TH1IN60 Induction Hob
Product Information:
Product Name: THERMEX Thermex Tx-series
Model: TH1IN 60
Manufacturer: THERMEX SCANDINAVIA
Website: www.thermex.dk,
www.thermex.no, www.thermex.se, www.thermex.es, www.thermex.fi, www.thermexscandinavia.nl
Product Dimensions: L(mm) 590, W(mm) 520, H(mm) 60, D(mm) 56
Air Intake: A(mm) 560, B(mm) 490, X(mm) 50
Air Exit: A(mm) 600 min., B(mm) 50 min., C(mm) 20 min.
Product Usage Instructions:
1. Mounting the Product: – Type AI410 – Place the product in the
hole on the tabletop and press it down gently to ensure a tight
contact. 2. Connecting the Device to the Power Supply: – Follow the
instructions provided by the manufacturer. 3. Operating the Device:
– The device has a control panel with various functions and icons.
– To unlock the device, press and hold the LOCK button for 3
seconds. – The display shows the power level, error codes, and
other information. – Use the buttons on the control panel to adjust
the settings and functions. – Refer to the user manual for detailed
instructions on each function. 4. Using the Cooktop: – Place a
suitable pot or pan on the cooktop. – Select the desired power
level using the control panel. – The device may have a heat boost
function for faster heating. – Use the cooktop timer to set the
desired cooking time. – After the time has ended, the cooktop will
automatically turn off. 5. Safety Precautions: – Do not use the
cooktop without a pot or with an unsuitable pot. – Be careful when
handling the cooktop as the glass surface can be easily damaged. –
Avoid using sharp objects on the glass surface. – Read and follow
all safety instructions provided in the user manual.
Technical Specifications:
– Model Identification: TH1IN 60
– Dimensions: L(mm) 590, W(mm) 520, H(mm) 60, D(mm) 56
– Air Intake: A(mm) 560, B(mm) 490, X(mm) 50
– Air Exit: A(mm) 600 min., B(mm) 50 min., C(mm) 20 min.
Note: The above information is based on the provided text-extract
from the user manual. For complete and accurate information, please
refer to the original user manual or contact the manufacturer
directly.
TH1IN 60
DANSK · NORSK · SVENSKA · SUOMI · ESPAÑOL · ENGLISH
MONTERINGSVEJLEDNING
Installationsvejledning · Monteringssanvisning · Asennusohjeet Instrucciones de montaje · Installatie handleiding · Mounting instruction
YDERLIGERE INFORMATION
Mer informasjon · Mer information · Lisätietoja Más información · Further Information
THERMEX SCANDINAVIA A/S www.thermex.dk
THERMEX SCANDINAVIA AS www.thermex.no
THERMEX SCANDINAVIA AB www.thermex.se
THERMEX SCANDINAVIA S.L.U. www.thermex.es
THERMEX SCANDINAVIA A/S www.thermex.fi
THERMEX SCANDINAVIA A/S www.thermexscandinavia.nl
INDHoLD »
3 THERMEX THERMEx Tx-SERIES
Indhold
Dansk Norsk Svenska Suomi Espanol English
M 900211011207112022
4 15 26 37 48 58
DANSK »
4 THERMEX Thermex Tx-series
INDHOLD
Generel advarsel Montering Tilslutning af enheden til elnettet Betjening af enheden Tekniske specifikationer Fejlkoder Rengøring og vedligehold Service
M 900211011207112022
5 6 8 9 12 12 13 14
M 900211011207112022
GENEREL ADVARSEL
· Kogepladen er udviklet og produceret i henhold til DS/EN 60335-1. · Dette produkt er kun beregnet til brug i private hjem, hvis den be-
nyttes til andre formål bortfalder reklamationsretten. · Al installation skal udføres af en faguddannet tekniker i overens-
stemmelse med anvisningerne fra Thermex Scandinavia A/S (Thermex) og gældende lovgivning. · Thermex fraskriver sig ethvert ansvar for skader, der er opstået som følge af forkert installation, montering, brug eller forkerte indstillinger.
FØR MONTERING/IBRUGTAGNING · Kontrollér enheden for transportskader, fejl og mangler straks ved
modtagelsen. · Transportskader anmeldes straks ved modtagelse til transportfir-
ma og Thermex. · Fejl og mangler skal anmeldes til Thermex inden 8 dage efter mod-
tagelsen, og senest inden montering/ibrugtagning.
· Opbevar ikke magnetisérbare genstande, fx kreditkort, lommeregnere og disketter tæt ved en tændt kogeplade, da de derved kan beskadiges.
· Personer med pacemakere bør tænke på, at der i umiddelbar nærhed af en tændt induktionskogeplade opstår et magnetisk felt,som evt. kan have indflydelse på pacemakeren. I tvivlstilfælde bør De kontakte Deres læge.
· Ved skrotning af en kogeplade bør De sørge for at klippe samtlige kabler over helt inde ved pladen, så den ikke kan være til fare for
· børn. Sørg for at bringe produktet til et autoriseret genbrugscenter for at sikre en miljømæssig korrekt destruering. Tænk også på, at produktet kan indeholde dele, der kan genbruges.
· Forsøg ALDRIG at slukke ild med vand. Sluk i stedet for kogepladen og kvæl ilden f.eks. med et låg eller et brandtæppe.
· · · ·
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 5
· Pladen skal ekstrabeskyttes (jordforbindes) jf.Stærkstrømsreglementet. Producenten/ importøren kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået pga. manglende eller beskadiget jordforbindelse.
· Lad aldrig børn lege med kogepladen eller anvende den uden opsyn fra voksne.
· Glem ikke, at en kogezone bliver meget varm i brug, og at den også er varm i nogen tid efter, at den er slukket. Lad derfor aldrig en gryde eller pande, der indeholder varm olie/varmt fedtstof stå på kogezonen uden at holde øje med den.
· Lad aldrig kogepladen være uden opsyn, når De arbejder med fedt eller olie. Overophedet fedt eller olie kan selvantænde og sætte ild til emhætten.
· Brandfare! Hvis fedt eller olie begynder at brænde, må De aldrig forsøge at slukke ilden med vand. Ilden skal kvæles med et klæde eller med skum fra en ildslukker.
· Overpladen på Deres nye kogeplade er lavet af glaskeramik. Den er meget stærk, men kan dog gå i stykker, hvis man f.eks. taber spidse eller skarpe ting ned på den.
· En induktionskogeplade må ikke indbygges over en ovn, der ikke har en afkølingsblæser.
· Er pladen indbygget over en pyrolyseovn, må den ikke bruges under pyrolyserensningen af ovnen.
· En evt. skuffe lige under kogepladen må ikke indeholde brandfarlige genstande, som fx sprayflasker.
· Kogepladen må ikke indbygges over opvaskemaskiner, vaskemaskiner, tørretumblere eller kølemøbler, idet den ret høje strålevarme fra pladen vil kunne beskadige nævnte produkter.
DANSK » GENEREL ADVARSEL
DANSK » MONTERING
6 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
MONTERING
Montering og installation bør kun udføres af kvalificeret personale, der har kendskab til gældende bygningsrelement.
Sikre følgende før monteringen påbegyndes: · Overfladen / bordpladen hvor enhedens skal monteres, skal være vandret og have tilstrækkeligt plads. · Overfladen / bordpladen er tilstrækkeligt modstandsdygtig over for varme. · Monteres enheden over en ovn, skal ovnen have indbygget køleblæser, eller være isoleret. · Monteringen skal overholde de gældende regler og standarder for montering, samt de pladsmæssige krav omkring enheden. · Er der tvivl omkring det gældende bygningsrelement, så anbefales det at adhøre de lokale myndigheder. · Brug altid varmebestandige rengøringsmidler på og omkring enheden.
Placering af enheden: Skær hullet i bordpladen ud i henhold til størrelserne vist på tegningen. Med henblik på montering, og brug af kogepladen, bør der være mindst 50 mm plads omkring hullet. Dette er for at beskytte bordpladematerialet mod den høje varme fra enheden. Sørg for, at kogepladen er godt ventileret, og at luftind- og udtaget ikke er blokeret. Sørg for, at kogepladen er i god arbejdstilstand. Som vist nedenfor. Hvis kogepladen er installeret over en ovn, skal ovnen have en indbygget køleventilator. Installationen skal overholde alle frigangskrav og gældende standarder og forskrifter.
Type AI410
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm)
590
520
60
56
A(mm) 560
B(mm) 490
X(mm) 50
A(mm) 600 min.
B(mm) 50 min.
C(mm) 20 min.
D Air intake
E Air exit 5mm
DANSK » MONTERING
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 7
Monter beslagene på siden af enheden, som vist på illustrationen. Beslagene sikre en tætsluttende montering, og enheden sidder stabilt i hullet.
Enheden monteres i hullet i bordpladen og trykkes let ned således at der sikres en tætsluttende kontakt.
Er enheden monteret over skab eller skuffer, bør der monteres en varmebeskyttende barriere mellem undersiden af enheden og skabet/skuffen.
DANSK » TILSLUTNING AF ENHEDEN TIL ELNETTET
8 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
TILSLUTNING AF ENHEDEN TIL ELNETTET
Tilslutning bør kun udføres af kvalificeret personale, der har kendskab til gældende bygningsrelement. Før tilslutning bør det sikres, at elnettet, som enheden skal tilsluttes, er egnet til formålet og opfylder kravene:
· Tjek at elnettet er egnet til enhedens strømforbrug.
· Elnettets spænding skal stemme over ens med værdierne specificeret på enhedens typeskilt.
· Strømforsyningskablet skal være egnet til belastningen specificeret på enhedens typeskilt.
· Strømforsyningskablet skal være fri for omkringliggende varme legemer.
DANSK » BETJENING AF ENHEDEN
M 900211011207112022 BETJENING AF ENHEDEN Betjeningspanel:
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 9
3a:
3b:
1 2
1:
LOCK 3 sec. UNLOCk
2: =
=
3a:
3b:
3
4 5
+ 4:
5:
. . .
min.
Ikon
Beskrivelse
ON/OFF – Tænd/sluk enheden ON/OFF Tænd/sluk for enheden.
BCØHRINLEDLÅLSO:CTKry:kPrpeåssktnhaepbpuetntoénnognaentgimfeo,r at låse. Twryhkenheitreisftleorcpkå. Lkonnagppperensis3thsetkb.uftotor na,tiltåisseuonplo. ck.
+ : Øg effekten på kogezonen, eller øg tiden på timeren. UP Increase the power level or add the time.
– : Reducer effekten på kogezonen, eller reducer tiden på timeren. DOWN Reduce the power level or reduce the time.
BTohoesbt ofousntketriofunnction
TTiimmeerrfunSketttioinng. the time as you need. Vælg øverste venstre kogezone. The left up hob choose. Vælg nederste venstre kogezone. The left down hob choose.
Vælg øverste højre kogezone. The right up hob choose.
Vælg nederste højre kogezone. The right down hob choose.
Display, viser effektniveau på kogezonen, eller eventuel fejlkode.
Display It shows power level, error code and
.
DTiismpleary, vdisiseprltaiymer.
DANSK » BETJENING AF ENHEDEN
10 THERMEX Thermex Tx-series Brug af kogeplade:
Tryk på ON/OFF knappen for at gøre kogepladen aktiv. Alle indikatorer viser nu “-”
M 900211011207112022
Sæt en gryde/pande på den ønskede kogezone. Sørg for at overfladen på kogepladen, samt undersiden af gryden/panden er ren og tør.
Tryk på kogezonevælgeren, og indikatoren ved siden af begynder at blinke.
Vælg den ønskede varmeindstilling ved at brug af + og -. Vælges der ikke en varmeindstilling inden for 1 minut, slukker kogepladen automatisk.
HEAT BOOST LOCK
Efter at brugen af kogepladen er færdig, vil der være overskydende varme. Når ikonet “H” vises, betyder det at kogezonen stadig er varm. Når kogezonen er kølet ned til en sikker temperatur, slukker “H” igen.
Aktiver boost-funktionen ved at trykke på “b”. Boost giver en markant midlertidigt øgning i kogezonens varmeeffektivitet. Boost kan til enhver tid anulleres ved at vælge en anden hastighed.
Brug af låsefunktion: Tryk på låseikonet, for at låse betjeningspanelet. Betjeningspanelet kan låses op igen ved at trykke på låseikonet i 3 sekunder. ON/OFF er stadig aktivt, selv når låsefunktionen er aktiv.
DANSK » BETJENING AF ENHEDEN
M 900211011207112022
Kogepladetimer
Tryk på kogepladevælgeren for den kogeplade der ønskes timer for.
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 11
Der vises nu “0” i displayet.
Indstil den ønskede tid i minutter ved brug af + og -. De to cifre skal skal sættes individuelt. Når det første ciffer er valgt, trykkes der på timeren igen, og andet ciffer kan nu vælges. Timeren kan til hver en tid annuleres, ved at følge proceduren for kogepladetimer fra ny, og indstille tiden til “0”.
Efter at tiden er endt, slukkes kogepladen.
Automatisk slukning af kogepladen
Kogepladen er udstyret med automatisk slukning af kogepladerne, i tilfælde af at en kogeplade ikke bliver slukket efter brug. Følgende skema angiver hvor lang tid hver kogeplade er aktiv, før den automatisk slukker:
Power level Default working time (hour)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Når gryden/panden fjernes fra kogezonen, slukkes den automatisk efter 1 min.
oversigt over effektniveau pr. kogezone I nedenstående oversigt ses den maksimale effekt på hver af zonerne.
DANSK » TEKNISKE SPECIFIKATIONER
12 THERMEX Thermex Tx-series TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Modelidentifikation Kogezoner Forsyningsspænding Installeret elektrisk effekt Produktstørrelse D x B x H (mm) Indbygningsmål A x B (mm) Energiforbrug pr. kogezone eller areal beregnet pr. kg EC elektrisk madlavning ( Wh/kg )
Venstre nede: Venstre op: Helt nede: Højre op:
TH1IN 60 4 zoner 220-240V~ 50/60Hz 7200W 590×520×60 560×490
186,5 183,4 192,6 171,9
M 900211011207112022
FEJLKODER
Hvis der opstår en abnormitet, vil induktionskogepladen automatisk gå i beskyttelsestilstand og vise tilsvarende beskyttelseskoder:
Problem
E2/E3 E4/E5 E7/E8 E6/E9 Eb/EC PCBA
Mulig årsag
Hvad skal man gøre
Ingen gryde eller gryde er ikke egnet
Udskift gryden
Unormal forsyningsspænding
Kontroller venligst, om strømforsyningen er normal. Tænd efter strømforsyningen er normal.
Temperaturføler for IGBT-fejlen
Kontakt venligst leverandøren.
Temperaturfølerfejl
Kontakt venligst leverandøren.
Dårlig varmestråling fra induktionskogepladen Genstart venligst, efter at induktionskogepladen er afkø let.
kommunikationsfejl
Kontakt venligst leverandøren.
DANSK » RENGØRING OG VEDLIGEHOLD
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 13
RENGØRING OG VEDLIGEHOLD
DAGLIG RENGØRING · Overflader og glasplade rengøres med en fugtig klud med opvaskemiddel. · Lakerede overflader rengøres med en fugtig klud med sulfo/opvaskemiddel. Brug ALDRIG slibemiddel.
Hvad?
Hvordan
VIgtigt!
Hverdagssnavs på 1. Sluk for strømmen til kogepladen. glas (fingeraftryk, 2. Påfør en kogeplader, mens glasset stamærker, pletter dig er varmt (men ikke varmt!) efter mad eller 3. Skyl og tør af med en ren klud eller køkikke-sukkerholdi- kenrulle. ge spild-overs på 4. Tænd for strømmen til komfuret igen. glasset)
·Når strømmen til kogepladen er slukket, vil der være ‘ingen varm overflade’ indikation, men kogezonen kan stadig være varm! · Kraftige skuremaskiner, nogle nylonskure og skrappe/slibende rengøringsmidler kan ridse glasset. Læs altid etiketten for at kontrollere, om din rengørings- eller skuremaskine er egnet. · Efterlad aldrig rengøringsrester på kogepladen: glasset kan blive plettet.
Overkog, smeltet og varmt sukkerholdigt spild på glasset
Fjern disse straks med en fiskeskive, palet- ·Fjern pletter efterladt af smelter og
kniv eller barberbladsskraber, der er egnet sukkerholdige fødevarer eller spild så
til induktionsglasplader, men pas på varme hurtigt som muligt. Hvis de efterlades
kogezoneoverflader:
til afkøling på glasset, kan de være
1. Sluk for strømmen til kogepladen ved svære at fjerne eller endda permanent
væggen.
beskadige glasoverfladen.
2. Hold bladet eller redskabet i en vinkel ·Skæringsfare: Når sikkerhedsdækslet
på 30°, og skrab snavset eller spildet til et er trukket tilbage, er klingen i en skraber
køligt område af kogepladen.
knivskarp. Brug med ekstrem forsigtig-
3. Rens snavset eller spild op med en kar- hed og opbevar altid sikkert og utilgæn-
klud eller køkkenrulle.
geligt for børn.
4. Følg trin 2 til 4 for ‘Hverdagssnavs på
glas’ ovenfor.
Spild på touch-kontrollen
1. Sluk for strømmen til kogepladen. 2. Opsug spildet. 3. Tør berøringskontrolområdet af med en ren fugtig svamp eller klud. 4. Tør området helt tørt med et køkkenrulle. 5. Tænd for strømmen til kogepladen igen.
Kogepladen kan bippe og slukke af sig selv, og berøringsknapperne fungerer muligvis ikke, mens der er væske på dem. Sørg for at tørre berøringskontrolområdet tørt, før du tænder kogepladen igen.
DANSK » SERVICE
14 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
SERVICE
Før du melder service på dit Thermex produkt, er det vigtigt at, du har læst monterings- og/eller brugervejledningen grundigt igennem. Det tilsikrer, at Thermex kan yde dig bedst mulige assistance.
Serviceafdelingen hos Thermex kan kontaktes med henblik på: · Teknisk support til montering og installering af dit produkt. · Præcisering af funktionaliteter i dit produkt. · Serviceanmodning under reklamationsretten på dit produkt.
Forsøg altid inden en serviceanmodning under reklamtionsretten at afbryde strømforsyningen til produktet i ca. 5 minutter. Tilslut derefter strømmen igen, for at se om problemet er afhjulpet.
Hvis ikke fejlen er afhjulpet, så afbryd strømforsyningen til produktet i en time. Hvis produktet stadig ikke fungerer korrekt, og punkterne i fejlfindingsoversigten er gennemgået, kontakt da serviceafdelingen.
BEMÆRK: Ved henvendelser inden for reklamationsretten, vil du blive bedt om dokumentation for dit køb i form af en købskvittering. Gem derfor altid din købskvittering.
Inden henvendelse vedrørende serviceanmodninger indenfor reklamationsretten er det vigtigt at have alle de nødvendige oplysninger parat: · Oplysninger og dokumentation for køb – købskvittering · Fejlbeskrivelse · Model
Serviceanmodninger under reklamationsretten kan ske ved at udfylde serviceformularen på www.thermex.dk/service, hvor også servicebetingelserne kan læses.
Henvendelser vedrørende teknisk support eller præcisering af funktionaliteter kan ske ved at sende en forespørgsel til [email protected] eller på tlf. +45 9892 6233.
M 900211011207112022
INNHOLD
Generell advarsel Montering Koble enheten til strømnettet Drift av enheten Tekniske spesifikasjoner Feilkoder Rengjøring og vedlikehold Service
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 15
16 17 19 20 23 23 24 25
NoRSK »
NoRSK » GENERELL ADVARSEL
16 THERMEX Thermex Tx-series
GENERELL ADVARSEL
· Koketoppen er utviklet og produsert i henhold til DS/EN 60335-1. · Dette produktet er kun beregnet for bruk i private hjem, dersom
det brukes til andre formål bortfaller retten til å klage. · All installasjon skal utføres av en kvalifisert tekniker i henhold til
instruksjonene fra Thermex Scandinavia A/S (Thermex) og gjeldende lovverk. · Thermex fraskriver seg alt ansvar for skader som følge av feil installasjon, montering, bruk eller feil innstillinger.
FØR MONTERING/IDRIFTSETTING · Kontroller enheten for transportskader, feil og defekter umiddel-
bart etter mottak. · Transportskader meldes umiddelbart ved mottak til transportsel-
skapet og Thermex. · Feil og mangler skal meldes til Thermex innen 8 dager etter mot-
tak, og senest før installasjon/igangkjøring. · · Ikke oppbevar magnetiserbare gjenstander, for eksempel kreditt-
kort, kalkulatorer og disketter i nærheten av en varm kokeplate, da de kan bli skadet. · Personer med pacemaker bør huske på at det i umiddelbar nærhet av en påslått induksjonstopp oppstår et magnetfelt som kan kan påvirke pacemakeren. Ved tvil bør du kontakte legen din. · Når du kasserer en koketopp, bør du passe på å kutte alle kablene rett inne i platetoppen slik at det ikke kan være til fare for · barn. Sørg for å ta med produktet til et autorisert gjenvinningssenter for å sikre miljøriktig avhending. Tenk også på at produktet kan inneholde deler som kan gjenbrukes. · Prøv ALDRI å slukke en brann med vann. Slå i stedet av koketoppen og kvel brannen, f.eks. med lokk eller brannteppe. · Platen skal være ekstra beskyttet (jordet) jf. sterkstrømsforskriften. Produsenten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av manglende eller skadet jordforbindelse. · La aldri barn leke med koketoppen eller bruke den uten tilsyn av en voksen. · Ikke glem at en kokesone blir veldig varm i bruk og at den også er
M 900211011207112022
varm en stund etter at den er slått av. La derfor aldri en gryte eller panne som inneholder varm olje/varmt fett stå på kokesonen uten å holde øye med den. · La aldri koketoppen stå uten tilsyn når du arbeider med fett eller olje. Overopphetet fett eller olje kan selvantenne og sette fyr på panseret. · Brannfarlig! Hvis fett eller olje begynner å brenne, prøv aldri å slukke brannen med vann. Brannen skal kveles med en klut eller med skum fra et brannslukningsapparat. · Den øvre platen på din nye koketopp er laget av glasskeramikk. Den er veldig sterk, men kan gå i stykker hvis du f.eks. slipp spisse eller skarpe gjenstander på den. · En induksjonstopp må ikke installeres over en ovn som ikke har kjølevifte. · Hvis platen er installert over en pyrolyseovn, må den ikke brukes under pyrolyserengjøringen av ovnen. · En muligens skuffen rett under koketoppen må ikke inneholde brennbare gjenstander, for eksempel sprayflasker. · Koketoppen må ikke installeres over oppvaskmaskiner, vaskemaskiner, tørketromler eller kjøleskap, da den ganske høye strålevarmen fra platetoppen kan skade disse produktene.
NoRSK » MONTERING
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 17
MONTERING
Montering og installasjon skal kun utføres av kvalifisert personell som er kjent med gjeldende byggeforskrifter.
Sørg for følgende før du starter installasjonen: · Overflaten / bordplaten der aggregatet skal monteres må være vannrett og ha tilstrekkelig plass. · Overflaten / bordplaten er tilstrekkelig motstandsdyktig mot varme. · Dersom enheten monteres over en ovn, må ovnen ha innebygget kjølevifte eller være isolert. · Installasjonen skal være i samsvar med gjeldende regler og standarder for installasjon, samt plassbehov rundt aggregatet. · Hvis det er tvil om det aktuelle bygningselementet, anbefales det å konsultere lokale myndigheter. · Bruk alltid varmebestandige rengjøringsmidler på og rundt enheten.
Plassering av enheten: Klipp ut hullet i bordplaten i henhold til størrelsene vist på tegningen. For montering og bruk av platetoppen bør det være minst 50 mm plass rundt hullet. Dette er for å beskytte bordplaten mot den høye varmen fra enheten. Pass på at koketoppen er godt ventilert og at luftinntaket og luftutløpet ikke er blokkert. Sørg for at koketoppen er i god stand. Som vist under. Hvis koketoppen monteres over en ovn, må ovnen ha innebygget kjølevifte. Installasjonen må overholde alle klaringskrav og gjeldende standarder og forskrifter.
Type AI410
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm)
590
520
60
56
A(mm) 560
B(mm) 490
X(mm) 50
A(mm) 600 min.
B(mm) 50 min.
C(mm) 20 min.
D Air intake
E Air exit 5mm
NoRSK » GENERELL ADVARSEL
18 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
Monter brakettene på siden av enheten som vist på illustrasjonen. Beslagene sikrer en tett montering, og enheten sitter stabilt i hullet.
Aggregatet monteres i hullet i bordplaten og presses lett ned slik at det sikres tett kontakt.
Dersom aggregatet monteres over skap eller skuffer, bør det monteres en varmebeskyttende barriere mellom aggregatets underside og skap/skuff.
NoRSK » KOBLE ENHETEN TIL STRØMNETTET
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 19
KOBLE ENHETEN TIL STRØMNETTET
Tilkobling skal kun utføres av kvalifisert personell som er kjent med det aktuelle bygningselementet. Før tilkobling bør det sikres at strømnettet som enheten skal kobles til er egnet for formålet og oppfyller kravene: · Sjekk at strømnettet er egnet for enhetens strømforbruk. · Nettspenningen må samsvare med verdiene som er angitt på enhetens merkeskilt. · Strømforsyningskabelen må være egnet for belastningen som er spesifisert på enhetens typeskilt. · Strømforsyningskabelen må være fri for omgivende varme kropper.
NoRSK » DRIFT AV ENHETEN
20 THERMEX Thermex Tx-series DRIFT AV ENHETEN Kontrollpanel:
3a:
3b:
1 2
1:
LOCK 3 sec. UNLOCk
2: =
=
3a:
3b:
3 45
+ 4:
5:
M 900211011207112022
. . .
min.
Ikon
Beskrivelse
PÅ/AV – Slå enheten på/av ON/OFF Tænd/sluk for enheden.
BCAHRINLEDSLIKORCINKG:: PTrreyskskthéenbguattnogn opnåektnimape,pen for å lwåshee.nTritykiskldoecrke.tLteornpgåpkrensasptpheenb3utgtoan,gietr.isåulånsloecokp. p.
+ : Øk effekten på kokesonen eller øk tiden på timeren. UP Increase the power level or add the time.
– : Reduser effekten på kokesonen eller reduser tiden på timeren. DOWN Reduce the power level or reduce the time.
BTohoesbt ofuosntkesrjfounnction
TTiimmeerrfunSkesttjionng. the time as you need. Velg øvre venstre kokesone. The left up hob choose. Velg nedre venstre kokesone. The left down hob choose.
Velg den øvre høyre kokesone. The right up hob choose.
Velg nedre høyre kokesone. The right down hob choose.
Display, viser effektnivå på kokesonen, eller mulig feilkode.
Display It shows power level, error code and
.
DTiismpleary, vdisiseprltaiymer.
NoRSK » DRIFT AV ENHETEN
M 900211011207112022 Brug af kogeplade:
Trykk på PÅ/AV-knappen for å aktivere koketoppen. Alle indikatorer viser nå “-”
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 21
Sett en gryte/panne på ønsket kokesone. Sørg for at overflaten på koketoppen og undersiden av kjelen/pannen er rene og tørre.
Trykk på kokesonevelgeren og indikatoren ved siden av vil begynne å blinke.
Velg ønsket varmeinnstilling med + og -. Hvis en varmeinnstilling ikke velges innen 1 minutt, slår koketoppen seg av automatisk.
HEAT BOOST LOCK
Etter at bruken av koketoppen er ferdig, vil det være overskuddsvarme. Når “H”-ikonet vises, betyr det at kokesonen fortsatt er varm. Når kokesonen er avkjølt til en sikker temperatur, slås “H” av igjen.
Aktiver boost-funksjonen ved å trykke “b”. Boost gir en betydelig midlertidig økning i varmeeffektiviteten til kokesonen. Boost kan avbrytes når som helst ved å velge en annen hastighet.
Bruke låsefunksjonen: Trykk på låseikonet for å låse kontrollpanelet. Kontrollpanelet kan låses opp igjen ved å trykke på låseikonet i 3 sekunder. PÅ/AV er fortsatt aktiv selv når låsefunksjonen er aktiv.
NoRSK » DRIFT AV ENHETEN
22 THERMEX Thermex Tx-series
Kokeplate timer
Trykk på kokeplatevelgeren for kokeplaten som timeren er ønsket for.
M 900211011207112022
“0” vises nå i displayet.
Still inn ønsket tid i minutter med + og -. De to sifrene må angis individuelt. Når det første sifferet er valgt, trykkes timeren igjen og det andre sifferet kan nå velges.
Tidtakerne kan kanselleres når som helst ved å følge prosedyren for komfyrklokker fra bunnen av og sette tiden til “0”. Etter at tiden er ute, slå av koketoppen.
Automatisk avslåing av koketoppen
Koketoppen er utstyrt med automatisk avslåing av platetoppene, i tilfelle en koketopp ikke slås av etter bruk. Følgende tabell viser hvor lenge hver kokeplate er aktiv før den slås av automatisk:
Power level Default working time (hour)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
888444 2 2 2
Når kjelen/pannen tas ut av kokesonen, slår den seg av automatisk etter 1 min.
oversikt over effektnivå pr kokesone Tabellen nedenfor viser maksimal effekt på hver av sonene.
NoRSK » TEKNISKE SPESIFIKASJONER
M 900211011207112022 TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Modellidentifikasjon
TH1IN 60
Kokesoner
4 zoner
Forsyningsspenningen
220-240V~ 50/60Hz
Installert elektrisk kraft
7200W
Produktstørrelse D x B x H (mm)
590×520×60
Installasjonsdimensjoner A x B (mm) 560×490
Energiforbruk pr kokesone eller areal beregnet pr kg EC elektrisk matlaging (Wh/kg)
Venstre nede:
186,5
Venstre opp:
183,4
Høyre nede:
192,6
Høyre opp:
171,9
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 23
FEILKODER
Hvis det oppstår en unormalitet, vil induksjonstoppen automatisk gå inn i beskyttelsesmodus og vise tilsvarende beskyttelseskoder:
Problem
E2/E3
E4/E5 E7/E8 E6/E9 Eb/EC PCBA
Mulig årsak Ingen gryte eller panne er ikke egnet Unormal forsyningsspenning
Temperatursensor for IGBT-feilen Temperatursensor feil Dårlig varmestråling fra induksjonstoppen Kommunikasjonsfeil
Hva å gjøre Bytt pannen Vennligst sjekk om strømforsyningen er normal. Skru på etter at strømforsyningen er normal. Ta kontakt med leverandøren. Ta kontakt med leverandøren. Start på nytt etter at induksjonstoppen er avkjølt. Ta kontakt med leverandøren.
NoRSK » RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
24 THERMEX Thermex Tx-series
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
DAGLIG RENGJØRING Overflater og glassplate rengjøres med en fuktig klut med oppvaskmiddel. Lakkerte overflater rengjøres med en fuktig klut med sulfo/vaskemiddel. ALDRI bruk slipemidler.
M 900211011207112022
Hva?
Hvordan
Viktig!
Hverdagssmuss på glass (fingeravtrykk, merker, matflekker eller ikke-sukkerholdige søl på glasset)
1. Slå av strømmen til koketoppen. 2. Påfør en kokeplate mens glasset fortsatt er varmt (men ikke varmt!) 3. Skyll og tørk med en ren klut eller papirhåndkle. 4. Slå på strømmen til komfyren igjen.
·Når strømmen til koketoppen er slått av, vil det være en “ingen varm overflate”, men kokesonen kan fortsatt være varm! · Kraftige skrubbere, noen nylonskrubbere og sterke/slipende rengjøringsmidler kan ripe glasset. Les alltid etiketten for å sjekke om rengjørings- eller skrubbemaskinen din er egnet. · La aldri rengjøringsrester ligge på koketoppen: glasset kan bli flekkete.
Overkok, smeltet og varmt sukkerholdig søl på glasset
Fjern disse umiddelbart med en fiskekut- ·Fjern flekker etter smelter og sukker-
ter, palettkniv eller barberbladskraper som holdig mat eller søl så snart som mulig.
er egnet for induksjonstopper, men pass på Hvis de blir avkjølt på glasset, kan de
varme overflater i kokesone:
være vanskelige å fjerne eller til og med
1. Slå av strømmen til koketoppen på veg- permanent skade glassoverflaten.
gen.
·Kuttfare: Når sikkerhetsdekselet er
2. Hold bladet eller redskapet i en vinkel på trukket tilbake, er bladet på en skrape
30° og skrap av skitten eller søl på et kjølig knivskarpt. Bruk med ekstrem forsik-
område av koketoppen.
tighet og oppbevar alltid trygt og util-
3. Rengjør smuss eller søl med en oppvask- gjengelig for barn.
klut eller papirhåndkle.
4. Følg trinn 2 til 4 for ‘Hverdagssmuss på
glass’ ovenfor.
Spill på berørings- 1. Slå av strømmen til koketoppen.
kontrollen
2. Absorber utslippet.
3. Tørk av berøringskontrollområdet med
en ren fuktig svamp eller klut.
4. Tørk området helt med et papirhåndkle.
5. Slå på strømmen til koketoppen igjen.
Koketoppen kan pipe av og på av seg selv, og berøringsknappene fungerer kanskje ikke mens det er væske på dem. Sørg for å tørke av berøringskontrollområdet før du slår på koketoppen igjen.
NoRSK » SERVICE
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 25
SERVICE
Før du melder inn service på ditt Thermex produkt, er det viktig å lese monterings og/eller brukerveiledningen nøye. Dette for å sikre at vi kan yte mest mulig assistanse.
Serviceavdelingen hos Thermex kan kontaktes med henblikk på: · Teknisk support og installasjon av ditt produkt · Veiledning av funksjoner i ditt produkt · Serviceforespørsler i henhold til reklamasjonsretten for ditt produkt
Før du sender en servicehenvendelse, forsøk å bryte strømtilførselen til produktet i 5 minutter, koble så strømtilførselen til igjen, å se om dette kan ha avhjulpet problemet.
Dersom problemet ikke er løst, forsøk så å bryte strømmen på produktet i en time. Hvis produktet fortsatt ikke fungerer, og punktene i feilsøkningskapittelet er gjennomgått, ta så kontakt med vår serviceavdeling.
MERK: Ved henvendelse innenfor reklamasjonsretten, vil du bli bedt om å dokumentere kjøpet i form av en kjøpskvittering. Ta derfor godt vare på din kjøpskvittering.
Før du sender en henvendelse vedrørende service innenfor reklamasjonsretten er det viktig å ha alle nødvendige opplysninger tilgjengelig: · Feilbeskrivelse · Model · Opplysninger om kjøpet (kvittering) · Navn , adresse, telefonnummer og evt. e-post adresse
Service forespørsler under reklamasjonsretten kan skje ved å fylle ut serviceformularet på www.thermex.no/service hvor du også kan lese servicebetingelsene.
Henvendelser vedrørende teknisk support kan sendes på e-post til [email protected] eller på telefon +47 22 21 90 20.
SVENSKA »
26 THERMEX Thermex Tx-series
INNEHÅLL
Allmän varning Installation Ansluta enheten till elnätet Drift av enheten Tekniska specifikationer Felkoder Städning och underhåll Service
M 900211011207112022
27 28 30 31 34 34 35 36
M 900211011207112022
ALLMÄN VARNING
· Hällen har utvecklats och tillverkats i enlighet med DS/EN 603351.
· Denna produkt är endast avsedd för användning i privata hem, om den används för andra ändamål upphör rätten att klaga.
· All installation ska utföras av en kvalificerad tekniker i enlighet med instruktioner från Thermex Scandinavia A/S (Thermex) och gällande lagstiftning.
· Thermex frånsäger sig allt ansvar för skador till följd av felaktig installation, montering, användning eller felaktiga inställningar.
INNAN MONTERING/IDRIFTTAGNING · Kontrollera omedelbart efter mottagandet av enheten för trans-
portskador, fel och defekter. · Transportskador anmäls omedelbart vid mottagandet till trans-
portföretaget och Thermex. · Fel och defekter ska anmälas till Thermex inom 8 dagar från mot-
tagandet, och senast före installation/idrifttagning. · · Förvara inte magnetiserbara föremål, t ex kreditkort, miniräknare
och disketter nära en het spis, eftersom de kan skadas. · Personer med pacemaker bör tänka på att i omedelbar närhet av
en påslagen induktionshäll uppstår ett magnetfält som kan kan påverka pacemakern. Vid tveksamhet bör du kontakta din läkare. · Vid skrotning av en häll bör du se till att kapa alla kablar rakt inuti hällen så att det inte kan vara en fara för · barn. Var noga med att ta produkten till en auktoriserad återvinningsstation för att säkerställa en miljöriktig kassering. Tänk också på att produkten kan innehålla delar som kan återanvändas. · Försök ALDRIG släcka en eld med vatten. Stäng istället av hällen och kväv elden, t.ex. med lock eller brandfilt. · Plåten ska vara extra skyddad (jordad) jfr Strömföreskrifterna. Tillverkaren/importören kan inte hållas ansvarig för skador orsakade av en saknad eller skadad jordanslutning. · Låt aldrig barn leka med hällen eller använda den utan uppsikt av vuxen. · Glöm inte att en kokzon blir väldigt varm vid användning och att
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 27
den även är varm en tid efter att den stängts av. Lämna därför aldrig en kastrull eller kastrull som innehåller het olja/hett fett på kokzonen utan att hålla ett öga på den. · Lämna aldrig hällen utan uppsikt när du arbetar med fett eller olja. Överhettat fett eller olja kan självantända och sätta eld på motorhuven. · Brandrisk! Om fett eller olja börjar brinna, försök aldrig släcka elden med vatten. Elden ska kvävas med en trasa eller med skum från en brandsläckare. · Den övre plattan på din nya häll är gjord av glaskeramik. Den är väldigt stark, men kan gå sönder om du t.ex. släpp spetsiga eller vassa föremål på den. · En induktionshäll får inte installeras ovanför en ugn som inte har kylfläkt. · Om plattan är installerad ovanför en pyrolysugn får den inte användas under pyrolysrengöringen av ugnen. · En möjligen lådan direkt under hällen får inte innehålla brandfarliga föremål, såsom sprayflaskor. · Hällen får inte installeras ovanför diskmaskiner, tvättmaskiner, torktumlare eller kylskåp, eftersom den ganska höga strålningsvärmen från hällen kan skada dessa produkter.
SVENSKA » ALLMäN VARNING
SVENSKA » INSTALLATION
28 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
INSTALLATION
Montering och installation bör endast utföras av kvalificerad personal som är bekant med gällande byggregler.
Se till att följande innan installationen påbörjas: · Ytan/bordsskivan där enheten ska monteras ska vara horisontell och ha tillräckligt med utrymme. · Ytan/bordsskivan är tillräckligt motståndskraftig mot värme. · Om enheten monteras ovanför en ugn måste ugnen ha inbyggd kylfläkt eller vara isolerad. · Installationen måste följa gällande regler och standarder för installation, samt utrymmeskraven runt enheten. · Om det finns några tvivel om det tillämpliga byggnadselementet, rekommenderas det att konsultera de lokala myndigheterna. · Använd alltid värmebeständiga rengöringsmedel på och runt enheten.
Plats för enheten: Klipp ut hålet i bordsskivan enligt de storlekar som visas på ritningen. För installation och användning av hällen bör det finnas minst 50 mm utrymme runt hålet. Detta för att skydda bordsskivans material från enhetens höga värme. Se till att hällen är väl ventilerad och att luftintag och luftutlopp inte är blockerade. Se till att hällen är i gott skick. Enligt nedanstående. Om hällen installeras ovanför en ugn måste ugnen ha en inbyggd kylfläkt. Installationen måste uppfylla alla frigångskrav och tillämpliga standarder och föreskrifter.
Type AI410
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm)
590
520
60
56
A(mm) 560
B(mm) 490
X(mm) 50
A(mm) 600 min.
B(mm) 50 min.
C(mm) 20 min.
D Air intake
E Air exit 5mm
SVENSKA » INSTALLATION
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 29
Montera fästena på sidan av enheten enligt bilden. Beslagen säkerställer en tät passform och enheten sitter stabilt i hålet.
Aggregatet monteras i hålet i bordsskivan och trycks lätt ned så att en tät kontakt säkerställs.
Om enheten monteras ovanför skåp eller lådor bör en värmeskyddande barriär monteras mellan enhetens undersida och skåp/låda.
SVENSKA » ANSLUTA ENHETEN TILL ELNäTET
30 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
ANSLUTA ENHETEN TILL ELNÄTET
Anslutning bör endast utföras av kvalificerad personal som är bekant med tillämplig byggnadsdel. Före anslutning bör det säkerställas att elnätet som enheten ska anslutas till är lämpligt för ändamålet och uppfyller kraven:
· Kontrollera att elnätet är lämpligt för enhetens strömförbrukning. · Nätspänningen måste matcha de värden som anges på enhetens märkskylt. · Nätkabeln måste vara lämplig för den belastning som anges på enhetens märkskylt. · Strömförsörjningskabeln måste vara fri från omgivande heta kroppar.
SVENSKA » DRIFT AV ENHETEN
M 900211011207112022 DRIFT AV ENHETEN Kontrollpanel:
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 31
3a:
3b:
1 2
1:
LOCK 3 sec. UNLOCk
2: =
=
3a:
3b:
3
4 5
+ 4:
5:
. . .
min.
Ikon
Beskrivelse
PÅ/AV – Slå på/av enheten ON/OFF Tænd/sluk for enheden.
BCAHRINLSDLÅLSO:CTKry:cPkreenssgtåhnegbpuåttoknnaopnpeetnimföe,r att låsa. Twryhceknsiet disanlopcåk.kLnoanpgpepnre3ssgtåhnegbeur.ttaotnt,låitsiasuupnplo. ck.
+ : Öka effekten på kokzonen eller öka tiden på timern. UP Increase the power level or add the time.
– : Minska effekten på kokzonen eller minska tiden på timern. DOWN Reduce the power level or reduce the time.
BTohoesbt ofousntketriofunnction
TTiimmeerrfunSketttioinng. the time as you need. Välj den övre vänstra kokzonen. The left up hob choose. Välj den nedre vänstra kokzonen. The left down hob choose.
Välj den övre högra kokzonen. The right up hob choose.
Välj den nedre högra kokzonen. The right down hob choose.
Display, visar effektnivå på kokzonen, eller eventuell felkod.
Display It shows power level, error code and
.
DTiismpleary, vdisisaprltaiymmar.
SVENSKA » DRIFT AV ENHETEN
32 THERMEX Thermex Tx-series Användning av kokplatta:
Tryck på ON/OFF-knappen för att aktivera hällen. Alla indikatorer visar nu “-”
M 900211011207112022
Ställ en kastrull/panna på önskad kokzon. Se till att ytan på hällen och undersidan av grytan/ panna är rena och torra.
Tryck på kokzonsväljaren och indikatorn bredvid den börjar blinka.
Välj önskad värmeinställning med + och -. Om en värmeinställning inte väljs inom 1 minut stängs hällen av automatiskt.
HEAT BOOST LOCK
Efter avslutad användning av hällen kommer det att finnas överskottsvärme. När “H”-ikonen visas betyder det att kokzonen fortfarande är varm. När kokzonen har svalnat till en säker temperatur, stängs “H” av igen.
Aktivera boostfunktionen genom att trycka på “b”. Boost ger en betydande tillfällig ökning av värmeeffektiviteten i kokzonen. Boost kan avbrytas när som helst genom att välja en annan hastighet.
Använda låsfunktionen: Tryck på låsikonen för att låsa kontrollpanelen. Kontrollpanelen kan låsas upp igen genom att trycka på låsikonen i 3 sekunder. ON/OFF är fortfarande aktiv även när låsfunktionen är aktiv.
SVENSKA » DRIFT AV ENHETEN
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 33
Hob timmar
Tryck på kokzonsväljaren för den kokplatta för vilken timern önskas.
“0” visas nu i displayen.
Ställ in önskad tid i minuter med + och -. De två siffrorna måste anges individuellt. När den första siffran är vald trycks timern igen och den andra siffran kan nu väljas.
Timrarna kan avbrytas när som helst genom att följa proceduren för spishällstimer från början och ställa in tiden på “0”. När tiden är ute, stäng av hällen.
Automatisk avstängning av hällen
Hällen är utrustad med automatisk avstängning av hällarna, i händelse av att en häll inte stängs av efter användning. Följande tabell visar hur länge varje kokplatta är aktiv innan den stängs av automatiskt:
Power level Default working time (hour)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
8
8
4
4
4
2
2
2
När grytan/panna tas bort från kokzonen stängs den av automatiskt efter 1 min.
Översikt över effektnivå per kokzon Tabellen nedan visar maximal effekt på var och en av zonerna.
SVENSKA » TEKNISKA SPECIFIKATIONER
34 THERMEX Thermex Tx-series TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Modellidentifiering
Kokzoner
Matningsspänning
Installerad elkraft
Produktstorlek D x B x H (mm)
Installationsmått A x B (mm)
Energiförbrukning per kokzon eller yta beräknat pr kg EC elektrisk matlagning (Wh/kg)
Nederst till vänster:
Vänster upp:
183,4
Hela vägen ner: 192,6
Höger upp:
171,9
TH1IN 60 4 zoner 220-240V~ 50/60Hz 7200W 590×520×60
560×490
186,5
M 900211011207112022
FELKODER Om en avvikelse inträffar går induktionshällen automatiskt in i skyddsläge och visar motsvarande skyddskoder:
Problem
E2/E3 E4/E5 E7/E8 E6/E9 Eb/EC PCBA
Möjlig orsak Ingen panna eller panna är inte lämplig Onormal matningsspänning
Temperaturgivare för IGBT-felet Temperatursensorfel Dålig värmestrålning från induktionshällen
kommunikationsfel
Vad ska man göra Byt ut pannan Kontrollera om strömförsörjningen är normal. Slå på efter att strömförsörjningen är normal. Kontakta leverantören. Kontakta leverantören. Vänligen starta om efter att induktionshällen har svalnat lätt. Kontakta leverantören.
SVENSKA » STäDNING OCH UNDERHÅLL
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 35
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
DAGLIG STäDNING · Ytor och glasskiva rengörs med en fuktig trasa med diskmedel. · Lackade ytor rengörs med en fuktig trasa med sulfo/rengöringsmedel. Använd ALDRIG slipmedel.
Vad?
Hur
VIgtigt!
Vardagssmuts på glas (fingeravtryck, märken, matfläckar eller icke-sockerhaltiga spill-overs på glaset)
1. Stäng av strömmen till hällen. 2. Applicera en värmeplatta medan glaset fortfarande är varmt (men inte varmt!) 3. Skölj och torka med en ren trasa eller pappershandduk. 4. Slå på strömmen till spisen igen.
·När strömmen till hällen stängs av kommer det att visas en “ingen het yta”, men kokzonen kan fortfarande vara varm! · Kraftfulla skurmaskiner, vissa nylonskrubber och hårda/slipande rengöringsmedel kan repa glaset. Läs alltid etiketten för att kontrollera om din rengörings- eller skurmaskin är lämplig. · Lämna aldrig rengöringsrester på hällen: glaset kan bli fläckigt.
Överkoka, smält Ta bort dessa omedelbart med en fisk-
·Ta bort fläckar från smältor och socker-
och varmt socker- skärare, palettkniv eller rakbladsskrapa haltiga livsmedel eller spill så snart som
haltigt spill på lämplig för induktionsglashällar, men se möjligt. Om de lämnas att svalna på gla-
glaset
upp för varma kokzonsytor:
set kan de vara svåra att ta bort eller till
1. Stäng av strömmen till hällen vid väg- och med skada glasytan permanent.
gen.
·Skärrisk: När säkerhetskåpan är indra-
2. Håll bladet eller redskapet i en 30° vinkel gen är bladet på en skrapa knivskarpt.
och skrapa smutsen eller spill på ett svalt Använd med extrem försiktighet och
område på hällen.
förvara alltid säkert och utom räckhåll
3. Rengör smutsen eller spill med en diskt- för barn.
rasa eller pappershandduk.
4. Följ steg 2 till 4 för ‘Vardagssmuts på
glas’ ovan.
Spill på touchkon- 1. Stäng av strömmen till hällen.
Hällen kan pipa på och av av sig själv
trollen
2. Absorbera spill.
och pekknapparna kanske inte fungerar
3. Torka av pekkontrollområdet med en ren när det finns vätska på dem. Se till att
fuktig svamp eller trasa.
torka pekkontrollområdet torrt innan du
4. Torka området helt med en pappers- sätter på hällen igen.
handduk.
5. Slå på strömmen till hällen igen.
SVENSKA » SERVICE
36 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
SERVICE
Innan du felanmäler din produkt är det viktigt att du har läst igenom monterings- och/eller bruksanvisningen noggrant. Detta säkerställer att Thermex kan de dig bästa möjliga support.
Supportavdelningen på Thermex kan kontaktas för att få hjälp med följande: · Teknisk support vid montering och installation av din produkt. · Förklaring av funktioner på din produkt. · Serviceanmodan under reklamationsrätten på din produkt.
Försök alltid innan serviceanmodan under reklamationsrätten på dit produkten att bryta strömmen fram i ca 5 minuter. Slå därefter på strömmen igen för att se om felet blivit avhjälpt.
Om felet inte blivit avhjälpt, bryt strömmen fram i en timma. Om produktet fortfarande inte fungerar som den skall efter att strömmen har varit bruten i en timma, och punkterna i felsökningsöversikten har genomgåtts, kontakta då supportavdelningen.
OBS: Vid reklamationer inom reklamationsrätten kommer du bli ombedd att visa dokumentation i form av kvitto på ditt inköp av produkten. Spara därför alltid kvittot.
Innan serviceanmälan inom reklamationsrätten är det viktigt att ha alla upplysningar till hands: · Felbeskrivning · Modell · Upplysningar om inköpsställe och datum för köpet · namn, adress, telefonnummer och eventuella. e-postadress
Serviceanmälan inom reklamationsrätten görs via Thermex hemsida, www.thermex.se, genom att klicka på knappen “Service”.
Frågor avseende produkter eller service kan göras hos Thermex supportavdelning, [email protected] eller tel: 031-340 82 00.
M 900211011207112022
SISÄLLYS
Yleiset varoitukset Asennus Laitteen liittäminen verkkovirtaan Laitteen toiminta Tekniset tiedot Virhekoodit Puhdistus ja huolto Huolto
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 37
38 39 41 42 45 45 46 47
SUoMI »
SUoMI » YLEISET VAROITUKSET
38 THERMEX Thermex Tx-series
YLEISET VAROITUKSET
· Keittotaso on kehitetty ja valmistettu standardin DS/EN 60335-1 mukaisesti.
· Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain yksityisissä kodeissa, jos sitä käytetään muihin tarkoituksiin, valitusoikeus raukeaa.
· Kaikki asennukset on suoritettava pätevän teknikon toimesta Thermex Scandinavia A/S:n (Thermex) ohjeiden ja sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
· Thermex ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta, kokoonpanosta, käytöstä tai virheellisistä asetuksista.
ENNEN KOKOAMISTA/KäYTTÖÖNOTTOA · Tarkista laite kuljetusvaurioiden, virheiden ja vikojen varalta välit-
tömästi vastaanotettuasi. · Kuljetusvaurioista ilmoitetaan välittömästi vastaanotettuaan
kuljetusyhtiölle ja Thermexille. · Vioista ja vioista on ilmoitettava Thermexille 8 päivän kuluessa
vastaanottamisesta ja viimeistään ennen asennusta/käyttöönottoa. · · älä säilytä magnetoituvia esineitä, kuten luottokortteja, laskimia ja levykkeitä kuuman keittotason lähellä, koska ne voivat vaurioitua. · Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin, tulee muistaa, että päälle kytketyn induktiokeittotason välittömässä läheisyydessä syntyy magneettikenttä, joka voi voi vaikuttaa sydämentahdistimeen. Epäselvissä tapauksissa sinun tulee ottaa yhteyttä lääkäriisi. · Kun romuutat keittotasoa, katkaise kaikki johdot suoraan keittotason sisältä, jotta se ei aiheuta vaaraa · lapset. Muista viedä tuote valtuutettuun kierrätyskeskukseen varmistaaksesi, että se hävitetään ympäristön kannalta oikein. Ota myös huomioon, että tuote voi sisältää osia, jotka voidaan käyttää uudelleen. · äLä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä. Sen sijaan sammuta liesi ja sammuta tuli, esim. kannella tai sammutuspeitolla. · Levy on lisäsuojattu (maadoitettu), vrt. Suurvirtamääräykset.
M 900211011207112022
Valmistaja/maahantuoja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat puuttuvasta tai vaurioituneesta maadoitusliitännästä. · älä koskaan anna lasten leikkiä keittotasolla tai käyttää sitä ilman aikuisen valvontaa. · älä unohda, että keittoalue kuumenee erittäin kuumaksi käytössä ja että se on kuuma myös jonkin aikaa sen sammuttamisen jälkeen. Siksi älä koskaan jätä kuumaa öljyä/kuumaa rasvaa sisältävää kattilaa keittoalueelle tarkkailematta sitä. · älä koskaan jätä keittotasoa ilman valvontaa, kun työskentelet rasvan tai öljyn kanssa. Ylikuumentunut rasva tai öljy voi syttyä itsestään ja sytyttää liesituulettimen tuleen. · Tulipalovaara! Jos rasva tai öljy alkaa palaa, älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä. Palo on tukahdutettava liinalla tai palosammuttimen vaahdolla. · Uuden liesi ylälevy on lasikeraamista. Se on erittäin vahva, mutta voi rikkoutua, jos esim. pudota sen päälle teräviä tai teräviä esineitä. · Induktiokeittotasoa ei saa asentaa sellaisen uunin yläpuolelle, jossa ei ole jäähdytystuuletinta. · Jos levy asennetaan pyrolyysiuunin yläpuolelle, sitä ei saa käyttää uunin pyrolyysipuhdistuksen aikana. · A mahdollisesti suoraan keittotason alapuolella olevassa laatikossa ei saa olla syttyviä esineitä, kuten suihkepulloja. · Keittotasoa ei saa asentaa astianpesukoneen, pesukoneen, kuivausrummun tai jääkaapin yläpuolelle, sillä lieden melko korkea säteilylämpö voi vahingoittaa näitä tuotteita.
SUoMI » ASENNUS
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 39
ASENNUS
Asennuksen saa suorittaa vain pätevöitynyt henkilö, jolla on tietoa sovellettavasta alasta.
· Varmista seuraavat asiat ennen asennuksen aloittamista: · Pinnan / pöytälevyn, johon yksikkö asennetaan, on oltava vaakasuora ja siinä on oltava riittävästi tilaa. · Pinta / pöytä on riittävän lämmönkestävä. · Jos laite on asennettu uunin yläpuolelle, uunissa on oltava sisäänrakennettu jäähdytyspuhallin tai sen on oltava eristetty. · Asennuksen on oltava sovellettavien asennussääntöjen ja -standardien sekä yksikön ympärillä olevien tilavaatimusten mukainen. · Jos olet epävarma sovellettavasta rakennusosasta, on suositeltavaa ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin. · Käytä aina lämmönkestäviä puhdistusaineita yksikössä ja sen ympäristössä.
Laitteen sijainti: Leikkaa pöytälevystä reikä piirustuksen mittojen mukaan. Keittotason asennusta ja käyttöä varten reiän ympärillä tulee olla vähintään 50 mm tilaa. Tämä suojaa pöydän materiaalia yksikön korkealta lämmöltä. Varmista, että keittotaso on hyvin tuuletettu ja että ilman tulo- ja ulostuloaukot eivät ole tukossa. Varmista, että liesi on hyvässä toimintakunnossa. Kuten alla. Jos liesi asennetaan uunin yläpuolelle, uunissa on oltava sisäänrakennettu tuuletin. Asennuksen tulee noudattaa kaikkia etäisyysvaatimuksia ja sovellettavia standardeja ja määräyksiä.
Type AI410
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm)
590
520
60
56
A(mm) 560
B(mm) 490
X(mm) 50
A(mm) 600 min.
B(mm) 50 min.
C(mm) 20 min.
D Air intake
E Air exit 5mm
SUoMI » YLEISET VAROITUKSET
40 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
Asenna kiinnikkeet yksikön sivuille kuvan osoittamalla tavalla. Kiinnikkeet varmistavat tiukan kiinnityksen ja yksikkö istuu tukevasti reikässä.
Yksikkö asennetaan pöytälevyn reikään ja painetaan kevyesti alas, jotta tiivis kosketus varmistetaan.
Jos laite asennetaan kaapien tai laatikoiden yläpuolelle, yksikön alapuolen ja kaapin/laatikon väliin tulee asentaa lämpösuoja.
SUoMI » LAITTEEN LIITTäMINEN VERKKOVIRTAAN
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 41
LAITTEEN LIITTÄMINEN VERKKOVIRTAAN
Kytkennän saa tehdä vain pätevä henkilöstö, joka tuntee soveltuvan rakennusosan. Ennen kytkemistä on varmistettava, että verkkovirta, johon laite liitetään, on tarkoitukseen sopiva ja täyttää vaatimukset: · Tarkista, että verkkovirta on sopiva laitteen virrankulutukselle.
· Verkkojännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja.
· Virtajohdon tulee olla sopiva laitteen tyyppikilvessä ilmoitettuun kuormaan.
· Virtalähdekaapelissa ei saa olla ympäröiviä kuumia kappaleita.
SUoMI » LAITTEEN TOIMINTA
42 THERMEX Thermex Tx-series LAITTEEN TOIMINTA ohjauspaneeli:
3a:
3b:
1 2
1:
LOCK 3 sec. UNLOCk
2: =
=
3a:
3b:
3 45
+ 4:
5:
M 900211011207112022
. . .
min.
Ikon
Beskrivelse
ON/OFF – Kytke laite päälle/pois päältä ON/OFF Tænd/sluk for enheden.
LCAHPISLILDULKOKOC:KP:aPinreassptahienibkuettttoan koenreratnimleu,kitaksesi. Pwahinean sitititselnocpka.inLioknegttpar3esksetrhteaab.uattvoant,aiktsiessuinlulokcitku.k-
+ : Lisää keittoalueen vaikutusta tai pidennä ajastimen aikaa. UP Increase the power level or add the time.
– : Vähennä keittoalueen tehoa tai lyhennä ajastimen aikaa. DOWN Reduce the power level or reduce the time.
TTehheosbtouossttoerimfuinntcotion
ATjiamsteirntoSimettinintgo.the time as you need. Valitse vasen ylempi keittoalue. The left up hob choose. Valitse alempi vasen keittoalue. The left down hob choose.
Valitse oikea ylempi keittoalue. The right up hob choose.
Valitse oikea alempi keittoalue. The right down hob choose.
Näyttö, näyttää keittoalueen tehotason tai mahdollisen virhekoo-
dDinis.play It shows power level, error code and
.
NTäimytetrö, ndäiyspttlaäyä tunnit.
SUoMI » LAITTEEN TOIMINTA
M 900211011207112022 Keittotason käyttö:
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 43
Ota keittotaso käyttöön painamalla ON/OFF-painiketta. Kaikki ilmaisimet näyttävät nyt “-”
Aseta kattila/pannu halutulle keittoalueelle. Varmista, että keittotason pinta ja kattilan/pannun alapuoli ovat puhtaat ja kuivat.
Paina keittoalueen valitsinta ja sen vieressä oleva merkkivalo alkaa vilkkua.
Valitse haluamasi lämpöasetus painikkeilla + ja -. Jos lämpöasetusta ei valita 1 minuutin kuluessa, keittotaso sammuu automaattisesti.
HEAT BOOST LOCK
Kun keittotason käyttö on päättynyt, tulee ylimääräistä lämpöä. Kun kuvake “H” näkyy, se tarkoittaa, että keittoalue on edelleen kuuma. Kun keittoalue on jäähtynyt turvalliseen lämpötilaan, “H” sammuu uudelleen.
Aktivoi tehostustoiminto painamalla “b”. Boost lisää merkittävästi tilapäistä keittoalueen lämpötehokkuutta. Boost voidaan peruuttaa milloin tahansa valitsemalla eri nopeus.
Lukitustoiminnon käyttäminen: Lukitse ohjauspaneeli painamalla lukkokuvaketta. Ohjauspaneelin lukitus voidaan avata uudelleen painamalla lukkokuvaketta 3 sekunnin ajan. ON/OFF on edelleen aktiivinen, vaikka lukitustoiminto olisi aktiivinen.
SUoMI » LAITTEEN TOIMINTA
44 THERMEX Thermex Tx-series
Lieden tunnit
Paina sen keittoalueen valitsinta, jolle haluat ajastimen.
M 900211011207112022
“0” näkyy nyt näytössä.
Aseta haluamasi aika minuutteina + ja – -painikkeilla. Nämä kaksi numeroa on syötettävä yksitellen. Kun ensimmäinen numero on valittu, ajastinta painetaan uudelleen ja toinen numero voidaan nyt valita. Ajastimet voidaan peruuttaa milloin tahansa noudattamalla keittotason ajastimien menettelyä tyhjästä ja asettamalla ajan arvoon “0”.
Kun aika on kulunut, sammuta liesi.
Keittotason automaattinen sammutus
Keittotaso on varustettu automaattisella keittotasojen sammutuksella siltä varalta, että keittotasoa ei sammuteta käytön jälkeen. Seuraava taulukko osoittaa, kuinka kauan kukin keittoalue on aktiivinen ennen kuin se sammuu automaattisesti:
Power level Default working time (hour)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
888444 2 2 2
Kun kattila/pannu poistetaan keittoalueelta, se sammuu automaattisesti 1 minuutin kuluttua.
Yleiskatsaus tehotasosta per keittoalue Alla oleva taulukko näyttää suurimman vaikutuksen kullakin vyöhykkeellä.
SUoMI » TEKNISET TIEDOT
M 900211011207112022
TEKNISET TIEDOT
Mallin tunniste Keittoalueet Syöttöjännite Asennettu sähköteho Tuotteen koko S x L x K (mm) Sisäänrakennetut mitat A x B (mm) Energiankulutus per keittoalue tai pinta-ala laskettuna per kg EC sähkö ruoanlaitto (Wh/kg)
Alhaalla vasen: Jäljellä ylös: Koko matkan alaspäin: Oikealle ylös:
TH1IN 60 4 vyöhykettä 220-240V~ 50/60Hz 7200W 590×520×60 560×490
186,5 183,4 192,6 171,9
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 45
VIRHEKOODIT Jos tapahtuu poikkeavuus, induktiokeittotaso siirtyy automaattisesti suojaustilaan ja näyttää vastaavat suojakoodit:
Ongelma
E2/E3 E4/E5 E7/E8 E6/E9 Eb/EC
Mahdollinen syy Ei pannua tai pannu ei sovellu Epänormaali syöttöjännite
IGBT-vian lämpötila-anturi Lämpötila-anturin virhe Huono lämpösäteily
PCBA-tiedonsiirtovirhe
Mitä tehdä Vaihda pannu Tarkista, onko virransyöttö normaali. Laittaa päälle sen jälkeen, kun virtalähde on normaali. Ota yhteyttä toimittajaan. Ota yhteyttä toimittajaan. induktiotasolta Käynnistä uudelleen, kun induktioliesi on jäähtynyt helppo. Ota yhteyttä toimittajaan.
SUoMI » PUHDISTUS JA HUOLTO
46 THERMEX Thermex Tx-series
PUHDISTUS JA HUOLTO DAGLIG RENGØRING · Pinnat ja lasilevy puhdistetaan kostealla liinalla, jossa on astianpesuainetta. · Lakatut pinnat puhdistetaan kostealla liinalla sulfo/pesuaineella. äLä KOSKAAN käytä hankausaineita.
M 900211011207112022
Mitä?
Miten
VIgtigt!
Jokapäiväistä likaa lasilla (sormenjälkiä, jälkiä, ruokatahroja tai ei-sokerisia läikkymiä lasille)
1. Katkaise keittotason virta. 2. Aseta keittolevy, kun lasi on vielä lämmin (mutta ei kuuma!) 3. Huuhtele ja kuivaa puhtaalla liinalla tai talouspaperilla. 4. Kytke kiukaan virta uudelleen.
·Kun keittotason virta katkaistaan, näytössä näkyy “ei kuumaa pintaa”, mutta keittoalue voi silti olla kuuma! · Tehokkaat pesurit, jotkut nailonpesurit ja voimakkaat/hankaavat puhdistusaineet voivat naarmuttaa lasia. Lue aina tarra tarkistaaksesi, sopiiko puhdistustai kuurauskoneesi. · älä koskaan jätä puhdistusjäämiä keittotasolle: lasi saattaa tahraantua.
Ylikeitetään,
Poista ne välittömästi lasiinduktioliedelle ·Poista sulatteiden ja sokeripitoisten
sulanut ja kuuma sopivalla kalaviipaleella, palettiveitsellä tai ruokien tai roiskeiden jättämät tahrat
sokeriroiske lasille partakoneen teräkaapimella, mutta varo mahdollisimman pian. Jos ne jätetään
kuumia keittoalueen pintoja:
jäähtymään lasille, niitä voi olla vaikea
1. Katkaise virta seinässä olevasta keittot- poistaa tai ne voivat jopa vahingoittaa
asosta.
lasin pintaa pysyvästi.
2. Pidä terää tai välinettä 30° kulmassa ja ·Leikkausvaara: Kun suojakansi on
raaputa lika tai roiske keittotason viileälle sisään vedettynä, kaavin terä on veit-
alueelle.
senterävä. Käytä äärimmäisen varoen
3. Puhdista lika tai roiske tiskiliinalla tai ja säilytä aina turvassa ja poissa lasten
talouspaperilla.
ulottuvilta.
4. Noudata yllä olevia vaiheita 24 kohdas-
sa “Lasilla oleva päivittäinen lika”.
Roiskeet kosketusohjaimen päälle
1. Katkaise keittotason virta. 2. Imeytä vuoto. 3. Pyyhi kosketusohjausalue puhtaalla, kostealla sienellä tai liinalla. 4. Kuivaa alue kokonaan talouspaperilla. 5. Kytke keittotasoon virta uudelleen.
Keittotaso voi piippata itsestään ja sammua, eivätkä kosketuspainikkeet välttämättä toimi, kun niillä on nestettä. Muista pyyhkiä kosketusohjausalue kuivaksi ennen kuin kytket keittotason uudelleen päälle.
SUoMI » HUOLTO
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 47
HUOLTO
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon Thermex tuotteeseesi liittyvässä asiassa, on tärkeää, että luet asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Näin varmistetaan, että Thermex voi auttaa sinua parhaalla mahdollisella tavalla.
Thermexin asiakaspalveluun voi ottaa yhteyttä seuraaviin asioihin liittyen: · Tekninen tuki tuotteesi hoitoon ja asennukseen. · Tuotteesi toimintojen selventäminen. · Tuotteesi takuuhuoltopyynnöt.
Aina ennen yhteydenottoa takuuhuoltoon kokeile katkaista virta tuotteestasi noin 5 minuutiksi. Kytke sitten virta uudelleen, ja tutki korjaantuiko ongelma.
Jos vika ei korjaannu, irrota tuotteen pistoke tunnin ajaksi. Jos tuote ei edelleenkään toimi oikein tunnin sähkökatkon jälkeen, ja vianetsintäkaaviot on käyty läpi, ota yhteyttä huoltoon.
HUOMAA: Takuuseen liittyvissä asioissa sinua pyydetään todistamaan ostoksesi esittämällä ostokuitti. Pidä tästä syystä ostokuitti aina tallessa.
Ennen takuuhuoltoon toimittamista on tärkeää, että kaikki tarvittavat tiedot ovat käytettävissä: · Vian kuvaus · Malli · Tuotteen tyyppi- ja sarjanumerot (annettu tyyppikilvessä) · Ostotiedot.
Takuukorjauspyynnöt voidaan tehdä täyttämällä takuulomake osoitteessa www.thermex.fi/Huolto, jossa myös huoltoehdot ovat luettavissa.
Tekniseen tukeen liittyvät kysymykset ja toimintojen tarkennuspyynnöt voidaan tehdä lähettämällä viesti osoitteeseen [email protected] tai puhelimitse +358 942454000.
ESpANoL »
48 THERMEX Thermex Tx-series
CONTENDIO
Advertencia general Asamblea Conexión del dispositivo a la red eléctrica Funcionamiento del dispositivo Especificaciones técnicas Códigos de error Limpieza y mantenimiento
M 900211011207112022
49 50 52 53 56 56 57
M 900211011207112022
ADVERTENCIA GENERAL
· La campana y la placa se desarrollan y fabrican de acuerdo con DS / EN 60335-1.
· Este producto solo está diseñado para su uso en hogares privados si se utiliza para otros fines, pierde la garantía.
· Toda la instalación debe ser realizada por un técnico capacitado profesionalmente de acuerdo con las instrucciones de Thermex Scandinavia A / S (Thermex) y la legislación aplicable.
· Thermex se exime de cualquier responsabilidad por los daños que se hayan producido como resultado de una instalación, instalación, uso incorrectos o ajustes incorrectos.
ANTES DEL MONTAJE/PUESTA EN MARCHA · Inmediatamente después de recibirla, compruebe la unidad en
busca de daños de transporte, errores y defectos. · Los daños de transporte se informan inmediatamente después de
la recepción a la empresa de transporte y Thermex. · Las fallas y los defectos deben informarse a Thermex dentro de los
8 días posteriores a la recepción y, a más tardar, antes de la instalación/puesta en marcha. · No guarde objetos magnetizables, por ejemplo, tarjetas de crédito, calculadoras y disquetes, cerca de una placa caliente, ya que pueden dañarse. · Las personas con marcapasos deben tener en cuenta que en las inmediaciones de una placa de inducción encendida surge un campo magnético que puede puede afectar al marcapasos. En caso de duda, debe consultar a su médico. · Al desguazar una placa, debe asegurarse de cortar todos los cables justo dentro de la placa para que no pueda ser un peligro para · niños. Asegúrese de llevar el producto a un centro de reciclaje autorizado para asegurar una eliminación ambientalmente correcta. Considere también que el producto puede contener piezas que pueden ser reutilizadas. · NUNCA intente apagar un fuego con agua. En su lugar, apague la placa y sofoque el fuego, p. con tapa o manta ignífuga. · La placa debe estar extra protegida (puesta a tierra) véase las Regulaciones de Alta Corriente. El fabricante/importador no se hace
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 49
responsable de los daños causados por una conexión a tierra faltante o dañada. · Nunca deje que los niños jueguen con la placa ni la utilicen sin la supervisión de un adulto. · No olvide que una zona de cocción se calienta mucho durante el uso y que también permanece caliente durante algún tiempo después de apagarla. Por lo tanto, nunca deje una olla o sartén con aceite caliente/grasa caliente sobre la zona de cocción sin vigilarla. · Nunca deje la placa sin vigilancia cuando trabaje con grasa o aceite. La grasa o el aceite sobrecalentados pueden autoencenderse y prender fuego a la campana. · ¡Peligro de incendio! Si la grasa o el aceite comienzan a arder, nunca intente apagar el fuego con agua. El fuego debe sofocarse con un paño o con espuma de un extintor. · La placa superior de su nueva placa está hecha de vitrocerámica. Es muy fuerte, pero puede romperse si, p. dejar caer objetos puntiagudos o afilados sobre él. · No se debe instalar una placa de inducción encima de un horno que no tenga ventilador de refrigeración. · Si la placa se instala encima de un horno de pirólisis, no debe utilizarse durante la limpieza por pirólisis del horno. · posiblemente el cajón directamente debajo de la encimera no debe contener objetos inflamables, como botellas de spray. · La placa no debe instalarse encima de lavavajillas, lavadoras, secadoras o frigoríficos, ya que el calor radiante bastante alto de la placa podría dañar dichos productos.
ESpANoL » ADVERTENCIA GENERAL
ESpANoL » ASAMBLEA
50 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
ASAMBLEA
El montaje y la instalación solo deben ser realizados por personal cualificado que esté familiarizado con las normas de construcción aplicables.
Asegúrese de lo siguiente antes de que comience la instalación: · La superficie/superficie de la mesa donde se montará la unidad debe estar horizontal y tener suficiente espacio. · La superficie/superficie de la mesa es suficientemente resistente al calor. · Si la unidad se monta encima de un horno, el horno debe tener un ventilador de refrigeración incorporado o estar aislado. · La instalación debe cumplir con las reglas y normas aplicables para la instalación, así como con los requisitos de espacio alrededor de la unidad. · Si existe alguna duda sobre el elemento de construcción aplicable, se recomienda consultar a las autoridades locales. · Siempre use agentes de limpieza resistentes al calor en y alrededor de la unidad.
Ubicación del dispositivo: Recorte el orificio en la superficie de la mesa de acuerdo con los tamaños que se muestran en el dibujo. Para la instalación y el uso de la placa, debe haber al menos 50 mm de espacio alrededor del orificio. Esto es para proteger el material de la superficie de la mesa del alto calor de la unidad. Asegúrese de que la placa esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa esté en buen estado de funcionamiento. Como se muestra abajo. Si la placa se instala encima de un horno, el horno debe tener un ventilador de refrigeración incorporado. La instalación debe cumplir con todos los requisitos de espacio libre y las normas y reglamentos aplicables.
Type AI410
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm)
590
520
60
56
A(mm) 560
B(mm) 490
X(mm) 50
A(mm) 600 min.
B(mm) 50 min.
C(mm) 20 min.
D Air intake
E Air exit 5mm
ESpANoL » ASAMBLEA
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 51
Coloque los soportes en el costado de la unidad como se muestra en la ilustración. Los accesorios aseguran un ajuste perfecto y la unidad se asienta de manera estable en el orificio.
La unidad se monta en el orificio de la superficie de la mesa y se presiona ligeramente hacia abajo para garantizar un contacto firme.
Si la unidad se monta encima de armarios o cajones, debe instalarse una barrera de protección contra el calor entre la parte inferior de la unidad y el armario/cajón.
ESpANoL » CONExIóN DEL DISPOSITIVO A LA RED ELéCTRICA
52 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO A LA RED ELÉCTRICA
La conexión solo debe ser realizada por personal calificado que esté familiarizado con el elemento de construcción aplicable.
Antes de la conexión, debe asegurarse de que la red eléctrica a la que se conectará el dispositivo sea adecuada para el propósito y cumpla con los requisitos:
· Verifique que la red eléctrica sea adecuada para el consumo de energía del dispositivo.
· El voltaje de la red debe coincidir con los valores especificados en la placa de identificación de la unidad.
· El cable de alimentación debe ser adecuado para la carga especificada en la placa de características del dispositivo.
· El cable de alimentación debe estar libre de cuerpos calientes circundantes.
ESpANoL » FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
M 900211011207112022 FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO panel de control:
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 53
3a:
3b:
1 2
1:
LOCK 3 sec. UNLOCk
2: =
=
3a:
3b:
3
4 5
+ 4:
5:
. . .
min.
Ikon
Beskrivelse
ON/OFF – Enciende/apaga el dispositivOoN/OFF Tænd/sluk for enheden. BCLHOIQLUDEOLOPACRKA: PNrIeÑsOs Sth: eprbeustiotonneoenl ebotitmóne,una vez para bloquear. Luego preswiohneeneitl bisoltoócnk3. Lvoencegsp. rpeasrsatdhesbbulottqoune, aitr.is unlock. + : Aumenta el efecto en la zona de cocción o aumenta el tiempo eUnPel tIenmcrpeoarsiezathdeorp. ower level or add the time. – : Reduzca la potencia de la zona de cocción o reduzca el tiempo dDeOl tWemNporRizeadduocre. the power level or reduce the time. FTuhnecbióonodsteerimfupnucltsioon
FTuimnceiór n dSeettteinmgptohreiztaimdoer.as you need. Seleccione la zona de cocción superior izquierda. The left up hob choose. Seleccione la zona de cocción inferior izquierda. The left down hob choose.
Seleccione la zona de cocción superior derecha. The right up hob choose.
Seleccione la zona de cocción inferior derecha. The right down hob choose.
Pantalla, muestra el nivel de potencia en la zona de cocción, o posi-
bDleiscpóladyigo Idtesheorrwors. power level, error code and
.
PTaimntearlla,dmisupelasytra las horas.
ESpANoL » FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
54 THERMEX Thermex Tx-series Uso de la placa:
Pulse el botón ON/OFF para activar la placa. Todos los indicadores ahora muestran “-”
M 900211011207112022
Coloque una olla/sartén en la zona de cocción deseada. Asegúrese de que la superficie de la placa y la parte inferior de la olla/sartén estén limpias y secas.
Pulse el selector de zonas de cocción y el indicador situado junto a él empezará a parpadear.
Seleccione la configuración de calor deseada usando + y -. Si no se selecciona un nivel de calor en 1 minuto, la placa se apaga automáticamente.
HEAT BOOST LOCK
Una vez terminado el uso de la placa, habrá un exceso de calor. Cuando se muestra el icono “H”, significa que la zona de cocción aún está caliente. Cuando la zona de cocción se ha enfriado a una temperatura segura, “H” se apaga nuevamente.
Active la función de refuerzo presionando “b”. Boost proporciona un aumento temporal significativo en la eficiencia térmica de la zona de cocción. Boost se puede cancelar en cualquier momento eligiendo una velocidad diferente.
Usando la función de bloqueo: Pulse el icono de candado para bloquear el panel de control. El panel de control se puede desbloquear nuevamente presionando el ícono de bloqueo durante 3 segundos. ON/OFF sigue activo incluso cuando la función de bloqueo está activa.
ESpANoL » FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 55
Horas de cocción
Pulse el selector de zona de cocción para la zona de cocción para la que desee el temporizador.
Ahora se muestra “0” en la pantalla.
Configure el tiempo deseado en minutos usando + y -. Los dos dígitos deben ingresarse individualmente. Cuando se selecciona el primer dígito, el temporizador se presiona nuevamente y ahora se puede seleccionar el segundo dígito.
Los temporizadores se pueden cancelar en cualquier momento siguiendo el procedimiento para los temporizadores de encimera desde cero y poniendo el tiempo en “0”. Pasado el tiempo, apaga la placa.
Apagado automático de la placa
La placa está equipada con apagado automático de las placas, en caso de que una placa no se apague después de su uso. La siguiente tabla indica cuánto tiempo está activa cada zona de cocción antes de que se apague automáticamente:
Power level Default working time (hour)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Cuando la olla/sartén se retira de la zona de cocción, se apaga automáticamente después de 1 min.
Resumen del nivel de potencia por zona de cocción La siguiente tabla muestra el efecto máximo en cada una de las zonas.
ESpANoL » ESPECIFICACIONES TéCNICAS
56 THERMEX Thermex Tx-series ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Identificación del modelo Zonas de cocción Tensión de alimentación Potencia eléctrica instalada Tamaño del producto Pr. x An. x Al. (mm) Dimensiones de empotrar A x B (mm) Consumo de energía por zona de cocción o área calculada por kg CE eléctrico cocción (Wh/kg)
Abajo a la izquierda: Izquierda arriba: Todo el camino hacia abajo: Arriba:
TH1IN 60 4 zonas 220-240V~ 50/60Hz 7200W 590×520×60 560×490
186.5 183.4 192.6 171.9
M 900211011207112022
CÓDIGOS DE ERROR
Si se produce alguna anomalía, la placa de inducción pasará automáticamente al modo de protección y mostrará los códigos de protección correspondientes:
Problema E2/E3
Posible causa
No hay sartén o la sartén no es adecuada
Voltaje de suministro anormal Verifique si el suministro de energía es normal.
Qué hacer
Reemplace la sartén
Encender después de que la fuente de alimentación sea normal.
E4/E5 E7/E8 E6/E9
Sensor de temperatura para el fallo de IGBT Póngase en contacto con el proveedor.
Error del sensor de temperatura
Póngase en contacto con el proveedor.
Pobre radiación de calor de la placa de inducción Reinicie después de que la placa de inducción se haya enfriado fácil. Error de comunicación Eb/EC PCBA Póngase en contacto con el proveedor.
ESpANoL » LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 57
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DIARIA · Las superficies y la placa de vidrio se limpian con un paño húmedo con detergente líquido.
· Las superficies lacadas se limpian con un paño húmedo con sulfo/detergente. NUNCA use abrasivos.
¿Qué?
Cómo
¡Importante!
Suciedad cotidi- 1. Desconecte la alimentación de la placa. ana en el vidrio 2. Aplique una placa caliente mientras el (huellas dactila- vidrio aún está tibio (¡pero no caliente!) res, marcas, man- 3. Enjuague y seque con un paño limpio o chas de comida una toalla de papel. o derrames no 4. Vuelva a encender la estufa. azucarados en el vidrio)
·Cuando se apague la placa, habrá una indicación de ‘no hay superficie caliente’, ¡pero la zona de cocción aún puede estar caliente! · Los estropajos potentes, algunos estropajos de nailon y los limpiadores duros/abrasivos pueden rayar el vidrio. Lea siempre la etiqueta para comprobar si su máquina de limpieza o fregadora es adecuada. · Nunca deje residuos de limpieza sobre la placa: el cristal puede mancharse.
Overboil, derrame azucarado derretido y caliente en el vaso
Elimínelos inmediatamente con una
·Elimine las manchas que dejan los
cortadora de pescado, una espátula o un alimentos derretidos y azucarados o los
raspador de hoja de afeitar apto para vitro- derrames lo antes posible. Si se dejan
cerámicas de inducción, pero tenga cuidado enfriar sobre el vidrio, pueden ser difíci-
con las superficies calientes de la zona de les de quitar o incluso dañar permanen-
cocción:
temente la superficie del vidrio.
1. Desconecte la alimentación de la placa ·Peligro de corte: Cuando la cubierta de
en la pared.
seguridad está retraída, la hoja de un
2. Sostenga la cuchilla o el utensilio en un raspador está afilada como una navaja.
ángulo de 30° y raspe la suciedad o derra- Usar con extrema precaución y mante-
me sobre un área fresca de la placa.
ner siempre seguro y fuera del alcance
3. Limpie la suciedad o el derrame con un de los niños.
paño de cocina o una toalla de papel.
4. Siga los pasos 2 a 4 para ‘Suciedad diaria
en el vidrio’ anterior.
Derrame en el control táctil
1. Desconecte la alimentación de la placa. 2. Absorba el derrame. 3. Limpie el área de control táctil con una esponja o un paño limpio y húmedo. 4. Seque completamente el área con una toalla de papel. 5. Vuelva a encender la placa.
Es posible que la placa emita un pitido al encenderse y apagarse por sí sola y que los botones táctiles no funcionen mientras haya líquido sobre ellos. Asegúrese de secar el área de control táctil antes de volver a encender la placa.
ENgLISH »
58 THERMEX Thermex Tx-series
CONTENTS
General warning Installation Electrical installation Operation of the device Technical specifications Error codes Cleaning and maintenance Service
M 900211011207112022
59 60 62 63 66 66 67 68
M 900211011207112022
GENERAL WARNING
· The hob has been developed and produced in accordance with DS/ EN 60335-1.
· This product is only intended for use in private homes, if it is used for other purposes, the right to complain is void.
· All installation must be carried out by a qualified technician in accordance with the instructions from Thermex Scandinavia A/S (Thermex) and applicable legislation.
· Thermex disclaims all liability for damage caused by incorrect installation, assembly, use or incorrect settings.
BEFORE ASSEMBLY/COMMISSIONING · Check the unit for transport damage, errors and defects immedia-
tely upon receipt. · Transport damage is reported immediately on receipt to the trans-
port company and Thermex. · Faults and defects must be reported to Thermex within 8 days of
receipt, and at the latest before installation/commissioning. · · Do not store magnetizable objects, e.g. credit cards, calculators
and diskettes close to a hot hob, as they may be damaged. · People with pacemakers should bear in mind that in the immedia-
te vicinity of a switched-on induction hob, a magnetic field arises, which may may affect the pacemaker. In case of doubt, you should contact your doctor. · When scrapping a hob, you should make sure to cut all the cables right inside the hob so that it cannot be a danger to · children. Be sure to take the product to an authorized recycling center to ensure environmentally correct disposal. Also consider that the product may contain parts that can be reused. · NEVER try to put out a fire with water. Instead, switch off the hob and smother the fire, e.g. with a lid or a fire blanket. · The plate must be extra protected (earthed) cf. the High Current Regulations. The manufacturer/importer cannot be held responsible for damage caused by a missing or damaged earth connection. · Never let children play with the hob or use it without adult supervision.
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 59
· Don’t forget that a cooking zone gets very hot in use and that it is also hot for some time after it is switched off. Therefore, never leave a pot or pan containing hot oil/hot fat on the cooking zone without keeping an eye on it.
· Never leave the hob unattended when working with fat or oil. Overheated fat or oil can self-ignite and set the hood on fire.
· Fire hazard! If fat or oil starts to burn, never try to extinguish the fire with water. The fire must be smothered with a cloth or with foam from a fire extinguisher.
· The upper plate on your new hob is made of glass ceramic. It is very strong, but can break if you e.g. drop pointed or sharp objects onto it.
· An induction hob must not be installed above an oven that does not have a cooling fan.
· If the plate is installed above a pyrolysis oven, it must not be used during the pyrolysis cleaning of the oven.
· A possibly the drawer directly below the hob must not contain flammable objects, such as spray bottles.
· The hob must not be installed above dishwashers, washing machines, tumble dryers or refrigerators, as the rather high radiant heat from the hob could damage said products.
ENgLISH » GENERAL WARNING
ENgLISH » INSTALLATION
60 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
INSTALLATION
Assembly and installation should only be carried out by qualified personnel who are familiar with applicable building regulations.
Ensure the following before installation begins: · The surface / table top where the unit is to be mounted must be horizontal and have sufficient space. · The surface / table top is sufficiently resistant to heat. · If the unit is mounted above an oven, the oven must have a built-in cooling fan or be insulated. · The installation must comply with the applicable rules and standards for installation, as well as the space requirements around the unit. · If there is any doubt about the applicable building element, it is recommended to consult the local authorities. · Always use heat-resistant cleaning agents on and around the unit.
Location of the device: Cut out the hole in the table top according to the sizes shown in the drawing. For installation and use of the hob, there should be at least 50 mm of space around the hole. This is to protect the table top material from the high heat of the unit. Make sure that the hob is well ventilated and that the air inlet and outlet are not blocked. Make sure the hob is in good working condition. As shown below. If the hob is installed above an oven, the oven must have a built-in cooling fan. The installation must comply with all clearance requirements and applicable standards and regulations.
Type AI410
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm)
590
520
60
56
A(mm) 560
B(mm) 490
X(mm) 50
A(mm) 600 min.
B(mm) 50 min.
C(mm) 20 min.
D Air intake
E Air exit 5mm
ENgLISH » INSTALLATION
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 61
Fit the brackets to the side of the unit as shown in the illustration. The fittings ensure a tight fitting, and the unit sits stably in the hole.
The unit is mounted in the hole in the table top and lightly pressed down so that a tight contact is ensured.
If the unit is mounted above cupboards or drawers, a heat-protective barrier should be fitted between the underside of the unit and the cupboard/drawer.
ENgLISH » ELECTRICAL INSTALLATION
62 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
ELECTRICAL INSTALLATION
Connection should only be carried out by qualified personnel who are familiar with the applicable building element.
Before connection, it should be ensured that the mains to which the device is to be connected is suitable for the purpose and meets the requirements:
· Check that the mains is suitable for the device’s power consumption.
· The mains voltage must match the values specified on the unit’s nameplate.
· The power supply cable must be suitable for the load specified on the device nameplate.
· The power supply cable must be free of surrounding hot bodies.
ENgLISH » OPERATION OF THE DEVICE
M 900211011207112022 OPERATION OF THE DEVICE Control panel:
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 63
3a:
3b:
1 2
1:
LOCK 3 sec. UNLOCk
2: =
=
3a:
3b:
3
4 5
+ 4:
5:
. . .
min.
Ikon
Beskrivelse
ON/OFF – Turn the device on/off ON/OFF Tænd/sluk for enheden.
CCHHILILDDLOLCOKC: KP:rePsrsestshethebubtuttotonnoonncee ttimo elo, ck. Then pwrehsesntiht eisbluotctko.nL3ontgimperse.sstothuenblouctkto. n, it is unlock.
+ : Increase the effect on the cooking zone or increase the time oUnPtheInticmreears.e the power level or add the time.
– : Reduce the power on the cooking zone or reduce the time on tDhOe tWimNer. Reduce the power level or reduce the time.
BTohoesbt ofousntcetriofunnction
TTiimmeerrfunScettitoinng. the time as you need. Select the upper left cooking zone. The left up hob choose. Select the lower left cooking zone. The left down hob choose.
Select the upper right cooking zone. The right up hob choose.
Select the lower right cooking zone. The right down hob choose.
Display, shows power level on the cooking zone, or possible error
cDoidsep.lay It shows power level, error code and
.
DTiismpleary, sdhiospwlasyhours.
ENgLISH » OPERATION OF THE DEVICE
64 THERMEX Thermex Tx-series Using the hob:
Press the ON/OFF button to activate the hob. All indicators now show “-”
M 900211011207112022
Place a pot/pan on the desired cooking zone. Make sure that the surface of the hob and the underside of the pot/pan are clean and dry.
Press the cooking zone selector and the indicator next to it will start to flash.
Select the desired heat setting using + and -. If a heat setting is not selected within 1 minute, the hob switches off automatically.
HEAT BOOST LOCK
After the use of the hob is finished, there will be excess heat. When the “H” icon is displayed, it means that the cooking zone is still hot. When the cooking zone has cooled down to a safe temperature, “H” switches off again.
Activate the boost function by pressing “b”. Boost provides a significant temporary increase in the heat efficiency of the cooking zone. Boost can be canceled at any time by choosing a different speed.
Using the lock function: Press the lock icon to lock the control panel. The control panel can be unlocked again by pressing the lock icon for 3 seconds. ON/OFF is still active even when the lock function is active.
ENgLISH » OPERATION OF THE DEVICE
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 65
Timer function
Press the hotplate selector for the hotplate for which the timer is desired.
“0” is now shown in the display.
Set the desired time in minutes using + and -. The two digits must be entered individually. When the first digit is selected, the timer is pressed again and the second digit can now be selected. The timers can be canceled at any time by following the procedure for hob timers from scratch and setting the time to “0”.
After the time is up, switch off the hob.
Automatic switch off of the hob
The hob is equipped with automatic switching off of the hobs, in the event that a hob is not switched off after use. The following table indicates how long each hotplate is active before it switches off automatically:
Power level Default working time (hour)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
8
8
4
4
4
2
2
2
When the pot/pan is removed from the cooking zone, it switches off automatically after 1 min.
Overview of power level per cooking zone The table below shows the maximum effect on each of the zones.
ENgLISH » TECHNICAL SPECIFICATIONS
66 THERMEX Thermex Tx-series TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model identification Cooking zones Supply voltage Installed electrical power Product size D x W x H (mm) Built-in dimensions A x W (mm) Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg EC electric cooking (Wh/kg)
Bottom left: Left up: Right down: Right up:
TH1IN 60 4 zones 220-240V~ 50/60Hz 7200W 590×520×60 560×490
186.5 183.4 192.6 171.9
M 900211011207112022
ERROR CODES If an abnormality occurs, the induction hob will automatically go into protection mode and display corresponding protection codes:
Problem
E2/E3
E4/E5 E7/E8 E6/E9 Eb/EC
Possible cause No pan or pan is not suitable Abnormal supply voltage
Temperature sensor for the IGBT fault Temperature sensor error Poor heat radiation from the induction hob PCBA communication error
What to do Replace the pan Please check whether the power supply is normal. Switch on after the power supply is normal. Please contact the supplier. Please contact the supplier. Please restart after the induction hob has cooled down. Please contact the supplier.
ENgLISH » CLEANING AND MAINTENANCE
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 67
CLEANING AND MAINTENANCE
DAILY CLEANING · Surfaces and glass plate are cleaned with a damp cloth with washing-up liquid. · Lacquered surfaces are cleaned with a damp cloth with sulfo/detergent. NEVER use abrasives.
What?
How
Important!
Everyday dirt on glass (fingerprints, marks, food stains or non-sugary spill-overs on the glass)
Overboil, melted and hot sugary spill on the glass
Spill on the touch control
1. Turn off the power to the hob.
·When the power to the hob is switched
2. Apply a hot plate while the glass is still off, there will be a ‘no hot surface’ indi-
warm (but not hot!)
cation, but the cooking zone may still be
3. Rinse and dry with a clean cloth or paper hot!
towel.
· Powerful scrubbers, some nylon scrub-
4. Switch on the power to the stove again. bers and harsh/abrasive cleaners can
scratch the glass. Always read the label
to check if your cleaning or scrubbing
machine is suitable.
· Never leave cleaning residue on the
hob: the glass may become stained.
Remove these immediately with a fish
·Remove stains left by melts and sugary
slicer, palette knife or razor blade scra-
foods or spills as soon as possible. If left
per suitable for induction glass hobs, but to cool on the glass, they can be difficult
beware of hot cooking zone surfaces:
to remove or even permanently damage
1. Turn off the power to the hob at the wall. the glass surface.
2. Hold the blade or utensil at a 30° angle ·Cutting hazard: When the safety cover
and scrape the dirt or spill onto a cool area is retracted, the blade of a scraper is
of the hob.
razor sharp. Use with extreme caution
3. Clean the dirt or spill with a dish cloth or and always keep safe and out of the
paper towel.
reach of children.
4. Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday dirt on
glass’ above.
1. Turn off the power to the hob. 2. Absorb the spill. 3. Wipe the touch control area with a clean damp sponge or cloth. 4. Dry the area completely with a paper towel. 5. Switch on the power to the hob again.
The hob may beep on and off by itself and the touch buttons may not work while there is liquid on them. Be sure to wipe the touch control area dry before switching the hob back on.
ENgLISH » SERVICE
68 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
SERVICE
Before reporting service on your Thermex produkt, it is important that you read the installation and/or user instructions carefully. It ensures that Thermex can provide you the best possible assistance.
Service department at Thermex can be contacted in preparation to: · Technical support for installation and installation of your range product. · Clarification of functionalities in your produkt. · Service Request during the warranty on your product .
Before a service request during the warranty always try to disconnect the power to the product for about 5 min. Then plug the power back on to see if the problem is corrected.
If the problem is not corrected, disconnect the power supply to the product for one hour. If the product is still not functioning properly, and the troubleshooting charts are reviewed, contact the service department.
NOTE: For inquiries within the warranty, you will be asked for proof of your purchase in the form of a sales receipt. Therefore, always store your sales receipt
Before the request for service within the warranty, it is important to have all the necessary information ready: · Error Description · Product/Model · The type and serial number of the product (on the chassis plate) · Information of puchase
M 900211011207112022
THERMEX THERMEx Tx-SERIES 69
ENgLISH » SERVICE
ENgLISH » SERVICE
70 THERMEX Thermex Tx-series
M 900211011207112022
MILJØHENSYN
MILJØHENSYN
Miljøhensyn · Miljöhänsyn · Ympäristönäkökohdat Medio ambiente · Environmental considerations
EMBALLAGE Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende regler for affaldshåndtering.
SKROTNING AF PRODUKTET
Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, men skal afleveres på nærmeste opsamlingscenter for genbrug af elektronisk udstyr.
MILJØHENSYN
EMBALLASJE Emballasje skal håndteres i overensstemmelse med gjeldene regler for avfallshåndtering
AVFALLSHÅNDTERING
Symbolet
produktet eller den medfølgende dokumentasjon angir, at dette produktet ikke må innleveres som husholdningsavfall, Men skal avle-
vers til nærmeste oppsamlingssted for gjenbruk av elektrisk og elektronisk utstyr.
MILJÖHÄNSYN
EMBALLAGE Emballaget skall slängas enligt gällande regler för avfallshantering.
SKROTNING AV PRODUKTEN
Symbolen
på produktens typskylt eller medföljande dokumentation anger att denna produkt inte får slängas som hushållsavfall, utan skall läm-
nas på närmaste återvinningscentral som tar emot uttjänade hushållsmaskiner.
YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT
PAKKAUS Pakkaus pitää hävittää paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
KUVUN HäVITTäMINEN
Tuotteessa
ja siihen liittyvissä ohjeissa ilmoitettu merkintä tarkoittaa, ettei tätä tuotetta voida hävittää kotitalousjätteenä, vaan se pitää toim-
ittaa lähimpään keräyspisteeseen kierrätettäväksi sähkö- ja elektroniikkajätteenä.
MEDIO AMBIENTE
EMBALAJE Deshacerse del embalaje según la normativa.
ELIMINACION DEL PRODUCTO
El símbolo
del producto o la documentación adjunta indican que este producto no puede ser dejado como chatarra doméstica pero tiene que ser
entregado en un centro de recogida de equipos eléctricos
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
PACKAGING The packaging must be disposed of in accordance with local regulations on waste management.
SCRAPPING OF THE PRODUCT
The symbol
on the product or accompanying documentation indicates that this product may not be disposed of as household waste but must be
delivered to the nearest collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
THERMEX SCANDINAVIA A/S
Farøvej 30 · 9800 Hjørring · Danmark Tlf. +45 98 92 62 33 www.thermex.dk [email protected]
THERMEX SCANDINAVIA AS
Tel. +47 22 21 90 20 www.thermex.no [email protected]
THERMEX SCANDINAVIA AB
Tel. 031 340 82 00 www.thermex.se [email protected]
THERMEX SCANDINAVIA S.L.U.
Noi del Sucre 42 · 08840 Viladecans · España Tel. +34 936 373 003 www.thermex.es [email protected]
THERMEX SCANDINAVIA A/S
Puhelin +358 942 454 000 www.thermex.fi [email protected]
THERMEX SCANDINAVIA A/S
Tel. +31 208088777 www.thermexscandinavia.nl [email protected]














