 86 mm is required. The ceiling panel must be min. 3 mm and max. 13 mm thick. A ceiling panel with less than 5 mm thickness must be reinforced on the reverse.
Le kit de plafonniers encastrés prêt au raccordement inclut un bloc d’alimentation LED externe pour variation à coupure de phase réglable et des câbles de raccordement avec connecteur bipolaire entre les luminaires et le bloc d’alimentation LED.
Installation dans les faux plafonds : Une réservation de 68 mm et d’une profondeur minimale de 86 mm est nécessaire pour chacun d’entre eux. L’épaisseur de la dalle de plafond doit être comprise entre 3 mm et 13 mm. Pour les épaisseurs moindres, l’arrière de la dalle de plafond doit être renforcé.
2 / 4
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Der elektrische Anschluss muss bauseits in entsprechender Schutzklasse an der Anschlussleitung des LED-Netzteils erfolgen. Die Verwendung einer Verteilerdose ist erforderlich. Auf richtige Belegung der Anschlussleitung achten. Den Netzanschluss an der braunen (L) und blauen (N) Ader vornehmen. LED-Netzteil und Verbindungsleitung mit Verteilern durch die Deckenöffnung in die Zwischendecke führen und ablegen. Stellen Sie sicher, dass die Steckverbindungen zwischen Verbindungsleitungen und Verteilern auf der Zwischendecke vor dem Anschluss der Einbauleuchten korrekt ausgeführt sind. Die Leuchten werden in Reihenschaltung untereinander verbunden. WICHTIG: Achten Sie darauf, dass der Reihenstromkreis über den Stecker mit Drahtbrücke im Verteiler der letzten Leuchte geschlossen ist. Andernfalls stecken Sie diesen Stecker mit Drahtbrücke in die Buchse des Verteilers der letzten Leuchte. Verbinden Sie den Stecker der ersten Einbauleuchte mit der integrierten Buchse des ersten Verteilers bis die Verriegelung einrastet. Verfahren Sie mit weiteren Leuchten in gleicher Weise.
WICHTIG: Deckeneinbauleuchten mit asymmetrischem Reflektor nicht senkrecht in die Einbauöffnung schieben! Sie vermeiden so Beschädigungen an Leuchten und abgehängter Decke bei der Montage.
The electrical connection must be made on site in the appropriate safety class on the LED power supply unit connecting cable. A distribution box must be used. Ensure the correct assignment of the connecting cable. Establish the mains connection on the brown (L) and blue (N) wires. Guide the LED power supply unit and connection cable with distribution boxes through the ceiling opening and deposit them in the suspended ceiling. Make sure that the plug connectors between connection cables and distribution boxes on the suspended ceiling are connected correctly before connecting the recessed luminaires. The luminaires are interlinked in a series connection. IMPORTANT: Make sure that the series circuit is closed via the plug with wire jumper in the distribution box of the last luminaire. Alternatively, plug this plug with wire jumper into the distribution box socket of the last luminaire. Connect the plug of the first recessed luminaire to the integrated socket of the first distribution box until the latch engages. Proceed with additional luminaires in the same way.
IMPORTANT: Do not push recessed ceiling luminaires with asymmetrical reflector vertically into the installation opening! This will prevent damage to the luminaires and the suspended ceiling during installation.
Le raccordement électrique au bloc d’alimentation LED sur le site ne doit être effectué que dans la classe de protection appropriée. L’utilisation d’une boîte de dérivation est nécessaire. Veiller au bon adressage du câble de raccordement. Procéder au raccordement électrique des fils marron (L) et bleus (N). Faire passer le bloc d’alimentation LED et le câble de raccordement avec répartiteurs par l’ouverture dans le plafond et le poser dans le faux plafond. S’assurer que les connexions entre les câbles de raccordement et les répartiteurs dans le faux plafond sont correctement effectuées avant de raccorder les luminaires encastrés. Les luminaires sont toujours raccordés entre eux en série. IMPORTANT : Vérifier que le circuit électrique en série est fermé au niveau du connecteur à l’aide d’un pontage à fil dans le répartiteur du dernier luminaire. Dans le cas contraire, brancher le connecteur avec le pontage à fil dans la prise du répartiteur du dernier luminaire. Raccorder la fiche du premier luminaire encastré avec la prise intégrée du premier répartiteur jusqu’à l’enclenchement du verrouillage. Procéder de même avec les autres luminaires.
IMPORTANT: Ne pas pousser verticalement les plafonniers encastrés avec réflecteur asymétrique dans la réservation du plafond! Vous évitez ainsi d’endommager les luminaires et le plafond suspendu pendant l’installation.
!
Die Deckeneinbauleuchten jeweils mit dem Stecker voran schräg einschwenkend in die Einbauöffnung führen siehe Skizze. Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring des Leuchtengehäuses abgedeckt. Die Befestigung des Leuchtengehäuses in der Einbauöffnung erfolgt über zwei Federn. Befestigungsfedern des Leuchtengehäuses entgegen ihres Federdrucks beidseitig nach oben drücken und Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung schieben. Die Befestigungsfedern greifen hinter die Deckenplatte.
Guide the recessed ceiling luminaires into the installation opening at a slantwise angle with the plug first see sketch. Cover the recessed opening with the stop ring of the luminaire housing. The luminaire housing is then fixed in the recessed opening via two springs. Compress the fastening springs of the luminaire housing on both sides and slide the luminaire housing into the recessed opening. The fastening springs lock into place behind the ceiling panel.
Introduire les plafonniers encastrés en biais, la fiche devant,et le faire basculer dans la réservation voir esquisse. La réservation est masquée par l’anneau d’arrêt du boîtier du luminaire. La fixation du boîtier du luminaire dans la réservation se fait grâce à deux ressorts. Presser les ressorts de fixation de l’armature vers le haut des deux côtés en allant à l’encontre de leur pression et pousser le boîtier du luminaire dans la réservation. Les ressorts de fixation se bloquent derrière la dalle de plafond.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
3 / 4
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. WICHTIG: Deckeneinbauleuchten mit asymmetrischem Reflektor nicht senkrecht aus der Einbauöffnung ziehen! Sie vermeiden so Beschädigungen an Leuchten und abgehängter Decke bei der Demontage.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system from the power supply. IMPORTANT: Do not pull recessed ceiling luminaires with asymmetrical reflectors vertically out of the installation opening! This will prevent damage to the luminaire and the suspended ceiling during removal.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le remplacement peut être effectué par une personne qualifiée à l’aide d’outils courants. Mettre l’installation hors tension. IMPORTANT: Ne pas tirer verticalement les plafonniers encastrés avec réflecteur asymérique de la réservation du plafond! Vous évitez ainsi d’endommager les luminaires et le plafond suspendu pendant le démontage.
!
Zur Entnahme aus der abgehängten Decke die Deckeneinbauleuchte nur an der langen Seite des asymmetrischen Reflektors am Anschlagring nehmen und durch gleichzeitiges Schwenken vorsichtig aus der Einbauöffnung herausziehen siehe Skizze. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des neuen LED-Moduls. Anschluss vornehmen und Deckeneinbauleuchte in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
To remove the recessed ceiling luminaire from the suspended ceiling, only take the long side of the asymmetrical reflector by the stop ring and carefully pull it out of the installation opening by simultaneously swivelling it see sketch. Please follow the installation instructions for the new LED module. Connect and reassemble the recessed ceiling luminaire in reverse order.
Pour retirer le plafonnier encastré du fauxplafond, il suffit de saisir l’anneau de butée sur le côté long du réflecteur asymétrique et en même temps de le faire basculer doucement et de l’extraire de la réservation voir esquisse. Respecter la notice de montage du nuveau module LED. Procéder au raccordement et remonter le plafonnier à encastrer dans le sens inverse.
Ersatzteile LED-Netzteil Verbindungsleitung Verbindungsleitung Verteiler Stecker mit Drahtbrücke LED-Modul 2700 K LED-Modul 3000 K Haltefeder LED-Bauteil Reflektor
4 / 4
DEV-0454/700 62 001 256 62 001 258 64 000 636 64 000 637
LED-1208/927 LED-1208/930
73 005 597 76 002 029
Spares LED power supply unit Connecting cable Connecting cable Distributor Plug with wire jumper LED module 2700 K LED module 3000 K Retaining spring LED component Reflector
DEV-0454/700 62 001 256 62 001 258 64 000 636 64 000 637
LED-1208/927 LED-1208/930
73 005 597 76 002 029
Pièces de rechange Bloc d’alimentation LED Câble de raccordement Câble de raccordement Distributeur Prise avec pontage à fil Module LED 2700 K Module LED 3000 K Resort d’arrêt composant LED Réflecteur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
DEV-0454/700 62 001 256 62 001 258 64 000 636 64 000 637
LED-1208/927 LED-1208/930
73 005 597 76 002 029













