Schwaiger Caled300 531 2in1 Led Camping Lamp User Manual

CALED300 531 2in1 LED Camping Lamp

Product Information

The CALED300 531 is a 2in1 LED camping light with a power bank
function. It features an LED flashlight, three side LED spotlights,
and a power bank that can charge compatible mobile devices. The
product is designed for indoor and outdoor lighting purposes only
and is not suitable for conventional household lighting. It is
intended for private use and not suitable for commercial use.

The product comes with the following features:

  • Taschenlampe (Flashlight)
  • Seitenlicht (Side light)
  • Halterungen (Mounts)
  • Ein-/Ausschalter (On/Off switch)
  • USB-Buchse (USB port)
  • Micro USB-Buchse (Micro USB port)

General Safety and Warning Instructions

The product comes with the following safety and warning
instructions:

  • WARNUNG! (WARNING!)
  • ACHTUNG! (CAUTION!)
  • HINWEIS! (NOTE!)

Product Usage Instructions

  1. Take the product out of the packaging.
  2. For initial use, make sure the product is fully charged using a
    suitable USB cable with a maximum output voltage of 5V.

Modes & Functions

  • Powerbank Function: The product can charge compatible mobile
    devices using its built-in power bank.

Technical Specifications

  • Lichtstrom (Luminous Flux): 100 Lm (Taschenlampe), 200 Lm
    (Seitenlichter)
  • Farbtemperatur (Color Temperature): 6,500 K
  • Lebensdauer (Lifetime): Approximately 100,000 hours
  • Leuchtdauer (Operating Time): Up to 2.5 hours (Taschenlampe),
    up to 2 hours (Seitenlichter)
  • Ladedauer (Charging Time): Approximately 5 hours
  • Produktmaterial (Product Material): ABS
  • Abmessungen (B x H x T) (Dimensions): 75 x 150 x 75 mm
  • Gewicht (Weight): 250 g
  • Farbe (Color): Grau / Schwarz (Gray / Black)

Maintenance & Cleaning

  1. Before cleaning the product, ensure it is turned off and
    disconnect the USB cable.
  2. Clean the product using a soft, dry cloth.

Storage

Store the product in a safe place when not in use.

Disposal

Dispose of the product according to local regulations and
guidelines.

BEDIENUNGSANLEITUNG

CALED300 531

Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 – 17:00 Uhr

Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer`s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. – 5:00 p.m.

Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d`une installation ou d`un assemblage incorrect, d`une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n`a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d`assistance technique.
Horaires d`ouverture (Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures

BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE 2IN1 LED CAMPINGLEUCHTE MIT POWERBANK-FUNTKION

Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un`installazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall`utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 – 17:00

USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS 2IN1 LED CAMPING LIGHT WITH POWERBANK FUNCTION
MODE D`EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ LAMPE DE CAMPING LED 2EN1 AVEC FONCTION POWERBANK
ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA LAMPADA DA CAMPEGGIO A LED 2 IN 1 CON FUNZIONE POWERBANK
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD LÁMPARA LED DE CAMPING 2 EN 1 CON FUNCIÓN POWERBANK
BEDIENINGSHANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2 IN 1 LED CAMPINGLAMP MET POWERBANK FUNCTIE
INSTRUKCJA OBSLUGI I WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA LAMPA KEMPINGOWA LED 2W1 Z FUNKCJ POWERBANK

Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico.
Horario de oficina (servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.
Kantooruren (Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 – 17:00 uur
Wykluczenie odpowiedzialnoci
Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialnoci ani nie udziela gwarancji na uszkodzenia wynikajce z niewlaciwej instalacji lub montau oraz nieodpowiedniego uytkowania produktu lub nie-przestrzegania wskazówek bezpieczestwa.
Informacja producenta
Szanowny Kliencie, jeeli potrzebne s porady techniczne, a sprze-dawca nie jest w stanie pomóc, naley skontaktowa si z naszym dzialem wsparcia technicznego.
Godziny pracy (Pomoc techniczna w jzyku polskim)
od poniedzialku do pitku: godz. 08:00 – 17:00

Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299 www.schwaiger.de [email protected]

ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit dem Produkt unterstützen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt verfügt über eine LED-Taschenlampe, drei seitliche LED-Strahler sowie über eine Powerbank-Funktion zum Aufladen kompatibler Mobilgeräte. Es ist ausschließlich zur Beleuchtung für den Innen- und Außenbereich konzipiert. Diese Lampe ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung geeignet. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.

Produkt im Detail
a) Vorderseite 1

b) Rückseite

2

3

5

6

4
1 Taschenlampe
2 Seitenlicht
3 Halterungen
4 Ein-/Ausschalter
5 USB-Buchse
6 Micro USB-Buchse
Allgemeine Sicherheits- und
Warnhinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. · Wenn Sie ein USB-Ladegerät verwenden, schließen Sie es nur an, wenn
die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. · Zum Laden der verbauten Li-Ionen-Batterie verwenden Sie ausschließlich Netzteile, die dem SELV-Standard entsprechend den Normen IEC 61558-2-6 oder IEC 61347-2-13 oder ES1 / IEC 62368-1 entsprechend die Anforderungen IEC 62368-3 erfüllen. · Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist. · Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. · Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. · Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern. · Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen. · Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedingungen aus, z.B. Minustemperaturen, Hagel, extremer Hitze. · Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann. · Laden Sie das Produkt im Innenbereich auf. · Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und trocknen Sie ggf. das Produkt vor Wiederinbetriebnahme gut ab. · Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hineinstecken. · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). · Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. · Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der Anschlussleitung fern. · Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. · Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt und dem Akku kann eine Explosion oder einen Brand verursachen. · Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut; er ist nicht wechselbar. · Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem
Feuer und heißen Oberflächen. · Bedecken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen oder Kleidung. · Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf
bzw. in die Nähe des Produkts. · Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zu leicht entzündlichen
Materialien ein. · Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie es über
einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kommen, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht. · Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Aufladevorgang keine vorherige Entladung des Akkus notwendig, er kann also unabhängig von Ladezustand nachgeladen werden. · Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine leichte Erwärmung beim Ladevorgang ist normal. · Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. · Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können massiv beschädigt werden.
ACHTUNG!
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb RG 2 nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen
schädlich sein! · Schauen Sie niemals aus kurzer Distanz in eine leuchtende LED-Lampe. · Betrachten Sie eine leuchtende LED-Lampe niemals mit einer Lupe
oder anderen optischen Instrumenten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
Erschütterungen aus. · Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflä-
chen ab (z. B. Herdplatten). · Bringen Sie das Produkt nicht mit heißen Teilen in Berührung. · Alle Multimediageräte, die an das Produkt angeschlossen werden, müs-
sen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie entsprechen. · Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder
Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.

· Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt. · Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwen-
den Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden. · Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
BEDIENUNG IM DETAIL
Produkt und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. · Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Hotline oder E-Mail-Adresse.
Erste Inbetriebnahme
Es wird empfohlen, vor der ersten Benutzung des Produkts den integrierten Akku vollständig aufzuladen.

HINWEIS!
Beschädigungsgefahr! Das Aufladen des Produkts mit einem ungeeigneten USB-Ladegerät kann zu Beschädigungen des Produkts führen. · Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich USB-Ladegeräte mit
max. 5 V Ausgangsspannung.
1. Stellen Sie das Produkt zum Aufladen auf eine trockene, waagrechte und hitzeunempfindliche Oberfläche.
2. Nehmen Sie ein handelsübliches USB-Ladekabel und stecken Sie den Micro USB-Stecker in die Micro USB-Buchse (6) des Produkts.
3. Stecken Sie den USB-Stecker in ein geeignetes USB-Ladegerät oder in eine aktive USB-Buchse (z.B. Laptop, Computer).

Während des Aufladevorgangs blinkt die Kontrollleuchte der Micro USB-Buchse (6) rot. Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden.

Modi & Funktionen
Das Produkt verfügt über eine Taschenlampe (1) sowie über 3 Seitenlichter (2), welche in insgesamt 8 verschiedenen Modi leuchten können. Um diese Modi einzustellen, drücken Sie jeweils den Ein-/Ausschalter (4). Dadurch werden die Modi wie folgt durchgeschaltet: · 1x drücken: Taschenlampe (1) leuchtet mit voller Helligkeit
· 2x drücken: Taschenlampe (1) leuchtet mit gedimmter Helligkeit
· 3x drücken: Taschenlampe (1) blinkt
· 4x drücken: Seitenlichter (2) leuchten mit voller Helligkeit
· 5x drücken: Seitenlichter (2) leuchten mit gedimmter Helligkeit
· 6x drücken: Taschenlampe (1) und Seitenlichter (2) leuchten
· 7x drücken: Das Produkt wird ausgeschaltet
· Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (4) ca. 3 Sekunden, um das Licht an der Innenseite einzuschalten. Drücken Sie ein zweites Mal, um die Helligkeit zu dimmen. Drücken Sie ein drittes Mal, um das Licht auszuschalten.

Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (4) jeweils direkt nacheinander drücken, schalten Sie durch die verschiedenen Leuchtmodi. Wenn Sie nach dem Einstellen eines Leuchtmodi das Produkt für eine Weile in diesem Modus eingeschaltet lassen, schalten Sie mit dem nächsten Drücken des Ein-/Ausschalters (4) das Produkt wieder aus.
Die drei Seitenlichter (2) des Produkts können für eine individuelle Beleuchtung jeweils unabhängig voneinander ausgeklappt werden. Zudem kann die Taschenlampe (1) um 90° gekippt werden, wenn die drei Seitenlichter (2) bereits ausgeklappt sind.
Darüber hinaus verfügt das Produkt über zwei bewegliche Halterungen (3), an denen es an ausreichend stabilen Gegenständen aufgehängt werden kann, bzw. mit denen es für eine gewünschte Flächenausleuchtung aufgestellt werden kann. Drehen Sie hierzu die Halterungen (3) jeweils um 90° bzw. um 180° nach unten, damit Sie diese als Standfüße verwenden können.
Bitte beachten Sie, dass Sie die Taschenlampe (1) nicht um volle 90° kippen oder die Seitenlichter (2) höchsten um 90° ausklappen, wenn Sie das Produkt auf die Standfüße stellen möchten, um so ein Höchstmaß an Stabilität zu bekommen. Die Balance des Produkts kann auch je nach ausgewähltem Untergrund variieren.
Powerbank-Funktion
Der integrierte Akku des Produkts kann als Powerbank zum Aufladen anderer mobiler Geräte, wie z.B. Smartphones verwendet werden. Schließen Sie hierzu Ihr aufzuladendes Gerät über ein USB-Ladekabel an das Produkt an, indem Sie den USB-Stecker in die USB-Buchse (5) stecken. Das Produkt muss hierzu nicht eingeschaltet sein.

Technische Daten
Artikelnummer Spannungsversorgung Ladespannung USB Batterietyp Batteriekapazität Leuchtmitteltyp
Lichtstrom
Farbtemperatur Lebensdauer Leuchtdauer
Ladedauer Produktmaterial Abmessungen (B x H x T) Gewicht Farbe

CALED300 531 5 V DC, 1 A 5 V DC, 1 A Lithium-Ionen 1.200 mAh 3 W LED (Taschenlampe) 3 W COB LED (Seitenlichter) 100 Lm (Taschenlampe) 200 Lm (Seitenlichter) 6.500 K ca. 100.000 h bis zu 2,5 h (Taschenlampe) bis zu 2 h (Seitenlichter) ca. 5 h ABS 75 x 150 x 75 mm 250 g grau / schwarz

WARTUNG & REINIGUNG
Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. · Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
· Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.

HINWEIS!
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. · Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall-
oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
1. Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus und entfernen Sie das USB-Kabel.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes Spülmittel.
4. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. · Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. · Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen
und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.

CALED300 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected] Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 – 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. – 5:00 p.m. CALED300 531_manual

USER GUIDE

MODE D`EMPLOI

GENERAL
Read the user guide and keep it in a safe place.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger Product. This user manual is an integral part of this product. It contains important information on commissioning and handling. This user manual is intended to assist you in using the product. Read through the instructions for use carefully. Store this guide safely throughout the product’s entire service life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.

INTENDED USE
The product has an LED flashlight, three side LED spotlights and a power bank function for charging compatible mobile devices. It is designed for indoor and outdoor lighting only. This product is not suitable for conventional household lighting. The product is intended for private use only and is not suitable for commercial use. Only use the product as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in property damage.

Product details
a) Front 1

b) Back

2

3

5

6

4
1 Flashlight
2 Side light
3 Brackets
4 On/Off switch
5 USB socket
6 Micro USB socket
General safety and warning instructions
WARNING!
Risk of electric shock! Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shock. · If you use a USB charger, only connect it if the mains voltage of the
socket matches the specification on the type plate. · To charge the installed Li-ion battery, use only power supplies that
comply with the SELV standard according to IEC 61558-2-6 or IEC 61347-2-13 or ES1 / IEC 62368-1 according to IEC 62368-3. · Do not operate the product if it shows visible damage. · Do not open the housing but entrust the repair to specialists. Contact a specialist workshop for this purpose. Liability and warranty claims are excluded in the event of repairs carried out independently, improper connection or incorrect operation. · Never immerse the product in water. · Keep the product away from open flames and hot surfaces. · Never operate the product in wet areas or in the rain. · Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g., sub-zero temperatures, hail, extreme heat. · Never place the product in such a way that it can fall into water. · Charge the product indoors. · Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry the product thoroughly before using it again. · Ensure that children do not insert any objects into the product. · The light source of this fixture is not replaceable; when the light source reaches its end of life, replace the entire fixture.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled persons, elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and knowledge (for example, older children). · This product can be used by children aged from eight years and above
and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the product. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. · Keep children younger than eight years away from the product. · Do not leave the product unattended during operation. · Do not allow children to play with the packaging film. Children can get caught in it while playing and suffocate.
WARNING!
Fire hazard! Improper handling of the product and battery may cause an explosion or fire. · The battery is permanently installed in the case; it cannot be re-
placed. · Keep the product away from water, other liquids, open flames, and
hot surfaces. · Do not cover the product with objects or clothing. · Do not place open fire sources, such as lighted candles, on or near
the product. · Keep a distance of at least 5 cm from easily flammable materials. · Charge the battery of the device regularly, even if you do not use it
for a longer period of time (about every 3 months). Otherwise, the battery may become deeply discharged and permanently unusable. · Due to the battery technology used, no previous discharge of the battery is necessary during the charging process, so it can be recharged regardless of the charge status. · Place the product on a surface that is not sensitive to heat during the charging process. Slight heating during charging is normal. · Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves in this case. · Liquids leaking from batteries are chemically very aggressive. Objects or surfaces that come into contact with them can be severely damaged.
CAUTION!
Potentially dangerous optical radiation! Do not look into the RG 2 lamp for a long time during operation. May be harmful to the
eyes! · Never investigate an illuminated LED lamp from a short distance. · Never view an illuminated LED lamp with a magnifying glass or other
optical instruments.
NOTE!
Risk of damage! Improper handling of the product may result in damage to the product. · Do not drop the product or expose it to strong vibrations. · Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops). · Do not bring the product into contact with hot parts. · All multimedia devices connected to the product must comply with
the requirements of the Low Voltage Directive. · Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or
weather (rain, etc.). · Never pour liquid into the product. · Never immerse the product in water for cleaning and do not use a
steam cleaner for cleaning. The product may otherwise be damaged. · Do not use the product if the plastic components of the product are
cracked or deformed. Replace damaged components only with suitable original spare parts.

OPERATION IN DETAIL
Checking product and supplied package
Risk of damage! If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed objects, the product can be damaged quickly. · Be very careful when opening it.
1. Remove the product from the packaging.
2. Check if the delivery is complete.
3. Check whether the product or the individual parts show any damage. If this is the case, do not use the product. Contact the hotline or e-mail address specified in this instruction manual.
First start-up
It is recommended to fully charge the built-in battery before using the product for the first time.

NOTE!
Risk of damage! Charging the product with an unsuitable USB charger may damage the product. · Only use USB chargers with max. 5 V output voltage for charging.
1. To charge the product, place it on a dry, horizontal surface that is not sensitive to heat.
2. Take a commercially available USB charging cable and insert the Micro USB plug into the Micro USB socket (6) of the product.
3. Insert the USB plug into a suitable USB charger or into an active USB socket (e.g., laptop, computer).

During the charging process, the indicator light of the Micro USB socket (6) flashes red. The charging time is approx. 5 hours.

Modes & functions
The product has one flashlight (1) and 3 side lights (2), which can light up in a total of 8 different modes. To set these modes, press the on/off switch (4) in each case. This will switch through the modes as follows: · 1x press: Flashlight (1) lights up with full brightness
· 2x press: Flashlight (1) lights up with dimmed brightness
· 3x press: Flashlight (1) is blinking
· 4x press: Side lights (2) light up with full brightness
· 5x press: Side lights (2) light up with dimmed brightness
· 6x press: Flashlight (1) and side lights (2) light up
· 7x press: The product is switched off
· Press and hold the on/off switch (4) for approx. 3 seconds to switch on the light on the inner side. Press a second time to dim the brightness. Press a third time to switch the light off.

If you press the on/off switch (4) directly one after the other, you switch through the different light modes. If, after setting a light mode, you keep the product switched on in this mode for a while, press the on/off switch (4) again to switch the product off.
The three side lights (2) of the product can each be folded out independently for individual illumination. In addition, the flashlight (1) can be tilted 90° when the three side lights (2) are already folded out.

In addition, the product has two movable brackets (3) from which it can be hung on sufficiently stable objects or with which it can be set up for a desired area illumination. To do this, turn the brackets (3) downwards by 90° or 180° so that you can use them as stands.
Please note that you should not tilt the flashlight (1) by a full 90° or fold the side lights (2) out by the maximum 90° if you want to place the product on the feet in order to achieve maximum stability. The balance of the product may also vary depending on the surface selected.
Power bank function
The product`s built-in battery can be used as a power bank to charge other mobile devices, such as smartphones. To do this, connect your device to be charged to the product via a USB charging cable by inserting the USB plug into the USB socket (5). The product does not have to be switched on for this.

Technical data
Item number Power supply USB charging output Type of battery Battery capacity Light source type
Luminous flux
Colour temperature Lifetime Lighting time
Charging time Product material Dimensions (W x H x D) Weight Colour

CALED300 531 5 V DC, 1 A 5 V DC, 1 A Lithium-ion 1,200 mAh 3 W LED (flashlight) 3 W COB LED (side lights) 100 Lm (flashlight) 200 Lm (side lights) 6.500 K approx. 100,000 h up to 2.5 h (flashlight) up to 2 h (side lights) approx. 5 h ABS 75 x 150 x 75 mm 250 g grey / black

MAINTENANCE & CLEANING
Short circuit hazard! Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit. · Never immerse the product in water or other liquids.
· Make sure that no water or other liquids get into the housing.

NOTE!
Risk of damage! Improper handling of the product may result in damage to the product. · Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon
bristles, or sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard spatulas, and the like. These can damage the surfaces.
1. Clean the product with a soft, dry cloth.
2. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a little mild detergent if necessary.
3. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storing. · Always store the product in a dry place. · Store the product out of children’s reach in a securely locked place
and at a storage temperature between 5 °C and 20 °C (room temperature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the specific requirements regarding disposal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.

GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d’emploi et le conserver.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce produit Schwaiger. Ce mode d`emploi appartient à ce produit. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l`utilisation. Ce mode d`emploi est destiné à vous aider à utiliser le produit. Lisez-le attentivement. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l`utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu`aucun élément ne manque ou est abîmé.

UTILISATION PRÉVUE
Le produit inclut une lampe de poche LED et trois projecteurs LED latéraux, et dispose d’une fonction Powerbank pour recharger les appareils mobiles compatibles. Il est conçu exclusivement pour l’éclairage à l’intérieur et à l’extérieur. Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique classique. Le produit est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas à un usage commercial. N`utilisez le produit que comme décrit dans ce mode d`emploi. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels.

Le produit en détail
a) Face avant 1

b) Face arrière

2

3

5

6

4
1 Lampe de poche
2 Éclairage latéral
3 Supports
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Port USB
6 Port Micro USB
Instructions générales de sécurité et d`avertissement
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique ! Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut provoquer un choc électrique. · Si vous utilisez un chargeur USB, ne le branchez que si la tension
d`alimentation de la prise de courant correspond aux informations figurant sur la plaque signalétique. · Pour charger la batterie lithium-ion intégrée, utilisez uniquement des alimentations électriques conformes à la norme SELV selon la norme CEI 61558-2-6 ou CEI 61347- 2-13 ou ES1 / CEI 62368-1 selon la norme CEI 62368-3. · N`utilisez pas le produit s`il présente des dommages visibles. · N`ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel qualifié. Contactez un atelier professionnel à cet effet. La responsabilité et la garantie sont exclues en cas de réparations, de raccordement incorrect ou d`opérations de maintenance incorrectes effectuées par vous-même. · Ne submergez pas le produit dans l`eau. · Tenez le produit à l`écart des flammes nues et des surfaces chaudes. · Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou sous la pluie. · N`exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes, par exemple des températures en-dessous de zéro, de la grêle, ou une chaleur extrême. · Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans l`eau. · Chargez le produit à l`intérieur. · Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire, séchez soigneusement le produit avant de l`utiliser à nouveau. · Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d`objets dans le produit. · La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, remplacez la lampe entière.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales limitées) ou un manque d`expérience et de connaissances (par exemple, les adolescents). · Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d`expérience et de connaissances, à condition qu`ils soient supervisés ou instruits sur l`utilisation sûre du produit et qu`ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l`entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit. · Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement. · Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d`emballage. Les enfants peuvent s`y prendre en jouant et s`étouffer.
AVERTISSEMENT !
Risque d`incendie ! Une manipulation incorrecte du produit et de la batterie peut provoquer une explosion ou un incendie. · La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée. · Tenez le produit éloigné de l`eau, d`autres liquides, des flammes nues
et des surfaces chaudes. · Ne couvrez pas le produit avec des objets ou des vêtements. · Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées, sur ou à proximité du produit. · Gardez une distance d`au moins 5 cm par rapport aux matériaux fa-
cilement inflammables. · Chargez régulièrement la batterie de l`appareil, même si vous ne l`uti-
lisez pas pendant une période prolongée (environ tous les 3 mois). Le risque existe, sinon, que la batterie subisse une décharge profonde susceptible, à terme, de la rendre inutilisable. · Du fait de la technologie utilisée pour la batterie, il n’est pas nécessaire de procéder à une décharge préalable de la batterie avant de la recharger, de sorte qu`elle peut être rechargée quel que soit son état de charge. · Lors de la recharge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Un léger réchauffement pendant le processus de charge est normal. · Les batteries présentant des fuites ou étant détériorées peuvent, en cas de contact avec la peau, provoquer des brûlures ; utilisez par conséquent des gants de protection appropriés pour les manipuler. · Les liquides s’échappant de batteries sont chimiquement très agressifs. Les objets ou les surfaces exposés au contact avec ces liquides peuvent faire l’objet de détériorations massives.
ATTENTION !
Rayonnement optique potentiellement dangereux ! Ne regarRG 2 dez pas longtemps dans la lampe lorsqu`elle est allumée. Cela
peut entraîner des lésions oculaires ! · Ne regardez jamais une lampe à LED allumée à une courte distance. · Ne regardez jamais une lampe à LED allumée avec une loupe ou un
autre instrument optique.
REMARQUE !
Risque de dommages ! Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci. · Ne faites pas tomber le produit et ne l`exposez pas à des chocs vio-
lents. · N`installez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes
(par ex. Des plaques chauffantes). · Ne mettez pas le produit en contact avec des objets chauds. · Tous les appareils multimédias connectés au produit doivent être
conformes aux exigences de la directive sur la basse tension. · N`exposez jamais le produit à une température élevée (chauffage,
etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).

· Ne jamais verser de liquide dans le produit. · Ne plongez jamais le produit dans l`eau et n`utilisez pas de nettoyeur
à vapeur pour le nettoyer. Cela pourrait endommager le produit. · N`utilisez pas le produit si les composants en plastique du produit
sont fissurés ou déformés. Remplacez les composants endommagés uniquement par des pièces de rechange d`origine appropriées.
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Vérification du contenu de la livraison
Risque de dommages ! Si vous ouvrez l`emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu, vous risquez d`endommager le produit. · Faites très attention en l`ouvrant.
1. Sortez le produit de son emballage.
2. Vérifiez que la livraison est complète.
3. Vérifiez si le produit ou les pièces individuelles présentent des dommages. Si tel est le cas, n`utilisez pas le produit. Contactez la hotline ou l`adresse e-mail indiquée dans ce mode d`emploi.
Première mise en service
Avant d`utiliser ce produit pour la première fois, il est recommandé de charger complètement la batterie intégrée.

REMARQUE !
Risque de dommages ! Charger le produit avec un chargeur USB inadapté peut endommager le produit. · Pour le chargement, utilisez uniquement des chargeurs USB avec une
tension de sortie de 5 V maximum.
1. Pour charger le produit, placez-le sur une surface sèche, plane et non sensible à la chaleur.
2. Prenez un câble de chargement USB disponible dans le commerce et insérez la fiche Micro USB dans le port Micro USB (6) du produit.
3. Insérez la fiche USB dans un chargeur USB approprié ou une prise USB active (par exemple, sur un ordinateur portable ou un ordinateur de bureau).

Pendant le chargement, le témoin lumineux du port Micro USB (6) clignote en rouge. La re charge complète demande environ 5 heures.

Modes & fonctions
Le produit inclut une lampe de poche (1) ainsi que 3 lampes latérales (2), qui peuvent s`allumer dans 8 modes différents au total. Pour régler ces modes, il faut appuyer sur l`interrupteur marche/arrêt (4). Les modes sont alors commutés comme suit : · 1 pression : la lampe de poche (1) s`allume à pleine intensité
· 2 pressions : la lampe de poche (1) s`allume avec une luminosité réduite
· 3 pressions : la lampe de poche (1) clignote
· 4 pressions : les lampes latérales (2) s`allument à pleine intensité
· 5 pressions : les lampes latérales (2) s`allument avec une luminosité réduite
· 6 pressions : la lampe de poche (1) et les lampes latérales (2) s`allument
· 7 pressions : Le produit s`éteint
· Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) et maintenez-le enfoncé pendant env. 3 secondes pour allumer la lumière du côté intérieur. Appuyez une deuxième fois pour faire varier l’intensité lumineuse. Appuyez une troisième fois pour éteindre la lumière.

En appuyant sur l`interrupteur marche/arrêt (4) plusieurs fois de suite, vous faites défiler les différents modes d`éclairage. Si après avoir réglé un mode d`éclairage, vous laissez le produit allumé dans ce mode pendant un certain temps, un nouvel appui sur l`interrupteur marche/arrêt (4) éteint l`appareil.
Les trois lampes latérales (2) du produit peuvent être déployées indépendamment les unes des autres pour un éclairage individuel. De plus, la lampe de poche (1) peut être inclinée de 90° lorsque les trois lampes latérales (2) sont déjà déployées.

Le produit dispose aussi de deux supports (3) mobiles qui permettent de l`accrocher à des objets suffisamment stables ou de le poser pour un éclairage de surface souhaité. Pour ce faire, tournez les supports (3) de 90° ou de 180° vers le bas afin de pouvoir les utiliser comme pieds.
Veuillez noter que vous ne devez pas incliner la lampe de poche (1) à 90° ni déployer les lampes latérales (2) à 90° au maximum si vous souhaitez placer le produit sur ses pieds afin d`obtenir une stabilité maximale. L`équilibre du produit peut également varier en fonction de la surface choisie.
Fonction Powerbank
La batterie intégrée du produit peut être utilisée comme Powerbank pour recharger d’autres appareils mobiles, tels que des smartphones. Pour ce faire, connectez votre appareil à recharger au produit via un câble de chargement USB en insérant la fiche USB dans le port USB (5). Il n’est pas nécessaire que le produit soit allumé.

Caractéristiques techniques

Référence article

CALED300 531

Alimentation électrique

5 V CC, 1 A

Tension de charge USB

5 V CC, 1 A

Type de batterie Capacité de la batterie Type d’agent lumineux
Flux lumineux
Température de couleur

Lithium-ion
1 200 mAh
LED 3 W (lampe de poche) LED COB 3 W (éclairage latéral)
100 lm (lampe de poche) 200 lm (éclairage latéral)
6 500 K

Durée de vie

environ 100 000 h

Autonomie

jusqu`à 2,5 h (lampe de poche) jusqu`à 2 h (éclairage latéral)

Temps de charge

environ 5 h

Matériau du produit Dimensions (L x H x P) Poids Couleur

ABS 75 x 150 x 75 mm 250 g gris / noir

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de court-circuit ! L`eau ou d`autres liquides ayant pénétré à l`intérieur du produit peuvent provoquer un court-circuit. · N`immergez jamais le produit dans l`eau ou d`autres liquides.
· Veillez à protéger le produit contre toute pénétration d`eau ou d`autre liquide.

REMARQUE !
Risque de dommages ! Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci. · N`utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils
métalliques ou en nylon, ni d`objets de nettoyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces du produit.
1. Avant le nettoyage, veuillez éteindre le produit et débrancher le câble USB.
2. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
3. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide et, si nécessaire, un peu de détergent doux.
4. Laissez ensuite le produit sécher complètement.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant d`être stocké. · Conservez toujours le produit dans un endroit sec. · Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une
température de stockage comprise entre 5°C et 20°C (température ambiante).
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’emballage reportent expressément cette disposition.

CALED300 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected] Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 – 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. – 5:00 p.m. CALED300 531_manual

MANUALE ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

IN GENERALE
Leggere accuratamente prima dell’uso e conservare per una consultazione successiva.
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto Schwaiger. Queste istruzioni per l`uso appartengono a questo prodotto. Contiene importanti informazioni su come impostare e utilizzare il prodotto. Queste istruzioni per l`uso hanno lo scopo di aiutarvi nell`uso del prodotto. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi la guida per tutta la durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.

UTILIZZO PREVISTO
Il prodotto è dotato di una torcia a LED, tre luci laterali a LED e una funzione Powerbank per caricare i dispositivi mobili compatibili. È progettato solo per l`illuminazione interna ed esterna. Questa lampada non è idonea al normale uso domestico. Il prodotto è destinato esclusivamente all`uso privato e non è adatto all`uso commerciale. Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l`uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può provocare danni alla proprietà.

Prodotto in dettaglio
a) Lato anteriore 1

b) Lato posteriore

2

3

5

6

4
1 Torcia elettrica
2 Luce laterale
3 Supporti
4 Pulsante di accensione
5 Presa USB
6 Presa Micro USB
Istruzioni generali di sicurezza e di avvertimento
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica! Un`installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche. · Se si utilizza un caricabatterie USB, collegarlo solo se la tensione di
rete della presa corrisponde a quella indicata sulla targhetta. · Per caricare la batteria agli ioni di litio installata, utilizzare solo ali-
mentatori conformi allo standard SELV secondo IEC 61558-2-6 o IEC 61347-2-13 o ES1 / IEC 62368-1 secondo IEC 62368-3. · Non utilizzare il prodotto se vi sono danni visibili. · Non aprire l`involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato. Contattate a tal fine un`officina specializzata. La responsabilità e i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni effettuate da voi stessi, di collegamento non corretto o di funzionamento non corretto. · Non immergere mai il prodotto in acqua. · Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde. · Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia. · Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estreme, ad esempio temperature sotto lo zero, grandine, calore estremo. · Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua. · Caricare il prodotto al chiuso. · Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accuratamente il prodotto prima di riutilizzarlo. · Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto. · La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; Quando la sorgente luminosa ha raggiunto la fine della sua vita utile, l’intera lampada deve essere sostituita.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi). · Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in
su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull`uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione dell`utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. · Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto · Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento. · Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell`imballaggio. I bambini possono rimanere intrappolati mentre giocano e soffocare.
AVVERTENZA!
Pericolo d`incendio! L`uso improprio del prodotto e della batteria può causare un`esplosione o un incendio. · La batteria è inserita stabilmente nell’alloggiamento e non è sosti-
tuibile. · Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e su-
perfici calde. · Non coprire il prodotto con oggetti o indumenti. · Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra o
vicino al prodotto. · Mantenere una distanza di almeno 5 cm dai materiali facilmente in-
fiammabili. · Ricaricare regolarmente la batteria anche se non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo (all’incirca ogni 3 mesi). Altrimenti vi è il rischio di una scarica profonda della batteria che lo rende definitivamente inutilizzabile. · Grazie alla tecnologia della batteria utilizzata, non è necessario scaricare la batteria prima di caricarla, quindi può essere ricaricata indipendentemente dal livello di carica. · Collocare il prodotto su una superficie insensibile al calore durante la ricarica. Un leggero riscaldamento durante la ricarica è normale. · Le batterie con delle fuoriuscite o danneggiate possono causare ustioni in caso di contatto con la pelle; in questo caso usare dei guanti di protezione adatti. · I liquidi che fuoriescono dalle batterie sono chimicamente molto aggressivi. Gli oggetti o le superfici che giungono in contatto con essi possono essere fortemente danneggiati.
ATTENZIONE!
Pericolo dovuto all`alta intensità luminosa! Non guardare la RG 2 lampada quando è accesa per un periodo di tempo prolungato.
Questo può portare a danni agli occhi! · Non guardare mai una lampada a LED accesa da una breve distanza. · Non guardare mai una lampada a LED accesa con una lente d`ingran-
dimento o un altro strumento ottico.
NOTA!
Pericolo di danni! Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto. · Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti. · Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad
es. piatti caldi). · Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi. · Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento,
ecc.) o alle intemperie (pioggia, ecc.). · Non versare mai liquidi nel prodotto. · Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore
per pulirlo. In caso contrario, il prodotto potrebbe essere danneggiato.

· Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con pezzi di ricambio originali adatti.
OPERAZIONE IN DETTAGLIO
Controllo del contenuto della consegna
Pericolo di danni! Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito, si può danneggiare il prodotto. · Fate molta attenzione quando lo aprite. 1. Rimuovere il prodotto dalla confezione.
2. Controllare che la consegna sia completa.
3. Controllare che il prodotto o le singole parti non siano danneggiate. Se è così, non usare il prodotto. Contattare la hotline o l’indirizzo e-mail indicato in queste istruzioni per l’uso.
Prima messa in funzione
Si consiglia di caricare completamente la batteria integrata prima del primo utilizzo.

NOTA!
Pericolo di danni! Caricare il prodotto con un caricatore USB non adatto può danneggiare il prodotto. · Per caricare il prodotto utilizzare solo caricabatterie USB con una ten-
sione di uscita massima di 5 V.
1. Per caricare questo prodotto, collocarlo su una superficie asciutta, piana e non sensibile al calore.
2. Prendere un cavo di ricarica USB disponibile in commercio e inserire il connettore Micro USB nella presa Micro USB (6) del prodotto.
3. Inserire la spina USB in un caricatore USB adatto o in una presa USB attiva (ad esempio, laptop, computer).

Durante la ricarica, la luce della presa Micro USB (6) lampeggia in rosso. Il tempo di ricarica è di circa 5 ore.

Modalità e funzioni
Il prodotto ha una torcia (1) e 3 luci laterali (2) che possono illuminarsi in un totale di 8 modalità diverse. Per impostare queste modalità, premere ogni volta l`interruttore on/off (4). In questo modo, le modalità vengono commutate come segue: · premere 1x: la torcia (1) si accende con piena luminosità
· premere 2x: la torcia (1) si accende con luminosità attenuata
· premere 3x: la torcia (1) lampeggia
· premere 4x: luci laterali (2) a piena luminosità
· premere 5x: luci laterali (2) a luminosità attenuata
· premere 6x: la torcia (1) e le luci laterali (2) sono accese
· premere 7x: Il prodotto si spegne
· Tenere premuto l’interruttore on/off (4) per ca. 3 secondi per accendere la luce all’interno. Premere una seconda volta per diminuire la luminosità. Premere una terza volta per spegnere la luce.

Premendo l`interruttore on/off (4) consecutivamente si alternano le diverse modalità di luce. Se dopo aver impostato un modo di illuminazione il prodotto rimane brevemente acceso in quel modo, premendo di nuovo l`interruttore on/off (4) si spegne il prodotto.

Le tre luci laterali (2) del prodotto possono essere dispiegate indipendentemente per fornire un`illuminazione individuale. Inoltre, la torcia (1) può essere inclinata di 90° quando le tre luci laterali (2) sono aperte.

Inoltre, il prodotto ha due supporti (3) mobili con cui può essere agganciato a oggetti sufficientemente stabili o con cui può essere collocato nella posizione desiderata per illuminare una superficie. Per farlo, girate ciascuno dei supporti (3) verso il basso di 90° o 180° in modo da poterli usare come piedi.
Si prega di assicurarsi di non inclinare la torcia (1) di 90° o di allargare le luci laterali (2) di 90° al massimo quando il prodotto è sui piedi, per garantire un`alta stabilità. La stabilità del prodotto varia anche a seconda della superficie scelta.
Funzione Powerbank
La batteria integrata del prodotto può essere usata come un Powerbank per caricare altri dispositivi mobili come gli smartphone. Per fare questo, collegare il dispositivo da caricare al prodotto tramite il cavo USB inserendo il connettore USB nella presa USB (5). Non è necessario che il prodotto sia acceso per questo.

Dati tecnici
Codice articolo Alimentazione di tensione Tensione di carica USB Tipo di batteria Capacità della batteria Tipo di lampadina
Flusso luminoso
Temperatura di colore Vita di servizio Durata della lampada
Durata ricarica Materiale del prodotto Dimensioni (L x A x P) Peso Colore

CALED300 531 5 V DC, 1 A 5 V DC, 1 A Ioni di litio 1.200 mAh 3 W LED (torcia elettrica) 3 W COB LED (luci laterali) 100 lm (torcia elettrica) 200 Lm (luci laterali) 6.500 K ca. 100.000 ore fino a 2,5 h (torcia elettrica) fino a 2 h (luci laterali) ca. 5 ore ABS 75 x 150 x 75 250 g nero / grigio

MANUTENZIONE E PULIZIA
Pericolo di corto circuito! L`acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un corto circuito. · Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
· Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.

NOTA!
Pericolo di danni! Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto. · Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o
nylon, o oggetti affilati o metallici per la pulizia come coltelli, spatole dure e simili.
1. Prima della pulizia, spegnere il prodotto e scollegare il cavo USB.
2. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
3. In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente umido e, se necessario, un po` di detersivo delicato.
4. Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
Conservazione
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoccaggio. · Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto. · Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo
sicuro e ad una temperatura di conservazione compresa tra 5°C e 20°C (temperatura ambiente).
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l`uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.

INFORMACIÓN GENERAL
Lectura y almacenamiento del manual de instrucciones.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de Schwaiger. Este manual de instrucciones pertenece a este producto. Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Este manual de usuario tiene por objeto ayudarle a utilizar el producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso. Consérvelas durante toda la vida útil del producto y facilítesela a subsiguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.

USO PREVISTO
El producto cuenta con una linterna LED, tres luces laterales LED y una función Powerbank para cargar dispositivos móviles compatibles. Está diseñado únicamente para la iluminación interior y exterior. Questa lampada non è idonea al normale uso domestico. El producto está destinado únicamente a un uso privado y no es adecuado para un uso comercial. Utilice el producto únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales.

Detalles del producto
a) Parte delantera 1

b) Parte trasera

2

3

5

6

4
1 Linterna
2 Luz lateral
3 Soportes
4 Botón de encendido/apagado
5 Toma USB
6 Toma micro USB
Instrucciones generales de seguridad y advertencia
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga eléctrica. · Si utiliza un dispositivo de carga USB, verifique antes de enchufarlo
que la tensión del enchufe coincide con la que se indica en la placa de características. · Para cargar la pila de ion-litio integrada, utilice solo adaptadores de corriente que cumplan el estándar SELV, de conformidad con las normas IEC 61558-2-6 o IEC 61347-2-13 o ES1 / IEC 62368-1 de conformidad con los requisitos IEC 62368-3. · No utilice el producto si presenta daños visibles. · No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado. Para ello, diríjase a un taller especializado. Los derechos de responsabilidad y garantía quedan excluidos en caso de que efectúe reparaciones por su cuenta, conecte el producto incorrectamente o no respete las instrucciones de manejo. · Nunca sumerja el producto en agua. · Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes. · No utilice el producto en habitaciones húmedas ni bajo la lluvia. · No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteorológicas extremas, como temperaturas bajo cero, granizo o calor extremo. · Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua. · Cargue el producto siempre en interiores. · Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso contrario, séquelo bien antes de volver a encenderlo. · Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en el producto. · La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; Cuando la fuente de luz llegue al final de su vida útil, sustituya toda la lámpara.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, los discapacitados parciales, las personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, los adolescentes). · Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades fí-
sicas, psíquicas, sensoriales o mentales mermadas, y las personas con poca experiencia o conocimiento pueden utilizar este producto con supervisión o si se les ha enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y comprenden los peligros que comporta. No dejar que los niños pueden con el producto. Los niños no deben hacer ningún tipo de labores de limpieza y mantenimiento por parte del usuario sin la correspondiente supervisión. · Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de ocho años. · No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento. · No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños podrían verse atrapados y ahogarse.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! El manejo incorrecto del producto o de la batería puede producir explosiones o incendios. · La batería viene integrada en la carcasa y no se puede sustituir. · Mantenga el producto alejado del agua, de otros líquidos, de llamas
abiertas y de superficies calientes. · No cubra el producto con objetos o ropa. · No colocar fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre
o cerca del producto. · Mantenga como mínimo una distancia de 5 cm con materiales de
fácil combustión. · Recargue la batería del dispositivo con regularidad, incluso si deja de
utilizarlo durante un largo período de tiempo (aprox. cada 3 meses). De lo contrario, la batería podría descargarse completamente y quedar permanentemente inservible. · Debido a la tecnología de la batería utilizada, no es necesario descargar la batería antes de cargarla, por lo que se puede recargar independientemente del nivel de carga. · Durante el proceso de carga, coloque el producto sobre una superficie resistente al calor. Es normal que se caliente ligeramente durante el proceso de carga. · Las baterías derramadas o dañadas pueden provocar irritaciones en contacto con la piel; por ello, utilice en ese caso guantes protectores adecuados. · Los derrames de las baterías son químicamente muy agresivos. Los objetos o superficies que entren en contacto con ellos pueden sufrir daños irreparables.
¡CUIDADO!
¡Radiación óptica potencialmente peligrosa! No mire a la lámRG 2 para durante mucho tiempo durante la operación. ¡Puede ser
dañino para los ojos! · No mire nunca la lámpara encendida desde distancias cortas. · No observe nunca la lámpara LED cuando esté encendida con una
lupa ni otros instrumentos ópticos.
¡NOTA!
¡Peligro de daños! El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales. · No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas. · No coloque el producto cerca de superficies calientes ni sobre ellas
(p. ej. fogones). · No poner el producto en contacto con objetos calientes. · Todos los dispositivos multimedia conectados al producto deben cum-
plir con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión.

· No exponga nunca el producto a temperaturas elevadas (calefacción, etc.) ni a condiciones meteorológicas (lluvia, etc.).
· No introduzca líquidos en el producto. · Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilice lim-
piadores de vapor. De lo contrario, el producto podría sufrir daños. · Deje de utilizar el producto si los elementos de plástico presentan
grietas o fisuras, o si se han deformado. Sustituya las piezas dañadas solo por recambios originales.
OPERACIÓN EN DETALLE
Compruebe el producto y el alcance de la entrega
¡Peligro de daños! El producto puede dañarse fácilmente si se abre el paquete por descuido con un cuchillo u otro objeto afilado. · Extreme las precauciones al abrir.
1. Saque el producto del envase.
2. Compruebe que la entrega está completa.
3. Compruebe si el producto o los componentes individuales están dañados. En este caso, no utilice el producto. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente o la dirección de correo electrónico indicada en este manual de usuario.
Primera puesta en marcha
Es aconsejable cargar completamente la batería integrada antes del primer uso de este producto.

¡NOTA!
¡Peligro de daños! Cargar el producto con un cargador USB inadecuado puede dañar el producto. · Para cargar el producto, utilizar exclusivamente dispositivos de carga
USB con una tensión de salida máx. de 5 V.
1. Para cargar el producto, colocarlo en una superficie seca y nivelada que no sea sensible al calor.
2. Tomar un cable de carga USB disponible en el mercado y enchufe el conector Micro USB en la toma Micro USB del producto (6).
3. Insertar la clavija USB en un cargador USB adecuado o en una toma USB activa (por ejemplo, en un ordenador portátil o en una computadora).

Durante la carga, la luz de la toma Micro USB (6) parpadeará en rojo. El tiempo de carga es de aproximadamente 5 horas.

Modos y funciones
El producto tiene una linterna (1) y 3 luces laterales (2) que pueden iluminarse en un total de 8 modos diferentes. Para ajustar estos modos pulsar el interruptor de encendido/apagado (4) cada vez. De este modo, los modos se conmutan de la siguiente manera: · presione 1 vez: la linterna (1) se enciende con toda su luminosidad
· presione 2 veces: la linterna (1) brilla con brillo atenuado
· presione 3 veces: la linterna (1) parpadea
· presione 4 veces: las luces laterales (2) brillan a pleno rendimiento
· presione 5 veces: las luces laterales (2) brillan en brillo atenuado
· presione 6 veces: la linterna (1) y las luces laterales (2) están encendidas
· presione 7 veces: El producto se apaga
· Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (4) durante unos 3 segundos para encender la luz del interior. Pulse una segunda vez para atenuar el brillo. Pulse una tercera vez para apagar la luz

Pulsando el interruptor de encendido/apagado (4) se pasa a los diferentes modos de iluminación. Si después de ajustar un modo de iluminación el producto permanece brevemente encendido en ese modo, pulsando de nuevo el interruptor de encendido/apagado (4) se apaga el producto.

Las tres luces laterales (2) del producto pueden desplegarse de forma independiente para proporcionar una iluminación individual. Además, la linterna (1) puede inclinarse 90° cuando las tres luces laterales (2) están desplegadas.

Además, el producto dispone de dos soportes móviles (3) con las que se puede enganchar a objetos suficientemente estables o con las que se puede colocar en la posición deseada para iluminar una superficie. Para ello, girar cada uno de los soportes (3) hacia abajo 90° o 180° para poder utilizarlos como pies.
Por favor, asegúrese de no inclinar la linterna (1) por completo 90° o desplegar las luces laterales (2) como máximo cuando el producto está sobre los pies, para asegurar una alta estabilidad. La estabilidad del producto también varía en función de la superficie elegida.
Función Powerbank
La batería integrada del producto puede utilizarse como Powerbank para cargar otros dispositivos móviles, como los smartphones. Para ello, conectar el dispositivo a cargar al producto mediante el cable USB, enchufando el conector USB en la toma USB (5). Para ello no es necesario que el producto esté encendido.

Datos técnicos
Número de artículo Alimentación eléctrica Tensión de carga USB Tipo de batería Capacidad de la batería Tipo de lámpara
Flujo luminoso
Temperatura de color Duración de la vida útil Duración de la luz
Tiempo de carga Material del producto Dimensiones (An. x Al. x Pr.) Peso Color

CALED300 531 5 V DC, 1 A 5 V DC, 1 A Iones de litio 1.200 mAh 3 W LED (linterna) 3 W COB LED (luces laterales) 100 Lm (linterna) 200 Lm (luces laterales) 6.500 K aprox. 100.000 h hasta 2,5 h (linterna) hasta 2 h (luces laterales) aprox. 5 horas ABS 75 x 150 x 75 250 g gris / negro

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Peligro de cortocircuito! En el caso de que agua u otros líquidos entren en la carcasa, podría producirse un cortocircuito. · No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
· Asegúrese de que ni agua ni ningún otro líquido entran en la carcasa.

¡NOTA!
¡Peligro de daños! El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales. · No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal
o nailon, ni ningún otro objeto de limpieza afilado o metálico como cuchillos, espátulas duras y similares. Podrían dañar la superficie.
1. Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el cable USB.
2. Limpie el producto con un paño suave y seco.
3. En caso de suciedad resistente, utilice un paño ligeramente humedecido y, de ser necesario, un detergente suave.
4. A continuación, deje que todas las piezas se sequen por completo.
Almacenamiento
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas. · Conserve el producto siempre en un lugar seco. · Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma
segura y a una temperatura de almacenamiento entre 5 °C y 20 °C (temperatura ambiente).
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición.

CALED300 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected] Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 – 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. – 5:00 p.m. CALED300 531_manual

BEDIENINGSHANDLEIDING

ALGEMEEN
Bedieningshandleiding lezen en bewaren.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding hoort bij deze product. De handleiding bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het onderhoud. Deze bedieningshandleiding biedt ondersteuning bij de omgang met het product. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.

BEOOGD GEBRUIK
Het product is voorzien van een led-zaklamp, drie led-spots aan de zijkant en een powerbank-functie voor het opladen van hiervoor geschikte mobiele apparaten. Het is uitsluitend als verlichting voor binnenshuis en buitenshuis ontworpen. Deze lamp is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlichting geschikt. Het product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk en kan leiden tot materiële schade.

Het product in detail
a) Voorzijde 1

b) Achterzijde

2

3

5

6

4
1 Zaklamp
2 Zijspots
3 Beugels
4 Aan-/uitschakelaar
5 USB-aansluiting
6 Micro-USB-aansluiting
Algemene veiligheidsinstructies en waarschuwingen
WAARSCHUWING!
Stroomslaggevaar! Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken tot gevolg hebben. · Als u een USB-lader gebruikt, sluit dit dan alleen aan als de netspan-
ning van het stopcontact overeenkomt met de informatie op het typeplaatje. · Gebruik voor het opladen van de ingebouwde Li-ion-accu uitsluitend adapters die voldoen aan de SELV-standaard overeenkomstig de normen IEC 61558-2-6 en IEC 61347-2-13 en de eisen en richtlijnen in IEC 62368-1 en IEC 62368-3. · Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is. · Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen door vakkundige personen. Neem hiervoor contact op met een gespecialiseerde reparateur. Bij eigenmachtig uitgevoerde reparaties, ondeskundig aansluiten of een onjuiste bediening wijst de fabrikant c.q. distributeur/verkoper iedere aansprakelijkheid van de hand en zijn aanspraken op garantie uitgesloten. · Dompel het apparaat in geen geval onder in water. · Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. · Gebruik het product nooit in vochtige ruimten of in de regen. · Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandigheden, zoals temperaturen onder het vriespunt, hagel of extreme hitte. · Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen. · Laad het product binnenshuis op. · Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen en droog het product zo nodig goed af voordat u het weer in gebruik neemt. · Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken. · De lichtbron van het product kan niet worden vervangen; na afloop van de levensduur van de lichtbron dient het gehele product vervangen te worden.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld door een handicap of bij verminderde fysieke of mentale vermogens bij ouderdom) of onvoldoende ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen). · Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of als ze zijn geïnstrueerd over het gebruik van het product en de gevaren die ermee gepaard gaan, begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het product. Het product mag niet zonder toezicht worden schoongemaakt of onderhouden door kinderen. · Houd kinderen, jonger dan acht jaar uit de buurt van het product. · Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter. · Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen er bij het spelen verstrikt in raken en stikken.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar! Een ondeskundige omgang met het product en de accu kan leiden tot een explosie of brand. · De accu is vast in de behuizing gemonteerd en kan niet vervangen
worden. · Houd het product uit de buurt van water, andere vloeistoffen, open
vuur en hete oppervlakken. · Dek het product niet af met voorwerpen of kleding. · Zet geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen op of in de
directe nabijheid van het product. · Houd een afstand van ten minste 5 cm tot licht ontvlambare mate-
rialen aan. · Laad de accu van het apparaat regelmatig op, ook wanneer u dit
gedurende een langere tijdsperiode niet gebruikt (ongeveer elke 3 maanden). Anders kan het tot een volledige ontlading komen, die deze continue onbruikbaar maakt. · De gebruikte accutechnologie maakt het onnodig om de accu helemaal te ontladen voordat deze wordt opgeladen, deze kan dus onafhankelijk van de laadtoestand worden bijgeladen. · Plaats het product tijdens het opladen op een oppervlak dat ongevoelig is voor hitte. Een lichte verwarming tijdens het oplaadproces is normaal. · Uitgelopen of beschadigde accu`s kunnen bij aanraking met de huid corrosie veroorzaken, gebruik daarom in elk geval geschikte beschermhandschoenen. · Uit accu`s lopende vloeistoffen zijn chemisch zeer aggressief. Voorwerpen of oppervlakken die daarmee in aanraking komen kunnen massief beschadigd worden.
VOORZICHTIG!
Gevaar door grote lichtsterkte! Kijk niet gedurende langere RG 2 tijd in de lamp wanneer deze aan staat. Dit kan leiden tot
oogletsel! · Kijk nooit dievan dichtbij in een brandende ledlamp. · Kijk nooit met een vergrootglas of andere optische instrumenten in
een brandende ledlamp.
AANWIJZING!
Risico op schade! Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen. · Stel het product in geen geval op in de buurt van hete oppervlakken
of voorwerpen (bijv. kookplaten). · Breng het product niet in contact met hete voorwerpen. · Alle multimedia-apparaten die op het product worden aangesloten,
moeten voldoen aan de eisen van de laagspanningsrichtlijn.

· Stel het product in geen geval bloot aan hoge temperaturen (verwarming etc.) of ongunstige weersinvloeden (regen etc.).
· Laat in geen geval vloeistoffen in het product lopen. · Dompel het product in geen geval onder in water om het reinigen
en gebruik hier ook nooit een stoomreiniger voor. Het product kan anders beschadigd raken. · Gebruik het product niet langer, als de kunststof delen van het product scheuren of barsten vertonen of vervormd zijn. Vervang beschadigde onderdelen uitsluitend door passende, originele vervangende onderdelen.
DE BEDIENING IN DETAIL
Controleer product en omvang van de levering
Risico op schade Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of een ander puntig voorwerp, kan het product snel beschadigd raken. · Wees heel voorzichtig bij het openen.
1. Neem het product uit de verpakking.
2. Controleer of de levering compleet is.
3. Controleer of er schade is aan het product of de afzonderlijke onderdelen. Als dit het geval is, gebruik het product dan niet. Neem contact op met de hotline of het e-mailadres die in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Eerste inbedrijfname
Het wordt geadviseerd om voor het eerste gebruik van het product de ingebouwde batterij volledig op te laden.

AANWIJZING!
Gevaar voor schade! Als het product wordt opgeladen met een ongeschikte USB-lader, kan het beschadigd raken. · Gebruik uitsluitend USB-laders met max. 5 V uitgangsspanning.
1. Zet het product op een droog, horizontaal en hittebestendig oppervlak om het op te laden.
2. Neem een in de handel verkrijgbare USB-oplaadkabel en steek de micro USB-stekker in de micro-USB-aansluiting (6) van het product.
3. Steek de USB-stekker in een geschikte USB-lader of in een actieve USB-aansluiting (Bv. laptop of computer).

Tijdens het opladen knippert het indicatielampje van de micro USB-aansluiting (6) rood. De oplaadtijd bedraagt ongeveer 5 uur.

Modi en functies
Het product heeft een zaklamp (1) en 3 zijspots (2), die in totaal in 8 verschillende modi kunnen branden. Voor het instellen van deze modi op de aan-/uitschakelaar (4) drukken. Hierdoor worden de modi als volgt doorlopen: · 1x drukken: Zaklamp (1) brandt op volle sterkte
· 2x drukken: Zaklamp (1) brandt met gedimde sterkte
· 3x drukken: Zaklamp (1) knippert
· 4x drukken: De zijspots (2) branden op volle sterkte
· 5x drukken: De zijspots (2) branden met gedimde sterkte
· 6x drukken: Zaklamp (1) en zijspots (2) branden
· 7x drukken: Het product wordt uitgeschakeld
· Houd de aan/uit-schakelaar (4) ca. 3 seconden ingedrukt om het licht aan de binnenzijde in te schakelen. Druk een tweede keer om de helderheid te dimmen. Druk een derde keer om het licht uit te schakelen.

Als u de aan/uit-schakelaar (4) direct achter elkaar indrukt, doorloopt u de verschillende lichtmodi. Als u het product enige tijd in een modus aan laat staan, schakelt u met de volgende keer dat u op de aan/uit-schakelaar (4) drukt het product weer uit.

De drie zijspots (2) van het product kunnen los van elkaar worden uitgeklapt voor een aparte verlichting. Ook kan de zaklamp (1) 90° worden gekanteld als de drie zijspots (2) al uitgeklapt zijn.

Daarnaast heeft het product twee beweegbare beugels (3), waaraan het kan worden opgehangen aan voldoende stabiele objecten, of waarmee het voor de gewenste verlichting van een gebied kan worden opgesteld. Hiervoor draait u de beugels (3) 90° of 180° omlaag, zodat u ze als poten kunt gebruiken.
Zorg er voor maximale stabiliteit voor dat de zaklamp (1) niet volledig 90° gekanteld is of dat de zijspots (2) meer dan 90° zijn uitklapt als u het product op de poten neer wilt zetten. Het evenwicht van het product kan afhankelijk van het gekozen oppervlak ook variëren.
Powerbank-functie
De ingebouwde batterij van het product kan worden gebruikt als powerbank voor het opladen van andere mobiele apparaten, zoals bv. smartphones. U sluit hiervoor het op te laden toestel op het product aan door de USB-stekker van een USB-oplaadkabel, in de USB-aansluiting (5) te steken. Het product hoeft hiervoor niet aan te staan.

Technische gegevens

Artikelnummer Spanningsvoorziening Oplaadspanning USB: Batterijtype Batterijcapaciteit Lamptype
Lichtstroom
Kleurtemperatuur Levensduur Oplichtduur
Oplaadduur Productmateriaal Afmetingen (B x H x D) Gewicht Kleur

CALED300 531 5 V DC, 1 A 5 V DC, 1 A Lithium-ion 1200 mAh 3 W LED (zaklamp) 3 W COB-led (zijspots) 100 Lm (zaklamp) 200 Lm (zijspots) 6500 K ongeveer 100 000 uur tot 2,5 uur (zaklamp) tot 2 uur (zijspots) ongeveer 5 uur ABS 75 x 150 x 75 mm 250 g grijs / zwart

ONDERHOUD & REINIGING
Kortsluitingsgevaar! Als er water of een andere vloeistof in de behuizing binnendringt, kan er kortsluiting ontstaan. · Dompel het product nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behuizing binnendringen.

AANWIJZING!
Risico op schade! Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd raken. · Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of
nylon haren of scherpe of metalen voorwerpen, zoals messen, harde spatels en dergelijke om het product schoon te maken. Hierdoor kunnen de oppervlakten beschadigd raken.
1. Schakel voor het schoonmaken het product uit en verwijder de usb-kabel.
2. Reinig het product met een schone, droge doek.
3. Gebruik bij hardnekkige verontreinigingen op het product een licht bevochtigde doek en eventueel een beetje mild afwasmiddel.
4. Laat alle onderdelen daarna helemaal drogen.
Opbergen
Zorg ervoor dat alle onderdelen volkomen droog zijn voordat u ze opbergt. · Bewaar het product steeds op een droge plek. · Sla het product ontoegankelijk voor kinderen en veilig afgesloten op,
bij een temperatuur van minimaal 5 °C en maximaal 20 °C (kamertemperatuur).
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.

INSTRUKCJA OBSLUGI

OGÓLNE
Przeczyta i zachowa instrukcj obslugi.
Serdeczne gratulacje i podzikowania za zakup tego produktu Schwaiger. Niniejsza instrukcja obslugi powinna pomóc ci w korzystaniu i obsludze niniejszego produktu. Naley dokladnie przeczyta instrukcj obslugi. W trakcie calego okresu uytkowania produktu naley przechowywa instrukcj i przekazywa j kolejnym uytkownikom lub wlacicielom. Sprawdzi, czy zawarto jest kompletna i upewni si, e nie ma adnych nieprawidlowych ani uszkodzonych czci.

UYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt posiada latark LED, trzy boczne reflektory LED oraz funkcj Powerbank do ladowania kompatybilnych urzdze mobilnych. Jest przeznaczony wylcznie do owietlania we wntrzach i na zewntrz. Ta lampa nie jest odpowiednia do tradycyjnego owietlania pomieszcze mieszkalnych. Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku prywatnego i nie nadaje si do uytku komercyjnego. Produkt naley uytkowa wylcznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obslugi. Kade inne uycie jest uwaane za niewlaciwe i moe spowodowa uszkodzenie mienia.

Szczególy produktu
a) Przód 1

b) Tyl

2

3

5

6

4
1 Latarka 2 Boczne wiatlo 3 Uchwyty 4 Wlcznik/wylcznik 5 Gniazdo USB 6 Gniazdo Micro USB
Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa i ostrzeenia
OSTRZEENIE!
Niebezpieczestwo poraenia prdem! Wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napicie sieciowe mog spowodowa poraenie prdem elektrycznym. · Przed podlczeniem ladowarki USB, naley upewni si, e napicie sie-
ciowe w gniazdku odpowiada informacjom na tabliczce znamionowej. · Do ladowania wbudowanego akumulatora litowo-jonowego naley uywa
wylcznie zasilaczy spelniajcych norm SELV zgodnie z normami IEC 61558-2-6 lub IEC 61347-2-13 lub ES1 / IEC 62368-1 zgodnie z wymaganiami normy IEC 62368-3. · Z produktu nie naley korzysta, gdy nosi on widoczne lady uszkodze lub przewód sieciowy jest wadliwy. · Nie otwiera obudowy samodzielnie, lecz powierzy napraw wykwalifikowanemu personelowi. W tym celu naley skontaktowa si z profesjonalnym warsztatem. Samodzielnie przeprowadzanie napraw, nieprofesjonalne podlczenie lub nieprawidlowa obsluga skutkuj wylczeniem moliwoci dochodzenia roszcze z tytulu rkojmi i gwarancji. · Nigdy nie zanurza produktu w wodzie. · Trzyma produkt z dala od ródel otwartego ognia i gorcych powierzchni. · Nigdy nie korzysta z produktu w pomieszczeniach o duej wilgotnoci lub podczas deszczu. · Nie wystawia produktu na dzialanie deszczu ani ekstremalnych warunków atmosferycznych, takich jak np. ujemne lub nadmiernie wysokie temperatury czy te grad. · Nie naraa produktu na potencjalne niebezpieczestwo wpadnicia do wody. · Ladowa urzdzenie w pomieszczeniu. · Uwaa, aby do wntrza produktu nie przedostal si jakikolwiek plyn, a w razie potrzeby przed ponownym uruchomieniem dokladnie go osuszy. · Uwaa, aby dzieci nie wkladaly do wntrza produktu adnych przedmiotów. · ródlo wiatla w tej lampie jest niewymienne; Gdy ródlo wiatla osignie swój kres ywotnoci, naley wymieni cal lamp.
OSTRZEENIE!
Zagroenia dla dzieci i osób o ograniczonej sprawnoci fizycznej, zmyslowej lub umyslowej (na przyklad czciowo niepelnosprawnych, starszych osób z ograniczeniem sprawnoci fizycznej i umyslowej) albo brakiem dowiadczenia i wiedzy (na przyklad starsze dzieci). · Ten produkt moe by uytkowany przez dzieci od 8. roku ycia oraz
przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a take osoby nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, pod warunkiem, e bd objte nadzorem lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznej obslugi produktu oraz potencjalnych niebezpieczestw z niej wynikajcych. Produkt nie jest zabawk. Czyszczenia i konserwacji nie wolno powierza dzieciom pozostawionym bez nadzoru. · Trzyma z dala od produktu dzieci poniej 8 lat. · Podczas eksploatacji nie pozostawia produktu bez nadzoru. · Folia opakowaniowa nie jest zabawk. Zabawa ni grozi zapltaniem i uduszeniem.
OSTRZEENIE!
Niebezpieczestwo poaru! Niewlaciwe obchodzenie si z urzdzeniem i bateri moe spowodowa wybuch lub poar. · Bateria jest wbudowana w obudow; nie podlega wymianie. · Produkt trzyma z dala od wody i innych plynów, a take otwartego
ognia i gorcych powierzchni. · Nie oslania go przedmiotami ani elementami odziey. · Na produkcie ani w jego pobliu nie umieszcza otwartych ródel
ognia, takich jak na przyklad palce si wiece. · Zachowa co najmniej 5 cm odstpu od latwopalnych materialów. · Bateri naley ladowa regularnie, nawet jeli nie bdzie uywana
przez dluszy czas (raz na ok. 3 miesice). W przeciwnym razie bateria moe ulec trwalemu uszkodzeniu poprzez jej glbokie rozladowanie. · Zastosowana technologia sprawia, e nie ma potrzeby calkowitego rozladowywania baterii przed ladowaniem, dziki czemu mona j ladowa niezalenie od aktualnego stanu naladowania. · Podczas ladowania naley umieci urzdzenie na powierzchni niewraliwej na cieplo. Lekkie ogrzanie sprztu podczas ladowania nie jest anomali · Wylewajce si lub uszkodzone baterie mog spowodowa oparzenia przy kontakcie ze skór. W takich przypadkach naley uy odpowiednich rkawic ochronnych. · Plyny wyciekajce z baterii s rce. Przedmioty lub powierzchnie, które maj z nimi kontakt, mog zosta powanie uszkodzone.
OSTRONIE!
Moliwe niebezpieczne promieniowanie optyczne! Podczas praRG 2 cy nie naley patrze w lamp przez dluszy czas. Moe by
szkodliwy dla oczu! · Nigdy nie wpatrywa si w wiecc lamp LED z niewielkiej odle-
gloci. · Nigdy nie wpatrywa si w wiecc lamp LED przy uyciu lupy lub
innych instrumentów optycznych.
UWAGA!
Niebezpieczestwo uszkodzenia! Niewlaciwa obsluga produktu moe spowodowa jego uszkodzenie. · Nie naley upuszcza produktu ani naraa go na silne wstrzsy. · Nigdy nie umieszcza produktu na gorcych powierzchniach, takich
jak np. Plyty grzewcze, ani w ich pobliu. · Produkt nie moe mie stycznoci z gorcymi czciami. · Wszystkie podlczane do produktu urzdzenia multimedialne musz
spelnia wymagania dyrektywy niskonapiciowej.

· Nigdy nie wystawia urzdzenia na dzialanie wysokich temperatur (grzejnik itp.) lub warunków pogodowych (deszcz itp.).
· Nie wlewa do niego plynów. · W celu oczyszczenia produktu nigdy nie zanurza go w wodzie i nie
uywa myjek parowych. W przeciwnym razie produkt moe ulec uszkodzeniu. · Z produktu nie naley korzysta, jeeli jego czci wykonane z tworzywa sztucznego maj pknicia lub rysy albo ulegly odksztalceniom. Uszkodzone elementy wymienia jedynie na odpowiednie, oryginalne czci zamienne.
SZCZEGÓLOWE WSKAZÓWKI DOTYCZCE OBSLUGI
Sprawd produkt i zakres dostawy
Niebezpieczestwo uszkodzenia! Nieostrone otwarcie opakowania ostrym noem lub innym ostro zakoczonym przedmiotem moe spowodowa szybkie uszkodzenie produktu. · Zachowaj szczególn ostrono przy otwieraniu. 1. Wyj produkt z opakowania. 2. Sprawd, czy dostawa jest kompletna. 3. Sprawd, czy produkt lub jego poszczególne czci nie s uszkodzo-
ne. W takim przypadku nie naley stosowa produktu. Skontaktuj si z infolini lub adresem e-mail podanym w niniejszej instrukcji obslugi.
Pierwsze uruchomienie
Przed pierwszym uyciem produktu zaleca si w pelni naladowa zintegrowany akumulator.

UWAGA!
Niebezpieczestwo uszkodzenia! Ladowanie produktu za pomoc nieodpowiedniej ladowarki USB moe spowodowa uszkodzenie produktu. · Do ladowania naley uywa wylcznie ladowarek USB o maksymal-
nym napiciu wyjciowym wynoszcym 5 V. 1. Aby naladowa produkt, naley umieci go na suchej, równej po-
wierzchni, która nie jest wraliwa na cieplo. 2. Wzi dostpny w sprzeday kabel USB do ladowania i wetkn wtyk
Micro USB w gniazdo Micro USB (6) produktu. 3. Wloy wtyczk USB do odpowiedniej ladowarki USB lub aktywnego
gniazda USB (np. laptopa, komputera).
Podczas ladowania kontrolka gniazda Micro USB (6) miga na czerwono. Czas ladowania wynosi okolo 5 godziny.

Tryby i funkcje
Produkt posiada latark (1) oraz 3 boczne wiatla (2), które mog wieci lcznie w 8 rónych trybach. W celu ustawienia tych trybów kadorazowo wcisn wlcznik/wylcznik (4). W ten sposób tryby przelczane s w nastpujcy sposób: · wcinicie 1x: Latarka (1) wieci peln jasnoci · wcinicie 2x: Latarka (1) wieci przyciemnion jasnoci · wcinicie 3x: Latarka (1) miga · wcinicie 4x: wiatla boczne (2) wiec peln jasnoci · wcinicie 5x: wiatla boczne (2) wiec przyciemnion jasnoci · wcinicie 6x: Latarka (1) i wiatla boczne (2) wiec · wcinicie 7x: Produkt zostaje wylczony · Nacinij i przytrzymaj wlcznik/wylcznik (4) przez ok. 3 sekun-
dy, aby wlczy wiatlo wewntrz urzdzenia. Nacinij drugi raz, aby przyciemni jasno. Nacinij trzeci raz, aby wylczy wiatlo.

Wcinicie kolejno po sobie wlcznika/wylcznika (4) przelcza przez róne tryby wiecenia. Jeli po ustawieniu trybu wiecenia produkt pozostanie przez chwil wlczony w tym trybie, kolejne wcinicie wlcznika/wylcznika (4) ponownie wylczy produkt. Trzy wiatla boczne (2) produktu mog zosta rozloone niezalenie od siebie w celu zapewnienia indywidualnego owietlenia. Dodatkowo latark (1) mona przechyli o 90°, gdy trzy wiatla boczne (2) s rozloone. Poza tym produkt posiada dwa ruchome uchwyty (3), za które moe zosta zawieszony do dostatecznie stabilnych przedmiotów, bd za pomoc których moe zosta ustawiony w danym poloeniu podwietlania powierzchni. W tym celu obróci do dolu kady z uchwytów (3) o 90° lub 180°, aby mona bylo uywa ich jako nóki. Prosz zwróci uwag, aby nie przechyla latarki (1) o pelne 90° lub rozklada boczne wiatla (2) co najwyej o 90°, gdy produkt ma sta na nókach, aby w ten sposób zapewni mu wysok stabilno. Stabilno produktu róni si take zalenie od wybranego podloa.

Funkcja Powerbank
Wbudowany akumulator produktu moe zosta wykorzystany jako Powerbank do ladowania innych urzdze mobilnych, jak np. smartfony. W tym celu podlczy poprzez kabel USB urzdzenie do naladowania do produktu, wtykajc wtyk USB do gniazda USB (5). Produkt nie musi by w tym celu wlczony.

Dane techniczne
Numer artykulu Zasilanie Napicie ladowania USB Typ baterii Pojemno baterii Typ arówki
Strumie wietlny
Temperatura barwowa Trwalo Czas wiecenia
Czas ladowania Material produktu Wymiary (szer. x wys. x gl.) Masa Kolor

CALED300 531 5 V DC, 1 A 5 V DC, 1 A litowo-jonowa 1200 mAh 3 W LED (latarka) 3 W COB LED (wiatla boczne) 100 Lm (latarka) 200 Lm (wiatla boczne) 6500 K ok. 100.000 godz. do 2,5 godz. (latarka) do 2 godz. (wiatla boczne) ok. 5 godz. ABS 75 x 150 x 75 mm 250 g szary / czarny

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Niebezpieczestwo zwarcia! Wnikajca do obudowy woda lub inne ciecze mog spowodowa zwarcie. · Nigdy nie zanurza produktu w wodzie ani w innych cieczach. · Uwaa, aby do obudowy nie przedostala si woda lub inne ciecze.

UWAGA!
Niebezpieczestwo uszkodzenia! Niewlaciwa obsluga produktu moe spowodowa jego uszkodzenie. · Nie stosowa agresywnych rodków czyszczcych, szczotek z metalo-
wym lub nylonowym wlosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów do czyszczenia, takich jak noe, ostre szpatulki itp. Mog bowiem spowodowa uszkodzenie powierzchni. 1. Przed przystpieniem do czyszczenia naley wylczy produkt i
odlczy kabel USB. 2. Czyci produkt mikk, such ciereczk. 3. Razie uporczywych zanieczyszcze produktu uy lekko zwilonej
ciereczki i ew. niewielkiej iloci lagodnego plynu do mycia naczy. 4. Nastpnie pozostawi wszystkie czci do pelnego wyschnicia.
Przechowywanie
Przed odloeniem do przechowywania wszystkie czci musz by calkowicie wyschnite. · Produkt naley zawsze przechowywa w suchym miejscu. · Przechowywa produkt w miejscu niedostpnym dla dzieci, bezpiecz-
nie zamknity i w temperaturze od 5 do 20°C (temperatura pokojowa).
Utylizacja
Nie usuwa baterii ani urzdze elektrycznych i elektronicznych ze zwyklymi odpadami z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany przez prawo do oddawania zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych oraz baterii do punktu sprzeday lub publicznych punktów zbiórki, specjalnie zorganizowanych w tym celu. Szczególy utylizacji s regulowane przez przepisy w kraju uytkowania. Ten symbol na produkcie, instrukcji obslugi lub opakowaniu wskazuje na ten wymóg prawny.

CALED300 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected] Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 – 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. – 5:00 p.m. CALED300 531_manual

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals