Ego Snt2400e Snow Blower Instruction Manual

SNT2400E Snow Blower

Product Information:

The product is a snow blower, also known as a suflant pentru
zpad (Romanian), snezna freza (Slovenian), sniego pstuvas
(Lithuanian), sniega ptjs (Latvian), lumepuhur (Estonian),
otpuhivac snijega (Croatian), duvac za sneg (Serbian), cistac
snijega (Bosnian), or as indicated by various other codes in
different languages.

Product Usage Instructions:

  1. Ensure that the work area is clean and well lit to avoid
    accidents.
  2. Do not operate the snow blower in explosive atmospheres or near
    flammable liquids, gases, or dust that could be ignited by sparks
    created by the power tool.
  3. Keep children and bystanders away from the snow blower to
    prevent distractions and maintain control.
  4. Stay alert and use common sense when operating the snow blower.
    Avoid using it when tired, under the influence of drugs or alcohol,
    or medication that may impair judgment.
  5. Always wear personal protective equipment, including eye
    protection, dust masks, non-skid safety shoes, hard hats, or
    hearing protection depending on the conditions to reduce the risk
    of personal injuries.
  6. Ensure the switch of the snow blower is in the off position
    before connecting it to a power source or battery pack, picking it
    up, or carrying it. Avoid carrying the snow blower with your finger
    on the switch to prevent accidents.
  7. Remove any adjusting key or wrench before turning on the snow
    blower to avoid personal injury from rotating parts.
  8. Maintain proper footing and balance while using the snow blower
    to have better control in unexpected situations.
  9. Dress properly by avoiding loose clothing, jewelry, and keeping
    hair, clothing, and gloves away from moving parts that could catch
    them.
  10. If the snow blower has dust extraction and collection
    facilities, ensure they are connected and used correctly to reduce
    dust-related hazards.
  11. Do not become complacent or ignore tool safety principles due
    to familiarity gained from frequent use. Carelessness can lead to
    severe injury within a fraction of a second.
  12. Use the correct power tool for the specific application and
    avoid forcing the snow blower. It will perform better and safer
    when used as designed.
  13. If the switch of the power tool does not turn it on and off, do
    not use it. A power tool that cannot be controlled with the switch
    is dangerous and needs to be repaired.

SNOW BLOWER

EN Snow Blower DE Schneefräse FR Fraise à neige ES Soplador de nieve PT Soprador de Neve IT Sgombraneve NL Sneeuwblazer DK Sneblæser SE Snöslunga FI Lumilinko NO Snøfreser
RU PL Odniearka CZ Snhová fréza SK Snehová fréza HU Hófúvó

2 RO Suflant pentru zpad

57

5 SL Snezna freza

60

9 LT Sniego pstuvas

63

13 LV Sniega ptjs

66

17 GR

69

20 TR Kar Üfleme Makinesi

73

23 ET Lumepuhur

76

27 UK

79

30 BG

82

33 HR Otpuhivac snijega

86

36 KA

89

39 SR Duvac za sneg

93

43 BS Cistac snijega

96

47 HE

107

50 AR

104

53

SF_EGO_SNT_EV01.31_220804

Safety Instructions

EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust devices can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Remove the battery pack, if detachable, from the
power tool and/or activate any battery disabling device before clearing jammed material, making any adjustments, changing accessories, cleaning, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

2

SNOW BLOWER

Keep handles and grasping surface dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Keep cables away from the working area of the
tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 100 °C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

EN
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
Save all warnings and instructions for future reference.
TRAINING
Read, understand and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before operating this unit. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
Never allow children to operate the equipment. Never
allow adults to operate the equipment without proper instruction.
Keep the area of operation clear of all persons,
particularly small children.
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating the snow blower in reverse.
PREPARATION
Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
Wear eye protection and stout shoes at all times while
operating the machine.
The distance between the machine and bystanders
shall be at least 15m.
Never operate the machine while the operator is tired,
ill or under the influence of alcohol or other drugs.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used and remove all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects.
Do not operate the equipment without wearing
adequate winter garments. Avoid loose-fitting clothing that can get caught in moving parts. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.
Always wear safety glasses or eye shields during
operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine.
Use extension cords and receptacles as specified by
the manufacturer for all units with electric starting motors.
To Never attempt any adjustment while the motor is
running(except when specifically recommended by manufacturer.

SNOW BLOWER

3

EN
OPERATION
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharger opening at all times.
Exercise extreme caution when operating on or
crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.
After striking a foreign object, stop the motor, remove
the battery pack(s), thoroughly inspect the snow blower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the snow blower.
If the unit should start to vibrate abnormally, stop the
motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Stop the motor whenever you leave the operating
position, before unclogging the auger assembly housing or discharge chute, and when making any repairs, adjustments or inspections.
Exercise extreme caution when operating on slopes. Never operate the snow blower without proper guards
and other safety protective devices in place and working.
Never direct the discharge toward people or areas
where property damage can occur. Keep children and others away.
Do not overload the machine capacity by attempting to
clear snow at too fast a rate.
Never operator the snow blower at high transport
speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when operating in reverse.
Use only attachments and accessories approved by
the manufacturer of the snow blower (such as wheel weights, scraper bar).
Never operate the snow blower without good visibility
or light. Always be sure of your footing, and keep a firm hold on the handles. Walk; never run.
Do not expose a battery pack or tool to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 100°C may cause explosion.

CLEARING A CLOGGING CHUTE
Hand contact with the rotating auger assembly inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snow blowers. Never use your hand to clean out the discharge chute.
To clear the chute:
SHUT THE MOTOR OFF! Remove the battery pack(s) from the snow blower. Wait 10 seconds to be sure the auger has stopping
rotating.
Always use the chute clean tool which is attached to
the machine as an accessory, do not use your hand.
MAINTENACE AND STORAGE
Check all bolts or fasteners at frequent intervals for
proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
Always refer to operator’s manual for important details
if the snow blower is to be stored for an extended period.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
Run the machine a few minutes after blowing snow to
prevent freeze-up of the auger assembly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

4

SNOW BLOWER

Sicherheitshinweise

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU
ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die diesem Elektrowerkzeug beigefügt sind. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführter Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARN- UND BEDIENHINWEISE FÜR NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
Unter den Begriff ,,Elektrowerkzeug” in den Warnhinweisen fallen netzbetriebene (d. h. schnurgebundene) oder akkubetriebene (d.h. schnurlose) Elektrowerkzeuge.
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und
gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche können Unfälle provozieren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z. B. in Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Schaulustige und Kinder fern, während
Sie das Elektrowerkzeug einsetzen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
PERSONENSICHERHEIT
Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug verwenden. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit kann beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Durch eine für die jeweiligen Bedingungen geeignete Schutzausrüstung wie etwa eine Staubschutzmaske, rutschfeste Schuhe, Helm oder Gehörschutz lässt sich die Verletzungsgefahr verringern.
Ungewollten Anlauf verhindern. Vor dem Anschließen
an eine Steckdose und/oder einen Akku und vor dem Aufnehmen oder Transportieren des Geräts immer kontrollieren, ob der Hauptschalter in ausgeschalteter Position ist. Unfälle sind vorprogrammiert, wenn Sie Elektrowerkzeuge mit einem Finger am Betriebsschalter tragen oder Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Betriebsschalter an eine Steckdose anschließen.

Entfernen Sie alle Einstellschlüssel
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie

DE

das Elektrowerkzeug einschalten. Ein

Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der noch

an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeuges

befestigt ist, kann Verletzungen hervorrufen.

Nicht überstrecken. Achten Sie stets auf einen

festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht.

Dies ermöglicht in unerwarteten Situationen eine

bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie

keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

Ihr Haar, Ihre Kleidung und Handschuhe von den

beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck

oder langes Haar können sich in den beweglichen

Teilen verfangen.

Wenn Komponenten zum Anschluss an eine

Absauganlage und an Auffangvorrichtungen

mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese

ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden.

Durch eine Staubabsaugvorrichtung lassen sich

Gefahrenquellen durch Staub ausschalten.

Lassen Sie sich nicht durch die aufgrund

häufiger Benutzung entstandene Vertrautheit

mit Werkzeugen dazu verleiten, unachtsam

zu werden und die für Werkzeuge geltenden

Sicherheitsgrundsätze zu ignorieren. Eine

fahrlässige Handlung kann bereits im Bruchteil einer

Sekunde zu schweren Verletzungen führen.

GEBRAUCH UND PFLEGE DES ELEKTROWERKZEUGS
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das
Elektrowerkzeug aus. Verwenden Sie ein geeignetes Elektrowerkzeug für die jeweiligen Arbeiten. Durch das passende Elektrowerkzeug lassen sich die Arbeiten besser und sicherer in dem jeweils
vorgesehenen Tempo erledigen.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es
sich mit dem Schalter weder ein- noch ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich über den Schalter nicht betätigen lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Entfernen Sie den Akku, sofern abnehmbar, von
dem Elektrowerkzeug und/oder deaktivieren Sie den Akku mit eventuell vorhandenen Vorrichtungen, bevor Sie festsitzendes Material entfernen, Einstellungen vornehmen, Zubehör auswechseln, das Elektrowerkzeug reinigen oder verstauen. Solche vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, dass
sich das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt einschaltet.

SCHNEEFRÄSE

5

DE

Bewahren Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf und

verbieten Sie Personen die Gerätebenutzung, die

das Elektrowerkzeug oder diese Anweisungen

nicht kennen. In den Händen nicht eingewiesener

Benutzer stellen Elektrowerkzeuge eine große Gefahr

dar.

Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehörteile.

Achten Sie auf falsch ausgerichtete oder

fest sitzende bewegliche Teile, Bruchstellen

und sonstige Umstände, die die Funktion des

Elektrowerkzeuges beeinträchtigen können.

Lassen Sie beschädigte Elektrowerkzeuge

reparieren, bevor Sie sie wieder einsetzen.

Viele Unfälle entstehen durch schlecht gewartete

Elektrowerkzeuge.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sachgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen

Schneiden neigen weniger zum Festfahren und sind

leichter zu kontrollieren.

Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör,

Bits usw. gemäß diesen Anweisungen und

berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen

und die auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung

des Elektrowerkzeugs für Aufgaben, die von seinem

bestimmungsgemäßen Zweck abweichen, können zu

gefährlichen Situationen führen.

Halten Sie die Griffe und Griffflächen trocken,

sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und

Griffflächen beeinträchtigen die sichere Handhabung

des Werkzeugs und führen in unerwarteten Situationen

zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug.

Halten Sie Kabel vom Arbeitsbereich des

Werkzeugs fern. Kabel, die während der Arbeiten

außerhalb des Sichtfeldes sind, können vom Werkzeug

versehentlich beschädigt werden.

BENUTZUNG UND PFLEGE VON AKKUGERÄTEN
Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller
vorgegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Benutzung eines anderen Akkus zu einer Brandgefahr werden.
Benutzen Sie für die Elektrowerkzeuge nur die
jeweils zugehörigen Akkus. Durch die Verwendung anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.

Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten Sie ihn
von anderen metallischen Gegenständen fern, wie etwa Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen den Polen herstellen können. Das Kurzschließen der Pole kann Verbrennungen oder Brände verursachen.
Bei unsachgemäßer Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls Sie versehentlich mit Akkusäure in Berührung gekommen sind, spülen Sie mit Wasser. Falls Akkusäure in die Augen geraten ist, suchen Sie zudem einen Arzt auf. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verätzungen verursachen.
Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das
beschädigt oder umgebaut wurde. Beschädigte oder umgebaute Akkus können sich unvorhergesehen verhalten, wodurch möglicherweise ein Brand, eine Explosion oder Verletzung verursacht wird.
Akkus oder Werkzeuge vor Feuer oder extremen
Temperaturen schützen. Brände oder Temperaturen über 100 °C können eine Explosion verursachen.
Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und
laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des Temperaturbereichs auf, der in der Anleitung angegebenen ist. Das unsachgemäße Aufladen oder Laden außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
REPARATUREN
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung baugleicher Ersatzteile reparieren. Nur so kann für die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gesorgt werden.
Reparieren Sie unter keinen Umständen
beschädigte Akkus. Akkus sollten ausschließlich vom Hersteller selbst oder einer autorisierten Reparaturwerkstatt repariert werden.
WARNUNG: Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die diesem Elektrowerkzeug beigefügt sind. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf.
Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf.

6

SCHNEEFRÄSE

UNTERWEISUNG
Vor der Inbetriebnahme müssen sämtliche Anweisungen
am Gerät und in der Bedienungsanleitung gelesen und genau befolgt werden. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen Handhabung des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie sich das Gerät anhalten lässt und wie die Gerätesteuerung schnell deaktiviert werden kann.
Verbieten Sie Kindern den Umgang mit dem Gerät.
Erlauben Sie Erwachsenen nie die Bedienung des Geräts ohne eine korrekte Unterweisung.
Der Einsatzbereich des Geräts sollte immer frei
von Personen gehalten werden, insbesondere von Kleinkindern.
Geben Sie Acht, nicht auszurutschen oder zu stürzen,
insbesondere dann, wenn die Schneefräse rückwärts eingesetzt wird.
VORBEREITUNG
Setzen Sie das Gerät nie in Betrieb, solange sich noch
Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
Tragen Sie immer einen Augenschutz und robustes
Schuhwerk, während Sie das Gerät benutzen.
Zwischen dem Gerät und Passanten muss ein
Sicherheitsabstand von mindestens 15 m eingehalten werden.
Bei Müdigkeit, Krankheit oder unter Alkohol- oder
Drogeneinfluss darf das Gerät auf keinen Fall in Betrieb gesetzt werden.
Untersuchen Sie gründlich die Fläche, auf der Sie
das Gerät einsetzen möchten, und entfernen Sie alle Fußmatten, Schlitten, Bretter, Drähte und sonstige Fremdkörper.
Setzen Sie das Gerät erst ein, wenn Sie angemessene
Winterkleidung angezogen haben. Vermeiden Sie lose sitzende Kleidung, die sich in den beweglichen Teilen verfangen kann. Tragen Sie ein Schuhwerk, das Ihnen einen besseren Stand und mehr Halt auf rutschigen Oberflächen gibt.
Tragen Sie beim Betrieb, Einstellen oder Reparieren
des Geräts immer eine Schutzbrille oder Augenschutz, damit Ihre Augen vor Fremdkörpern geschützt bleiben, die das Gerät unter Umständen ausstößt.
Benutzen Sie bei allen Geräten mit elektrischem
Anlasser Verlängerungskabel und Anschlussbuchsen, die der Hersteller für diesen Zweck vorgesehen hat.
Nehmen Sie niemals Einstellungen bei laufendem
Motor vor (es sei denn, dies wurde vom Hersteller empfohlen).

BEDIENUNG
Reichen Sie mit den Händen oder Füßen nicht in die

DE

Nähe oder unter die rotierenden Teile. Halten Sie sich

immer von der Auswurföffnung fern.

Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf

bzw. beim Überqueren von Kieswegen, Fußwegen

oder Straßen einsetzen. Bleiben Sie auf der Hut vor

verborgenen Gefahren oder Verkehr.

Nach dem Anschlagen an einen Fremdkörper sollte der

Motor ausgeschaltet, der Akku entnommen und die

Schneefräse gründlich auf Beschädigungen untersucht

werden. Vor dem erneuten Starten und Einsetzen der

Schneefräse müssen die Schäden repariert werden.

Falls das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt,

schalten Sie den Motor aus und suchen Sie sofort

nach der Ursache. Vibrationen sind im Allgemeinen

Warnsignale, die auf ein Problem hinweisen.

Schalten Sie den Motor ab, sobald Sie die

Bedienposition verlassen, bevor Sie das

Frässchneckengehäuse oder den Auswurfschacht von

Fremdmaterial befreien oder wenn Sie Reparaturen,

Einstellungen oder Überprüfungen durchführen.

Seien Sie beim Betrieb an Böschungen besonders

vorsichtig.

Benutzen Sie die Schneefräse nie ohne zuvor

geeignete Schutzvorrichtungen und andere

Schutzelemente anzubringen, die voll einsatzfähig sind.

Richten Sie den Auswurf nie auf Personen oder

Flächen, durch die Sachschäden entstehen können.

Halten Sie Kinder und andere Personen fern.

Überlassen Sie das Gerät nicht, indem Sie versuchen,

den Schnee in zu hohem Tempo zu räumen.

Auf rutschigen Untergründen darf die Schneefräse nie

mit hohen Verfahrgeschwindigkeiten betrieben werden.

Beim Rückwärtsfahren immer nach hinten schauen

und vorsichtig arbeiten.

Benutzen Sie nur vom Hersteller der Schneefräse

genehmigte Anbau- und Zubehörteile (wie z. B.

Radgewichte, Abstreifer).

Die Schneefräse darf nie eingesetzt werden, wenn

die Sicht oder Beleuchtung mangelhaft sind. Achten

Sie immer auf einen festen Stand und halten Sie die

Griffbügel immer gut fest. Nie rennen, sondern gehen.

Den Akku oder das Gerät vor Feuer oder zu hohen

Temperaturen schützen. Brände oder Temperaturen

über 100 °C können eine Explosion verursachen.

SCHNEEFRÄSE

7

DE

AUSWURF FREI MACHEN Die häufigste Verletzungsursache ist bei Schneefräsen

der Handkontakt mit der rotierenden Frässchnecke beim

Eingreifen in den Auswurf. Zum Freimachen des Auswurfs

nie die Hände benutzen

Zum Freimachen des Aufwurfs:
MOTOR ABSTELLEN! Den Akku aus der Schneefräse nehmen. 10 Sekunden warten, bis die Frässchnecke zum
Stillstand ausgelaufen ist.
Immer den Auswurfreiniger verwenden, der als
Zubehör am Gerät angebracht ist. Nie die Hände dazu benutzen

WARTUNG UND LAGERUNG
Schrauben und Befestigungsmittel regelmäßig auf
festen Sitz prüfen, um sicher zu stellen, dass sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Wenn die Schneefräse längere Zeit eingelagert werden
soll, immer in der Betriebsanleitung alle wichtigen Einzelheiten nachlesen.
Warn- und Bedienaufkleber müssen instand gehalten
und ggf. ersetzt werden.
Nach dem Räumen des Schnees das Gerät ein paar
Minuten lang eingeschaltet lassen, um ein Anfrieren der Frässchnecke zu vermeiden.

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!

8

SCHNEEFRÄSE

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR
L’OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES CONSIGNES DE SECURITE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d’accident.
N’utilisez pas les outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer les poussières et les vapeurs.
Veillez à ce que les enfants et les autres personnes
restent éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation des outils électriques peut provoquer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels qu’un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que
l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Porter les outils électriques avec le

doigt sur leur interrupteur ou les brancher dans une

alimentation électrique alors que leur interrupteur est

dans la position marche augmente le risque d’accident.
Retirez toutes les clés de réglage et de serrage

FR

avant de mettre l’outil électrique en marche. Une

clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce

rotative de l’outil électrique peut provoquer des

blessures corporelles.

N’essayez pas de travailler des endroits difficiles

à atteindre. Conservez en permanence des appuis

des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet

un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de

situations inattendues.

Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos

cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces

mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les

cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces

mobiles.

Si un outil est conçu pour être utilisé avec des

dispositifs d’extraction et de récupération des

poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient

raccordés et correctement utilisés. L’utilisation

de dispositifs anti-poussières permet de réduire les

dangers liés aux poussières.

Veillez à ne pas devenir trop sûr(e) de vous et

ne cessez pas de respecter les principes de

sécurité même si vous vous sentez familiarisé(e) à

l’utilisation de l’outil. La négligence peut provoquer

des blessures graves en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique approprié au travail que vous voulez effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au travail à effectuer permet d’effectuer ce travail plus
efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme
pour lequel l’outil a été conçu.
N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur
marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est
dangereux et doit être réparé.
Retirez la batterie de l’outil électrique, si elle
est amovible, et/ou activez tout dispositif de désactivation de la batterie avant de retirer de la matière coincée, de faire un réglage, de changer un accessoire, de nettoyer ou de ranger les outils électriques. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil
électrique.

FRAISE À NEIGE

9

Rangez les outils électriques non utilisés hors de

portée des enfants. N’autorisez pas les personnes

FR

non familiarisées avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation à l’utiliser. Les outils électriques

sont dangereux dans les mains de personnes

inexpérimentées.

Entretenez les outils électriques et les accessoires.

Inspectez-les pour vérifier qu’aucune pièce mobile

n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est

cassée, et pour tout autre problème qui pourrait

affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique

est endommagé, il doit être réparé avant d’être

réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils

électriques mal entretenus.

Veillez à ce que les accessoires de coupe restent

affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien

entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer

et sont plus faciles à contrôler.

Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/

embouts et toutes les autres pièces conformément

aux présentes instructions, en prenant en compte

les conditions d’utilisation et le travail à effectuer.

Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles

pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des

situations dangereuses.

Maintenez les poignées et surfaces de préhension

propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.

Les poignées et surfaces de préhension glissantes

ne permettent pas de tenir et de contrôler l’outil de

manière sûre en cas de situations inattendues.

Maintenez les câbles/cordons électriques

éloignés de la zone de travail de l’outil. Pendant

l’utilisation, les câbles/cordons électriques peuvent ne

pas être visibles et risquent d’être accidentellement

endommagés par l’outil.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL SUR
BATTERIE
Rechargez la batterie exclusivement avec le
chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
Utilisez les outils électriques exclusivement
avec les batteries spécifiées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.

Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être
rangée à l’écart de tout objet métallique, tel que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.
Si la batterie est soumise à des conditions
d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe des batteries peut provoquer des irritations et des brûlures.
N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé
ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
N’exposez pas la batterie ou l’outil à des flammes
ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 100 °C peut provoquer une explosion.
Respectez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas la batterie ou l’outil hors de la plage de température spécifiée dans les instructions. La recharge incorrecte ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.
RÉPARATION
Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela garantit que l’outil électrique reste sûr.
Ne réparez jamais les batteries endommagées. La
réparation des batteries doit toujours être effectuée par le fabricant ou des réparateurs agréés.
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes figurant cidessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.
Conservez tous les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.

10

FRAISE À NEIGE

FORMATION

FONCTIONNEMENT

Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les

Ne placez jamais vos mains ni vos pieds à proximité

instructions présentes sur l’appareil et dans le(s) manuel(s) avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec

ou en-dessous des parties rotatives. Ne vous placez

FR

jamais devant la bouche d’éjection.

les commandes et l’utilisation correcte de l’outil. Vous devez savoir comment éteindre l’unité et débrayer les commandes rapidement.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil. Ne laissez

Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous
utilisez la machine ou que vous traversez des allées, des chemins ou des routes recouverts de graviers. Restez vigilant(e) à l’égard des dangers cachés et de

jamais des adultes utiliser l’outil sans qu’ils n’aient

la circulation.

reçu les consignes appropriées.
Veillez à ce que toute autre personne soit tenue à

Si vous heurtez un objet étranger, coupez le moteur,
retirez la batterie, vérifiez soigneusement que la

l’écart de la zone d’utilisation, en particulier les jeunes

fraise à neige n’est pas endommagée et réparez les

enfants.

dommages éventuels avant de la remettre en marche

Faites preuve de prudence pour éviter de glisser ou
de tomber, notamment lorsque vous utilisez la fraise à

et de l’utiliser.
Si l’outil se met à vibrer anormalement, coupez le

neige en marche arrière.

moteur et cherchez-en immédiatement la cause.

PRÉPARATION
N’utilisez jamais l’outil si des personnes, notamment
des enfants ou des animaux de compagnie, sont à proximité.
Portez en permanence des protections oculaires et des

Les vibrations indiquent généralement qu’il y a un problème.
Arrêtez le moteur lorsque vous quittez votre poste,
avant de désencrasser le boîtier du rotor ou la goulotte d’éjection et lorsque vous effectuez des réparations, des réglages ou des inspections.

chaussures robustes pendant l’utilisation de l’outil.
La distance entre la machine et les passants doit être

Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez la
machine sur une pente.

d’au moins 15 m.
N’utilisez jamais la machine lorsque l’opérateur est

N’utilisez jamais la fraise à neige sans que les capots
de protection et les autres dispositifs de sécurité ne

fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool ou de

soient en place et fonctionnels.

médicaments.
Inspectez minutieusement la zone où l’outil doit être

N’orientez jamais la neige rejetée en direction des
personnes ou des zones où des biens matériels

utilisé et retirez-en les paillassons, luges, planches,

pourraient être endommagés. Maintenez les enfants et

câbles et autres objets étrangers.

toute autre personne à l’écart.

N’utilisez pas la machine sans porter une tenue d’hiver Ne dépassez pas les capacités de la machine en

adaptée. Evitez de porter des vêtements amples qui

essayant d’enlever la neige trop rapidement.

pourraient se prendre dans des pièces mobiles. Portez des chaussures permettant d’améliorer vos appuis sur les surfaces glissantes.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque
de sécurité pendant l’utilisation et pendant tout réglage ou réparation afin de protéger vos yeux contre les corps étrangers qui pourraient être projetés par la machine.
Utilisez des rallonges et des récipients tel qu’indiqué
par le fabriquant pour toutes les machines à moteurs électriques.
N’essayez jamais d’effectuer un réglage lorsque le
moteur tourne (sauf si cela est recommandé par le fabricant).

Ne manoeuvrez jamais la fraise à neige à des vitesses
élevées sur des surfaces glissantes. Regardez derrière vous et faites attention lorsque vous reculez.
N’utilisez que les appareils et les accessoires
recommandés par le fabricant de la fraise à neige (tels que des masses d’alourdissement ou des barres de raclage).
N’utilisez jamais la fraise à neige sans visibilité
ou lumière suffisante. Veillez à toujours maintenir votre équilibre et tenez fermement les poignées de commande. Marchez, ne courez jamais.
N’exposez pas la batterie ou l’outil à des flammes ou
à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 100 °C peut provoquer

une explosion.

FRAISE À NEIGE

11

NETTOYAGE D’UNE GOULOTTE D’ÉJECTION ENCRASSÉE
FR Entrer en contact avec le rotor en mouvement situé à
l’intérieur de la goulotte d’éjection représente la cause la plus répandue de blessures associées aux fraises à neige. Ne nettoyez jamais la goulotte d’éjection avec les mains.
Pour nettoyer la goulotte :
COUPEZ LE MOTEUR ! Retirez la ou les batterie(s) de la fraise à neige. Patientez 10 secondes pour vous assurer que le rotor a
cessé de tourner.
Utilisez toujours l’outil de nettoyage fourni avec la
machine, n’utilisez pas vos mains.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Vérifiez les boulons et les autres fixations à des
intervalles réguliers afin de vous assurer qu’ils sont bien serrés et que la machine peut être utilisée en toute sécurité.
Référez-vous toujours au mode d’emploi et suivez les
consignes qui y sont indiquées si la fraise à neige doit être stockée pendant une période prolongée.
Conservez ou remplacez les étiquettes des consignes
de sécurité si nécessaire.
Laissez la machine tourner pendant quelques minutes
après le soufflage de la neige afin d’empêcher que le rotor ne gèle.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION !

12

FRAISE À NEIGE

Instrucciones de seguridad

MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
El término «herramientas eléctricas» que aparece en las advertencias se refiere tanto a aquellas herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante cable) como a aquellas otras que funcionan con batería (inalámbricas).
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras favorecen los accidentes.
No ponga en funcionamiento las herramientas
eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, donde haya líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que podrían actuar como detonante de vapores y partículas de polvo inflamables.
Mantenga a los niños y las demás personas
alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones podrían hacerle perder el control de la herramienta.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y aplique el sentido común durante el uso de una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o fármacos. Cuando se están usando herramientas eléctricas, cualquier falta de atención, aunque sea por un instante, puede provocar lesiones graves.
Utilice equipo de protección personal. Utilice
siempre protección ocular. El equipo de protección, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones personales.
Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta a la red eléctrica y/o de acoplar la batería, así como al agarrar o

transportar la herramienta. Si lleva una herramienta eléctrica con el dedo puesto sobre el interruptor, o si enchufa una herramienta eléctrica con el interruptor encendido, pueden producirse accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la ES
herramienta antes de encenderla. Una llave inglesa o una llave de ajuste enganchada a una parte giratoria de la herramienta puede producir lesiones.
No se estire demasiado para alcanzar lugares
de difícil acceso. Mantenga una posición firme y equilibrada en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, así como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en las partes móviles de la herramienta.
Si se incluyen dispositivos de conexión a
extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. La utilización de dispositivos colectores de polvo puede reducir los peligros ocasionados por el polvo.
El hecho de haberse familiarizado con la
herramienta por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principios de seguridad. Una distracción puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.
No use la herramienta si el interruptor no funciona
para encenderla y apagarla. Toda herramienta que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Si la batería es extraíble, quítela de la herramienta
o active el dispositivo de apagado de la batería antes de sacar material atascado de la herramienta, hacer ajustes, cambiar accesorios, limpiarla o guardarla. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha por accidente.

SOPLADOR DE NIEVE

13

Guarde las herramientas eléctricas apagadas

fuera del alcance de niños y no deje que las

usen personas que no estén familiarizadas con

estas instrucciones o con las herramientas. Las

ES

herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

Cuide las herramientas eléctricas y sus accesorios.

Compruebe si hay elementos móviles desalineados

o trabados, piezas rotas u otra circunstancia que

pueda afectar al funcionamiento de la herramienta.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela

a reparar antes de usarla. Muchos accidentes

se deben a un mantenimiento deficiente de las

herramientas eléctricas.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y

limpias. Las herramientas de corte bien afiladas

tienen menos probabilidades de atascarse y son más

fáciles de controlar.

Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las

brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea

a realizar. El uso de las herramientas eléctricas

para fines diferentes a los previstos podría provocar

situaciones de peligro.

Mantenga las asas y la superficie de agarre secas,

limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las

superficies de agarre están resbaladizas no se puede

manejar la herramienta de forma segura ni mantener

el control en las situaciones inesperadas.

Mantenga los cables alejados del área de trabajo

de la herramienta. Durante la utilización de la

herramienta, los cables podrían quedar ocultos y

cortarse accidentalmente.

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS
A BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería podría ocasionar un incendio si se utiliza con una batería distinta.
Utilice herramientas eléctricas solamente con las
baterías diseñadas específicamente para ellas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.

Cuando no se esté utilizando la batería,
manténgala apartada de objetos metálicos como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. Si se provoca el cortocircuito en los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o incendios.
En condiciones de uso intensivo, es posible que se
produzca una fuga de líquido de la batería; evite el contacto. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite también atención médica. El líquido que emana de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
No utilice una batería o una herramienta que
haya sido modificada o que esté dañada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni
a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 100 ºC podría provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
SERVICIO TÉCNICO
Las reparaciones de las herramientas eléctricas
debe realizarlas un técnico cualificado, utilizando solo piezas de recambio idénticas. De este modo, podrá garantizarse la seguridad de uso de la herramienta eléctrica.
No repare nunca baterías que estén dañadas. Las
baterías solo debe repararlas el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro.
Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro.

14

SOPLADOR DE NIEVE

FORMACIÓN
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
se indican en la herramienta y en el/los manual/es antes de utilizar este aparato. Familiarícese bien con los controles y el uso correcto del equipo. Aprenda cómo parar el aparto y desconectar los controles rápidamente.
No deje nunca que los niños utilicen este aparato. No
deje nunca que utilicen este aparato adultos que no hayan sido instruidos adecuadamente.
Mantenga el área de utilización despejada y no deje
que se acerquen otras personas, especialmente niños pequeños.
Tenga cuidado para evitar resbalar o caer, en especial
cuando use el soplador de nieve en sentido inverso.
PREPARACIÓN
Nunca utilice la herramienta cuando haya personas,
especialmente niños, o animales domésticos en las inmediaciones de la zona de trabajo.
Utilice siempre protección ocular y calzado robusto
cuando use la herramienta.
La distancia entre la máquina y otras personas debe
ser al menos 15 m.
No use nunca la máquina estando cansado, enfermo o
bajo los efectos del alcohol u otras drogas.
Examine minuciosamente el área donde vaya a
utilizarse el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables o cualquier otro objeto extraño.
No use el equipo si no lleva ropa de invierno adecuada.
Evite llevar prendas holgadas que puedan engancharse en las piezas en movimiento. Utilice un calzado que proporcione un mayor apoyo y agarre en superficies resbaladizas.
Utilice siempre gafas de seguridad o pantallas de
protección cuando use la herramienta y cuando realice ajustes o reparaciones, para protegerse los ojos de los objetos extraños que puedan salir lanzados del aparato.
Utilice cables alargadores y enchufes que cumplan las
especificaciones del fabricante para todos los aparatos con motor de arranque eléctrico.
No intente nunca hacer ajustes con el motor en
marcha (excepto cuando lo recomiende el fabricante de manera específica).
FUNCIONAMIENTO
No coloque manos ni los pies cerca o debajo de los
elementos en rotación. Manténgase apartado en todo momento de la abertura de descarga.

Extreme las precauciones cuando utilice el aparato

en calles, aceras o caminos de gravilla o cuando los

atraviese. Manténgase alerta ante el tráfico y los

peligros ocultos.

Si la máquina ha golpeado algún objeto extraño,

ES

pare el motor, quite la batería, inspeccione a fondo el

soplador de nieve para ver si se ha dañado y repare

los daños antes de volver a poner en marcha y usar el

soplador de nieve.

Si el aparato empieza a vibrar de forma anómala,

apague el motor y averigüe inmediatamente la causa.

Las vibraciones suelen indicar alguna anomalía.

Pare el motor siempre que abandone la posición de

utilización, antes de desatascar la carcasa del conjunto

de barrena o la tolva de descarga, y cuando vaya a

hacer alguna reparación, ajuste o inspección.

Extreme la precaución cuando utilice el aparato en

pendientes.

Nunca utilice el soplador de nieve sin los protectores

correctos y otros dispositivos de seguridad instalados

en su sitio y operativos.

No descargue nunca la nieve directamente hacia

personas o áreas en las que se podrían producir daños

materiales. Mantenga alejados a los niños y otras

personas.

No sobrecargue la máquina intentando quitar nieve a

una velocidad excesiva.

No use nunca el soplador de nieve a altas velocidades

sobre superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y

tenga cuidado cuando lo use en sentido inverso.

Utilice solo accesorios y equipos aprobados por el

fabricante del soplador de nieve (por ejemplo, pesos de

rueda, rascador).

No use nunca el soplador de nieve cuando no haya

buenas condiciones de visibilidad o iluminación. Apoye

siempre los pies de forma segura y sujete los mangos

con firmeza. Desplácese caminando, sin correr nunca.

No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni a

una temperatura excesiva. La exposición al fuego o

a una temperatura superior a 100 ºC podría provocar

una explosión.

ELIMINAR UNA OBSTRUCCIÓN DE LA TOLVA
El contacto de la mano con el conjunto de barrena giratorio dentro de la tolva de descarga es la causa más común de lesiones relacionadas con sopladores de nieve. No use nunca la mano para despejar un bloqueo de la tolva de descarga.

Para limpiar la tolva:

SOPLADOR DE NIEVE

15

¡APAGUE EL MOTOR!

Saque la/s batería/s del soplador de nieve.

Espere 10 segundos para asegurarse de que la

ES

barrena ha dejado de girar.
Use siempre la herramienta de limpieza de la tolva

incluida en la máquina como accesorio, no use la

mano.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Compruebe frecuentemente que pernos o dispositivos
de sujeción estén bien apretados, para asegurarse de que el equipo esté en condiciones de funcionar con seguridad.
Consulte siempre en el manual del usuario la
información importante para guardar el soplador de nieve durante un periodo largo.
Limpie o sustituya las etiquetas de instrucciones o
seguridad cuando sea necesario.
Deje funcionar la máquina durante algunos minutos
después de soplar la nieve, par evitar la congelación del conjunto de barrena.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!

16

SOPLADOR DE NIEVE

Instruções de segurança

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS

Retire qualquer chave de ajuste ou chave de
fendas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode provocar

AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramen-

uma lesão.
Não se estique. Mantenha sempre a base e o

ta elétrica. Não seguir todas as instruções apresentadas

equilíbrio adequados. Isto permite um melhor

PT

abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou

controlo da ferramenta elétrica em situações

lesões graves.

inesperadas.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA

Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga

FUTURAS REFERÊNCIAS.

ou jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas

O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às suas ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com fios) ou ferramentas elétricas que funcionam com bateria (sem fios).

afastadas das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desarrumadas ou escuras

extração de pó e facilidades de recolha, certifiquese de que estes estão ligados e de que são devidamente utilizados. A utilização de dispositivos
de recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados

convidam a acidentes.

com o pó.

Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, tal como na presença de líquidos

Não permita que a familiaridade ganha com
a utilização de ferramentas o torne mais

inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas

complacente e ignore os princípios de segurança

geram faíscas que podem provocar a ignição dos

da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar

fumos ou pó.

lesões severas numa fração de segundo.

Mantenha crianças e terceiros afastados durante a
utilização de uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELÉTRICA
Não force a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica correta para a utilização

SEGURANÇA PESSOAL

pretendida. A ferramenta elétrica correta fará o

Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer
e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma

trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida.
Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor

ferramenta elétrica enquanto estiver cansado ou

não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não

sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um

possa ser controlada com o interruptor é perigosa e

momento de falta de atenção enquanto trabalha com

deve ser reparada.

ferramentas elétricas pode resultar em lesões sérias.
Use equipamento pessoal de proteção. Utilize
sempre proteção ocular. O equipamento de proteção,

Retire a bateria, se amovível, da ferramenta
elétrica e/ou ative qualquer dispositivo de desativação da bateria antes de libertar material

como máscara para o pó, sapatos de segurança

obstruído, efetuar quaisquer ajustes, mudar

antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção

de acessórios, limpar ou guardar ferramentas

auditiva usado para as condições apropriadas irá

elétricas. Tais medidas de segurança preventiva

reduzir as lesões pessoais.

ajudam a reduzir os riscos de ligar inadvertidamente a

Evite os arranques sem intenção. Certifique-se
de que o interruptor se encontra na posição de

ferramenta elétrica.
Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas

desligado antes de ligar à alimentação e/ou bateria

fora do alcance das crianças e não permita que

e antes de pegar ou transportar a ferramenta.

pessoas não familiarizadas com a ferramenta

Transportar ferramentas elétricas com o dedo no

elétrica ou com estas instruções utilizem a

interruptor ou alimentar ferramentas elétricas com o

ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são

interruptor na posição de ligado convida a acidentes.

perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.

SOPRADOR DE NEVE

17

Proceda à manutenção das ferramentas elétricas e

acessórios. Certifique-se de que as partes móveis

não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não

há peças quebradas ou qualquer outra condição

que possa afetar o funcionamento da ferramenta

elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta

PT

elétrica para ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são provocados pela fraca manutenção das

ferramentas elétricas.

Mantenha as ferramentas de corte afiadas e

limpas. Ferramentas devidamente mantidas com

arestas de corte afiadas são menos fáceis de prender

e mais fáceis de controlar.

Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas,

etc., de acordo com estas instruções, tendo em

conta as condições de trabalho e o trabalho a ser

efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para

operações diferentes daquelas para que foi criada

pode dar origem a uma situação perigosa.

Mantenha as pegas e superfícies de segurar

secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e

superfícies de segurar escorregadias não permitem o

manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta

em situações inesperadas.

Mantenha cabos afastados da área de trabalho

da ferramenta. Durante o funcionamento, podem

haver cabos ocultos nos arbustos que podem ser

acidentalmente cortados pela ferramenta.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A
BATERIA
Recarregue apenas com o carregador especificado
pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria.
Use ferramentas elétricas apenas com as baterias
especificamente designadas. A utilização de outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndio.
Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada
de outros objetos de metais, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido
da bateria; evite o contacto. Se ocorrer contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

18

SOPRADOR DE NEVE

Não use a bateria nem a ferramenta se estiverem
danificadas ou modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamentos imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de lesões.
Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo
ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 100 ºC pode causar uma explosão.
Siga todas as instruções de carregamento e
não carregue a bateria nem a ferramenta a uma temperatura fora dos parâmetros especificados nas instruções. Carregar incorretamente ou a temperaturas fora dos parâmetros especificados pode danificar a bateria e aumentar o risco de fogo.
REPARAÇÃO
A manutenção da sua ferramenta elétrica deverá
ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizando apenas peças sobresselentes idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
Nunca tente reparar uma bateria danificada. A
reparação das baterias só deverá ser efetuada pelo fabricante ou por um reparador autorizado.
AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
TREINO
Leia, compreenda e siga todas as instruções na
máquina e nos manuais antes da utilização antes de utilizar a unidade. Familiarize-se com os controlos e utilização adequada do equipamento. Saiba como parar a unidade e libertar rapidamente os controlos.
Nunca permita que crianças utilizem o equipamento.
Nunca permita que adultos utilizem o equipamento sem as devidas instruções.
Mantenha a área de operação sem pessoas,
especialmente crianças pequenas.
Tenha cuidado, para evitar escorregar ou cair,
especialmente quando usar o soprador de neve de marcha-atrás.

PREPARAÇÃO
Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente
crianças ou animais por perto.
Utilize sempre proteção ocular e calçado resistente
enquanto utiliza a máquina.
A distância entre a máquina e terceiros deve ser de
pelo menos 15 m.
Nunca utilize a máquina cansado, doente ou sob a
influência de álcool ou outras drogas.
Inspecione cuidadosamente a área onde vai utilizar o
equipamento e retire quaisquer pedras, paus, ossos e outros objetos estranhos.
Não utilize o equipamento sem usar roupa de inverno
adequada. Evite roupa folgada que possa ficar presa nas peças móveis. Utilize calçado que melhore a sua postura em superfícies escorregadias.
Use sempre óculos de segurança durante o
funcionamento e enquanto efetua um ajuste ou reparação, para proteger os olhos de objetos estranhos que possam ser atirados da máquina.
Use extensões e recetáculos conforme especificado
pelo fabricante para todas as unidades com motores de arranque elétricos.
Nunca tente efetuar qualquer ajuste com o motor
a funcionar (exceto quando especificamente recomendado pelo fabricante).
FUNCIONAMENTO
Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das
peças rotativas. Mantenha sempre as aberturas de descarga abertas.
Tenha muito cuidado quando trabalhar ou atravessar
passeios de cascalho, pedra ou estradas. Esteja alerta quanto aos perigos escondidos ou trânsito.
Após bater num objeto estranho, pare o motor, retire a
bateria e inspecione bem o soprador de neve quanto a danos e repare os danos antes de começar a utilizar o soprador de neve de novo.
Se a unidade começar a vibrar anormalmente, desligue
o motor e verifique imediatamente as causas. A vibração é habitualmente um aviso de problemas.
Pare o motor sempre que deixar a posição de
operação, antes de desbloquear a estrutura do conjunto da broca ou saída de descarga e quando efetuar quaisquer reparações, ajustes ou inspeções.
Tenha muito cuidado quando operar em encostas. Nunca utilize o soprador de neve sem as devidas
proteções e outros dispositivos de segurança montados e a funcionar.

Nunca oriente a descarga para pessoas ou áreas

onde possam ocorrer danos patrimoniais. Mantenha

crianças e terceiros afastados.

Não sobrecarregue a máquina tentando limpar a neve

a uma velocidade demasiado rápida.

Nunca opere o soprador de neve a grandes
velocidades ou em superfícies escorregadias. Olhe

PT

para trás e tenha cuidado quando operar em marcha-

atrás.

Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante do

soprador de neve (como massa de equilíbrio das rodas

ou barra raspadora).

Nunca opere o soprador de neve sem boa visibilidade

ou luz. Certifique-se sempre do local onde coloca os

pés, e segure bem as pegas. Caminhe, nunca corra.

Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou

temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a

temperaturas acima dos 100 ºC pode causar uma

explosão.

LIMPAR UMA SAÍDA OBSTRUÍDA
O contacto das mãos com o conjunto da broca rotativa no interior da saída de descarga é a causa mais comum de lesões associadas a sopradores de neve. Nunca use as mãos para limpar a saída de descarga.

Para limpar a saída:
DESLIGUE O MOTOR! Retire a bateria do soprador. Espere 10 segundos para se certificar de que a broca
parou de rodar.
Use sempre a ferramenta de limpeza da saída, fixada
na máquina como acessório. Não use as mãos.

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
Verifique a intervalos frequentes os parafusos ou
fixadores quanto ao aperto adequado, para se certificar de que o equipamento está em bom estado de funcionamento.
Consulte sempre o manual do operador quanto a
detalhes importantes, caso o soprador de neve seja guardado durante um longo período de tempo.
Mantenha ou substitua as etiquetas de segurança e
instruções, conforme necessário.
Deixe a máquina funcionar durante alguns minutos
após soprar neve, para evitar que o conjunto da broca congele.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

SOPRADOR DE NEVE

19

Avvertenze di sicurezza

AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA! Consultare tutte le avvertenze di

sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite

insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto

IT

delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.

Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).

SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
Non usare gli utensili elettrici in atmosfere
esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
Durante l’uso dell’utensile elettrico, tenere a
distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell’utensile.

SICUREZZA PERSONALE
Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare
sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
Indossare dispositivi di protezione individuale.
Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l’utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull’interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l’interruttore è in posizione di avvio.

20

SGOMBRANEVE

Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o
avvitamento prima di avviare l’utensile elettrico. Una chiave rimasta inserita in un elemento mobile dell’utensile elettrico può provocare infortuni.
Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a
contatto con il pavimento e mantenere sempre l’equilibrio. Ciò assicura un miglior controllo dell’utensile elettrico in situazioni impreviste.
Vestirsi in modo adeguato. Non indossare
indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Se sono disponibili dei dispositivi per l’estrazione
e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di tali dispositivi può ridurre i rischi connessi alle polveri.
Non lasciare che la familiarità con l’apparecchio
(derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione può causare gravi infortuni.
USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE ELETTRICO
Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensile
più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed efficace al regime per cui è stato progettato.
Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non
funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o
attivare eventuali dispositivi di scollegamento della batteria prima di riporre l’utensile, pulirlo, regolarlo, sostituire gli accessori o rimuovere materiali incastrati. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’utensile elettrico.
Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei
bambini e non permetterne l’uso a persone che non hanno familiarità con l’apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti.
Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in
buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell’utensile elettrico. Se l’utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.

Mantenere gli accessori di taglio puliti e affilati.

Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica

Un’adeguata manutenzione e affilatura degli accessori

e non ricaricare il gruppo batteria o l’utensile a

da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il

temperature diverse da quelle specificate nelle

controllo dell’utensile elettrico.

istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio

Usare l’utensile elettrico, gli accessori, le punte
ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell’area di lavoro e del tipo

o a temperature diverse da quelle specificate può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.

di lavoro da svolgere. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo.
Mantenere le impugnature e le superfici di presa
asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature

RIPARAZIONI
Affidare la riparazione dell’utensile a personale
qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell’utensile elettrico.

IT

e superfici di presa scivolose non garantiscono l’uso sicuro e il controllo dell’utensile in situazioni impreviste.
Tenere i cavi elettrici lontani dall’area di lavoro.
Durante l’uso dell’apparecchio, i cavi possono essere nascosti e venire danneggiati dall’utensile.

Non riparare gruppi batteria danneggiati. La
riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZA! Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche

USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI A BATTERIA fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato

Ricaricare la batteria esclusivamente con il
caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi

rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.

batteria di tipo diverso.
Usare esclusivamente gruppi batteria progettati

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.

specificamente per questo utensile elettrico. L’uso

di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio FORMAZIONE ALL’USO

e infortunio.
Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo

Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni
riportate sull’apparecchio e nel manuale prima

lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio

dell’uso. Familiarizzarsi con i comandi e l’uso

graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché

corretto dell’apparecchio. Imparare come arrestare

potrebbero creare un collegamento tra i due

rapidamente l’apparecchio in caso di emergenza.

terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni.
L’utilizzo improprio può causare fuoriuscite di

Non permettere ai bambini di usare l’apparecchio. Non
permettere l’uso di questo apparecchio ad adulti non competenti.

liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla
batteria può causare irritazioni o ustioni.

Allontanare dall’area di lavoro le altre persone, in
particolare i bambini piccoli.
Prestare attenzione per evitare di scivolare o cadere, in
particolare durante l’uso in retromarcia.

Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati

PREPARAZIONE

o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio.
Non esporre il gruppo batteria o l’utensile a fiamme
o temperature eccessive. L’esposizione a fiamme o temperature superiori a 100°C comporta il rischio di esplosione.

Non usare l’apparecchio in prossimità di altre persone,
in particolare bambini, o animali.
Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi
e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio.
La distanza tra l’apparecchio e le altre persone
presenti deve essere almeno 15 metri.

SGOMBRANEVE

21

Non usare l’apparecchio se si è stanchi, malati o sotto

l’effetto di alcol, droghe o medicinali.

Ispezionare accuratamente l’area di lavoro e rimuovere

eventuali zerbini, slitte, pannelli, cavi e altri oggetti

estranei.

Non usare l’apparecchio senza indossare indumenti

invernali adeguati. Evitare indumenti ampi che possono

IT

rimanere impigliati nelle parti in movimento. Indossare calzature che migliorano l’aderenza sulle superfici

scivolose.

Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali dotati

di schermi laterali durante l’uso dell’apparecchio e

durante le operazioni di regolazione o riparazione per

evitare lesioni oculari.

Usare le prolunghe e le prese di corrente specificate

dal costruttore per tutte le unità con motorini di

avviamento elettrici.

Non tentare di regolare l’apparecchio quando il motore

è in funzione (tranne se specificamente raccomandato

dal costruttore).

UTILIZZO
Non posizionare mani o piedi in prossimità o sotto le
parti rotanti. Tenersi sempre distanti dalle aperture di scarico.
Prestare particolare attenzione durante l’uso o il
passaggio su strade, vialetti o sentieri in ghiaia. Prestare attenzione al traffico e a eventuali pericoli nascosti.
Dopo aver urtato un oggetto estraneo, arrestare il
motore, rimuovere il gruppo batteria e verificare che l’apparecchio non abbia subito danni; se l’apparecchio ha subito danni, ripararlo prima di riavviarlo e usarlo.
Se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo,
arrestare il motore e individuare immediatamente la causa. La vibrazione è generalmente sintomo di un problema.
Arrestare il motore prima di lasciare la posizione
operativa, di liberare ostruzioni dal gruppo coclea o dallo scivolo di scarico e di sottoporre l’apparecchio a riparazioni, regolazioni o ispezioni.
Prestare particolare attenzione sui terreni in pendenza. Non usare l’apparecchio se le apposite protezioni o i
dispositivi di sicurezza non sono installati o non sono funzionanti.
Non dirigere l’apertura di scarico verso persone o
oggetti che possono subire danni. Tenere a distanza i bambini e le altre persone.

Non sovraccaricare l’apparecchio tentando di
rimuovere la neve troppo velocemente.
Non usare l’apparecchio ad alta velocità di marcia su
superfici scivolose. Guardare dietro di sé e prestare attenzione durante l’uso in retromarcia.
Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal
costruttore dell’apparecchio (come zavorre per ruote, raschietto a barra).
Non usare l’apparecchio in condizioni di scarsa
illuminazione o scarsa visibilità. Mantenere l’equilibrio e afferrare saldamente le impugnature. Durante l’uso dell’apparecchio, camminare e non correre.
Non esporre il gruppo batteria o l’utensile a fiamme
o temperature eccessive. L’esposizione a fiamme o temperature superiori a 100°C comporta il rischio di esplosione.
COME LIBERARE UNO SCIVOLO OSTRUITO
Il contatto delle mani con la coclea rotante all’interno dello scivolo di scarico è la causa più comune delle lesioni associate agli sgombraneve. Non usare mai le mani per liberare lo scivolo di scarico.
Per liberare lo scivolo:
SPEGNERE IL MOTORE! Rimuovere il gruppo batteria dallo sgombraneve. Attendere 10 secondi per assicurarsi che la coclea si
sia arrestata completamente.
Usare esclusivamente l’utensile di pulizia dello scivolo
fornito insieme all’apparecchio; non usare le mani.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Ispezionare tutti i bulloni e i dispositivi di fissaggio
a intervalli regolari per assicurarsi che siano serrati affinché l’apparecchio funzioni in modo sicuro.
In previsione di un lungo periodo di inutilizzo dello
sgombraneve, consultare la relativa sezione del manuale di istruzioni.
Mantenere pulite le etichette operative e di sicurezza e
sostituirle se necessario.
Dopo aver rimosso la neve, lasciare in funzione
l’apparecchio per qualche minuto per evitare il congelamento della coclea.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

22

SGOMBRANEVE

Veiligheidsinstructies

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen veroorzaken.

VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat

u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een

WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaar-

instelsleutel of moersleutel in een draaiend deel van

schuwingen, instructies, illustraties en specificaties die met

het elektrisch gereedschap achterlaten kan leiden tot

dit elektrisch gereedschap zijn meegeleverd. Het negeren

persoonlijk letsel.

van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel

Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig en
stabiel staat. Dit zorgt ervoor dat u het elektrisch

BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.

gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle kunt houden.

NL

De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen

Draag passende kleding. Draag geen los hangende

verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met

kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en

snoer) elektrisch gereedschap of batterij aangedreven

handschoenen uit de buurt van bewegende

(snoerloos) elektrisch gereedschap.

onderdelen. Los hangende kleding, sieraden en lang

VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS
Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht.
Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen veroorzaken.
Gebruik geen elektrisch gereedschap in ruimten

haar kunnen in bewegende onderdelen verstrikt raken.
Wanneer de montage van stofafzuiging- of
stofopvangvoorzieningen mogelijk is, dient u ervoor te zorgen dat deze juist aangesloten en gebruikt worden. Het gebruik van voorzieningen voor stofopvang kan helpen om het risico in verband met

waar een explosieve atmosfeer kan ontstaan,

stof te verlagen.

bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap creëert vonken, deze kunnen stof of dampen in brand steken.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer

Word niet zelfingenomen door de ervaring die u
heeft opgedaan door frequent gebruik, waardoor u dan de veiligheidswaarschuwingen negeert. Een achteloze actie kan binnen een fractie van een
seconde ernstig letsel veroorzaken.

u een elektrisch gereedschap bedient. Afleiding kan tot controleverlies leiden.

ELEKTRISCH GEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN ONDERHOUDEN

PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik

Overbelast het elektrisch gereedschap niet.
Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw

uw gezond verstand wanneer u elektrisch

toepassing. Met het juiste elektrisch gereedschap

gereedschap gebruikt. Gebruik het elektrisch

werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven

gereedschap niet als u moe bent of onder de

vermogensbereik.

invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.

Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet kan worden in- en uitgeschakeld. Elektrisch gereedschap dat niet kan worden in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

Draag altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het gebruik van het gereedschap verkleint het risico op persoonlijk letsel.
Vermijd dat het gereedschap per ongeluk wordt

Verwijder het accupack, indien verwijderbaar, van
het elektrisch gereedschap en/of activeer een accu-uitschakelinstallatie voordat u vastgelopen materiaal verwijdert, eventuele aanpassingen uitvoert, accessoires wisselt, reinigt, of het elektrisch gereedschap opbergt. Deze preventieve
voorzorgsmaatregelen beperken het risico op

gestart. Zorg dat de schakelaar op de stand `Uit’

onbedoeld starten van het elektrisch gereedschap.

is ingesteld voordat u het gereedschap op een

stroombron en/of accupack aansluit, vastneemt

of draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap

met uw vinger op de schakelaar of gereedschap

SNEEUWBLAZER

23

Berg niet-gebruikt elektrisch gereedschap op

buiten het bereik van kinderen en zorg ervoor

dat personen die niet vertrouwd zijn met het

gereedschap of die deze instructies niet hebben

gelezen het gereedschap niet gebruiken. Elektrisch

gereedschap is gevaarlijk wanneer het door onervaren

personen wordt gebruikt.

Onderhoud het elektrisch gereedschap en

de accessoires. Controleer of de bewegende

NL

onderdelen correct functioneren en niet vastklemmen en of de onderdelen zodanig

gebroken of beschadigd zijn dat de werking

van het elektrisch gereedschap nadelig wordt

beïnvloed. Laat een beschadigd elektrisch

gereedschap eerst repareren voordat u het weer

in gebruik neemt. Vele ongevallen zijn het gevolg van

slecht onderhouden elektrisch gereedschap.

Houd de snij-onderdelen scherp en schoon.

Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met scherpe

snijranden klemt minder snel vast en is gemakkelijker

te beheersen.

Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires,

inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met

deze instructies en houd hierbij rekening met

de werkomstandigheden en de uit te voeren

werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch

gereedschap voor andere dan de beoogde

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Houd de handgrepen en greepvlakken droog,

schoon en vrij van olie en smeervet. Glibberige

handgrepen en greepvlakken maken een veilige

omgang en de controle over het elektrisch

gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk.

Houd kabels uit de buurt van het werkgebied

van het gereedschap. Tijdens het gebruik kan

de stroomkabel verborgen worden en per ongeluk

beschadigd raken door het elektrisch gereedschap.

ACCU-GEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN
ONDERHOUDEN
Opladen alleen met de lader die door de fabrikant
is aangegeven. Een lader die geschikt is voor een bepaald type accupack kan tot brandgevaar leiden wanneer hij gebruikt wordt met een ander accupack.
Gebruik elektrisch gereedschap alleen met het
specifiek aangegeven accupack. Het gebruik van andere accupacks kan risico op letsel en brandgevaar veroorzaken.
Wanneer u het accupack niet gebruikt, houd het
uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven

24

SNEEUWBLAZER

of andere kleine metalen voorwerpen die de twee aansluitklemmen kunnen verbinden. Het kortsluiten van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand veroorzaken.
Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
accu worden gespoten; vermijd elk contact. Als aanraking met de vloeistof toevallig plaatsvindt, spoel het dan af met water. Als de vloeistof in de ogen komt, dient u onmiddellijk een arts te consulteren. Vloeistof dat uit de accu wordt gespoten kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
Gebruik een accupack of gereedschap dat is
beschadigd of aangepast niet. Beschadigde of aangepaste accu’s kunnen resulteren in onvoorzien gedrag zoals brand, explosie of het risico op letsel.
Stel een accupack of gereedschap niet bloot aan
vuur of excessieve temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 100 °C kunnen leiden tot een explosie.
Neem alle laadinstructies in acht en laad het
accupack of het gereedschap niet buiten het gespecificeerde temperatuurbereik in de handleiding op. Het onjuist laden of bij een temperatuur buiten het temperatuurbereik kan de accu beschadigen en er bestaat een gevaar op brand.
SERVICE
Laat uw elektrisch gereedschap repareren door
een gekwalificeerde reparateur en alleen met identieke reserve-onderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het elektrisch gereedschap.
Repareer beschadigde accupacks nooit. Onderhoud
van accupacks mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of een geautoriseerde dienstverlener.
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die met dit elektrisch gereedschap zijn meegeleverd. Het negeren van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
TRAINING
Lees, begrijp en volg alle instructies op het
gereedschap en in de handleiding(en) op voordat u het gereedschap gebruikt. Maak u grondig vertrouwd met de bedieningen en het juiste gebruik van het gereedschap. Weet hoe u het gereedschap stopt en de bedieningen snel losmaakt.

Kinderen mogen het gereedschap nooit gebruiken.
Laat volwassenen het gereedschap niet gebruiken zonder voorafgaande juiste instructies.
Houd het werkbereik vrij van personen, in het bijzonder
van kleine kinderen.
Wees voorzichtig om uitglijden of vallen te voorkomen,
vooral als u met de sneeuwblazer werkt in de achteruit.
VOORBEREIDING
Gebruik het gereedschap nooit als zich mensen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren in de buurt bevinden.
Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen
tijdens het gebruik van het gereedschap.
De afstand tussen het gereedschap en de omstanders
mag niet minder dan 15m zijn.
Gebruik het gereedschap nooit als de bediener moe of
ziek is of onder invloed is van alcohol of andere drugs.
Controleer het gebied waar u het gereedschap wilt
gebruiken en verwijder alle deurmatten, sleden, planken, draden en andere vreemde voorwerpen.
Gebruik het gereedschap niet zonder adequate
winterkleding te dragen. Voorkom loszittende kleding die terecht kan komen in bewegende onderdelen. Draag schoeisel dat voor een betere stand op gladde oppervlakken zorgt.
Draag altijd een veiligheidsbril of oogbescherming
tijdens het gebruik of als u instellingen of reparaties uitvoert uw ogen te beschermen tegen vreemde voorwerpen die door de machine kunnen worden weggeslingerd.
Gebruik verlengkabels en houders zoals door de
fabrikant gespecificeerd voor al het gereedschap met elektrische startmotoren.
Tracht nooit aanpassingen uit te voeren terwijl de
motor loopt (behalve als dit specifiek wordt aanbevolen door de fabrikant.
GEBRUIK
Houd uw handen en voeten uit de buurt van de
draaiende onderdelen. Blijf altijd uit de buurt van de afvoeropening.
Wees buitengewoon voorzichtig als u op opritten,
paden of wegen met grind werkt. Wees waakzaam voor verborgen gevaren of verkeer.
Nadat u een vreemd voorwerp heeft geraakt,
stopt u de motor, verwijdert u het accupack (de accupacks), inspecteert u de sneeuwblazer grondig op beschadigingen en repareert u de schade voordat u de sneeuwblazer opnieuw start en in gebruik neemt.

Als het gereedschap abnormaal begint te trillen, stop

de motor en zoek onmiddellijk naar de oorzaak. Trilling

wijst over het algemeen op een storing.

Stop de motor als u het werkgebied verlaat, voordat u

de behuizing van de boor of de zijkoker ontstopt en als

u reparaties, aanpassingen of inspecties uitvoert.

Wees buitengewoon voorzichtig als u op een helling

werkt.

Gebruik de sneeuwblazer nooit zonder juist

gemonteerde en werkende schermen en andere

NL

veiligheidsvoorzieningen.

Richt de koker niet op personen of gebieden waar

beschadiging van eigendom kan optreden. Houd

kinderen en anderen uit de buurt.

Overbelast het gereedschap niet boven de capaciteit

door de sneeuw te snel te ruimen.

Gebruik de sneeuwblazer nooit met een snelle

transportsnelheid op gladde oppervlakken. Kijk

achter u en wees voorzichtig tijdens het gebruik in de

achteruit.

Gebruik uitsluitend toebehoor en accessoires

welke zijn goedgekeurd door de fabrikant van de

sneeuwblazer (zoals wielgewichten, schraapstaven).

Gebruik de sneeuwblazer nooit zonder goed zicht of

licht. Let altijd op een goede stand en houd de grepen

altijd stevig vast. Altijd lopen, nooit rennen.

Stel een accupack of gereedschap niet bloot aan vuur

of excessieve temperaturen. Blootstelling aan vuur of

temperaturen boven 100°C kan leiden tot een explosie.

EEN GEBLOKKEERDE KOKER VRIJ MAKEN
Handcontact met de roterende boormontage in de zijkoker is de meest voorkomende oorzaak voor letsel in combinatie met sneeuwblazers. Gebruik nooit uw hand om de zijkoker te reinigen

Om de koker vrij te maken:
SCHAKEL DE MOTOR UIT! Verwijder het accupack (de accupacks) uit de
sneeuwblazer.
Wacht 10 seconden om er zeker van te zijn dat de boor
is gestopt met draaien.
Gebruik altijd het reinigingsgereedschap voor de koker
dat als accessoire is bevestigd aan het gereedschap; gebruik niet uw hand

SNEEUWBLAZER

25

ONDERHOUD EN OPSLAG
Controleer regelmatig alle bouten of
bevestigingsmiddelen op hun stevige bevestiging om er zeker van te zijn dat het gereedschap in een veilige werktoestand is.
Raadpleeg altijd de gebruiksaanwijzing voor
belangrijke details als de sneeuwblazer gedurende een lange periode wordt opgeborgen.
Onderhoud of vervang de veiligheids- en NL instructielabels indien dit nodig mocht zijn.
Laat het gereedschap enkele minuten lopen nadat
u sneeuw heeft geblazen om te voorkomen dat de boormontage bevriest.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING!

26

SNEEUWBLAZER

Sikkerhedsanvisninger

GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM
ELEKTRISKE APPARATER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, anvisninger, illustrationer og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Hvis anvisningerne nedenfor ikke følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG REFERENCE.
Udtrykket “elværktøj” i advarslerne henviser til eldrevet (ledningsforbundet) og batteridrevet (ledningsfrit) elværktøj.
SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt belyst.
Et rodet eller mørkt område kan føre til ulykker.
Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer,
såsom ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister og antænde støv og dampe.
Hold børn og tilskuere på afstand, når et elværktøj
er i brug. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
PERSONLIG SIKKERHED
Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug
din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj. Brug ikke apparatet, hvis du er træt eller er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed, kan føre til alvorlige personskader.
Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller. Værnemidler, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der anvendes under passende betingelser, nedsætter risikoen for personskade.
Forhindre utilsigtet start. Sørg for, at tænd/sluk-
knappen er slukket, inden apparatet sluttes til strømkilden eller batteripakken, samt inden det løftes op eller bæres rundt. Hvis elværktøjer bæres med fingeren på kontakten, eller oplades med tænd/ sluk-knappen tændt, øger det risikoen for ulykker.
Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, før
elværktøjet startes. En skruenøgle eller en nøgle sidder i en roterende del af elektrisk værktøj, kan resultere i personskade.
Undgå at række for langt frem. Sørg altid for at
stå ordentligt fast og i god balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj når uventede situationer.

Brug passende tøj. Brug ikke løstsiddende tøj

eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker fra

bevægelige dele. Løse tøj, smykker eller langt hår kan

blive fanget i bevægelige dele.

Hvis der monteres tilbehør til opsamling af støv

eller andet, skal det sikres, at disse monteres og

bruges korrekt. Anvendelse af støvanordninger kan

mindske støvrelaterede risici.

Selvom du ofte bruger og har et godt kendskab

til værktøjer, må du ikke være overmodig eller

glemme sikkerhedsprincipperne. En uagtsom

handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af et sekund.

DK

BRUG OG PLEJE AF ELVÆRKTØJET
Elværktøjet må ikke tvinges under brug. Brug det
korrekte elværktøj til formålet. Det rigtige elværktøj gør arbejdet bedre og mere sikkert, da det er beregnet til formålet.
Brug ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan
tænde og slukke. Alt elværktøj, hvor kontakterne ikke dur, er farligt og skal repareres.
Fjern batteriet, hvis aftagelig, fra elværktøjet, og/
eller aktivér enheder, der slukker for batteriet, før du fjerner fastsiddende materiale, foretager justeringer, udskifter tilbehør, rengør elværktøj eller gemmer det væk. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for at starte elværktøjet utilsigtet.
Opbevar elværktøj, der ikke bruges, utilgængeligt
for børn, og tillad ikke personer, der ikke kender elværktøjet eller disse anvisninger, at bruge elværktøjet. Elværktøj er farligt i hænderne på brugere, der ikke ved, hvordan det skal bruges.
Vedligehold elværktøj og tilbehør. Kontroller, at de
bevægelige dele ikke er fejljusterede eller binder eller er i en tilstand, der kan påvirke elværktøjets drift. Få beskadigede elværktøjet repareret før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt elværktøj.
Hold skæreværktøj skarpe og rene. Skæreværktøjer
med skarpe kanter, der vedligeholdes ordentligt, er mindre tilbøjelige til at binde og er lettere at styre.
Elværktøjet, tilbehør og bits osv. skal bruges i
overensstemmelse med disse instruktioner, hvor arbejdsforholdene og arbejdet, der skal udføres, skal tages i betragtning. Anvendelse af elværktøj til andre formål end dem, de er beregnet til, kan medføre en farlig situation.

SNEBLÆSER

27

Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for
olie og fedt. Glatte håndtag og glatte overflader, der holdes i, gør værktøjet farligt at bruge i uventede situationer.
Hold ledningerne væk fra værktøjets
arbejdsområde. Under drift kan kablet være ude af syne og kan utilsigtet blive beskadiget af værktøjet.

BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJER

Genoplad kun med opladeren er angivet af

fabrikanten. Hvis en oplader, der er egnet til én slags

DK

batteri, bruges med en anden slags batteri, kan det føre til brand.

Anvend kun elektrisk værktøj med særligt

udpegede batteripakker. Brug af andre batterier kan

skabe risiko for personskade og brand.

Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes

væk fra andre metalgenstande som papirclips,

mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små

metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra en

pol til en anden. Shorting batteripolerne sammen kan

forårsage forbrændinger eller brand.

Ved forkert anvendelse kan der slippe væske ud af

batteriet: Undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle

ske, skal området skylles med vand. Hvis væsken

kommer i øjnene, skal man søge læge. Væske fra

batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger.

Anvend ikke et batteri eller et værktøj, der er

beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller

modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt

og forårsage brand, eksplosion eller risiko for

personskade.

Udsæt ikke et batteri eller et værktøj for ild eller for

høj temperatur. Udsættelse for brand eller temperatur

over 100 °C kan føre til eksplosion.

Følg alle anvisninger vedrørende opladning,

og oplad ikke batteriet eller værktøjet uden for

temperaturområdet, der står i anvisningerne.

Forkert opladning eller temperaturer uden for det

angivne område kan beskadige batteriet og øge

risikoen for brand.

SERVICE
Dit elværktøj skal repareres af en kvalificeret
person, og der må kun bruges identiske reservedele. På denne måde sikrer man, at elværktøjet forbliver sikkert at bruge.
Udfør aldrig selv service på beskadigede batterier.
Service på batterier må kun udføres af producenten eller godkendte servicecentre.

28

SNEBLÆSER

ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, anvisninger, billeder og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Hvis anvisningerne nedenfor ikke følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference.
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference.
UDDANNELSE
Læs, forstå og følg alle instruktioner på apparatet og i
vejledningerne, inden apparatet tages i brug. Gør dig bekendt med styreknapperne, og hvordan udstyret bruges ordentligt. Du skal vide, hvordan man hurtigt stopper maskinen og afbryder styreknapperne.
Lad aldrig børn betjene udstyret. Voksne, som ikke er
blevet vejledt ordentligt i hvordan udstyret bruges, må ikke bruge udstyret.
Hold området, hvor udstyret bruges, fri for andre
personer, særligt små børn.
Vær forsigtig for at undgå at glide eller falde, især når
du kører baglæns med sneblæseren.
FORBEREDELSE
Brug aldrig maskinen i nærheden af andre, især børn
og kæledyr.
Bær altid øjenbeskyttelse og solide sko, mens du
betjener apparatet.
Afstanden mellem apparatet og omkringstående skal
være mindst 15 m.
Betjen aldrig maskinen, hvis du er træt, syg eller
påvirket af alkohol eller andre midler.
Undersøg grundigt området, hvor udstyret skal bruges,
og fjern evt. dørmåtter, slæder, brædder, kabler og andre fremmedlegemer.
Brug ikke udstyret uden passende vinterbeklædning.
Undgå løstsiddende tøj, der kan komme i klemme i bevægelige dele. Brug fodtøj, der forbedrer dit fodfæste på glatte overflader.
Brug altid beskyttelsesbriller eller skærm, når
maskinen bruges og når maskinen justeres eller repareres, for at beskytte øjnene mod fremmedlegemer, der kan slynges fra maskinen.
Brug forlængerledninger og stik, som angivet
af producenten til alle enheder med elektriske startmotorer.
Forsøg aldrig at lave nogen justeringer, når motoren
kører (undtagen hvis det specifikt er anbefalet af producenten.

BETJENING
Dine hænder eller fødder må ikke komme i nærheden
af eller under drejende dele. Hold dig altid væk fra udstødningen.
Vær meget forsigtig, når du kører på eller krydser
indkørsler, fortorv og veje med grus. Vær opmærksom på skjulte farer og trafik.
Hvis du rammer et fremmedlegeme, skal du stoppe
motoren, fjerne batteripakkerne, se sneblæseren efter for skader, og reparér skaderne, før sneblæseren startes og bruges igen.
Hvis udstyret skulle begynde at vibrere unormalt,
skal du stoppe motoren og finde årsagen. Vibration er generelt en advarsel om problemer.
Stop motoren, når du forlader stedet, hvor udstyret
bruges, før du rengør kabinettet med sneglen eller udstødningen og når du foretager reparationer, justeringer eller eftersyn.
Vær forsigtig, hvis maskinen bruges på skråninger. Brug aldrig sneblæseren uden skærmene og andre
beskyttelsesanordninger, som skal være ordentligt på plads og i god stand.
Ret aldrig udstødningen mod personer eller områder,
hvor der kan forekomme skade på ejendom. Hold børn og andre væk.
Overbelast ikke maskinens kapacitet ved, at forsøge at
rydde sne med for hurtig hastighed.
Brug aldrig sneblæseren i høj fart på glatte overflader.
Se bagpå og vær forsigtig, når du kører baglæns.
Brug kun tilbehør, der er godkendt af producenten af
sneblæseren (f.eks. hjulvægte, skraber-stang).
Brug aldrig sneblæseren uden god synlighed eller lys.
Sørg altid for, at have ordentlig fodfæste, og hold et fast greb om håndtagene. Gå. Du må aldrig løbe.
Udsæt ikke et batteri eller et værktøj for ild eller for høj
temperatur. Udsættelse for ild eller temperaturer over 100 kan føre til eksplosion.

SÅDAN RENGØRES EN TILSTOPPET UDSTØDNING
Håndkontakt med den drejende snegle-samling i udstødningen er den mest almindelige årsag til personskader forbundet med sneblæsere. Brug aldrig hånden til, at rengøre udstødningen

Sådan rengøres udstødningen:

SLUK MOTOREN!

Tag batteripakken ud af sneblæseren.

Vent 10 sekunder for at være sikker på, at sneglen er

holdt helt op med at dreje.
Brug altid værktøjet til rengøring af udstødningen, som

DK

sidder på maskinen. Brug ikke hånden

VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Kontroller regelmæssigt, at alle bolte og
fastgørelseselementer er ordentligt spændt, for at sikre at udstyret er i sikker driftstilstand.
Læs altid de vigtige oplysninger i brugsvejledningen,
hvis sneblæseren skal opbevares i en længere periode.
Vedligehold og skift sikkerheds- og
instruktionsetiketterne, hvis nødvendigt.
Kør maskinen et par minutter efter blæsning af sne for,
så sneglen ikke fryses fast.

GEM DISSE ANVISNINGER

SNEBLÆSER

29

Säkerhetsinstruktioner

ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG

VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som listas nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador

SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS

Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt stark-

SE

strömsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.

ARBETSPLATSSÄKERHET
Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor.
Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som t.ex.
i närvaron av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor vilka kan antända dammet eller ångorna.
Håll barn och åskådare borta medan elverktyget
arbetar. Störningarna kan göra att du tappar kontrollen.

PERSONLIG SÄKERHET
Var uppmärksam och observant samt använd sunt
förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg om du är trött eller under påverkan av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblick av ouppmärksamhet under arbete med elverktyg kan resultera i allvarliga personskador.
Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Minska risken för personskador genom att använda skyddsutrustning som t.ex. ansiktsmask, halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd.
Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att
strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att bära elverktyget med fingret på strömbrytaren eller verktyg som är påslagna inbjuder till olyckor.
Ta bort inställningsnycklar eller skiftnycklar innan
elverktyget slås på. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera i personskada.

Sträck dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och
balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade situationer.
Klä dig på lämpligt sätt. Använd inte löst sittande
kläder eller smycken. Håll ditt hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
Om enheter har anslutning för dammuppsamlare
och anslutningsmöjligheter, se till att de är anslutna och används på korrekt sätt. Användning av dammuppsamlare kan minska dammrelaterade faror.
Var alltid uppmärksam vid användning av
verktyget, även efter många användningstillfällen, och ignorera inte verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös handling kan orsaka allvarliga personskador inom bråkdelen av en sekund.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
Tvinga inte elverktyget. Använd ett korrekt
elverktyg för ditt arbete. Ett korrekt elverktyg utför jobbet bättre och säkrare om det används för rätt arbete.
Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan
slås på eller stängas av. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste repareras.
Ta bort batteripaketet (om löstagbart) från
elverktyget och/eller aktivera eventuell frånkopplingsenhet för batteriet innan material som fastnat tas bort, justeringar, utbyte av tillsatser, rengöring och förvaring av elverktyg. Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt.
Förvara elverktyg som går på tomgång utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är ovana med elverktyget eller dessa instruktioner använda elverktyget. Elverktyg är farliga i händerna på outbildade användare.
Underhåll av elverktyg och tillbehör. Kontrollera
felinställningar eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om skadad, lämna in elverktyget för reparation innan det används. Många olyckor beror på dåligt underhållna elverktyg.
Håll kapverktyg vassa och rena. Ordentligt
underhållna kapverktyg med vassa sågkanter är mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera.

30

SNÖSLUNGA

Använd elverktyget, tillbehör, verktygsbits osv. i
enlighet med dessa instruktioner och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras. Om elverktyget används för andra arbeten än det är avsett för kan det resultera i farliga situationer.
Håll handtagen och greppytan torra, rena och
fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget vid oväntade situationer.
Håll kablar på avstånd från verktygets
arbetsområde. Kablar kan vara dolda under användning av verktyget och oavsiktligt skadas.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVET VERKTYG
Ladda endast med den laddare som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare som är lämplig för en typ av batteripaket kan skapa en risk för brand när den används med ett annat batteripaket.
Använd endast elverktyg med deras särskilt
avsedda batteripaket. Användning av andra batteripaket kan medföra risk för personskador och eld.
När batteripaketet inte används, håll det borta från
metallobjekt som t.ex. pappersgem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallobjekt som kan bilda en anslutning från en batterikontakt till den andra. Kortslutning av batteriets terminaler kan orsaka brännskador eller en brand.
Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta
ut från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och brännskador.
Använd inte ett batteripaket eller verktyg som
skadats eller modifierats. Skadade eller modifierade batterier kan leda till oförutsägbart uppträdande som leder till brand, explosion eller risk för personskador.
Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld
eller extrema temperaturer. Exponering av eld eller temperaturer över 100 °C kan orsaka explosion.
Följ alla laddningsinstruktioner och ladda
inte batteripaketet eller verktyget utanför det temperaturområde som anges i instruktionerna. Felaktig laddning eller vid temperaturer utanför angivet temperaturområde kan skada batteriet och ökar risken för brand.

SERVICE
Lämna ditt elverktyg för service hos en kvalificerad
servicetekniker som endast använder identiska utbytesdelar. Det garanterar att säkerheten hos elverktygets bibehålls.
Utför aldrig service på skadade batteripaket.
Service av batteripaket bör endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade serviceverkstäder.

VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar,

instruktioner, illustrationer och specifikationer som

medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla

instruktioner som listas nedan kan resultera i elektriska

stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens

SE

Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens

UTBILDNING
Läs igenom, förstå och följ alla instruktioner på
maskinen och i manualerna innan denna enhet används. Bekanta dig med kontrollerna och korrekt användning av utrustningen. Veta hur enheten stoppas och avaktivera kontrollerna snabbt.
Låt aldrig barn använda utrustningen. Låt aldrig vuxna
använda utrustningen utan korrekta instruktioner.
Håll arbetsområdet fritt från alla personer, särskilt små
barn.
Var försiktig för att undvika att du halkar eller ramlar,
särskilt när snöslungan körs baklänges.
FÖRBEREDELSE
Använd aldrig maskinen när personer, i synnerhet barn,
eller husdjur är i närheten.
Använd alltid ögonskydd och kraftiga skor vid
användning av maskinen.
Avståndet mellan maskinen och åskådare måste vara
minst 15 meter.
Använd aldrig maskinen om du är trött, sjuk eller under
påverkan av alkohol eller andra droger.
Undersök noga området där utrustningen ska
användas och ta bort alla stenar, pinnar, trådar, ben och andra främmande föremål.
Använd inte utrustningen utan att använda adekvat
vinterkläder. Undvik löst sittande kläder som kan fastna i rörliga delar. Använd skor som förbättrar ditt fotfäste på hala ytor.

SNÖSLUNGA

31

Använd alltid säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon
under arbetet och när justeringar eller reparationer utförs för att skydda ögonen från främmande föremål som kan kastas iväg av maskinen.
Använd förlängningssladdar och uttag som
specificerats av tillverkaren för alla enheten med elektriska startmotorer.
Försök aldrig att göra några justeringar medan motorn
körs (förutom de som specifikt rekommenderas av tillverkaren).
ANVÄNDNING
Placera inte händer eller fötter i närheten eller under SE roterande delar. Håll utkastaröppningen ren hela tiden.
Var extremt försiktig vid arbeten på eller när vägar,
gångvägar eller gator korsas. Var uppmärksam på dolda faror eller trafik.
Om ett främmande föremål träffas, stoppa motorn, ta
bort batteripaketet och inspektera noga snöslungan för att se om den har skadats och reparera skadorna innan snöslungan startas och används igen.
Om enheten börjar vibrera onormalt, stoppa motorn
och kontrollera omedelbart orsaken. Vibrationer är vanligtvis en varning för problem.
Stoppa motorn närhelst du lämnar arbetspositionen,
innan rensning av inmatningsskruvens hölje eller utkastaröppningen och när några reparationer,justeringar eller inspektioner skall göras.
Var extra försiktig vid arbeten i sluttningar. Använd aldrig snöslungan utan lämpliga skydd och
andra fungerande skyddsanordningar på plats.
Rikta aldrig utkastaren mot personer eller områden
där egendomsskador kan uppstå. Håll barn och andra borta.
Överbelasta inte maskinens kapacitet genom att
försöka rensa bort snö alltför snabbt.
Arbeta aldrig med snöslungan med hög
transporthastighet på hala ytor. Titta bakom dig och var försiktig när du arbetar i riktning bakåt.
Använd endast tillsatser och tillbehör som godkänts
av tillverkaren av snöslungan (såsom hjulvikter, skrapskena).
Använd aldrig snöslungan vid dålig sikt eller svagt ljus.
Ha alltid ett säkert fotfäste och ha ett fast grepp om handtagen. Gå, spring aldrig.
Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld
eller extrema temperaturer. Exponering av eld eller temperaturer över 100 °C kan orsaka explosion.

RENGÖRING AV IGENSATT RÄNNA
Handkontakt med det roterande matarskruven inuti utkastaröppningen är den vanligaste orsaken för skador associerade med snöslungor. Använd aldrig handen för att rengöra utkastaröppningen.
Rengöra utkastaren:
STÄNG AV MOTORN! Ta bort batteripaketet från snöslungan. Vänta 10 sekunder för att vara säker på att skruven
har slutat att rotera.
Använd alltid utkastarens rengöringsverktyg som
är bifogad maskinen som ett tillbehör, använd inte handen.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
Kontrollera regelbundet alla bultar och fästelement
att de är korrekt åtdragna för att vara säker på att utrustningen är säker att använda.
Referera alltid till bruksanvisningen för viktiga detaljer
om snöslungan skall förvaras under en lägre tid.
Behåll eller ersätt säkerhets- och instruktionsetiketter
när så behövs.
Kör maskinen några minuter efter att snö slungats för
att förhindra att skruvmontaget fryser.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!

32

SNÖSLUNGA

Turvallisuusohjeet

YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN
TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset tiedot. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Varoituksissa käytetty termi “sähkötyökalu” tarkoittaa joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
TYÖALUEEN TURVALLISUUS
Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna.
Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat onnettomuuksia.
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä
ympäristössä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut saattavat aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää tomun tai höyryjä.
Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle, kun käytät
sähkötyökaluja. Häiriötekijät voivat aiheuttaa hallinnan menettämisen.
HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä,
kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt tai kun olet huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen alaisena. Hetkellinenkin huomion herpaantuminen sähkötyökalua käytettäessä saattaa aiheuttaa vakavan henkilökohtaisen vamman.
Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina
silmäsuojaimia. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojaimien, käyttö tarvittaessa vähentää loukkaantumisvaaraa.
Estä vahingossa käynnistyminen. Varmista,
että kytkin on off-asennossa, ennen kuin liität virtalähteen ja/tai akun, nostat laitteen tai kannat sitä. Sähkötyökalujen kantaminen niin, että sormesi on kytkimellä, tai sähkötyökaluihin virran kytkeminen kytkin päällä voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Poista kaikki säätöön käytetyt avaimet
tai kiintoavaimet ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain tai kiintoavain saattaa aiheuttaa henkilövamman.

Älä kurkottele. Säilytä aina tukeva asento ja hyvä

tasapaino. Näin hallitset sähkötyökalun parhaalla

mahdollisella tavalla odottamattomissa tilanteissa.

Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita

tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi

poissa liikkuvien osien läheltä. Väljät vaatteet, korut

tai pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

Jos laitteissa on liitännät pölynpoistolaitteille ja

keräilylaitteille, varmista, että ne on liitetty ja niitä

käytetään oikein. Pölynpoistolaitteiden käyttö voi

vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.

Älä anna tuotteen tuttuuden toistuvan käytön takia

tehdä sinua liian itsevarmaksi, äläkä jätä työkalun

turvallisuusohjeita noudattamatta. Huolimaton

toiminta voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon sekunnin murto-osassa.

FI

SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO
Älä pakota sähkötyökalua. Käytä omaan
käyttötarkoitukseesi soveltuvaa sähkötyökalua. Oikea sähkötyökalu suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei saa
käynnistettyä ja suljettua kytkimellä. Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö on vaarallista ja laite on korjattava.
Irrota sähkötyökalusta akku, mikäli irrotettavissa,
ja/tai irtikytkentälaite ennen tukosten poistamista, säätöjen tekemistä, lisävarusteiden vaihtamista, puhdistamista tai sähkötyökalujen asettamista säilytykseen. Nämä estävät turvallisuustoimenpiteet vähentävät sähkötyökalun vahingossa käynnistämisen riskiä.
Säilytä käyttämättömiä sähkötyökaluja lasten
ulottumattomissa, äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne sähkötyökalua tai näitä ohjeita, käyttää sähkötyökalun. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien käyttäjien käsissä.
Huolla sähkötyökalut ja lisävarusteet. Tarkista,
että liikkuvat osat ovat kunnolla paikallaan, että osat ovat ehjiä, ja että sähkötyökalussa ei ole muita ongelmia, jotka saattaisivat vaikuttaa sen toimintaan. Jos sähkötyökalu on vahingoittunut, korjauta se ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti ylläpidetyistä sähkötyökaluista.
Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät leikkuureunat, eivät todennäköisesti jumiudu, ja niitä on helpompi hallita.

LUMILINKO

33

Käytä sähkötyökaluja, lisävarusteita ja teriä
yms. näiden ohjeiden mukaisesti ja niin, että otat huomioon käyttöolosuhteet ja tehtävän työn. Sähkötyökalujen käyttö muihin kuin niille suunniteltuihin tarkoituksiin saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina,
öljyttöminä ja rasvattomina. Liukkaat kahvat ja tartuntapinnat eivät mahdollista työkalun turvallista käsittelyä ja hallintaa odottamattomissa tilanteissa.
Pidä johdot poissa työkalun työskentelyalueelta.
Käytön aikana johdot voivat olla näkymättömissä, jolloin työkalu voi vahingossa katkaista sen.
AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO
FI Lataa vain valmistajan määrittelemällä laturilla.
Laturi, joka sopii yhdentyyppiselle akulle voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisenlaisen akun kanssa.
Käytä sähkötyökaluissa vain erityisesti niihin
tarkoitettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö saattaa aiheuttaa henkilövahingon tai tulipalon vaaran.
Kun akku ei ole käytössä, pidä se erillään
metalliesineistä, kuten paperiliittimet, kolikot, avaimet, naulat, ruuvit ja muut pienet metalliesineet, jotka voivat yhdistää akun navat toisiinsa. Akun napojen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä
johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon. Akusta valuva neste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja.
Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vaurioitunut
tai jota on muutettu. Vaurioituneet tai muutetut akut voivat käyttäytyä arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai henkilövahingon vaaran.
Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai
äärimmäisille lämpötiloille. Altistaminen yli 100 °C:n lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen.
Noudata kaikkia latausohjeita. Älä lataa akkua
tai työkalua lämpötilassa, joka ei ole ohjeissa ilmoitetun lämpötila-alueen sisällä. Virheellinen lataaminen tai lataaminen ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella olevassa lämpötilassa voi vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa.

34

LUMILINKO

HUOLTO
Huollata sähkötyökalusi asiantuntevalla
korjaajalla, joka käyttää vain identtisiä varaosia. Näin taataan sähkötyökalun turvallisuuden säilyminen.
Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Akkujen
huollon saa tehdä vain valmistaja tai sen valtuuttamat huoltoliikkeet.
VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset tiedot. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten.
OPETTELU
Lue ja ymmärrä kaikki koneen ohjeet ennen
koneen asennusta ja käyttöä ja noudata niitä sekä käyttöoppaan ohjeita. Tutustu laitteen säätimiin ja oikeanlaiseen käyttöön huolellisesti. Opettele koneen pysäyttäminen ja säätimien nopea vapauttaminen.
Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta. Älä koskaan
anna aikuisten käyttää tätä laitetta ilman kunnon opastusta.
Pidä ulkopuoliset, etenkin pikkulapset, poissa
työskentelyalueelta.
Varo liukastumista tai kaatumista, etenkin vetäessäsi
lumilinkoa taaksepäin.
VALMISTELU
Älä ikinä käytä laitetta, kun lähellä on ihmisiä,
erityisesti lapsia tai lemmikkejä.
Käytä aina silmäsuojaimia ja suojaavia kenkiä, kun
käytät laitetta.
Laitteen ja sivullisten välillä tulisi olla vähintään 15
metrin etäisyys.
Älä käytä konetta, jos olet väsynyt, sairas tai alkoholin
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Tarkasta huolellisesti alue, jolla laitetta käytetään, ja
poista kaikki ovimatot, kelkat, laudat, johdot ja muut vieraat esineet.
Älä käytä konetta ilman asianmukaista talvivaatetusta.
Vältä löysiä vaatteita, jotka voivat takertua koneen liikkuviin osiin. Käytä jalkineita, joilla on tukeva astua liukkaille pinnoille.
Käytä aina suojalaseja tai silmäsuojaimia käytön,
säätämisen tai korjausten aikana suojataksesi silmäsi koneesta mahdollisesti sinkoutuvilta vierailta esineiltä.

Käytä jatkojohtoja ja pistorasioita valmistajan

TUKKEUTUNEEN POISTOKOURUN PUHDISTUS

ohjeiden mukaan kaikissa laitteissa, joissa on sähkökäynnistysmoottorit.
Älä koskaan tee mitään säätöjä moottorin ollessa

Käsikosketus poistokourun sisäpuolella olevan pyörivään lumikierukkaan on yleisin lumilingoista aiheutuva tapaturma. Älä koskaan puhdista käsillä tukkeutunutta

käynnissä (paitsi jos valmistaja niin erityisesti kehottaa poistokourua.

tekemään).

Kourun puhdistaminen:

KÄYTTÖ
Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle tai
niiden alle. Pidä huolta, että poistoaukko on vapaa aina.

SAMMUTA MOOTTORI! Irrota akku lumilingosta. Odota 10 sekuntia ja varmista, että lumikierukka on

Noudata äärimmäistä varovaisuutta käyttäessäsi
konetta sorateillä, jalkakäytävillä ja teillä tai ylittäessäsi

lakannut pyörimästä.
Käytä aina koneeseen lisävarusteena kiinnitettyä

niitä. Varo piilossa olevia vaaroja ja liikennettä.

kourun puhdistustyökalua, älä käytä käsiä

Osuessasi vieraaseen esineeseen, sammuta
moottori, poista akku, tarkasta lumilinko huolellisesti vaurioiden varalta ja korjaa vauriot ennen lumilingon käynnistämistä ja käyttämistä uudelleen.
Jos laite alkaa täristä poikkeavasti, sammuta moottori
ja tarkasta välittömästi syy. Tärinä on yleensä merkki häiriöistä.
Sammuta moottori aina, kun poistut käyttäjän paikalta,
aina ennen lumikierukan kotelon tai poistokourun puhdistamista ja ennen korjauksia, säätöjä tai

KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
Tarkista kaikkien pulttien tai kiinnittimien tiukkuus

FI

säännöllisin väliajoin, jotta laite on turvallisessa

käyttökunnossa.

Katso käyttöoppaasta tärkeät tiedot siitä, miten

lumilinko säilytetään pitempi ajanjakso.

Pidä turva- ja ohjetarrat kunnossa ja vaihda ne

tarvittaessa uusiin.

Käytä konetta muutamia minuutteja lumen linkoamisen

tarkastuksia.

jälkeen estääksesi lumen jäätymisen lumikierukkaan.

Ole erittäin varovainen, kun käytät laitetta rinteissä. Älä koskaan käytä lumilinkoa ilman kunnollisia

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

suojuksia. Pidä kaikki turvalaitteet paikoillaan ja

toiminnassa.

Älä koskaan suuntaa poistokourua ihmisiä kohti tai

alueille, joilla voi sattua omaisuusvahinkoja. Pidä lapset

ja sivulliset etäällä.

Älä ylikuormita koneen kapasiteettia puhdistamalla

lunta liian suurella nopeudella.

Älä koskaan käytä lumilinkoa liian suurella nopeudella

liukkailla pinnoilla. Katso taaksesi ja noudata

varovaisuutta peruuttaessasi.

Käytä vain lumilingon valmistajan hyväksymiä

lisälaitteita ja varusteita (esim. pyöräpainoja,

kaavintankoa).

Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos näkyvyys on huono

tai on pimeää. Varmista aina tukeva työskentelyasento

ja pidä kunnolla kiinni kahvoista. Kävele, älä juokse.

Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille

lämpötiloille. Altistaminen tulelle tai yli 100 °C:n

lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen.

LUMILINKO

35

Sikkerhetsinstruksjoner

GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY

ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende etterlevelse av alle instruksjonene under kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade
TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER FOR FREMTIDIG BRUK.
Betegnelsen “elektroverktøy” i advarslene refererer til elektroverktøy som kobles til strømnettet (med ledning), eller batteridrevet (trådløst) elektroverktøy.

SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET

NO

Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete
eller mørke områder gjør at ulykker lettere oppstår.

Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige

omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare

væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister

som kan antenne støv eller damp.

Hold barn og andre personer unna når

elektroverktøyet er i bruk. Distraksjoner kan føre til

at du mister kontrollen.

PERSONLIG SIKKERHET

Vær årvåken, se hva du gjør, og følg sunn fornuft

når du bruker et elektroverktøy. Ikke bruk

elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

uoppmerksomhet mens du bruker elektroverktøy kan

føre til alvorlige personskader.

Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller.

Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm

eller hørselsvern når omgivelsene krever det, reduserer

risikoen for personskader.

Unngå utilsiktet oppstart. Pass på at bryteren

er i av-stilling før du kobler til strømkilden og/

eller batteripakken, eller når du løfter og bærer

verktøyet. Bærer du elektroverktøy med fingeren på

bryteren eller kobler det til strømkilden mens bryteren

står i på-posisjon, vil det øke faren for ulykker.

Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som sitter

igjen i en roterende del av elektroverktøyet, kan føre til

personskade.

Ikke strekk deg for langt. Pass på å ha skikkelig

fotfeste og balanse til enhver tid. Dette muliggjør

bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede

situasjoner.

36

SNØFRESER

Kle deg riktig. Ikke bruk løse klær eller smykker.
Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
Hvis det følger med utstyr for tilkopling av
støvavsug og oppsamlingsutstyr, skal disse kobles til og brukes riktig. Bruk av støvenheter kan redusere støvrelaterte farer.
Selv om du har opparbeidet deg erfaring gjennom
hyppig bruk av verktøyet må du alltid være årvåken og følge sikkerhetsinstruksjonene. Et ørlite øyeblikks uoppmerksomhet er alt som skal til for at alvorlige personskader kan oppstå.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTROVERKTØY
Ikke legg press på elektroverktøyet. Bruk et
elektroverktøy som er egnet for det du skal gjøre. Et egnet elektroverktøy vil gjøre jobben på en bedre og tryggere måte, i den hastigheten verktøyet er konstruert for.
Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryteren ikke slår
det på og av. Elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren er farlig og må repareres.
Ta batteripakken ut av verktøyet hvis mulig og/eller
aktiver en eventuell batterifrakoblingsmekanisme før du fjerner materiale som har satt seg fast, foretar justeringer, bytter tilbehør, rengjør elektroverktøyet eller setter det til oppbevaring. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at det elektriske verktøyet starter utilsiktet.
Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og
ikke la personer som ikke er kjent med verktøyet eller disse instruksjonene, betjene maskinen. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
Elektroverktøy og tilbehør må vedlikeholdes. Se
etter feiljusteringer eller oppbinding av bevegelige deler, skadede deler og eventuelle andre forhold som kan påvirke elektroverktøyets funksjon. Hvis det er skadet, må elektroverktøyet repareres før bruk. Mange ulykker forårsakes av elektroverktøy som ikke er godt vedlikeholdt.
Hold skjæreverktøyet skjerpet og rent. Riktig
vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe kanter gjør at det er mindre sannsynlighet for oppbinding, og at det er lettere å kontrollere.
Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits, osv. i henhold til
disse anvisningene, og ta hensyn til omgivelsene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner.

Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og fri
for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater vil gjøre det vanskelig å kontrollere verktøyet og håndtere det på en sikker måte i uventede situasjoner.
Hold kabler unna området der du bruker verktøyet.
Under bruk kan kablene være vanskelige å se, og de kan dermed kuttes over ved et uhell.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERIVERKTØY
Lades bare med ladere som er spesifisert av
produsenten. En lader som passer for én type batteripakke, kan gi brannfare dersom den brukes med andre batteripakker.
Elektroverktøyet skal bare brukes med spesifiserte
batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for skader og brann.
Når batteriet ikke er i bruk skal det holdes
unna andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små metallgjenstander som kan lage forbindelse fra én terminal til en annen. Kortslutning av batteripolene kan forårsake brannskader eller brann.
Under farlige forhold kan væske komme ut av
batteriet. Unngå kontakt med denne. Hvis kontakt oppstår ved et uhell, skyll med vann. Får du væske i øynene, skal det i tillegg søkes medisinsk hjelp. Væske som blir slynget ut av batteriet, kan forårsake irritasjon eller brannsår.
Ikke bruk en batteripakke eller et verktøy som
er skadet eller tilpasset. Skadde eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart og medføre brann, eksplosjon eller risiko for personskade.
Ikke eksponer batteripakken eller verktøyet for
ild eller svært høye temperaturer. Eksponering for brann eller temperaturer over 100 °C kan forårsake eksplosjon.
Følg alle ladeinstruksjonene, og ikke lad
batteripakken eller verk

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals