Hama 00004639 Bluetooth Remote Shutter Instruction Manual

00004639 Bluetooth Remote Shutter

Product Information:

The product is the PAP Raccolta Carta which is manufactured by
Hama GmbH & Co KG. The product is a wireless remote control
equipped with an LED indicator light, an on/off button, and a
battery compartment cover. It operates using a Class 2 Bluetooth
connection with a maximum range of 10 meters and has a frequency
band of 2.402 GHz ~ 2.480 GHz with a maximum radio-frequency power
transmitted of 1.44 mW E.I.R.P. The product uses a CR2032 battery
and has dimensions of 52 x 30 x 12 mm and weighs approximately
10g.

Product Usage Instructions:

  1. To open the battery compartment, press down on the cover and
    slide it in the direction of the arrow.
  2. Insert the CR2032 battery into the compartment with the
    positive (+) side facing up.
  3. To close the battery compartment, slide the cover back into
    place until it clicks.
  4. To turn the device on or off, press and hold the on/off button
    for a few seconds.
  5. To pair the device with a smartphone or tablet, make sure that
    the device’s Bluetooth is turned on and search for available
    devices. Select “PAP Raccolta Carta” from the list of available
    devices to connect.
  6. After successful pairing, use the device to control the
    connected smartphone or tablet by pressing the on/off button or
    using the LED indicator light.
  7. To clean the device, use a slightly damp, lint-free cloth.
    Avoid using aggressive cleaning agents and make sure that water
    does not get into the device.

00004639

Bluetooth® Remote Shutter BRS3 Bluetooth®-Fernauslöser

GB Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d`emploi E Instrucciones de uso NL Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l`uso PL Instrukcja obslugi H Használati útmutató RO Manual de utilizare

Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P
Bruksanvisning S RUS
BG GR Käyttöohje FIN
Kullanma kilavuzu TR

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support
www.hama.com +49 9091 502-0 DG

www.hama.com/nep 00004639/04.23

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

22
PAP Raccolta Carta

A 1 LED
2 Button On/Off B

3 Battery compartment cover

1

Open Battery compartment

2 Change Battery

3

Close Battery compartment

G Operating instruction
Controls and Displays (A) 1. LED indicator light 2. ON / OFF button / Release button 3. Battery compartment cover 1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents · Bluetooth® Remote Shutter BRS3 · 1 hand strap · 1 battery (CR2032) · These operating instructions 3. Safety Notes · Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment. · Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. · Do not use the product in moist environments and avoid splashes. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
2

· Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. · Use the product for its intended purpose only. · This product is intended for private, non-commercial use only. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or
in direct sunlight. · Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! · Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service
work to qualified experts. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Warning – batteries / button cells
· When inserting batteries, note the correct polarity (+ and – markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
· Only use batteries that match the specified type. Keep the instructions for the correct choice of batteries included with the operating instructions of devices safe for future reference.
· Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity contacts.
· Do not allow children to change batteries without supervision.
· Replace all the batteries in a set at the same time.
· Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different manufacturers.
3

Warning – batteries / button cells · Remove the batteries from products that are not being used for an extended
period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn batteries or heat them up. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low
atmospheric pressures (such as at high altitudes). · Ensure that batteries with damaged housings do not come into contact with
water. · Keep batteries out of the reach of children. · Do not swallow batteries or button cells. Burning hazard from hazardous
substances. · If the battery compartment will no longer close securely, stop using the product
and keep it away from children.
4

Warning – batteries / button cells
· This product contains button cells. If the button cell is swallowed, serious internal burns can occur within 2 hours and ultimately lead to death.
· If you suspect that a button cell has been swallowed or is in any part of the body, seek medical attention immediately.
· Keep new and used button cells out of the reach of children.
4. System Requirements · The Bluetooth® remote release supports Bluetooth®-capable terminal devices such
as smartphones and tablet PCs that run the iOS 6 or Android 4.2.2 (or newer) operating systems.
Note · Note that support of the Bluetooth® remote release depends on your terminal device. · Please refer to the operating instructions for the device you are using.
5. Getting Started (B) · Open the battery compartment by turning the battery compartment cover (1)
anticlockwise using a coin. · Remove the battery compartment cover (2) and insert a CR2032 battery with the
correct polarity. · Close the battery compartment by turning the battery compartment cover (3)
clockwise using a coin.
5

6. Operation
Note
· The functions described in this section are only available for Bluetooth®-capable terminal devices.
· Note that the maximum range for Bluetooth® is 10 metres without obstacles such as walls, people, etc.
6.1. Bluetooth® pairing (A)
Note ­ Pairing
· Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is on and Bluetooth® is activated.
· Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is visible for other Bluetooth® devices.
· For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device.
· Press and hold the Power/Release button (2) for about 3 seconds to switch on the Bluetooth® remote release. The LED indicator light (1) will begin to flash.
· This means the Bluetooth® remote release is searching for a Bluetooth® connection. · Open the Bluetooth® settings on your terminal device and wait until hama BRS3
appears in the list of Bluetooth® devices found. · Select hama BRS3 and wait until the Bluetooth® remote release is listed as
connected in the Bluetooth® settings on your terminal device. The LED indicator light (1) goes out. · You can now use the Bluetooth® remote release.
6

6.2. Automatic Bluetooth® connection (after successful pairing) (A) Note · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is on and Bluetooth® is activated. · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is visible for other Bluetooth® devices. · For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device.
· The Bluetooth® remote release remains connected to the Bluetooth® device it was last paired with.
· Press and hold the Power/Release button (2) for about 3 seconds to switch on the Bluetooth® remote release. The LED indicator light (1) will begin to flash.
· You can now use the Bluetooth® remote release. To switch off, press the Power / Trigger button (2) for approx. 5 seconds. The LED pilot light (1) goes out.
7

Note ­ Connection impaired
After the devices have been paired once, the connection is then established automatically. If the Bluetooth® connection is not established automatically, check the following: · Check the Bluetooth® settings of your terminal device to see whether hama
BRS3 is connected. If not, repeat the steps listed under 6.1. Bluetooth® pairing. · Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer together. · The performance can also be affected by a weak battery. Change the battery if necessary. · Only one Bluetooth® device can be connected at a time. If there is an active connection to another device, deactivate this connection and try again.
6.3. Replacing the batteries The battery has been designed to last for up to 2,000 shots, although this depends on the conditions of use. If the Bluetooth® remote release does not respond after you press the release button (2), or does not connect to the terminal device, etc., change the battery as follows: See (B).
7. Care and Maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8

9. Technical Data
Bluetooth® Remote Shutter
Bluetooth® version Bluetooth® Class
Range Dimensions (W x L x H)
Weight Battery type

4.1 Class 2 Max. 10 m 52 x 30 x 12 mm Approx. 10 g CR2032

10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00004639] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 1.44 mW E.I.R.P

9

D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen (A) 1. LED-Kontrollleuchte 2. Power-/ Auslösetaste 3. Batteriefachabdeckung 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt · Bluetooth®-Fernauslöser BRS3 · 1 Handschlaufe · 1 Batterie (CR2032) · diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden
Sie es nur in trockenen Umgebungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
10

· Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
· Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
· Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
· Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen. · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
11

Warnung ­ Batterien / Knopfzellen
· Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
· Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
· Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
· Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
· Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
· Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
· Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
· Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
· Laden Sie Batterien nicht.
· Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht.
· Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.

Warnung ­ Batterien / Knopfzellen · Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und
extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen). · Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser in
Berührung kommen. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Batterien oder Knopfzellen nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche
Stoffe. · Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und
von Kindern fernhalten. · Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, können
schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal 2 Stunden auftreten und zum Tode führen. · Wenn Sie meinen, dass Knopfzellen verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf. · Halten Sie neue und gebrauchte Knopfzellen von Kindern fern.
13

4. Systemvoraussetzungen · Der Bluetooth® Fernauslöser unterstützt Bluetooth®-fähige Endgeräte wie
Smartphones und Tablet-PCs, auf denen die Betriebssysteme iOS 6 bzw. Android 4.2.2 oder neuere Versionen installiert sind.
Hinweis
· Beachten Sie, dass die Unterstützung des Bluetooth®-Fernauslösers von Ihrem Endgerät abhängig ist.
· Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres verwendeten Endgerätes.
5. Inbetriebnahme (B) · Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung (1) mit Hilfe einer
Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen. · Entnehmen Sie die Batteriefachabdeckung (2) und legen Sie eine CR2032 Batterie
polrichtig ein. · Verschließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie die Batteriefachabdeckung (3)
mit einer Münze im Uhrzeigersinn drehen.
6. Betrieb
Hinweis
· Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen sind nur mit Bluetooth®-fähigen Endgeräten möglich.
· Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth® max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen, etc.

6.1. Bluetooth® Erstverbindung (Pairing) (A) Hinweis – Pairing · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist. · Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
· Drücken und halten Sie die Power/Auslösetaste (2) für ca. 3 Sekunden, um den Bluetooth®-Fernauslöser einzuschalten. Die LED Kontrolleuchte (1) beginnt zu blinken.
· Der Bluetooth®-Fernauslöser sucht nach einer Bluetooth® Verbindung. · Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth® Einstellungen und warten Sie
bis in der Liste der gefundenen Bluetooth® Geräte hama BRS3 angezeigt wird. · Wählen Sie hama BRS3 aus und warten Sie bis der Bluetooth®-Fernauslöser als
verbunden in den Bluetooth® Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Die LED-Kontrolleuchte (1) erlischt. · Sie können den Bluetooth®-Fernauslöser nun verwenden.
15

6.2. Automatische Bluetooth® Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing) (A)
Hinweis
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist.
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist.
· Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
· Der Bluetooth®-Fernauslöser bleibt mit dem Bluetooth® Gerät verbunden, mit dem er zuletzt benutzt wurde.
· Drücken und halten Sie die Power-/Auslösetaste (2) für ca. 3 Sekunden, um den Bluetooth®- Fernauslöser einzuschalten. Die LED-Kontrolleuchte (1) beginnt zu blinken.
· Sie können den Bluetooth®-Fernauslöser nun verwenden. Zum Ausschalten drücken Sie bitte die Power/Auslösetaste (2) für ca. 5 Sekunden. Die LED Kontrolleuchte (1) erlischt.
Hinweis – Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die Bluetooth® Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte: · Kontrollieren Sie in den Bluetooth® Einstellungen des Endgerätes, ob hama
BRS3 verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 6.1. Bluetooth® Erstverbindung genannten Schritte. · Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte näher zueinander.
16

· Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung beeinträchtigt sein. Wechseln Sie ggfs. die Batterie aus.
· Es kann immer nur ein Bluetooth®-Gerät verbunden sein. Sollten sie noch mit einem anderen Gerät aktiv verbunden sein, trennen Sie diese Verbindung und versuchen Sie es dann erneut.
6.3. Batteriewechsel Die Batterie wurde für eine Einsatzdauer von bis zu 2.000 Auslösungen ausgelegt, jedoch hängt diese Zeit von den Einsatzbedingungen ab. Zeigt der Bluetooth®Fernauslöser bei Drücken der Auslösetaste (2) keine Reaktion, stellt keine Verbindung zum Bluetooth® Endgerät her, etc. wechseln Sie die Batterie wie folgt aus: Siehe (B). 7. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
17

9. Technische Daten
Bluetooth®-Fernauslöser Bluetooth® Version Bluetooth® Class Reichweite Maße (B x L x H) Gewicht Batterietyp

a
4.1 Class 2 max. 10 m 52 x 30 x 12 mm ca. 10g CR2032

10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00004639] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://de.hama.com/00004639/ Downloads

Frequenzband/Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 1.44 mW E.I.R.P

18

F Mode d’emploi
Éléments de commande et d’affichage (A) 1. Témoin lumineux à LED 2. Touche de mise sous tension/déclenchement 3. Compartiment de la pile 1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage · Déclencheur à distance Bluetooth® BRS3 · 1 dragonne · 1 pile (CR2032) · Le présent mode d’emploi 3. Consignes de sécurité · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des environnements secs. · N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas
autorisés. · N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections
d’eau.
19

· Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur. · N’apportez aucune modification au produit. Des modifications vous feraient perdre
vos droits de garantie. · L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial. · N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou à la lumière directe du soleil. · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des
enfants ! · N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. · Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés. · Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Avertissement ­ Piles/piles rondes
· Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est pas le cas.
· Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions relatives au choix des piles qui figurent dans le mode d’emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
20

Avertissement ­ Piles/piles rondes
· Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d’accouplement.
· N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
· Remplacez toutes les piles usagées simultanément.
· N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
· Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d’urgence).
· Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer. · Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter
dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l’environnement. · Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement. · Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). · Veillez à ce que les piles dont le boîtier est endommagé n’entrent pas en contact avec de l’eau. · Conservez les piles hors de portée des enfants.
21

Avertissement ­ Piles/piles rondes
· N’ingérez pas de piles ou de piles rondes, risque de brûlure en raison de substances dangereuses.
· Lorsque le compartiment à piles ne ferme plus correctement, ne plus utiliser le produit et le garder hors de portée des enfants.
· Ce produit contient des piles rondes. En cas d’ingestion de piles rondes, de graves brûlures internes peuvent se produire dans les 2 heures et entraîner la mort.
· Si vous pensez que des piles rondes ont été avalées ou se trouvent dans n’importe quelle partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
· Gardez les piles rondes neuves et usagées hors de portée des enfants.
4. Configuration requise · Le déclencheur à distance Bluetooth® prend en charge les appareils finaux
compatibles Bluetooth® tels que les smartphones et les tablettes PC sur lesquels sont installés les systèmes d’exploitation iOS 6 ou Android 4.2.2 ou versions plus récentes.
Remarque
· Veuillez noter que la compatibilité avec le déclencheur à distance Bluetooth® dépend de votre appareil final.
· Veuillez, consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet.
22

5. Mise en service (B) · Ouvrez le compartiment à piles en tournant le couvercle du compartiment à piles (1)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie. · Retirez le couvercle du compartiment à pile (2) et insérez une pile CR2032 en
respectant la polarité. · Refermez le compartiment à piles en tournant le couvercle du compartiment à piles
(3) dans le sens des aiguilles d’une montre avec une pièce.
6. Fonctionnement
Remarque
· Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont possibles qu’avec des appareils finaux compatibles Bluetooth®.
· Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth® est de 10 mètres sans obstacles tels que parois, personnes, etc.
6.1. Première connexion Bluetooth® (couplage) (A)
Remarque – Couplage
· Assurez-vous que votre appareil final compatible Bluetooth® soit allumé et que le Bluetooth® soit activé.
· Assurez-vous également que votre appareil final Bluetooth® est bien détectable par d’autres appareils Bluetooth®.
· Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet.
· Appuyez sur la touche de mise sous tension/déclenchement (2) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour activer le déclencheur à distance Bluetooth®. Le témoin lumineux à LED (1) se met à clignoter rapidement.
23

· Le déclencheur à distance Bluetooth® recherche une connexion Bluetooth®. · Ouvrez les réglages Bluetooth® sur votre appareil final et attendez jusqu’à ce que
hama BRS3 apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth® trouvés. · Sélectionnez hama BRS3, puis patientez jusqu’à ce que le déclencheur à distance
Bluetooth® apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth® de votre appareil final. Le témoin lumineux à LED (1) s’éteint. · Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®.
6.2. Connexion Bluetooth® automatique (après un premier couplage réussi) (A)
Remarque
· Assurez-vous que votre appareil final compatible Bluetooth® soit allumé et que le Bluetooth® soit activé.
· Assurez-vous également que votre appareil final Bluetooth® est bien détectable par d’autres appareils Bluetooth®.
· Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet.
· Le déclencheur à distance Bluetooth® reste connecté à l’appareil Bluetooth®, avec lequel il a été utilisé en dernier.
· Appuyez sur la touche de mise hors tension/déclenchement (2) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour activer le déclencheur à distance Bluetooth®. Le témoin lumineux à LED (1) se met à clignoter rapidement.
· Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche de mise sous tension/déclenchement (2) pendant environ 5 secondes. Le témoin lumineux à LED (1) s’éteint.
24

Remarque – Mauvaise connexion
Après une première connexion réussie, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion Bluetooth® n’est pas établie automatiquement, vérifiez les points suivants : · Dans les paramètres Bluetooth® de l’appareil final, vérifiez que l’appareil
hama BRS3 est connecté. Dans le cas contraire, répétez les étapes indiquées en 6.1. Première connexion Bluetooth®. · Vérifiez s’il existe des obstacles pouvant réduire la portée. Si c’est le cas, rapprochez les appareils, l’un de l’autre. · Même si la pile est faible, les performances peuvent être affectées. Remplacez la pile si nécessaire. · Un seul appareil Bluetooth® peut être connecté à la fois. En cas de connexion active avec un autre appareil, déconnectez-le et réessayez.
6.3. Changement de la pile La pile a été conçue pour une durée d’utilisation allant jusqu’à 2 000 déclenchements, mais cette durée dépend des conditions d’utilisation. Si le déclencheur à distance Bluetooth® ne réagit pas lorsque vous appuyez sur la touche de déclenchement (2), n’établit pas de connexion avec l’appareil final Bluetooth®, etc. remplacez la pile comme suit : voir (B).
7. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
25

8. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

9. Caractéristiques techniques

Déclencheur à distance Bluetooth®

a

Version Bluetooth® Catégorie Bluetooth®
Portée Dimensions (l x L x H)
Poids Type de pile

4.1 Class 2 max. 10 m 52 x 30 x 12 mm Environ 10 g CR2032

26

10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00004639] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://fr.hama.com/00004639/ Téléchargements

Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale

2 402 GHz ~ 2 480 GHz 1,44 mW E.I.R.P

27

E Manual de instrucciones
Elementos de control e indicadores (A) 1. Luz de control LED 2. Botón de encendido/disparo 3. Tapa del compartimento de las pilas 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete · Disparador remoto por Bluetooth® BRS3 · 1 correa de mano · 1 pila (CR2032) · Este manual de instrucciones 3. Indicaciones de seguridad · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo
solo en entornos secos. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
28

· No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
· No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes
en materia de eliminación de desechos. · No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · El producto está destinado al uso privado, no comercial. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto a la luz solar directa. · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos
técnicos. · No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
Advertencia: Pilas / pilas de botón
· Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
· Utilice exclusivamente pilas del tipo especificado. Guarde anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del aparato para futuras consultas.
29

Advertencia: Pilas / pilas de botón
· Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las mismas.
· No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
· Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo.
· No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
· Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia).
· No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego ni las caliente. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente.
Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. · Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
· Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
· Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas no entren en contacto con el agua.
· Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
30

Advertencia: Pilas / pilas de botón
· No ingiera las pilas o las pilas de botón, existe peligro de quemaduras debido a sustancias peligrosas.
· Si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, interrumpa el uso del producto y manténgalo alejado de los niños.
· Este producto contiene pilas de botón. Si se ingiere una pila de botón, pueden producirse graves quemaduras internas en solo 2 horas que, además, pueden provocar la muerte.
· Si cree que alguien ha ingerido pilas de botón o que se hallan en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
· Mantenga las pilas de botón nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
4. Requisitos del sistema · El disparador remoto por Bluetooth® es compatible con terminales con Bluetooth®,
como smartphones y tablets con iOS 6 o Android 4.2.2 o versiones más recientes.
Nota · Tenga en cuenta que la compatibilidad del disparador remoto por Bluetooth®
depende de su dispositivo terminal. · Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
31

5. Puesta en funcionamiento (B) · Abra el compartimento de las pilas girando la tapa del compartimento de las pilas
(1) con ayuda de una moneda en el sentido contrario de las agujas del reloj. · Extraiga la tapa del compartimento de las pilas (2) e introduzca una pila CR2032 con
la polaridad correcta. · Cierre de nuevo el compartimento de las pilas girando la tapa del compartimento de
las pilas (3) con ayuda de una moneda en el sentido de las agujas del reloj.
6. Funcionamiento
Nota
· Las funciones descritas en este capítulo solo son posibles con terminales con Bluetooth®.
· Tenga en cuenta que el alcance de Bluetooth® es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
6.1. Conexión inicial Bluetooth® (emparejamiento) (A)
Nota sobre el emparejamiento
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el Bluetooth®.
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está visible para otros dispositivos Bluetooth®.
· Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
· Presione y mantenga pulsado el botón de encendido/disparo (2) durante unos 3 segundos para encender el disparador remoto por Bluetooth®. La luz de control LED (1) empieza a parpadear.
32

· El disparador remoto por Bluetooth® está buscando una conexión Bluetooth®. · Abra la configuración de Bluetooth® en su terminal y espere
hasta que aparezca hama BRS3 en la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados. · Seleccione hama BRS3 y espere hasta que el disparador remoto por Bluetooth® se
muestre como conectado en la configuración Bluetooth® de su terminal. La luz de control LED (1) se apaga. · Ahora ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth®.
6.2. Conexión por Bluetooth® automática (una vez realizada el emparejamiento) (A)
Nota
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el Bluetooth®.
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está visible para otros dispositivos Bluetooth®.
· Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
· El disparador remoto por Bluetooth® permanece conectado con el último dispositivo Bluetooth® utilizado.
· Presione y mantenga pulsado el botón de encendido/disparo (2) durante unos 3 segundos para encender el disparador remoto por Bluetooth®. La luz de control LED (1) empieza a parpadear.
· Ahora ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth®. Para apagar, pulse el botón de encendido/disparo (2) durante aproximadamente 5 segundos. La luz de control LED (1) se apaga.
33

Indicación: conexión fallida
La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial. De no establecerse la conexión Bluetooth® de forma automática, compruebe los siguientes puntos: · En la configuración Bluetooth® del terminal, compruebe si
hama BRS3 está conectado. De lo contrario, repita los pasos mencionados en el punto 6.1 Conexión inicial Bluetooth®. · Compruebe si hay obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entre los dispositivos. · El rendimiento también puede verse afectado si la pila está agotándose. En caso necesario, sustituya la pila. · Solo puede haber un dispositivo Bluetooth® conectado. Si todavía están conectados activamente a otro dispositivo, desconecte esta conexión y vuelva a intentarlo.
6.3. Cambio de la pila La pila ha sido diseñada para durar hasta 2.000 viajes, pero este tiempo dependerá de las condiciones de uso. Si el disparador remoto por Bluetooth® no responde al pulsar el botón de disparo (2), no se conecta al terminal Bluetooth®, etc., sustituya la pila como se indica a continuación: Véase (B). 7. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. No deje que entre agua en el producto.
34

8. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co. KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

9. Datos técnicos

Disparador remoto por Bluetooth®

a

Versión de Bluetooth® Clase de Bluetooth®
Alcance Dimensiones (An. x L x Al.)
Peso Tipo de batería

4,1 Clase 2 máx. 10 m 52 x 30 x 12 cm aprox. 10g CR2032

35

10. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00004639] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://es.hama.com/00004639/ Descargas

Banda o bandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 1.44 mW E.I.R.P

36

N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven/indicaties (A) 1. Led-controlelampje 2. Power-/ ontspanknop 3. Deksel van het batterijvak 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking · Bluetooth®-ontspanner BRS3 · 1 polsband · 1 batterij (CR2032) · deze gebruiksaanwijzing 3. Veiligheidsinstructies · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in
droge omgevingen. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn
toegestaan. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
37

· Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
· Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen
te worden gehouden! · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen. · Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Waarschuwing – batterijen / knoopcellen
· Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
· Gebruik uitsluitend batterijen die met het vermelde type overeenstemmen. Bewaar de instructies voor de juiste batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing van apparaten voor toekomstig gebruik.
· Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product.
· Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
38

Waarschuwing – batterijen / knoopcellen
· Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd.
· Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een verschillende soort of fabricaat.
· Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven).
· Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur en verwarm ze niet. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. · Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
· Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
· Zorg ervoor dat batterijen met een beschadigde behuizing niet in contact met water komen.
· Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. · Slik batterijen of knoopcellen niet in; gevaar voor brandwonden vanwege
gevaarlijke stoffen. · Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd
het buiten bereik van kinderen.
39

Waarschuwing – batterijen / knoopcellen
· Dit product bevat knoopcellen. Bij inslikken van de knoopcel kunnen er binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden optreden die tot de dood kunnen leiden.
· Als u vermoedt dat knoopcellen zijn ingeslikt of zich in een deel van het lichaam bevinden, schakel dan onmiddellijk medische hulp in.
· Houd nieuwe en gebruikte knoopcellen buiten bereik van kinderen.
4. Systeemeisen · De Bluetooth®-ontspanner ondersteunt Bluetooth®-compatibele eindapparaten zoals
smartphones en tablet-pc’s waarop het besturingssysteem iOS 6 of Android 4.2.2 of nieuwere versies zijn geïnstalleerd.
Aanwijzing
· Houd er rekening mee dat de ondersteuning van de Bluetooth®-ontspanner afhankelijk is van uw apparaat.
· Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw gebruikte eindapparaat.
5. Ingebruikname (B) · Open het batterijvak door het deksel van het batterijvak (1) met een muntje linksom
te draaien. · Verwijder het deksel van het batterijvak (2) en plaats een Cr2032-batterij, let hierbij
op de juiste polariteit. · Sluit het batterijvak weer door het deksel van het batterijvak (3) met een muntje
rechtsom te draaien.
40

6. Gebruik en werking
Aanwijzing
· De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn alleen mogelijk met Bluetooth®compatibele eindapparaten.
· Houd er rekening mee dat het bereik van Bluetooth® max. 10 meter bedraagt, zonder hindernissen zoals wanden, personen, etc.
6.1. De eerste maal een Bluetooth®-verbinding tot stand brengen (pairing) (A)
Aanwijzing – pairing
· Controleer of uw Bluetooth®-geschikte eindapparaat is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd.
· Controleer of uw voor Bluetooth®-geschikte eindapparaat voor andere Bluetooth®-apparaten zichtbaar is.
· Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
· Houd Power-/ontspanknop (2) ongeveer 3 seconden ingedrukt om de Bluetooth®ontspanner in te schakelen. Het led-controlelampje (1) begint te knipperen.
· De Bluetooth®-ontspanner zoekt naar een Bluetooth®-verbinding. · Open op uw eindapparaat de Bluetooth®-instellingen en wacht
tot in de lijst van gevonden Bluetooth®-apparatuur hama BRS3 wordt weergegeven. · Selecteer hama BRS3 en wacht tot de Bluetooth®-ontspanner als “verbonden”
wordt weergegeven in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat. Het ledcontrolelampje (1) gaat nu uit. · U kunt de Bluetooth®-ontspanner nu gebruiken.
41

6.2. Automatische Bluetooth®-verbinding (na een reeds uitgevoerde pairing/ koppeling) (A)
Aanwijzing
· Controleer of uw Bluetooth®-geschikte eindapparaat is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd.
· Controleer of uw voor Bluetooth®-geschikte eindapparaat voor andere Bluetooth®-apparaten zichtbaar is.
· Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
· De Bluetooth®-ontspanner blijft met het Bluetooth®-apparaat verbonden waarmee hij het laatst is gebruikt.
· Houd Power-/ontspanknop (2) ongeveer 3 seconden ingedrukt om de Bluetooth®ontspanner in te schakelen. Het led-controlelampje (1) begint te knipperen.
· U kunt de Bluetooth®-ontspanner nu gebruiken. Druk om uit te schakelen op de Power-/ontspanknop (2) gedurende ca. 5 seconden. Het led-controlelampje (1) gaat nu uit.
Aanwijzing – Verbinding stagneert
Nadat de eerste verbinding succesvol tot stand is gebracht, wordt deze in het vervolg automatisch uitgevoerd. Indien de Bluetooth®-verbinding echter niet wederom automatisch tot stand wordt gebracht, dienen de hieronder vermelde punten te worden gecontroleerd: · Controleer in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat of
hama BRS3 is verbonden. Als dit niet het geval is, herhaal dan de onder 6.1. De eerste maal een Bluetooth®-verbinding tot stand brengen genoemde stappen. · Controleer of hindernissen het bereik negatief beïnvloeden. Indien dit het geval is, plaatst u de apparaten dichter bij elkaar.
42

· De prestaties kunnen ook worden beïnvloed als de batterij bijna leeg is. Vervang indien nodig de batterij.
· Er kan slechts één Bluetooth®-apparaat tegelijk verbonden zijn. Als u nog steeds actief met een ander apparaat bent verbonden, verbreek dan deze verbinding en probeer het opnieuw.
6.3. Batterij vervangen De batterij is ontworpen voor een gebruiksduur van maximaal 2.000 activeringen; dit is echter afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Als de Bluetooth®-ontspanner niet reageert wanneer de ontspanknop (2) wordt ingedrukt, geen verbinding maakt met het Bluetooth®-eindapparaat, etc., vervang dan de batterij als volgt: Zie (B). 7. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
43

8. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

9. Technische gegevens

Bluetooth®-ontspanner

a

Bluetooth®-versie Bluetooth® Class
Reikwijdte Afmetingen (B x L x H)
Gewicht Batterijtype

4.1 Class 2 max. 10 m 52 x 30 x 12 cm ca. 10g CR2032

44

10. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00004639] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://nl.hama.com/00004639/ Downloads

Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent vermogen

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 1.44 mW E.I.R.P

45

I Libretto di istruzioni
Elementi di comando e indicatori (A) 1. Indicatore di controllo a LED 2. Pulsante power/di scatto 3. Coperchio della sede della batteria 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione · Telecomando Bluetooth® BRS3 · 1 cinturino da polso · 1 batteria (CR2032) · Il presente libretto di istruzioni 3. Istruzioni di sicurezza · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo
soltanto in ambienti asciutti. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti
elettronici. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
46

· Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
· Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decade ogni diritto di garanzia. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale. · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di
calore o alla luce diretta del sole. · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini! · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria
iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. · Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
Attenzione ­ Batterie / batterie a bottone
· Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l’esplosione delle batterie.
· Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Per consultazioni future, conservare le istruzioni sulla scelta delle batterie appropriate descritte nelle istruzioni d’uso dei dispositivi.
· Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti.
· Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di una persona adulta.
· Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente.
47

Attenzione ­ Batterie / batterie a bottone
· Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di marche e tipi diversi.
· Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza).
· Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili. · Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per
nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l’ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme. · Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote). · Evitare attentamente che le batterie con involucro danneggiato vengano a contatto con acqua. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini. · Non ingerire le batterie o le batterie a bottone, pericolo di ustioni da sostanze nocive. · Qualora il vano batterie non si chiuda correttamente, cessare l’utilizzo del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
48

Attenzione ­ Batterie / batterie a bottone
· Questo prodotto contiene batterie a bottone. Se ingerite, possono arrecare gravi ustioni interne in un arco di tempo inferiore a 2 ore e causare anche la morte.
· Qualora si tema di avere ingerito le batterie a bottone o che queste si trovino in una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
· Tenere le batterie a bottone nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
4. Requisiti del sistema · Il presente telecomando supporta dispositivi compatibili Bluetooth®, quali
smartphone e tablet, dotati di sistemi operativi iOS 6 o Android 4.2.2 o versioni superiori.
Nota
· Il supporto del telecomando Bluetooth® varia a seconda del proprio dispositivo. · Consultare le istruzioni d’uso del dispositivo.
5. Messa in funzione (B) · Aprire il vano batteria svitando il coperchio (1) in senso antiorario servendosi di
una moneta. · Rimuovere il coperchio (2) e inserire una batteria CR2032 seguendo la polarità
indicata. · Richiudere il vano batteria avvitando il coperchio (3) in senso orario servendosi di
una moneta.
49

6. Funzionamento
Nota · Le funzioni descritte nel presente capitolo sono disponibili soltanto con i
dispositivi compatibili Bluetooth®. · Attenzione: il raggio d’azione massimo del Bluetooth® è di 10 metri, premessa
l’assenza di ostacoli come pareti, persone ecc.
6.1. Prima connessione bIuetooth (pairing) (A)
Nota ­ Pairing · Assicurarsi che il dispositivo sia acceso e che la funzione Bluetooth® sia attivata. · Assicurarsi che il dispositivo sia visibile agli altri apparecchi Bluetooth®. · Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo.
· Accendere il telecomando Bluetooth® premendo il pulsante power/di scatto (2) per circa 3 secondi. L’indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare.
· Il telecomando Bluetooth® sta cercando una connessione Bluetooth®. · Aprire le impostazioni Bluetooth® del dispositivo e attendere che l’elenco
dei dispositivi trovati visualizzi hama BRS3. · Selezionare hama BRS3 e attendere fino a che il telecomando Bluetooth® non
appare come connesso nelle impostazioni Bluetooth® del proprio dispositivo. L’indicatore di controllo a LED (1) si spegne. · Adesso, è possibile utilizzare il telecomando Bluetooth®.
50

6.2. Connessione automatica Bluetooth® (dopo avere effettuato il pairing) (A)
Nota
· Assicurarsi che il dispositivo sia acceso e che la funzione Bluetooth® sia attivata. · Assicurarsi che il dispositivo sia visibile agli altri apparecchi Bluetooth®. · Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo.
· Il telecomando Bluetooth® resta connesso con il dispositivo con il quale è stato utilizzato per ultimo.
· Accendere il telecomando premendo il pulsante power/di scatto (2) per circa 3 secondi. L’indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare.
· Adesso, è possibile utilizzare il telecomando Bluetooth®. Per spegnere, premere il tasto power/di scatto (2) per circa 5 secondi. L’indicatore di controllo a LED (1) si spegne.
Nota ­ connessione disturbata
Dopo la prima connessione, quelle successive vengono stabilite automaticamente. Se la connessione Bluetooth® non dovesse ripristinarsi automaticamente, verificare i seguenti punti: · Nelle impostazioni Bluetooth® del dispositivo, controllare se è connesso
hama BRS3. In caso contrario, ripetere i passaggi descritti al punto 6.1.. Prima connessione Bluetooth®. · Controllare se vi sono ostacoli che possono limitare il raggio d’azione. Avvicinare i dispositivi. · Anche la batteria scarica può influire sulla prestazione. Se necessario, sostituirla.
51

· Può essere connesso un solo dispositivo Bluetooth® alla volta. Qualora il telecomando dovesse essere ancora connesso attivamente con un altro dispositivo, disconnetterlo e riprovare.
6.3. Sostituire la batteria La batteria è predisposta per un’autonomia di 2.000 scatti, sebbene essa vari anche a seconda delle condizioni di utilizzo. Se il telecomando non reagisce premendo il tasto di scatto (2), se non stabilisce la connessione con un dispositivo Bluetooth®, ecc. sostituire la batteria nel seguente modo: Vedere (B). 7. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi. Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co. KG declina ogni responsabilità o garanzia per danni dovuti all’installazione, al montaggio e all’utilizzo non conforme del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
52

9. Dati tecnici Telecomando Bluetooth® Versione Bluetooth® Classe Bluetooth® Raggio d’azione Dimensioni (L x P x H) Peso Tipo di batteria

a
4,1 Classe 2 max. 10 m 52 x 30 x 12 mm circa 10g CR2032

53

10. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00004639] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

Bande di frequenza
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 1.44 mW E.I.R.P

54

P Instrukcja obslugi
Elementy sterujce i wskaniki (A) 1. Lampka kontrolna LED 2. Przycisk Power / przycisk aktywacji 3. Pokrywa komory baterii 1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto zestawu · Zdalny wyzwalacz Bluetooth® BRS3 · 1 pasek na nadgarstek · 1 bateria (CR2032) · Niniejsza instrukcja obslugi 3. Zasady bezpieczestwa · Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z
produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze
elektronicznych. · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody.
55

· Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi
utylizacji. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku. · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub
w bezporednim wietle slonecznym. · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do
obslugi przez dzieci! · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych
technicznych. · Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony.
Ostrzeenie ­ baterie / baterie guzikowe
· Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
· Uywa wylcznie baterii okrelonego typu. Wskazówki dotyczce baterii zawarte w instrukcji obslugi urzdze naley przechowywa w celu póniejszego wykorzystania.
· Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki.
· Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru.
56

Ostrzeenie ­ baterie / baterie guzikowe
· Wymienia jednoczenie wszystkie baterie kompletu.
· Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu lub rónych producentów.
· Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez dluszy czas (chyba e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej).
· Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia i nie podgrzewa ich.
· Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie dopuszcza, aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie.
· Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci.
· Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach).
· Upewni si, e baterie z uszkodzon obudow nie maj kontaktu z wod.
· Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nie polyka baterii lub baterii guzikowych ­ niebezpieczestwo poparzenia
przez niebezpieczne substancje. · Jeli komora baterii nie zamyka si bezpiecznie, naley zaprzesta uytkowania
produktu i przechowa go w miejscu niedostpnym dla dzieci.
57

Ostrzeenie ­ baterie / baterie guzikowe
· Ten produkt zawiera baterie guzikowe. Jeli bateria guzikowa zostanie polknita, w cigu zaledwie dwóch godzin mog wystpi powane oparzenia wewntrzne, które mog doprowadzi do mierci.
· W przypadku podejrzenia, e baterie guzikowe zostaly polknite lub znajduj si w jakiejkolwiek czci ciala, naley natychmiast zasign pomocy lekarza.
· Nowe i zuyte baterie guzikowe naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
4. Wymagania systemowe · Zdalny wyzwalacz Bluetooth® obsluguje urzdzenia kocowe z funkcj Bluetooth®,
takie jak smartfony i tablety, na których zainstalowane s systemy operacyjne iOS 6 lub Android 4.2.2 lub nowsze wersje.
Wskazówka
· Naley pamita, e obsluga zdalnego wyzwalacza Bluetooth® zaley od urzdzenia kocowego.
· Uwzgldni w tym zakresie instrukcj obslugi stosowanego urzdzenia kocowego.
5. Uruchomienie (B) · Otworzy komor baterii, obracajc pokryw komory baterii (1) przy pomocy monety
przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. · Zdj pokryw komory baterii (2) i wloy jedn bateri CR2032 zgodnie z
oznaczeniem biegunów.
58

· Ponownie zamkn komor baterii, obracajc pokryw komory baterii (3) przy pomocy monety w kierunku ruchu wskazówek zegara.
6. Eksploatacja
Wskazówka · Funkcje opisane w tym rozdziale s moliwe tylko z urzdzeniami kocowymi
obslugujcymi Bluetooth®. · Naley pamita, e zasig Bluetooth® wynosi maks. 10 metrów, bez przeszkód,
takich jak ciany, ludzie itp.
6.1. Pierwsze lczenie Bluetooth® (parowanie) (A)
Wskazówka ­ parowanie · Upewni si, e urzdzenie obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a
funkcja Bluetooth® jest aktywowana. · Urzdzenie kocowe Bluetooth® musi by “widoczne” dla innych urzdze
Bluetooth®. · Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego.
· Nacisn i przytrzyma przycisk Power / przycisk aktywacji (2) przez okolo 3 sekundy, aby wlczy zdalny wyzwalacz Bluetooth®. Lampka kontrolna LED (1) zacznie miga.
· Zdalny wyzwalacz Bluetooth® wyszukuje polczenie Bluetooth®. · Otworzy ustawienia Bluetooth® na swoim urzdzeniu kocowym i zaczeka,
a na licie znalezionych urzdze Bluetooth® wywietla si bdzie hama BRS3.
59

· Wybra hama BRS3 i poczeka, a zdalny wyzwalacz Bluetooth® pojawi si jako podlczony w ustawieniach Bluetooth® danego urzdzenia kocowego. Lampka kontrolna LED (1) ganie.
· Mona korzysta ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth®. 6.2. Automatyczne polczenie Bluetooth® (po wczeniejszym sparowaniu urzdze) (A)
Wskazówka · Upewni si, e urzdzenie obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a
funkcja Bluetooth® jest aktywowana. · Urzdzenie kocowe Bluetooth® musi by “widoczne” dla innych urzdze
Bluetooth®. · Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego.
· Zdalny wyzwalacz Bluetooth® pozostaje polczony z urzdzeniem Bluetooth®, z którym byl ostatnio uywany.
· Nacisn i przytrzyma przycisk Power / przycisk aktywacji (2) przez okolo 3 sekundy, aby wlczy zdalny wyzwalacz Bluetooth®. Lampka kontrolna LED (1) zacznie miga.
· Mona korzysta ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth®. Aby wylczy, nacisn przycisk Power / przycisk aktywacji (2) i przytrzyma przez ok. 5 sekund. Lampka kontrolna LED (1) ganie.
60

Wskazówka ­ polczenie nie dziala
Po pierwszym pomylnym sparowaniu kolejne lczenie odbywa si automatycznie. Jeeli polczenie Bluetooth® nie zostanie nawizane automatycznie, naley sprawdzi nastpujce punkty: · W ustawieniach Bluetooth® urzdzenia kocowego sprawdzi, czy
polczono hama BRS3. Jeli nie, powtórzy kroki wymienione w 6.1. Pierwsze lczenie Bluetooth®. · Sprawd, czy przeszkody wplywaj negatywnie na zasig. Ewentualnie przybli urzdzenia do siebie. · Take przy slabej baterii moc moe by ograniczona. W razie potrzeby wymieni bateri. · Zawsze moe by polczone tylko jedno urzdzenie Bluetooth®. Jeli wystpuje aktywne polczenie z innym urzdzeniem, naley rozlczy to polczenie i spróbowa ponownie.
6.3. Wymiana baterii Bateria zostala zaprojektowana na okres uytkowania do 2000 aktywacji, ale ten czas zaley od warunków uytkowania. Jeli zdalny wyzwalacz Bluetooth® nie wykazuje dzialania po naciniciu przycisku aktywacji (2), nie tworzy polczenia z urzdzeniem kocowym Bluetooth® itp., naley wymieni bateri w nastpujcy sposób: Patrz (B).
7. Czyszczenie i konserwacja Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk. Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych. Upewni si, e do produktu nie dostanie si woda.
61

8. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji
Hama GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnego z niniejsz instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

9. Dane techniczne

Zdalny wyzwalacz Bluetooth®

a

Wersja Bluetooth® Klasa Bluetooth®
Zasig Wymiary (szer. x dl. x wys.)
Waga Typ akumulatora

4.1 Klasa 2 maks. 10 m 52 x 30 x 12 mm ok. 10 g CR2032

62

10. Deklaracja zgodnoci
Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00004639] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst Deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://pl.hama.com/000046390000/ Pobierz

Zakres(y) czstotliwoci
Promieniowana maksymalna Moc transmisji

2402­2480 GHz 1,44 mW E.I.R.P.

63

H Használati útmutató
Kezelelemek és kijelzk (A) 1. LED visszajelz lámpa 2. Bekapcsolás/Kioldás gomb 3. Elemtartórekesz-fedél 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma · Bluetooth® távkioldó BRS3 · 1 db hordozószíj · 1 db CR2032 elem · a jelen használati útmutató 3. Biztonsági utasítások · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag
száraz környezetben használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem
megengedett. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen
vízzel.
64

· Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki ers rázkódásnak. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési
elírások szerint. · Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megsznik. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · A termék magánjelleg, nem üzleti célú alkalmazásra készült. · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen
napsugárzásnál. · A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon
túl. · Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább.
Figyelmeztetés ­ elemek / gombelemek
· Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és – felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
· Kizárólag a megadott típusnak megfelel elemket használjon. rizze meg az eszközök használati útmutatójában található információkat az elemek helyes kiválasztására vonatkozóan, hogy késbb is tájékozódhasson.
· Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket.
· Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
65

Figyelmeztetés ­ elemek / gombelemek
· Egy készlet elemeit egyidejleg cserélje ki.
· Ne használja együtt a használt és az új elemeket, illetve a különböz típusú vagy gyártótól származó elemeket.
· Távolítsa el az elemeket azokból a termékekbl, amelyeket hosszabb ideig nem használ (kivéve, ha ezeket vészhelyzet esetére kéznél tartja).
· Ne zárja rövidre az elemeket.
· Ne töltse fel az elemeket. · Az elemeket ne dobja tzbe és ne melegítse fel.
· Soha ne nyissa fel, ne rongálja meg vagy nyelje le az elemeket, és ne engedje, hogy a környezetbe jussanak. Mérgez és környezetkárosító nehézfémeket tartalmazhatnak.
· Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket.
· A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban).
· Ügyeljen arra, hogy a sérült burkolatú elemek ne érintkezzenek vízzel.
· Az elemeket tartsa távol a gyermekektl. · Ne nyelje le az elemeket vagy a gombelemeket, veszélyes anyagok miatti égési
sérülés veszélye áll fenn. · Ha az elemtartó-rekesz nem zár biztonságosan, akkor a terméket ne használja
tovább, és azt tartsa a gyerekektl távol.
66

Figyelmeztetés ­ elemek / gombelemek
· A termék gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet lenyelik, az súlyos bels égési sérüléseket okozhat akár 2 órán belül, mely akár halált is okozhat.
· Ha úgy gondolja, hogy gombelemek lenyelésre kerültek, vagy valamely testrészben tartózkodnak, azonnal kérjen orvosi segítséget.
· Az új és a használt gombelemeket gyermekektl tartsa távol.
4. Rendszerkövetelmények · A Bluetooth® távkioldó támogatja a Bluetooth®-kompatibilis eszközöket, mint
például az okostelefonokat és táblaszámítógépeket, amelyekre iOS 6 vagy Android 4.2.2 operációs rendszer vagy újabb verziók vannak telepítve.
Megjegyzés · Vegye figyelembe, hogy a Bluetooth® távkioldó támogatása az eszköztl függ. · Ehhez vegye figyelembe az Ön által használt eszköz használati útmutatóját.
5. Üzembe helyezés (B) · Nyissa ki az elemtartót úgy, hogy az elemtartó fedelét (1) egy pénzérmével az
óramutató járásával ellentétes irányba fordítja. · Vegye le az elemtartó rekesz fedelét (5) és helyezzen be egy CR2032 elemet a
megfelel polaritással. · Zárja vissza az elemtartót úgy, hogy az elemtartó fedelét (3) egy pénzérmével az
óramutató járásával megegyez irányba fordítja.
67

6. Használat
Megjegyzés
· Az ebben a fejezetben leírt funkciók csak Bluetooth®-kompatibilis eszközökkel elérhetk.
· Vegye figyelembe, hogy a Bluetooth® hatótávolsága maximum 10 méter akadályok, például falak, személyek stb. nélkül.
6.1. Els Bluetooth® kapcsolat (párosítás) (A)
Megjegyzés ­ párosítás
· Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív.
· Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz más Bluetooth®eszközök számára látható.
· Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját.
· A Bluetooth® távkioldó bekapcsolásához tartsa lenyomva az Bekapcsolás/Kioldás gombot (2) kb. 3 másodpercig. A LED visszajelz lámpa (1) világítani kezd.
· A Bluetooth® távkioldó Bluetooth®-kapcsolatot keres. · Nyissa meg eszközén a Bluetooth®-beállításokat, és várjon amíg
amíg a hama BRS3 meg nem jelenik a talált Bluetooth®-eszközök listájában. · Válassza ki a hama BRS3 elemet, és várjon, míg a Bluetooth® távkioldó
csatlakozottként jelenik meg eszköze Bluetooth® beállításaiban. A LED visszajelz lámpa (1) ekkor kialszik. · Most már használhatja a Bluetooth® távkioldót.
68

6.2. Automatikus Bluetooth® kapcsolat (sikeres párosítást követen) (A) Megjegyzés · Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív. · Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz más Bluetooth®eszközök számára látható. · Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját.
· A Bluetooth® távkioldó csatlakozik a Bluetooth®-eszközhöz, amellyel utoljára használták.
· A Bluetooth® távkioldó bekapcsolásához tartsa lenyomva az Bekapcsolás/Kioldás gombot (2) kb. 3 másodpercig. A LED visszajelz lámpa (1) világítani kezd.
· Most már használhatja a Bluetooth® távkioldót. A kikapcsoláshoz nyomja meg a Bekapcsolás/Kioldás (2) gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. A LED visszajelz lámpa (1) ekkor kialszik.
69

Megjegyzés ­ korlátozott kapcsolat
A hangszóró és az eszköz sikeres els kapcsolódását követen a csatlakozás automatikusan történik. Amennyiben a Bluetooth®-kapcsolat nem jön létre ismét automatikusan, ellenrizze a következ pontokat: · Ellenrizze az eszköz Bluetooth®-beállításaiban, hogy a
hama BRS3 csatlakoztatva van-e. Ha nincs, ismételje meg a 6.1. szerint. Bluetooth® kezdeti csatlakozási lépések. · Ellenrizze, hogy akadályok korlátozzák-e a hatótávolságot. Ha igen, helyezze az eszközöket közelebb egymáshoz. · A teljesítményt a lemerült elem is korlátozhatja. Szükség esetén cserélje ki az elemet. · Mindig csak egy Bluetooth® eszköz csatlakoztatható. Ha továbbra is aktívan csatlakozik egy másik eszközhöz, válassza le ezt a kapcsolatot, majd próbálja újra.
6.3. Elemcsere Az elem akár 2000-szer is aktiválható, de ez az id a használati körülményektl függ. Ha a Bluetooth® távkioldó nem reagál a kioldógomb (2) megnyomásakor, nem hoz létre kapcsolatot a Bluetooth® eszközzel stb., cserélje ki az elemet az alábbiak szerint: Lásd (B). 7. Karbantartás és gondozás A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe.
70

8. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.

9. Mszaki adatok

Bluetooth® távkioldó

a

Bluetooth® verzió Bluetooth® Class
Hatótávolság Méretek (SZ x H x M)
Súly Akkumulátortípus

4.1 Class 2 max. 10 m 52 x 30 x 12 mm kb. 10 g CR2032

71

10. Megfelelségi nyilatkozat
A Hama GmbH & Co KG vállalat ezennel tanúsítja, hogy a [00004639] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

Frekvenciasáv(ok)
Maximális sugárzott Jelersség

2,402 GHz­2,480 GHz 1,44 mW E.I.R.P

72

M Instruciuni de utilizare
Elemente de operare i afiaje (A) 1. Indicator luminos LED 2. Tast Power/de declanare 3. Capacul compartimentului bateriilor 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Coninutul ambalajului · Declanator Bluetooth® la distan BRS3 · 1 bucl pentru încheietur · 1 baterie (CR2032) · Aceste instruciuni de utilizare 3. Indicaii de securitate · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în
medii uscate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice.
73

· Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor.
· Nu aducei modificri produsului. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Produsul este conceput pentru utilizare privat i nu profesional. · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de
cldur sau în razele directe ale soarelui. · Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor! · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice. · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri de
întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri.
Avertizare ­ baterii/baterii tip pastil
· Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
· Utilizai numai baterii corespunztoare tipului indicat. Pentru selectarea corect a bateriilor, pstrai indicaiile care se afl în instruciunile de utilizare ale dispozitivelor, pentru consultare ulterioar.
· Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele opuse.
· Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai.
· Înlocuii simultan toate bateriile unui set.
74

Avertizare ­ baterii/baterii tip pastil
· Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i productori diferii.
· Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen).
· Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc i nu le înclzii. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc
în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari). · Asigurai-v c bateriile cu carcasa deteriorat nu intr în contact cu apa. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor. · Nu înghiii bateriile sau bateriile tip pastil, pericol de arsuri din cauza substanelor periculoase. · În cazul în care compartimentul bateriilor nu se închide bine, nu mai folosii produsul i nu îl lsai la îndemâna copiilor.
75

Avertizare ­ baterii/baterii tip pastil
· Acest produs conine baterii tip pastil. Dac bateria tip pastil este înghiit, pot aprea arsuri interne grave în decurs de numai 2 ore, care pot provoca decesul.
· În cazul în care credei c bateriile tip pastil au fost înghiite sau se afl în orice alt parte a corpului, solicitai imediat asisten medical.
· Nu lsai bateriile tip pastil, noi i uzate, la îndemâna copiilor.
4. Premise de sistem · Declanatorul Bluetooth® la distan accept terminale compatibile Bluetooth®,
precum smartphone-uri i tablete pe care sunt instalate sistemele de operare iOS 6 sau Android 4.2.2 sau versiuni mai recente.
Indicaie
· Avei în vedere faptul c posibilitatea de acceptare a declanatorului Bluetooth® la distan depinde de terminalul dvs.
· În acest sens, respectai instruciunile de utilizare ale terminalului utilizat de dvs.
5. Punerea în funciune (B) · Deschidei compartimentul bateriilor prin rotirea în sens anti-orar a capacului
compartimentului bateriilor (1) cu ajutorul unei monede. · Scoatei capacul compartimentului bateriilor (2) i introducei o baterie CR2032 cu
polaritatea corect. · Închidei la loc compartimentul bateriilor prin rotirea în sens orar a capacului
compartimentului bateriilor (3) cu ajutorul unei monede.
76

6. Utilizarea
Indicaie
· Funciile descrise în acest capitol sunt posibile numai cu terminale compatibile Bluetooth®.
· V rugm s avei în vedere c raza de aciune Bluetooth® este de max. 10 metri, fr obstacole precum perei, persoane etc.
6.1. Prima conectare Bluetooth® (Pairing) (A)
Indicaie ­ pairing
· Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat.
· Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este vizibil pentru alte dispozitive Bluetooth®.
· Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs.
· Apsai continuu tasta Power/de declanare (2) timp de cca 3 secunde pentru a conecta declanatorul Bluetooth® la distan. Indicatorul luminos LED (1) începe s clipeasc intermitent.
· Declanatorul Bluetooth® la distan caut o conexiune Bluetooth®. · Pe terminalul dvs., deschidei setrile Bluetooth® i ateptai
pân când în list se afieaz dispozitivele Bluetooth® hama BRS3 gsite. · Selectai hama BRS3 i ateptai pân când declanatorul Bluetooth® la distan
apare ca fiind conectat în setrile Bluetooth® ale terminalului dvs. Indicatorul luminos LED (1) se stinge. · Acum putei utiliza declanatorul Bluetooth® la distan.
77

6.2. Conectarea automat Bluetooth® (dup un pairing reuit) (A)
Indicaie
· Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat.
· Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este vizibil pentru alte dispozitive Bluetooth®.
· Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs.
· Declanatorul Bluetooth® la distan rmâne conectat la dispozitivul Bluetooth® cu care a fost utilizat ultima dat.
· Apsai continuu tasta Power/de declanare (2) timp de cca 3 secunde pentru a conecta declanatorul Bluetooth® la distan. Indicatorul luminos LED (1) începe s clipeasc intermitent.
· Acum putei utiliza declanatorul Bluetooth® la distan. Pentru oprire, apsai tasta Power/de declanare (2) timp de aproximativ 5 secunde. Indicatorul luminos LED (1) se stinge.
Indicaie ­ conexiune afectat
Dup o prim conectare realizat cu succes, conexiunea se realizeaz automat. În cazul în care conexiunea Bluetooth® nu se realizeaz automat, v rugm s verificai urmtoarele puncte: · Verificai setrile Bluetooth® ale terminalului pentru a vedea dac
hama BRS3 este conectat. Dac nu este, repetai paii menionai la punctul 6.1. Prima conectare Bluetooth®. · Verificai dac obstacolele afecteaz raza de aciune. Dac da, poziionai aparatele mai aproape unele de altele.
78

· Performana poate fi afectat i dac bateria este descrcat. Dac este necesar, înlocuii bateria.
· Întotdeauna putei conecta un singur dispozitiv Bluetooth®. Dac exist înc o conexiune activ la un alt dispozitiv, decuplai conexiunea respectiv i încercai din nou.
6.3. Schimbarea bateriilor Bateria a fost proiectat pentru o durat de via de pân la 2 000 de activri, îns acest timp depinde de condiiile de utilizare. Dac, la apsarea tastei de declanare (2), declanatorul Bluetooth® la distan nu reacioneaz, nu exist nicio conexiune la terminalul Bluetooth® etc., înlocuii bateria dup cum urmeaz: Consultai (B).
7. Întreinerea i îngrijirea Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai detergeni agresivi. Avei grij ca apa s nu ptrund în produs.
8. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co. KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.
79

9. Date tehnice Declanator Bluetooth® la distan Versiunea Bluetooth® Clas Bluetooth® Raza de aciune Dimensiuni (l x L x H) Greutate Tipul bateriei

a
4.1 Clasa 2 max. 10 m 52 x 30 x 12 mm cca. 10 g CR2032

80

10. Declaraie de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG declar c tipul de echipamente radio [00004639] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres de internet: https://ro.hama.com/00004639/ Descrcri

Banda (benzile) de frecvene
Putere radiat Maxim

2,402 GHz­2,480 GHz
1,44 mW E.I.R.P. (putere efectiv radiat izotropic)

81

C Návod k pouzití
Ovládací prvky a indikace (A) 1. LED kontrolka 2. Power/spoustcí tlacítko 3. Kryt pihrádky na baterie 1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Výstraha Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah balení · Bluetooth® dálková spous BRS3 · 1 zápstní poutko · 1 baterie (CR2032) · tento návod k pouzití 3. Bezpecnostní pokyny · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v
suchém prostedí. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku s vodou. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm.
82

· Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. · Na produktu neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní
plnní. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Výrobek je urcen pro soukromé, nevýdlecné pouzití. · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na
pímém slunci. · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou! · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby
penechejte píslusnému odbornému personálu. · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte.
83

Avertizare ­ baterii/baterii tip pastil
· Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
· Utilizai numai baterii corespunztoare tipului indicat. Pentru selectarea corect a bateriilor, pstrai indicaiile care se afl în instruciunile de utilizare ale dispozitivelor, pentru consultare ulterioar.
· Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele opuse.
· Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai.
· Înlocuii simultan toate bateriile unui set.
· Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i productori diferii.
· Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen).
· Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc i nu le înclzii. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc
în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs.
84

Avertizare ­ baterii/baterii tip pastil
· Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari).
· Asigurai-v c bateriile cu carcasa deteriorat nu intr în contact cu apa. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor. · Nu înghiii bateriile sau bateriile tip pastil, pericol de arsuri din cauza
substanelor periculoase. · În cazul în care compartimentul bateriilor nu se închide bine, nu mai folosii
produsul i nu îl lsai la îndemâna copiilor. · Acest produs conine baterii tip pastil. Dac bateria tip pastil este înghiit,
pot aprea arsuri interne grave în decurs de numai 2 ore, care pot provoca decesul. · În cazul în care credei c bateriile tip pastil au fost înghiite sau se afl în orice alt parte a corpului, solicitai imediat asisten medical. · Nu lsai bateriile tip pastil, noi i uzate, la îndemâna copiilor.
4. Pedpoklady systému · Bluetooth® dálková spous podporuje koncová Bluetooth® zaízení jako smartphony
a tablety s nainstalovaným operacním systémem iOS 6, resp. Android 4.2.2 nebo novjsí verzí.
85

Upozornní · Upozorujeme, ze podpora Bluetooth® dálkové spoust je závislá na vasem
koncovém zaízení. · Dodrzujte proto pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení. 5. Uvedení do provozu (B) · Otevete pihrádku pro baterie odsroubováním krytu pihrádky pro baterie (1) s pomocí mince proti smru hodinových rucicek. · Odstrate kryt pihrádky na baterie (2) a vlozte do ní jednu baterii CR2032 správn nasmrovaným pólem. · Zavete pihrádku pro baterie zasroubováním krytu pihrádky pro baterie (3) s pomocí mince ve smru hodinových rucicek. 6. Provoz
Upozornní · V této kapitole popsané funkce jsou mozné jen s Bluetooth® koncovými
zaízeními. · Upozorujeme, ze dosah Bluetooth® je max. 10 metr, a to bez pekázek, jako
nap. zdí, osob apod.
86

6.1 První navázání spojení Bluetooth® (spárování) (A)
Upozornní ­ spárování
· Zajistte, aby bylo zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a byla aktivována funkce Bluetooth®.
· Zajistte, aby bylo koncové zaízení s Bluetooth® viditelné pro jiná zaízení s Bluetooth®.
· Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení.
· Stisknte a podrzte tlacítko Power/spoustcí tlacítko (2) cca 3 sekundy, címz se zapne Bluetooth® dálková spous. LED kontrolka (1) zacne blikat.
· Bluetooth® dálková spous hledá spojení Bluetooth®. · Na svém koncovém zaízení otevete nastavení Bluetooth® a vyckejte
az se v seznamu nalezených Bluetooth® zaízení zobrazí hama BRS3. · Vyberte hama BRS3 a pockejte dokud se Bluetooth® dálková spous nezobrazí jako
pipojená v nastavení Bluetooth® Vaseho koncového zaízení. LED kontrolka (1) zhasne. · Nyní mzete Bluetooth® dálkovou spous pouzívat. 6.2 Automatické pipojení Bluetooth® (po spárování) (A)
Upozornní
· Zajistte, aby bylo zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a byla aktivována funkce Bluetooth®.
· Zajistte, aby bylo koncové zaízení s Bluetooth® viditelné pro jiná zaízení s Bluetooth®.
· Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení.
87

· Bluetooth® dálková spous zstane spojena s Bluetooth® zaízením, s nímz byla naposledy spojena.
· Stisknte a podrzte tlacítko Power/spoustcí tlacítko (2) cca 3 sekundy, címz se zapne Bluetooth® dálková spous. LED kontrolka (1) zacne blikat.
· Nyní mzete Bluetooth® dálkovou spous pouzívat. Pro vypnutí stisknte Power/spoustcí tlacítko (2) na cca 5 sekund. LED kontrolka (1) zhasne.
Upozornní ­ spojení je omezeno
Po úspsném prvním spojení probíhá spojení automaticky. Pokud by se spojení Bluetooth® nenavázalo automaticky, zkontrolujte tyto body: · Zkontrolujte v nastavení Bluetooth® Vaseho koncového zaízení, zda je
hama BRS3 spojeno. Pokud ne, zopakujte kroky uvedené v 6.1. Bluetooth® první spojení. · Zkontrolujte, zda dosah není ovlivnn pekázkami. Pokud ano, umístte zaízení blíz k sob. · I v pípad slabé baterie mze být výkon omezen. Píp. baterii vymte. · Vzdy mze být spojeno jen jedno Bluetooth® zaízení. Pokud jest máte aktivní spojení s jinými zaízeními, odpojte je a zkuste to znovu.
6.3 Výmna baterií Baterie je dimenzována na zivotnost az 2 000 aktivací, tento cas vsak závisí i na podmínkách pouzití. Pokud Bluetooth® dálková spous po stisknutí spoustcího tlacítka (2) nereaguje, nevytvoí spojení s Bluetooth® koncovým zaízením atd., vymte baterii následovn: Viz (B).
88

7. Údrzba a cistní Cistte tento výrobek pouze lehkým hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla zádná voda.
8. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co. KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

9. Technické údaje

Bluetooth® dálková spous

a

Verze Bluetooth® Bluetooth® Class
Dosah Rozmry (s x d x v)
Hmotnost Typ baterie

4.1 Class 2 max. 10 m 52 x 30 x 12 cm cca 10 g CR2032

89

10. Prohlásení o shod
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00004639] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

Kmitoctové pásmo/kmitoctová pásma
Maximální vysílaný Radiofrekvencní výkon

2,402 GHz­2,480 GHz 1,44 mW E.I.R.P

90

Q Návod na pouzitie
Ovládacie prvky a indikátory (A) 1. Kontrolka LED 2. Tlacidlo Power/spúsacie tlacidlo 3. Kryt priehradky na batérie 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia · Diakový spúsac Bluetooth® BRS3 · 1 pútko na ruku · 1 batéria (CR2032) · Tento návod na pouzitie 3. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v
suchom prostredí. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení
zakázané. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.
91

· Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii. · Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky
na záruku. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Tento výrobok je urcený na súkromné pouzitie v domácnosti, nie je urcený na
komercné pouzitie. · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov
alebo na priamom slnecnom ziarení. · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky! · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe
prenechajte príslusnému odbornému personálu. · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte.
Výstraha ­ batérie/gombíkové batérie
· Vzdy dbajte na správnu polaritu (oznacenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vlozte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie.
· Pouzívajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú uvedenému typu. Uschovajte si pokyny týkajúce sa správneho výberu batérií, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada.
· Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty.
· Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby.
· Vzdy vymete vsetky batérie naraz.
92

Výstraha ­ batérie/gombíkové batérie · Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych typov alebo výrobcov. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú pouzíva (pokia nemajú
by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Nenabíjatené batérie nenabíjajte. · Batérie nikdy nehádzte do oha a nezahrievajte ich. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu
do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Dbajte o to, aby batérie s poskodeným krytom neprisli do kontaktu s vodou. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Batérie alebo gombíkové batérie nepozívajte, hrozí nebezpecenstvo popálenia nebezpecnými látkami.
93

Výstraha ­ batérie/gombíkové batérie
· Ak priehradku na batériu nie je mozné bezpecne zatvori, výrobok uz nepouzívajte a uchovávajte ho mimo dosahu detí.
· Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. V prípade prehltnutia môze gombíková batéria v priebehu 2 hodín spôsobi závazné vnútorné popáleniny a vies k smrti.
· Ak sa domnievate, ze doslo k prehltnutiu gombíkových batérií alebo sa batérie môzu nachádza v niektorej casti tela, bezodkladne vyhadajte lekársku pomoc.
· Nové a pouzité gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
4. Systémové poziadavky · Diakový spúsac Bluetooth® podporuje koncové zariadenia s pripojením Bluetooth®,
ako smartfóny a tablety, na ktorých sú nainstalované operacné systémy iOS 6, resp. Android 4.2.2 alebo novsie verzie.
Upozornenie
· Upozorujeme, ze podpora diakového spúsaca Bluetooth® závisí od vásho koncového zariadenia.
· K tomu si precítajte návod na obsluhu pouzitého koncového zariadenia.
5. Uvedenie do prevádzky (B) · Otvorte priehradku na batérie otocením krytu priehradky na batérie (1) pomocou
mince proti smeru hodinových ruciciek. · Vyberte kryt priehradky na batérie (2) a vlozte batériu CR2032 poda správnej
polarity.
94

· Zatvorte priehradku na batérie otocením krytu priehradky na batérie (3) pomocou mince v smere hodinových ruciciek.
6. Prevádzka
Upozornenie
· Funkcie popísané v tejto kapitole sú mozné len s koncovými zariadeniami s pripojením Bluetooth®.
· Berte do úvahy, ze dosah Bluetooth® je max. 10 metrov bez prekázok ako steny, osoby at.
6.1. Prvé pripojenie Bluetooth® (párovanie) (A)
Upozornenie ­ párovanie
· Uistite sa, ze vase koncové zariadenie s pripojením Bluetooth® je zapnuté, a ze je Bluetooth® aktivovaný.
· Uistite sa, ze je vase koncové zariadenie s pripojením Bluetooth® viditené pre ostatné zariadenia Bluetooth®.
· K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia.
· Stlacte a podrzte tlacidlo Power/spúsacie tlacidlo (2) na cca 3 sekundy, aby sa zapol diakový spúsac Bluetooth®. Kontrolka LED (1) zacne blika.
· Diakový spúsac Bluetooth® hadá pripojenie Bluetooth®. · Otvorte na svojom koncovom zariadení Bluetooth® nastavenia a pockajte, kým sa v
zozname nájdených zariadení Bluetooth® nezobrazí hama BRS3. · Zvote hama BRS3 a pockajte, kým sa diakový spúsac Bluetooth® nezobrazí ako pripojený
v nastaveniach Bluetooth® vásho koncového zariadenia. Kontrolka LED (1) zhasne. · Teraz môzete pouzíva diakový spúsac Bluetooth®.
95

6.2. Automatické pripojenie Bluetooth® (po úspesnom spárovaní)(A) Upozornenie · Uistite sa, ze vase koncové zariadenie s pripojením Bluetooth® je zapnuté, a ze je Bluetooth® aktivovaný. · Uistite sa, ze je vase koncové zariadenie s pripojením Bluetooth® viditené pre ostatné zariadenia Bluetooth®. · K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia.
· Diakový spúsac Bluetooth® zostane spojený so zariadením Bluetooth®, s ktorým bol naposledy pouzitý.
· Stlacte a podrzte tlacidlo Power/spúsacie tlacidlo (2) na cca 3 sekundy, aby sa zapol diakový spúsac Bluetooth®. Kontrolka LED (1) zacne blika.
· Teraz môzete pouzíva diakový spúsac Bluetooth®. Na vypnutie stlacte tlacidlo Power/spúsacie tlacidlo (2) na cca 5 sekúnd. Kontrolka LED (1) zhasne
96

Upozornenie ­ pripojenie je narusené
Po prvom úspesnom pripojení sa pripojenie uskutocuje automaticky. Ak sa Bluetooth® spojenie neobnoví automaticky, skontrolujte nasledujúce: · V nastaveniach Bluetooth® koncového zariadenia skontrolujte, ci je hama
BRS3 pripojený. Ak nie, zopakujte kroky uvedené v casti 6.1. Prvé pripojenie Bluetooth®. · Skontrolujte, ci nie je dosah obmedzený prekázkami. Ak áno, umiestnite zariadenia blizsie k sebe. · Výkon môze by narusený aj v prípade slabej batérie. V prípade potreby batériu vymete. · Vzdy môze by pripojené len jedno zariadenie Bluetooth®. Ak by bolo este aktívne pripojenie s iným zariadením, odpojte ho a potom skúste znovu.
6.3. Výmena batérie Batéria bola dimenzovaná na dobu pouzitia az 2000 spustení, avsak tentoc cas závisí od podmienok pouzitia. Ak diakový spúsac Bluetooth® pri stlacení spúsacieho tlacidla (2) nereaguje, nevytvorí pripojenie ku koncovému zariadeniu Bluetooth® at., vymete batériu takto: Pozri (B).
7. Údrzba a starostlivos Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky. Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co. KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.
97

9. Technické údaje Diakový spúsac Bluetooth® Bluetooth® verzia Bluetooth® Class Dosah Rozmery (s x d x v) Hmotnos Typ batérie

a
4.1 Class 2 max. 10 m 52 x 30 x 12 cm cca 10 g CR2032

98

10. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00004639] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

Frekvencné pásmo / frekvencné pásma
Vyzarovaný maximálny Vysielací výkon

2,402 GHz ­ 2,480 GHz 1,44 mW E.I.R.P.

99

O Manual de instruções
Elementos de comando e indicadores (A) 1. Luzes de controlo LED 2. Tecla de ligar/desligar 3. Tampa do compartimento da pilha 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem · Controlador remoto por Bluetooth® BRS3 · 1 correia de pulso · 1 pilha (CR2032) · Este manual de instruções 3. Indicações de segurança · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o
unicamente em ambientes secos. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos
eletrónicos. · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.
100

· Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas
locais aplicáveis. · Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · O produto está previsto apenas para a utilização privada e não comercial. · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de
calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado
por crianças! · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados
técnicos. · Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve
ser executado por técnicos especializados. · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado.
Aviso ­ Baterias / Pilhas tipo botão
· Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
· Utilize exclusivamente baterias que correspondam ao tipo indicado. Guarde estas indicações sobre a seleção correta das baterias, que se encontram nas instruções de funcionamento dos aparelhos, para consulta futura.
· Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento.
· Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância.
101

Aviso ­ Baterias / Pilhas tipo botão
· Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture pilhas novas
e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado
(a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas.
· Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem
conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de
temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes). · Certifique-se de que as baterias com invólucro danificado não entram em contacto com a água. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. · Nunca engula uma bateria ou pilha tipo botão, perigo de queimadura por substâncias perigosas. · Se o compartimento das pilhas não fechar bem, não utilize o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças.
102

Aviso ­ Baterias / Pilhas tipo botão
· Este produto contém pilhas tipo botão. Se uma pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, que podem causar a morte.
· Se suspeitar de que podem ter sido engolidas pilhas tipo botão, ou que estas se encontrem num qualquer ponto do corpo, dirijase imediatamente a um hospital.
· Mantenha as pilhas tipo botão novas e usadas fora do alcance de crianças.
4. Requisitos do sistema · O controlador remoto por Bluetooth® é compatível com dispositivos com Bluetooth®,
tais como smartphones e Tablet-PC que tenham instalados os sistemas de bateria iOS 6 ou Android 4.2.2 ou versões mais recentes.
Observação
· Tenha em atenção que o suporte do controlador remoto por Bluetooth® depende do seu dispositivo.
· Consulte a este respeito o manual de instruções do dispositivo usado.
5. Colocação em funcionamento (B) · Abra o compartimento das pilhas, rodando a respetiva tampa (1) para a esquerda
com a ajuda de uma moeda. · Retire a tampa do compartimento da pilhas (2) e introduza uma pilha CR2032 AA,
certificando-se de que fica com a polaridade correta. · Volte a fechar o compartimento da pilha, rodando a respetiva tampa (3) para a
direita com uma moeda.
103

6. Operação
Observação
· As funções descritas neste capítulo são apenas possíveis com dispositivos com Bluetooth®.
· Tenha em atenção que o alcance máximo do Bluetooth® é de 10 metros, sem obstáculos como paredes, pessoas, etc.
6.1 Primeira ligação Bluetooth® (emparelhamento) (A)
Nota – Emparelhamento
· Certifique-se de que o seu dispositivo com Bluetooth® está ligado e de que o Bluetooth® está ativado.
· Certifique-se de que o seu dispositivo com Bluetooth® está visível para outros dispositivos com Bluetooth®.
· Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto.
· Mantenha a tecla de ligar/desligar (2) premida durante cerca de 3 segundos para ligar o controlador remoto por Bluetooth®. A luz de controlo LED (1) começa a piscar.
· O controlador remoto por Bluetooth® está à procura de uma ligação por Bluetooth®. · Abra as definições de Bluetooth® do seu dispositivo e aguarde até
visualizar o aparelho com Bluetooth® hama BRS3 que for encontrado na lista. · Selecione o aparelho hama BRS3 e aguarde até o controlador remoto por Bluetooth®
ser apresentado como estando ligado nas definições Bluetooth® do seu dispositivo. A luz de controlo LED (1) apaga-se. · Já pode utilizar o controlador remoto por Bluetooth®.
104

6.2 Ligação por Bluetooth® automática (após emparelhamento já efetuado) (A)
Nota · Certifique-se de que o seu dispositivo com Bluetooth® está ligado e de que o
Bluetooth® está ativado. · Certifique-se de que o seu dispositivo com Bluetooth® está visível para outros
dispositivos com Bluetooth®. · Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações
sobre este assunto. · O controlador remoto por Bluetooth® permanece ligado aio aparelho Bluetooth®,
com o qual foi utilizado da última vez. · Mantenha a tecla de ligar/desligar (2) premida durante cerca de 3 segundos para
ligar o controlador remoto por Bluetooth®. A luz de controlo LED (1) começa a piscar. · Já pode utilizar o controlador remoto por Bluetooth®. Para desligar, prima a tecla de ligar/desligar (2) durante aprox. 5 segundos. A luz de controlo LED (1) apaga-se.
105

Nota – Ligação com problemas
Após uma primeira ligação bem-sucedida, a ligação é estabelecida automaticamente. Caso a ligação Bluetooth® não seja estabelecida automaticamente, verifique os seguintes pontos: · Nas definições Bluetooth® do dispositivo, verifique se o
hama BRS3 está ligado. Caso contrário, repita os passos descritos em 6.1. Primeira ligação Bluetooth®. · Verifique se existem obstáculos que afetem o alcance. Caso existam, coloque os dispositivos mais próximos um do outro. · Uma pilha fraca também reduz o desempenho. Se necessário, substitua a pilha. · Só pode estar ligado um aparelho Bluetooth® de cada vez. Se desejar estar ativamente ligado a outro aparelho, desligue esta ligação e tente de novo.
6.3 Substituição da pilha A pilha foi concebida para uma duração de utilização de até 2000 disparos, contudo, a autonomia depende das condições de utilização. Se, ao premir a tecla de disparo (2), não houver reação do controlador remoto Bluetooth® ou não se estabelecer ligação ao dispositivo Bluetooth®, etc., substitua a pilha da seguinte forma: Ver (B). 7. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. Certifique-se de que não penetre água no produto.
106

8. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co. KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

9. Dados técnicos

Controlador remoto por Bluetooth®

a

Versão Bluetooth® Classe de Bluetooth®
Alcance Dimensões (L x C x A)
Peso Tipo de pilha

4.1 Classe 2 máx. 10 m 52 x 30 x 12 mm aprox. 10 g CR2032

107

10. Declaração de conformidade
A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00004639] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://pt.hama.com/00004639/ Downloads

Banda de frequências/bandas de frequências
Potência máxima transmitida

2402 GHz ~ 2480 GHz 1,44 mW E.I.R.P

108

S Bruksanvisning
Manöverelement och indikeringar(A) 1. Lysdiodindikator 2. Strömbrytare/utlösningsknapp 3. Batterifackslock 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll · Bluetooth®-fjärrutlösare BRS3 · 1 handrem · 1 batteri (CR2032) · denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra
utrymmen. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk.
109

· Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna. · Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning. · Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor
eller i direkt solsken. · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig
fackpersonal. · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
110

Varning ­ batterier / knappbatterier
· Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar.
· Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. Spara informationen om korrekt batterival som finns i apparatens bruksanvisningar för senare referens.
· Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
· Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Byt alla batterier i en sats samtidigt.
· Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
· Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge).
· Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterierna.
· Kasta inte batterier i öppen eld och värm inte upp dem.
· Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
· Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer
och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Se till att batterier med skadat hölje inte kommer i kontakt med vatten.
· Förvara batterier utom räckhåll för barn.
111

Varning ­ batterier / knappbatterier
· Förtär inte batterier eller knappbatterier, risk för brännskador från farliga ämnen.
· Om det inte går att stänga batterifacket ordentligt ska produkten inte användas längre utan hållas borta från barn.
· Denna produkt innehåller knappbatterier. Om knappbatteriet sväljs kan allvarliga inre brännskador uppstå inom två timmar och leda till döden.
· Sök omedelbart läkarhjälp om det finns misstanke om att knappbatterier har svalts eller befinner sig i någon kroppsdel.
· Håll nya och använda knappbatterier borta från barn.
4. Systemförutsättningar · Bluetooth®-fjärrutlösaren stöder Bluetooth®-kapabla slutenheter som smartphones
och surfplattor på vilka operativsystemen iOS 6 eller Android 4.2.2 eller nyare versioner är installerade.
Information
· Observera att stödet för Bluetooth®-fjärrutlösare beror på din slutenhet. · Se bruksanvisningen för den slutenhet du använder.
5. Komma igång (B) · Öppna batterifacket genom att vrida batterifackslocket (1) moturs med ett mynt. · Ta bort batterifackslocket (2) och sätt in ett CR2032-batteri med rätt polaritet. · Stäng batterifacket genom att vrida batterifackslocket (3) medurs med ett mynt.
112

6. Användning
Information · De funktioner som beskrivs i det här kapitlet är endast möjliga med Bluetooth®-
kompatibla slutenheter. · Observera att Bluetooth® har en räckvidd på högst 10 meter, utan hinder som
väggar, personer osv.
6.1 Bluetooth® anslutning första gången (parkoppling) (A)
Information – parkoppling · Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla enheten är påslagen och att
Bluetooth® är aktiverat. · Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är synlig för andra
Bluetooth®-enheter. · Se bruksanvisningen för din slutenhet.
· Håll strömbrytare/utlösningsknapp (2) intryckt i ca 3 sekunder för att slå på Bluetooth®-fjärrutlösaren. Lysdiodindikatorn (1) börjar att blinka.
· Bluetooth®-fjärrutlösaren söker efter en Bluetooth®-anslutning. · Öppna Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet och vänta
tills hama BRS3 visas i listan över hittade Bluetooth®-enheter. · Välj hama BRS3 och vänta tills Bluetooth®-fjärrutlösaren visas som ansluten i
Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet. Lysdiodindikatorn (1) slocknar. · Nu kan du använda Bluetooth®-fjärrutlösaren.
113

6.2 Automatisk Bluetooth® anslutning (efter genomförd parkoppling)(A)
Information
· Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla enheten är påslagen och att Bluetooth® är aktiverat.
· Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är synlig för andra Bluetooth®-enheter.
· Se bruksanvisningen för din slutenhet.
Bluetooth®-fjärrutlösaren förblir ansluten till den Bluetooth®-enhet , med vilken den senast användes. · Håll strömbrytare-/utlösningsknappen (2) intryckt i ca 3 sekunder för att slå på
Bluetooth®-fjärrutlösaren. Lysdiodindikatorn (1) börjar att blinka. · Nu kan du använda Bluetooth®-fjärrutlösaren.
För att stänga av, tryck på strömbrytaren/utlösningsknappen (2) i ca 5 sekunder. Lysdiodindikatorn (1) slocknar.
Information – försämrad anslutning
Om den första anslutningen lyckats sker anslutningen därefter automatiskt. Om Bluetooth®-anslutningen inte återupprättas automatiskt, kontrollera följande punkter: · Kontrollera i Bluetooth® inställningarna för slutenheten om
hama BRS3 är ansluten. Om inte, upprepa de steg som anges i 6.1. Bluetooth® anslutning första gången. · Kontrollera om räckvidden påverkas av hinder. Om så är fallet, flytta enheterna närmare varandra.
114

· Prestandan kan också påverkas om batteriet är svagt. Byt batteriet om det behövs.
· Endast en Bluetooth®-enhet kan anslutas åt gången. Om den fortfarande är aktivt ansluten till en annan enhet kopplar du bort den och försöker igen.
6.3 Batteribyte Batteriet är konstruerat för att hålla upp till 2 000 utlösningar men denna tid beror på användningsförhållandena. Om Bluetooth®-fjärrutlösaren inte reagerar när du trycker på utlösningsknappen (2), inte ansluter till Bluetooth®-slutenheten etc., byt ut batteriet på följande sätt: Se (B). 7. Service och skötsel Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Se till att det inte kommer in vatten i produkten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
115

9. Tekniska data Bluetooth®-fjärrutlösare
Bluetooth®-version Bluetooth® klass
Räckvidd Mått( B x L x H)
Vikt Batterityp

a
4,1 Klass 2 Max. 10 m 52 × 30 × 12 mm ca 10 g CR2032

10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00004639] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

Frekvensband
Maximal utstrålad sändareffekt

2 402 GHz ~ 2 480 GHz 1.44 mW E.I.R.P

116

R
(A) 1. 2. / 3. 1.
.

.
2. · Bluetooth® BRS3 · 1 · 1 (CR2032) · 3. · , .
. · . · , . · .
117

· .
· . .
· . · . · ,
. · , , ! · ,
. ·
. . · .
— /
· (+ -) . .
· . .
· .
· .
118

— /
· .
· . ·
( , ).
· . · .
· .
· , , . .
· .
· , (, ).
· : .
· . · ,
. · ,
.
119

— /
· . 2 , .
· , – , .
· .
4. · Bluetooth®
Bluetooth®, , iOS 6/Android 4.2.2 .

· , Bluetooth® .
· .
5. (B) · .
(1) .
120

· (2) CR2032, .
· , (3) .
6.

· Bluetooth®.
· , Bluetooth® , , . ., . 10 .
6.1. Bluetooth®- () (A)

· , Bluetooth® Bluetooth®- .
· , Bluetooth® Bluetooth®-.
· .
· / (2) . 3 , Bluetooth®. (1) .
· Bluetooth® Bluetooth®.
121

· Bluetooth® , Bluetooth®- hama BRS3. hama BRS3 , Bluetooth® Bluetooth® . (1) .
· Bluetooth®.
6.2. Bluetooth®- ( ) (A)

· , Bluetooth® Bluetooth®- .
· , Bluetooth® Bluetooth®-.
· .
· Bluetooth® Bluetooth®, .
· / (2) . 3 , Bluetooth®. (1) .
· Bluetooth®. / (2) . 5 . (1) .
122


. Bluetooth®- , . · Bluetooth®
hama BRS3. , , 6.1. « Bluetooth®-». · , , . . · . . · Bluetooth®-. , .
6.3. 2000 , . (2) Bluetooth® , Bluetooth®- ., : . (B).
7. ; . , .
123

8.
Hama GmbH & Co. KG , , / .

9.

Bluetooth®

Bluetooth®

4.1

Bluetooth®

2

. 10

( )

52 x 30 x 12 mm

. 10g

CR2032

124

10.
Hama GmbH & Co KG , [00004639] 2014/53/. : https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

/

2402~2480 1.44 mW E.I.R.P

125

B
(A) 1. LED 2. Power/ 3. 1.
, .

, .
2. · Bluetooth® BRS3 · 1 · 1 (CR2032) · 3. · ,
. · , . · . · .
126

· .
· . .
· . · , . · ,
. · ,
! · ,
. · .
. · .
­ / “”
· ( + -) . .
· , . , , – .
· .
127

­ / “”
· . · . · ,
.
· , ( ).
· . · . · . · , ,
. , . · .
· , ( ).
· . · , .
· “”, .
128

­ / “”
· , .
· “”. “”, 2 , .
· , “” , .
· “” .
4. · Bluetooth® Bluetooth®
iOS 6, . Android 4.2.2 – .
· , Bluetooth®
. ·
.
129

5. (B) · ,
(1) . · (2)
CR2032 . · ,
(3) . 6.
· ,
Bluetooth®. · , Bluetooth® . 10 ,
, .
130

6.1. Bluetooth® () (A)
· , Bluetooth®
Bluetooth® . · , Bluetooth®
Bluetooth® . ·
.
· Power/ (2) . 3 , Bluetooth®. LED (1) .
· Bluetooth® Bluetooth® . · Bluetooth® ,
Bluetooth® hama BRS3. · hama BRS3 , Bluetooth®
Bluetooth® . LED (1) . · Bluetooth®.
131

6.2. Bluetooth® ( ) (A)
· , Bluetooth®
Bluetooth® . · , Bluetooth®
Bluetooth® . ·
. · Bluetooth® Bluetooth® ,
. · Power/ (2) . 3 ,
Bluetooth®. LED (1) . · Bluetooth®. , , Power/ (2) . 5 . LED (1) .
132

­
. Bluetooth® , : · Bluetooth® ,
hama BRS3 . , , 6.1. Bluetooth® . · , . , – . · . . · Bluetooth® . , .
6.3. 2000 , . (2) Bluetooth® , Bluetooth® ., : . (B).
7. . .
133

8. Hama GmbH & Co. KG , , / .
9.
Bluetooth®

Bluetooth® Bluetooth®
( x x )

4.1 2 . 10 m 52 x 30 x 12 mm . 10 g CR2032

134

10.
Hama GmbH & Co KG , [00004639] 2014/53/ . : https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

/

2,402 GHz ­ 2,480 GHz 1,44 mW E.I.R.P

135

J
(A) 1. LED 2. / 3. 1.
.

.
2. · Bluetooth® BRS3 · 1 · 1 (CR2032) · 3. · ,
. ·
. ·
.
136

· . · ,
. · . ‘ ,
. ·
. · . · ,
. · , ,
! ·
. ·
. . · ,
.
­ /
· ( + -) . .
137

­ /
· . , .
· .
· .
· . · ,
. ·
( ). · . · . · . · , , . . · . · , ( ).
138

­ /
· .
· . · ,
. · ,
. · .
, 2 . · , . · .
4. · Bluetooth® Bluetooth®,
smartphone tablet PC, iOS 6 Android 4.2.2 .
139

·
Bluetooth® . · .
5. (B) · (1)
, . · (2)
CR2032 . ·
(3) , . 6.
·
Bluetooth®. · Bluetooth® 10 ,
, .. , …
6.1. Bluetooth® () (A)
­
140

· Bluetooth® Bluetooth® .
· Bluetooth® Bluetooth®.
· .
· / (2) . 3 , Bluetooth®. LED (1).
· Bluetooth® Bluetooth®. · Bluetooth®
Bluetooth® hama BRS3. · hama BRS3 , Bluetooth® Bluetooth® . LED (1) . · Bluetooth®.
6.2. Bluetooth® ( ) (A)

· Bluetooth® Bluetooth® .
· Bluetooth® Bluetooth®.
· .
141

· Bluetooth® Bluetooth® .
· / (2) . 3 , Bluetooth®. LED (1).
· Bluetooth®. , / (2) 5 . LED (1) .
­
, . Bluetooth® , : · Bluetooth®
hama BRS3. , 6.1. Bluetooth® · . , . · . , . · Bluetooth® . , .
6.3. 2.000 , . Bluetooth® (2),
142

Bluetooth®, .., : ().
7. . . .
8. Hama GmbH & Co. KG , / .

9.

Bluetooth®

a

Bluetooth® Bluetooth®
( x x )

4.1 2 10 m 52 x 30 x 12 mm . 10 g
CR2032

143

10.
Hama GmbH & Co KG, [00004639] 2014/53/. : https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

/

2,402 GHz­2,480 GHz 1,44 mW E.I.R.P.

144

T Kullanim Kilavuzu
Kumanda elemanlari ve göstergeler(A) 1. LED kontrol lambasi 2. Güç / Serbest birakma dümesi 3. Pil bölmesi kapai 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi
Uyari Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir.
Açiklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir.
2. Paket içerii · Bluetooth®- uzaktan kumandali deklanör BRS3 · 1 el askisi · 1 pil (CR2032) · bu kullanim kilavuzu 3. Güvenlik açiklamalari · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su
püskürtmemeye dikkat edin. · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin.
145

· Üründe herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur.
· Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Bu ürün özel, ticari olmayan kullanim için öngörülmütür. · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen yakininda veya dorudan güne
iiinda çalitirmayin. · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin eline geçmemelidir! · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin. · Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin. Tüm bakim
çalimalarini yetkili usta personele yaptirin. · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin.
146

Uyari – Piller / Düme piller
· Pilleri yerletirirken kutuplarinin (+ ve – iaretleri) doru olmasina mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediinde pil akabilir veya patlayabilir.
· Sadece belirtilen tipe uygun piller kullanin. Cihazlarin kullanim kilavuzlarindaki doru pil seçimine yönelik bilgileri daha sonra bavurmak üzere saklayin.
· Pilleri yerletirmeden önce pil kontaklarini ve kari kontaklari temizleyin.
· Çocuklarin denetim altinda olmadan pil deitirmelerine izin vermeyin.
· Bir set içindeki pillerin hepsini ayni zamanda deitirin. · Eski ve yeni pillerle farkli tip ve üreticilere ait pilleri birlikte kullanmayin. · Uzun süre kullanilmayacak ürünlerden pilleri çikarin (acil bir durum için
bekletildiklerinde bu durum geçerli deildir). · Pillere kisa devre yapmayin. · Pilleri arj etmeyin. · Pilleri atee atmayin ve isitmayin. · Pilleri hiçbir zaman açmayin, zarar vermeyin, yutmayin veya çevreye
karimalarina izin vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre saliina zararli air metaller mevcut olabilir. · Bitmi pilleri derhal üründen çikartin ve atik toplamaya verin. · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basincinda (örn. airi yüksekliklerde) depolama, arj ve kullanimdan kaçinin. · Gövdeleri hasarli pillerin suyla temas etmemesine dikkat edin.
· Pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin.
147

Uyari – Piller / Düme piller
· Pilleri ya da düme pilleri yutmayin, tehlikeli maddeler nedeniyle yanma tehlikesi.
· Pil bölmesi güvenli bir ekilde kapanmiyorsa, ürünü artik kullanmayin ve çocuklardan uzak tutun.
· Bu ürün, düme piller içermektedir. Düme pil yutulduunda, sadece 2 saat içerisinde vücudun içerisinde air yanmalar oluabilir ve ölümle sonuçlanabilir.
· Düme pil yutulduunu veya herhangi bir uzuvda bulunduunu düünüyorsaniz, lütfen derhal tibbi destek alin.
· Yeni ve kullanilmi düme pilleri çocuklardan uzak tutun.
4. Sistem gereksinimleri · Bluetooth® uzaktan serbest birakma, iOS 6 veya Android 4.2.2 veya sonraki
sürümlerinin yüklü olduu akilli telefonlar ve Tablet PC’ler gibi Bluetooth® özellikli cihazlari destekler.
Açiklama · Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör desteklenmesinin nihai cihaziniza bali
olduunu dikkate alin. · Bunun için kullandiiniz nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin.
5. letime alma (B) · Pil bölmesini, pil bölmesi kapaini (1) madeni para yardimiyla saat yönünün tersine
çevirerek açin.
148

· Pil bölmesi kapaini (2) çikarin ve bir CR2032 pilini doru kutuba gelecek ekilde takin.
· Pil Bölmesi kapaini (3) saat yönünde bir madeni para ile çevirerek pil bölmesini tekrar kapatin.
6. letim
Açiklama
· Bu bölümde açiklanan ilevler sadece Bluetooth® özellikli nihai cihazlarla mümkündür.
· Bluetooth® menzilinin, duvarlar, insanlar vb. hiçbir engel olmadan azami 10 metre olduunu unutmayin.
6.1. Bluetooth® ilk balanti (eletirme)(A)
Bilgi – eletirme
· Bluetooth® özellikli cihazin mobil terminal cihazinizin ve Bluetooth®’un açik olduundan emin olun.
· Bluetooth® özellikli cihazinizin dier Bluetooth® cihazlari tarafindan görülebildiinden emin olun.
· Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin.
· Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörü açmak için güç / serbest birakma dümesini (2) yakl. 3 saniye basili tutun. LED kontrol lambasi (1) yanip sönmeye balayacaktir.
· Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör bir Bluetooth® balantisi ariyor. · Nihai cihazinizda Bluetooth® özelliini açin ve
bulunan Bluetooth® cihazlari listesinde hama BRS3 görünene kadar bekleyin.
149

· hama BRS3 seçimini yapin ve Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörün nihai cihazinizin Bluetooth® ayarlarinda balandi olarak görünene kadar bekleyin. LED kontrol lambasi (1) söner.
· imdi Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörü kullanabilirsiniz. 6.2. Otomatik Bluetooth® balantisi (gerçekleen eletirme sonrasinda)(A)
Açiklama · Bluetooth® özellikli cihazin mobil terminal cihazinizin ve Bluetooth®’un açik
olduundan emin olun. · Bluetooth® özellikli cihazinizin dier Bluetooth® cihazlari tarafindan
görülebildiinden emin olun. · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin.
· Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör, en son kullanildii cihazla bali kalir.
· Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörü açmak için güç -/ serbest birakma dümesini (2) yakl. 3 saniye basili tutun. LED kontrol lambasi (1) yanip sönmeye balayacaktir.
· imdi Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörü kullanabilirsiniz. Kapatmak için lütfen yakl. 5 saniye, güç / serbest birakma dümesine basin (2) LED kontrol lambasi (1) söner.
150

Açiklama – Balanti bozuldu
lk balanti baariyla gerçekletikten sonra balanti otomatik olarak kurulur. Bluetooth® balantisi otomatik olarak kurulmazsa aaidaki maddeleri kontrol edin: · Nihai cihazdaki Bluetooth® ayarlarindan
hama BRS3 ile balanip balanmadiini kontrol edin. Deilse, 6.1.’de Bluetooth® ilk balanti’da belirtilen adimlari tekrarlayin. · Engellerin eriim mesafesine zarar verip vermediini kontrol edin. Veriyorsa cihazlari birbirine yakinlatirin. · Düük piller ile bile performansi etkileyebilir. Gerekirse pilleri deitirin. · Her zaman sadece bir Bluetooth® cihazi balanabilir. Hala baka bir cihaza aktif olarak baliysaniz, bu balantiyi iptal edin ve sonra tekrar deneyin.
6.3. Pil deitirme Pil, 2.000 etkin kullanim süresine kadar çaliacak ekilde tasarlanmitir, ancak bu süre kullanim koullarina balidir. Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör serbest birakma dümesine (2) bastiinizda bir reaksiyon göstermiyorsa, Bluetooth® nihai cihaza balanmiyor vs. pili aaidaki gibi deitirin: Bkz. (B).
7. Bakim ve koruma Bu ürünü sadece tüy birakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayin. Ürüne suyun girmemesine dikkat edin.
8. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co. KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik talimatlarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez.
151

9. Teknik veriler Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör Bluetooth® sürümü
Bluetooth® Class
Eriim mesafesi
Boyutlar (G x U x Y)
Airlik
Pil tipi

a
4,1 Class 2 maks. 10 m 52 x 30 x 12 cm yakl. 10 g CR2032

152

10. Uygunluk beyani
bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00004639] 2014/53/AB sayili yönetmelie uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: https://uk.hama.com/00004639/ Downloads

Frekans bandi/frekans bantlari
letilen maksimum radyo frekans gücü

2.402 GHz ~ 2.480 GHz 1.44 mW E.I.R.P

153

L Käyttöohje
Käyttöelementit ja näytöt (A) 1. LED-merkkivalo 2. Virta-/vapautuspainike 3. Paristolokeron kansi 1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset
Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö · Bluetooth®-etälaukaisin BRS3 · 1 käsilenkki · 1 paristo (CR2032) · Tämä käyttöohje 3. Turvallisuusohjeet · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
tiloissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä käytä tuotetta koste

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals