SOUNDLINK MINI II Bluetooth Speakers
Product Information: SOUNDLINK MINI II
The SoundLink Mini II is a portable wireless speaker
manufactured by Bose Corporation. It is designed to provide
high-quality audio and a convenient user experience. The speaker
supports Bluetooth connectivity, allowing you to wirelessly stream
music from compatible devices such as smartphones, tablets, and
laptops. The SoundLink Mini II also features a built-in
rechargeable battery, providing long-lasting playback time. The
compact and durable design makes it ideal for both indoor and
outdoor use.
Important Safety Instructions
- Read these instructions.
- Keep these instructions.
- Heed all warnings.
- Follow all instructions.
- Do not use this apparatus near water.
- Clean only with a dry cloth.
- Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions. - Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat. - Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer. - Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time. - Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way. - Use at altitude less than 2000 meters only.
Regulatory Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules and ISED
Canada license-exempt RSS standard(s). It operates under the
following conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
The equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator and your body.
Bose Corporation declares that this product is in compliance
with Directive 2014/53/EU and other applicable EU directive
requirements. The complete declaration of conformity can be found
at www.Bose.com/compliance.
The product is also compliant with the Ecodesign Requirements
for Energy Related Products Directive 2009/125/EC, as amended by
Regulation (EU) No. 801/2013.
Power Information
Required Power State Information:
- Standby Power Modes: Networked Standby
- Power consumption in specified power mode, at 230V/50Hz input:
0.5 W - Time after which equipment is automatically switched into mode:
30 minutes - Power consumption in networked standby if all wired network
ports are connected and all wireless network ports are activated,
at 230V/50Hz input: 2.0 W
Network port deactivation/activation procedures:
- Bluetooth: Deactivate by clearing the pairing list by pressing
and holding the Bluetooth button for 10 seconds. Activate by
pairing with a Bluetooth source.
Note: Consult your physician regarding the use
of this product if you have an implantable medical device affected
by magnetic material.
Disposal and Recycling: This product should not
be discarded as household waste. Please deliver it to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and
recycling help protect natural resources, human health, and the
environment. For more information on disposal and recycling,
contact your local municipality, disposal service, or the shop
where you bought this product.
SPECIAL EDITION OWNER’S GUIDE BRUGERVEJLEDNING TIL SPECIALUDGAVEN SONDERMODELL BEDIENUNGSANLEITUNG SPECIALE EDITIE GEBRUIKERSHANDLEIDING GUÍA DEL USUARIO DE LA EDICIÓN ESPECIAL ERIKOISVERSIO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION DE L’ENCEINTE ÉDITION SPÉCIALE MANUALE DI ISTRUZIONI – EDIZIONE SPECIALE KÜLÖNKIADÁS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ BRUKERHÅNDBOK FOR SPESIALUTGAVEN PODRCZNIK UYTKOWNIKA (WYDANIE SPECJALNE) MANUAL DO PROPRIETÁRIO DA EDIÇÃO ESPECIAL ANVÄNDARHANDBOK, SÄRSKILD UTGÅVA
SOUNDLINK MINI II
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read and keep all safety and use instructions.
Important Safety Instructions
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat. 9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 11. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. WARNINGS/CAUTIONS · Keep the product away from fire and heat sources. Do NOT place naked flame sources, such as lighted candles, on or near the product. · Do NOT make unauthorized alterations to this product. · Do NOT use a power inverter with this product. · If the battery leaks, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact is made, seek medical advice. · Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like). · Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. · This product contains no user serviceable parts. Contact Bose customer service for all servicing concerns. · Use this product only with an agency-approved power supply that meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC). · The battery provided with this product may present a risk of fire or chemical burn if mishandled.
2000m Use at altitude less than 2000 meters only.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device.
2 – ENGLISH
REGULATORY INFORMATION
NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and ISED Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between radiator and your body.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
The product, in accordance with the Ecodesign Requirements for Energy Related Products Directive 2009/125/EC, is in compliance with the following norm(s) or document(s): Regulation (EC) No. 1275/2008, as amended by Regulation (EU) No. 801/2013.
Required Power State Information
Standby
Power Modes Networked Standby
Power consumption in specified power mode, at 230V/50Hz input
0.5 W
Bluetooth® 2.0 W
Time after which equipment is automatically switched into mode
30 minutes
5 minutes
Power consumption in networked standby if all wired
N/A
network ports are connected and all wireless network
ports are activated, at 230V/50Hz input
2.0 W
Network port deactivation/activation procedures. Deactivating all networks will enable standby mode.
Bluetooth: Deactivate by clearing the pairing list by pressing and holding the Bluetooth button for 10 seconds. Activate by pairing with a Bluetooth source.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
ENGLISH – 3
REGULATORY INFORMATION
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices Article XII According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices.
DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.
Removal of the rechargeable lithium-ion battery in this product should be conducted only by a qualified professional. Please contact your local Bose retailer or see products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
For Europe:
Frequency band of operation 2400 to 2483.5 MHz:
Bluetooth: Maximum transmit power less than 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP.
China Restriction of Hazardous Substances Table
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name
Lead Mercury (Pb) (Hg)
Cadmium (Cd)
Hexavalent (CR(VI))
Polybrominated Polybrominated
Biphenyl
diphenylether
(PBB)
(PBDE)
PCBs
X
O
O
O
O
O
Metal Parts
X
O
O
O
O
O
Plastic Parts
O
O
O
O
O
O
Speakers
X
O
O
O
O
O
Cables
X
O
O
O
O
O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
4 – ENGLISH
REGULATORY INFORMATION
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: SoundLink Mini II Special Edition, Type designation: 431608
Restricted substances and its chemical symbols
Unit
Lead (Pb)
Mercury (Hg)
Cadmium (Cd)
Hexavalent chromium (Cr+6)
Polybrominated biphenyls (PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
PCBs
–
Metal Parts
–
Plastic Parts
Speakers
–
Cables
–
Note 1: “” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.
Note 2: The “-” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Please complete and retain for your records The serial and model numbers are located on the bottom of the system. Serial number: ______________________________________________________________________ Model number: 416912 Please keep your receipt with your owner’s guide. Now is a good time to register your Bose product. You can easily do this by going to http://global.Bose.com/register
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “9” is 2009 or 2019. China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 Input Power Rating: 5VDC, 1.6A CMIIT ID: 2015DJ1588
Legal Information
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bose Corporation is under license. Bose and SoundLink are trademarks of Bose Corporation. Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639 © 2019 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission.
ENGLISH – 5
CONTENTS
What’s in the Box
Contents ……………………………………………………………………………………………………………….. 8
Placement Guidelines
Avoid wireless interference ……………………………………………………………………………….. 9
Speaker Controls
Power on/off ………………………………………………………………………………………………………… 10 Auto-off timer ……………………………………………………………………………………………………… 10
Disabling auto-off………………………………………………………………………………………… 10 Speaker functions ……………………………………………………………………………………………….. 11
Media playback and volume functions…………………………………………………….. 11 Call functions………………………………………………………………………………………………… 12
Battery
Charge the speaker …………………………………………………………………………………………….. 13 Charging time……………………………………………………………………………………………….. 13 Hear the battery level …………………………………………………………………………………. 14
Battery protection mode …………………………………………………………………………………… 14 Replace the battery ……………………………………………………………………………………………. 14
Status Indicators
Bluetooth® indicator……………………………………………………………………………………………. 15 Battery indicator …………………………………………………………………………………………………. 15 AUX indicator ………………………………………………………………………………………………………. 16
Voice Prompts
Pre-installed languages ……………………………………………………………………………………… 17 Select the language ……………………………………………………………………………………………. 17 Change the language …………………………………………………………………………………………. 17 Disable voice prompts ………………………………………………………………………………………. 17
6 – ENGLISH
CONTENTS Bluetooth Connection Pair your mobile device ……………………………………………………………………………………… 18 Disconnect a mobile device………………………………………………………………………………. 18 Reconnect a mobile device……………………………………………………………………………….. 18 Multiple Bluetooth Connections Pair another mobile device ……………………………………………………………………………….. 19 Identify connected mobile devices………………………………………………………………….. 19 Switch between two connected mobile devices…………………………………………… 19 Reconnect a previously connected mobile device ……………………………………….. 20 Clear the speaker’s pairing list………………………………………………………………………….. 20 Wired Connection Connect the 3.5 mm audio cable……………………………………………………………………… 21 Care and Maintenance Clean the speaker ……………………………………………………………………………………………….. 22 Replacement parts and accessories………………………………………………………………… 22 Limited warranty …………………………………………………………………………………………………. 22 Troubleshooting Common solutions ……………………………………………………………………………………………… 23 Reset the speaker ……………………………………………………………………………………………….. 25
ENGLISH – 7
WHAT’S IN THE BOX
Contents
Confirm that the following parts are included:
SoundLink Mini II Special Edition
USB-C to USB-A cable
Note: If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
8 – ENGLISH
PLACEMENT GUIDELINES · Place your mobile device within 30 ft (9 m) of the speaker. Moving your mobile device
farther away affects sound quality, and it may disconnect from the speaker. · Place the back of the speaker near but not directly against a wall. Bass response
decreases as the speaker is moved away from a wall. CAUTIONS: · Do not place the speaker on wet or dirty surfaces. · Stand the speaker on its base. Standing the speaker on any other side may cause
damage to the speaker and affect sound quality.
Avoid wireless interference
· Keep other wireless equipment away from the speaker. · Place the speaker and your mobile device outside of and away from metal cabinets,
other audio/video components and direct heat sources.
ENGLISH – 9
SPEAKER CONTROLS Controls are located on the top of the speaker.
Volume down
Volume up
Power button
Multi-function button
Bluetooth button
Power on/off
Press the Power button . The Bluetooth indicator glows according to Bluetooth connection status (see page 15).
Bluetooth indicator
Power button
Auto-off timer
The auto-off timer conserves the battery when the speaker is operating on battery power. The speaker switches off when audio has stopped and buttons have not been pressed for 30 minutes.
Disabling auto-off
+ Press and hold and the Bluetooth button simultaneously.
You hear an alert (or a tone) confirming that the auto-off feature is disabled. Repeat to re-enable the auto-off timer.
10 – ENGLISH
Speaker functions
SPEAKER CONTROLS
Media playback and volume functions
Volume down
Volume up
Multi-function button Note: Certain mobile devices may not support these functions.
Function Play/Pause
Skip forward Skip backward Volume Up
Volume Down
What to do
Press the Multi-function button . In AUX mode, pressing mutes the music.
Double-press .
Triple-press .
+ Press . + Note:To quickly increase the volume, press and
hold .
Press . Note:To quickly decrease the volume, press and
hold .
ENGLISH – 11
SPEAKER CONTROLS
Call functions
Multi-function button
Function Answer a call End a call Decline an incoming call Switch between two calls Turn off speakerphone and switch to a mobile device (in-call) Access voice control to make a call
Mute/unmute a call
What to do Press the Multi-function button . Press . Press and hold . With two active calls, double-press . Press and hold .
While not on a call, press and hold until you hear a tone.
for one second
Your mobile device may not support voice control. Refer to your device owner’s guide for more information.
+ While on a call, press and hold and simultaneously.
Voice prompt notifications
The speaker identifies incoming callers that are saved in your contact list. To disable this feature, see page 17.
12 – ENGLISH
B AT T E R Y
Charge the speaker
Your speaker ships with a partial charge. Before using your speaker for the first time, connect it to an AC (mains) outlet. Your speaker does not need to be fully charged, but it does require the initial connection to activate the battery. 1. Connect the small end of the USB cable into the USB-C port on the speaker. 2. Connect the other end into a wall charger (not provided).
The battery indicator blinks amber, and the speaker emits a tone.
Charging time
Allow up to four hours to fully charge the battery. A full charge powers the speaker for up to 12 hours. Tip: To extend the battery playback time, reduce the volume. The rate of battery
discharge varies with the volume setting.
ENGLISH – 13
B AT T E R Y
Hear the battery level
Each time you power on the speaker, you hear the battery level. To hear the battery level while using your speaker, press and hold the Power button until you hear a voice prompt. Note: To visually check the battery level, press and hold while viewing the
battery indicator (see page 15).
Battery protection mode
The speaker enters battery protection mode to preserve battery power when the speaker is unplugged and unused for: · More than 24 days · Three days with a remaining charge of less than 10 percent To reactivate the system, connect it to AC (mains) power (see page 13). When not in use, store the speaker in a cool place. CAUTION: Do not store your speaker for extended periods when fully charged or when
the battery indicator blinks red.
Replace the battery
Rechargeable batteries periodically need replacement. The lifetime of a battery depends on usage and volume settings. You may need to replace the battery if you must recharge the battery more often. Note: The battery provided with your system is not user serviceable.
Contact Bose customer service for all battery related issues. Visit: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
14 – ENGLISH
STATUS INDICATORS The Bluetooth, battery and AUX indicators are located on the top of the speaker.
Bluetooth indicator
Shows the connection status of a mobile device.
Indicator activity Blinking blue Blinking white Solid white
Battery indicator
Shows the battery charge level.
System state Ready to pair Connecting Connected
Indicator activity Solid green Solid amber Blinking red Blinking amber
System state Full charge Medium charge Needs charge Charging
ENGLISH – 15
STATUS INDICATORS
AUX indicator
Shows the connection status of a device connected with an AUX cable.
Indicator activity Solid white
System state
Speaker is connected and ready to play content from a device
16 – ENGLISH
VOICE PROMPTS
Voice prompts guide you through the Bluetooth connection process, announce the battery level and identify connected devices. You can customize voice prompts using the buttons on your speaker.
Pre-installed languages
The following languages are pre-installed on your speaker:
· English · Spanish · French · German
· Mandarin · Japanese · Italian · Portuguese
· Dutch · Russian · Polish
Select the language
When you power on the speaker for the first time, the voice prompts are in English.
+ 1. Press or to scroll through the languages.
2. When you hear your language, press and hold the Multi-function button .
Change the language
1. Press and hold
+ and simultaneously until you hear the voice prompt for the
first language option.
+ 2. Press or to scroll through the languages.
3. When you hear your language, press and hold .
Disable voice prompts
+ Press and hold and simultaneously until you hear “Voice prompts off.”
Note: Repeat to re-enable voice prompts.
ENGLISH – 17
BLUETOOTH CONNECTION Bluetooth wireless technology lets you stream music from mobile devices such as smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a device, you must connect the device with your speaker.
Pair your mobile device
After selecting your language, the speaker is ready to pair with your mobile device. 1. On your mobile device, turn on the Bluetooth feature.
Tip: The Bluetooth feature is usually found in Settings. 2. Select Bose Mini II SE SoundLink from your device list.
Bose Mini II SE SoundLink
The Bluetooth indicator glows solid white, and you hear “Connected to <device name>.”
Disconnect a mobile device
Disable the Bluetooth feature on your device.
Reconnect a mobile device
When powered on, the speaker tries to reconnect with the two most recently-connected devices. You can only play music from one mobile device at a time. Note: The devices must be within range (30 ft or 9 m) and powered on.
18 – ENGLISH
MULTIPLE BLUETOOTH CONNECTIONS You can pair additional devices to your speaker. These Bluetooth connections are controlled with the Bluetooth button . Voice prompts guide you through controlling multiple connections. Before connecting an additional mobile device, make sure this feature is enabled.
Pair another mobile device
1. Press and hold until the Bluetooth indicator blinks blue, and you hear “Ready to pair another device.”
2. Pair your mobile device to the speaker. Note: Pairing your mobile device stores it in the speaker’s pairing list. The speaker stores eight mobile devices.
Identify connected mobile devices
Press to hear which mobile device(s) are currently connected.
Switch between two connected mobile devices
1. Pause music from your first mobile device. 2. Play music from your second mobile device. Note: Your speaker can receive a phone call from both devices, no matter which device
is playing audio.
ENGLISH – 19
MULTIPLE BLUETOOTH CONNECTIONS
Reconnect a previously connected mobile device
1. Press the Bluetooth button to hear which device is connected. 2. Press again within three seconds to connect to the next device in the speaker
pairing list. 3. Repeat until you hear the correct device name. 4. Play audio on the connected device.
Clear the speaker’s pairing list
1. Press and hold for ten seconds until you hear “Bluetooth device list cleared.” 2. Delete the speaker from the Bluetooth list on your mobile device.
All devices are cleared and the speaker is ready to connect.
20 – ENGLISH
WIRED CONNECTION
Connect the 3.5 mm audio cable
You can connect the audio output of a smartphone, tablet, computer or other type of audio device to the AUX connector. The AUX connector accepts a 3.5 mm stereo cable plug (not provided). 1. Using a 3.5 mm stereo cable, connect your device to the AUX connector on
the speaker.
2. Press the Power button . The AUX indicator glows solid white.
3. Play music on your mobile device. Tip: Increase the volume on the connected device to near maximum, then use the speaker volume buttons to adjust the volume level.
ENGLISH – 21
CARE AND MAINTENANCE
Clean the speaker
· Clean the surface of the system with a soft, dry cloth. · Do not use any sprays near the system. Do not use any solvents, chemicals, or
cleaning solutions containing alcohol, ammonia or abrasives. · Do not allow liquids to spill into any openings.
Replacement parts and accessories
Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
Limited warranty
Your speaker is covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty. To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to register will not affect your limited warranty rights.
22 – ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Common solutions
If you experience problems with your speaker: · Power on the speaker (see page 10). · Check the state of the status indicators (see page 15). · Make sure your mobile device supports Bluetooth technology (see page 18). · Charge the battery (see page 13). · Increase the volume on your speaker and device. · Move your device closer to the speaker and away from any interference
or obstruction. · Try connecting another device (see page 19).
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact Bose customer service.
Visit: worldwide.Bose.com/contact
Symptom
Solution
No power: AC (mains)
· Make sure you are using the USB-C to USB-A cable. · Secure the USB cable at both ends. · Connect the USB cable to a different USB port. · Plug the power adapter (not provided) into a live
AC (mains) outlet.
No power: battery
Battery may be in protection mode or discharged. Connect the USB cable to a power adapter (not provided).
Speaker does not connect to mobile device
· On your mobile device: Turn off and on the Bluetooth feature. Remove the speaker from the Bluetooth menu. Pair again.
· Move your mobile device closer to the speaker and away from any interference or obstructions.
· Pair another mobile device (see page 19). · Clear the speaker’s pairing list (see page 20). · Reset the speaker (see page 25).
ENGLISH – 23
TROUBLESHOOTING
Symptom No sound from your mobile device
Poor sound quality from your mobile device
Audio plays from the wrong mobile device (when two devices are connected) No audio from the AUX device
Poor sound quality from an AUX device
Solution
· Power on the speaker. · Increase the volume on the speaker, your mobile device and
music source. · Press the Bluetooth button to hear the connected mobile
device(s) and ensure you are using the correct device. · Move your mobile device closer to the speaker and away from any
interference or obstructions. · Use a different music source. · Pair another mobile device. · If two mobile devices are connected, pause your other mobile
device first. · On your mobile device:
Turn off and on the Bluetooth feature. Remove the speaker from the Bluetooth menu. Pair again. · Clear the speaker’s pairing list (see page 20). · Reset the speaker (see page 25). · Check your mobile device for compatibility. Refer to your mobile device owner’s guide.
· Use a different music source. · Pair another mobile device. · Disconnect the second device. · Move your mobile device closer to the speaker and away from any
interference or obstructions.
· Press to hear the connected mobile device(s) and ensure you are using the correct device.
· Pause or quit the music source on your mobile device playing music.
· Disconnect the second device.
· Power on the AUX device and play music. · Secure the 3.5 mm cable to the speaker’s AUX connector and
the AUX device. · Increase the volume on the speaker and AUX device. · Use a different AUX cable. · Connect a different AUX device.
· Secure the 3.5 mm cable to the speaker’s AUX connector and the AUX device.
· Increase the volume on the speaker and AUX device. · Use a different AUX cable. · Connect a different AUX device.
24 – ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Reset the speaker
Factory reset clears paired mobile devices and language settings from the speaker and returns it to original factory settings. 1. Power on the speaker. 2. Press and hold the Power button for 10 seconds until all indicators blink.
ENGLISH – 25
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1. Læs disse instruktioner. 2. Gem disse instruktioner. 3. Ret dig efter alle advarsler. 4. Følg alle instruktioner. 5. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand. 6. Rengør kun med en tør klud. 7. Undgå at blokere ventilationsåbningerne. Installer i overensstemmelse med producentens instruktioner. 8. Installer ikke i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeovne, komfurer eller andre apparater (herunder
forstærkere), der producerer varme. 9. Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten. 10. Afbryd strømmen til apparatet under tordenvejr, eller når det står ubrugt i lang tid. 11. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. Et serviceeftersyn er påkrævet, når apparatet på nogen måde
er beskadiget, hvis f.eks. netledningen eller stikket er beskadiget, der er blevet spildt væske, eller der er kommet objekter ind i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, ikke virker normalt eller er blevet tabt. ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER · Hold altid produktet væk fra ild og andre varmekilder. Placer IKKE nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys) på eller tæt ved produktet. · Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet. · Brug IKKE en strømomformer med dette produkt. · Hvis batterierne lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis der finder kontakt sted, skal der søges læge. · Udsæt ikke produkter, der indeholder batterier, for voldsom varme (f.eks. ved opbevaring i direkte sollys, brand eller lignende). · Hvis netstikket eller stikdåsen anvendes som afbryder, skal denne afbryder være let at komme til. · Dette produkt indeholder ingen dele, brugeren kan gøre noget ved. Kontakt Boses kundeservice i forbindelse med alle spørgsmål til service. · Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC). · Det batteri, der følger med dette produkt, kan udgøre en brandrisiko eller en risiko for kemisk forbrænding, hvis de ikke behandles korrekt.
2000m Må kun bruges i en højde, der er mindre end 2000 meter.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din implanterbare medicinske enheds funktion.
2 – DANSK
O P LYS N I N G E R O M R E G L E R
BEMÆRK:Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en digital enhed i Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en privat installation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne forårsage skadelig interferens i forbindelse med radiokommunikation. Dette garanterer dog ikke, at der ikke kan forekomme interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- og tv-modtagelsen, hvilket kan kontrolleres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugere til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende fremgangsmåder:
· Ret modtageantennen i en anden retning, eller flyt antennen.
· Skab større afstand mellem udstyret og modtageren.
· Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
· Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og ISED Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Dette udstyr skal installeres og anvendes med en afstand på mindst 20 cm mellem strålingskilden og din krop.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance
Produktet overholder i henhold til direktiv 2009/125/EF om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter følgende standard(er) eller dokument(er): Forordning (EF) nr. 1275/2008 med ændringerne i forordning (EU) nr. 801/2013.
Krævede oplysninger om strømtilstand
Standby
Strømtilstande Netværksstandby
Strømforbrug i den angivne strømtilstand ved input på 230 V/50 Hz
0,5 W
Bluetooth® 2,0 W
Tidsrum, hvorefter udstyret automatisk skifter til tilstanden
30 minutter
5 minutter
Strømforbruget i netværksstandbytilstand, hvis alle
I/T
kabelforbundne netværksporte er tilsluttet, og alle
trådløse netværksporte er aktiveret, ved input på
230 V/50 Hz
2,0 W
Procedurer for deaktivering/aktivering af netværksport. Deaktivering af alle netværk vil aktivere standbytilstand.
Bluetooth: Deaktiveres ved at rydde parringslisten ved at trykke på knappen Bluetooth og holde den nede i 10 sekunder. Aktiveres ved parring med en Bluetooth-kilde.
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
DANSK – 3
O P LYS N I N G E R O M R E G L E R
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices Artikel XII I henhold til “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” må ingen virksomhed, organisation eller bruger uden tilladelse fra NCC ændre frekvensen, øge transmissionseffekten eller ændre de oprindelige egenskaber eller ydeevnen for godkendte laveffektradiofrekvensenheder.
Artikel XIV Laveffektradiofrekvensenhederne må ikke påvirke flysikkerheden eller forstyrre lovlig kommunikation; hvis dette konstateres, skal brugeren øjeblikkeligt ophøre med at bruge enheden, indtil der opnås en tilstand uden forstyrrelser. Den omtalte lovlige kommunikation vil sige radiokommunikation, der anvendes i overensstemmelse med telekommunikationsloven.
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger.
UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Fjernelse af det genopladelige litium-ion-batteri i dette produkt må kun udføres af en kvalificeret person. Kontakt din lokale Bose-forhandler, eller se products.bose.com/static/compliance/index.html for at få flere oplysninger.
Europa: Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz: Bluetooth: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP. Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP.
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Kina)
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn
Bly Kviksølv
(Pb)
(Hg)
Cadmium (Cd)
Hexavalent (CR(VI))
Polybromeret biphenyl (PBB)
Polybromeret diphenylether
(PBDE)
PCB’er
X
O
O
O
O
O
Metaldele
X
O
O
O
O
O
Plastikdele
O
O
O
O
O
O
Højttalere
X
O
O
O
O
O
Kabler
X
O
O
O
O
O
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller farlige stof indeholdt i alle de homogene materialer til denne del er under grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer, der anvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.
4 – DANSK
O P LYS N I N G E R O M R E G L E R
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: SoundLink Mini II Specialudgave, typebetegnelse: 431608
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
Enhed
Bly (Pb) Kviksølv (Hg)
Cadmium (Cd)
Hexavalent krom (Cr+6)
Polybromerede biphenyler (PBB)
Polybromeret diphenylether (PBDE)
PCB’er
–
Metaldele
–
Plastikdele
Højttalere
–
Kabler
–
Bemærkning 1: “” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien for tilstedeværelsen.
Bemærkning 2: “-” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen.
Bedes udfyldt og opbevaret, så du har det til rådighed Serie- og modelnummer er placeret i bunden af systemet. Serienummer: ______________________________________________________________________ Modelnummer: 416912 Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt. Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: “9” er 2009 eller 2019. Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Indgangsstrømdata: 5VDC, 1,6A CMIIT ID: 2015DJ1588
Juridiske oplysninger
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens. Bose og SoundLink er varemærker tilhørende Bose Corporation. Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639 © 2019 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
DANSK – 5
INDHOLD
Hvad er der i kassen?
Indhold ………………………………………………………………………………………………………………….. 8
Retningslinjer for placering
Undgå trådløs interferens………………………………………………………………………………….. 9
Højttalerens betjeningsknapper
Tænd/sluk……………………………………………………………………………………………………………… 10 Timer til Auto-off ………………………………………………………………………………………………… 10
Deaktivering af automatisk slukning………………………………………………………… 10 Højttalerfunktioner ……………………………………………………………………………………………… 11
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner ………………………………………………….. 11 Opkaldsfunktioner……………………………………………………………………………………….. 12
Batteri
Oplad højttaleren ………………………………………………………………………………………………… 13 Opladningstid……………………………………………………………………………………………….. 13 Hør batteriniveauet ……………………………………………………………………………………… 14
Batteribeskyttelsestilstand………………………………………………………………………………… 14 Udskift batteriet ………………………………………………………………………………………………….. 14
Statusindikatorer
Bluetooth®-indikator …………………………………………………………………………………………… 15 Batteriindikator ……………………………………………………………………………………………………. 15 AUX-indikator ………………………………………………………………………………………………………. 16
Talemeddelelser
Sprog, der er forudinstalleret……………………………………………………………………………. 17 Vælg sproget ……………………………………………………………………………………………………….. 17 Skift sproget ………………………………………………………………………………………………………… 17 Deaktiver talemeddelelser ……………………………………………………………………………….. 17
6 – DANSK
INDHOLD Bluetooth-forbindelse Parring med din mobilenhed…………………………………………………………………………….. 18 Frakobling af en mobil enhed …………………………………………………………………………… 18 Genopret forbindelse til en mobil enhed………………………………………………………… 18 Flere Bluetooth-forbindelser Par med en anden mobil enhed ……………………………………………………………………….. 19 Identificer tilsluttede mobile enheder …………………………………………………………….. 19 Skift mellem to tilsluttede mobile enheder ……………………………………………………. 19 Sådan tilsluttes en tidligere tilsluttet mobil enhed igen ………………………………. 20 Ryd højttalerens parringsliste …………………………………………………………………………… 20 Kabelbaseret forbindelse Tilslut 3,5 mm stereokablet ……………………………………………………………………………….. 21 Pleje og vedligeholdelse Rengør højttaleren ……………………………………………………………………………………………… 22 Reservedele og tilbehør …………………………………………………………………………………….. 22 Begrænset garanti………………………………………………………………………………………………. 22 Fejlfinding Almindelige løsninger ………………………………………………………………………………………… 23 Nulstil højttaleren………………………………………………………………………………………………… 25
DANSK – 7
H VA D E R D E R I KASS E N ?
Indhold
Bekræft, at følgende dele er i æsken:
SoundLink Mini II Specialudgave
USB-C- til USB-A-kabel
Bemærk: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
8 – DANSK
RETNINGSLINJER FOR PLACERING · Placer din mobile enhed 9 meter væk fra højttaleren. Hvis du flytter din mobile
enhed længere væk, påvirker det lydkvaliteten, og det kan afbryde forbindelsen til højttaleren. · Placer højttalerens bagside tæt på men ikke direkte mod en væg. Bassen reduceres, når højttaleren flyttes væk fra væggen. FORSIGTIG: · Placer ikke enheden på våde eller snavsede underlag. · Sæt højttaleren på soklen. Hvis højttaleren stilles på en af siderne, kan det forårsage skade på højttaleren og påvirke lydkvaliteten.
Undgå trådløs interferens
· Hold andet trådløst udstyr væk fra højttaleren. · Placer højttaleren og din mobile enhed uden for og væk fra metalkabinetter, væk fra
andre lyd-/videokomponenter og væk fra direkte varmekilder.
DANSK – 9
H ØJ T TA L E R E N S B E TJ E N I N G S K N A P P E R Betjeningsknapper findes øverst på højttaleren.
Lydstyrke ned
Lydstyrke op
Tænd/slukknap
Multifunktionsknap Bluetooth-knap
Tænd/sluk
Tryk på tænd/sluk-knappen . Bluetooth-indikatoren lyser svarende til Bluetooth-forbindelsens status (se side 15).
Bluetooth-indikator
Tænd/sluk-knap
Timer til Auto-off
Timeren til Auto-off sparer på strømmen, når højttaleren forsynes af batteristrøm. Højttaleren slukkes, når lyden er stoppet, og der ikke er trykket på knapper i 30 minutter.
Deaktivering af automatisk slukning
+ Tryk og hold nede på og Bluetooth-knappen samtidigt.
Du hører en alarm (eller en tone), der bekræfter, at funktionen til automatisk slukning er deaktiveret. Gentag for at aktivere den automatiske slukningstimer igen.
10 – DANSK
H ØJ T TA L E R E N S B E TJ E N I N G S K N A P P E R
Højttalerfunktioner
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner
Lydstyrke ned
Lydstyrke op
Multifunktionsknap Bemærk: Bestemte mobile enheder understøtter ikke disse funktioner.
Funktion Afspil/pause
Gå frem Gå tilbage Lydstyrke op
Lydstyrke ned
Gør følgende
Tryk på multifunktionsknappen . I AUX-tilstand vil tryk på slå musikken fra.
Klik to gange på .
Klik tre gange på .
+ Tryk på . + Bemærk: Du kan hurtigt øge lydstyrken ved at trykke
på og holde .
Tryk på . Bemærk: Du kan hurtigt reducere lydstyrken ved at
trykke på og holde .
DANSK – 11
H ØJ T TA L E R E N S B E TJ E N I N G S K N A P P E R
Opkaldsfunktioner
Multifunktionsknap
Funktion Besvar et opkald Afslut et opkald Afvis et indgående opkald Skift mellem to opkald Deaktiver højttalertelefonen, og skift til en mobil enhed (i opkald) Få adgang til stemmekontrol for at foretage et opkald
Slå lyden til/fra for et opkald
Gør følgende
Tryk på multifunktionsknappen .
Tryk på .
Tryk og hold nede .
Tryk to gange på, hvis du har to aktive opkald .
Tryk og hold nede .
Mens du ikke er i gang med et opkald, skal du trykke på og holde den nede i ét sekund, indtil du hører en tone.
Din mobile enhed understøtter måske ikke stemmekontrol. Se brugervejledningen til din enhed for at få flere oplysninger.
Under et opkald skal du trykke og holde nede på og + samtidigt.
Talemeddelelsesnotifikationer
Højttaleren identificerer indgående opkald, der gemmes på din kontaktliste. Se side 17 for at deaktivere denne funktion.
12 – DANSK
B AT T E R I
Oplad højttaleren
Din højttaler leveres med delvis opladning. Slut højttaleren til en stikkontakt, inden du bruger højttaleren for første gang. Højttaleren behøver ikke at være fuldt opladet, men den kræver den første forbindelse for at aktivere batteriet. 1. Sæt den lille ende af USB-kablet i USB-C-porten på højttaleren. 2. Tilslut den anden ende til en vægoplader (medfølger ikke).
Batteriindikatoren blinker gult, og højttaleren udsender en tone.
Opladningstid
Det tager op til fire timer at oplade batteriet helt. En fuld opladning gør det muligt at have højttaleren tændt i op til 12 timer. Tip: Du kan forlænge batteriafspilningstiden ved at reducere lydstyrken. Hvor hurtigt
batteriet aflades, afhænger af indstillingen af lydstyrken.
DANSK – 13
B AT T E R I
Hør batteriniveauet
Hver gang du tænder for højttaleren, hører du batteriniveauet. Hvis du vil høre batteriniveauet, mens du bruger højttaleren, skal du trykke og holde nede på tænd/sluk-knappen nede, indtil du hører en talemeddelelse. Bemærk: For visuelt at tjekke batteriniveauet skal du trykke og holde nede på ,
mens du får vist batteriindikatoren (se side 15).
Batteribeskyttelsestilstand
Højttaleren aktiverer batteribeskyttelsestilstanden for at bevare batteristrømmen, når højttaleren er slukket og ikke bliver brugt i: · Mere end 24 dage · Tre dage med en resterende opladning på under 10 procent Hvis du vil aktivere systemet igen, skal du tilslutte det til lysnettet (se side 13). Opbevar systemet et køligt sted, når det ikke er i brug. FORSIGTIG: Opbevar ikke højttaleren fuldt opladet i længere perioder, eller når
batteriindikatoren blinker rødt.
Udskift batteriet
Genopladelige batterier skal udskiftes med jævne mellemrum. Batteriets levetid afhænger af brug og lydstyrkeindstillinger. Du bør muligvis udskifte batteriet, hvis du ofte er nødt til at genoplade det. Bemærk: Batteriet, der fulgte med dit system, kan brugeren ikke gøre noget
ved. Kontakt Boses kundeservice i forbindelse med spørgsmål angående batteriet. Besøg: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
14 – DANSK
S TAT U S I N D I K ATO R E R Bluetooth-, batteri- og AUX-indikatorerne er placeret øverst på højttaleren.
Bluetooth-indikator
Viser forbindelsesstatus for en mobil enhed.
Indikatoraktivitet Blinker blåt Blinker hvidt Lyser hvidt
Batteriindikator
Viser batteriets opladningsniveau.
Systemtilstand Klar til at blive parret Opretter forbindelse Tilsluttet
Indikatoraktivitet Lyser grønt konstant Lyser gult Blinker rødt Blinker gult
Systemtilstand Fuldt opladet Halvt opladet Skal oplades Oplader
DANSK – 15
S TAT U S I N D I K ATO R E R
AUX-indikator
Viser forbindelsesstatus for en enhed, der er tilsluttet med et AUX-kabel.
Indikatoraktivitet Lyser hvidt
Systemtilstand
Højttaleren er tilsluttet og klar til at afspille indhold fra en enhed
16 – DANSK
TA L E M E D D E L E L S E R
Talemeddelelser guider dig igennem Bluetooth-forbindelsesprocessen, angiver batteriniveauet og identificerer tilsluttede enheder. Du kan tilpasse talemeddelelser ved hjælp af knapperne på højttaleren.
Sprog, der er forudinstalleret
Følgende sprog er forudinstalleret på din højttaler:
· Engelsk · Spansk · Fransk · Tysk
· Mandarin · Japansk · Italiensk · Portugisisk
· Hollandsk · Russisk · Polsk
Vælg sproget
Når højttaleren tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk.
+ 1. Tryk på eller for at rulle igennem sprogene.
2. Når du hører dit foretrukne sprog, skal du trykke på og holde multifunktionsknappen nede for at vælge det.
Skift sproget
1. Tryk og hold nede på første sprogindstilling.
+ og samtidigt, indtil du hører talemeddelelsen for den
+ 2. Tryk på eller for at rulle igennem sprogene.
3. Når du hører dit sprog, skal du trykke og holde nede på for at vælge sproget.
Deaktiver talemeddelelser
+ Tryk og hold nede på og samtidigt, indtil du hører “Talemeddelelser er
deaktiveret”. Bemærk: Gentag for at aktivere stemmemeddelelserne igen.
DANSK – 17
BLUETOOTH-FORBINDELSE Med den trådløse Bluetooth-teknologi kan du streame musik fra mobile enheder, f.eks. smartphones, tablets og bærbare computere. Inden du kan streame musik fra en mobil enhed, skal du forbinde enheden med din højttaler.
Parring med din mobilenhed
Når du har valgt et sprog, er højttaleren klar til at blive parret med din første mobile enhed. 1. På mobilenheden skal du aktivere Bluetooth-funktionen.
Tip: Funktionen Bluetooth findes normalt under Indstillinger. 2. Vælg Bose Mini II SE SoundLink på din liste med enheder.
Bose Mini II SE SoundLink
Bluetooth-indikatoren lyser hvidt, og du hører “Sluttet til <device name>.”
Frakobling af en mobil enhed
Deaktiver Bluetooth -funktionen på din enhed.
Genopret forbindelse til en mobil enhed
Når højttaleren er tændt, vil den forsøge at oprette forbindelse igen til to af de enheder, der har været tilsluttet for nylig. Du kan kun afspille musik fra en mobil enhed ad gangen. Bemærk: Enheden skal være inden for rækkevidde (9 meter) og tændt.
18 – DANSK
FLERE BLUETOOTH-FORBINDELSER Du kan parre flere enheder til din højttaler. Disse Bluetooth-forbindelser betjenes med Bluetooth-knappen . Talekommandoer guider dig igennem kontrol af flere tilslutninger. Inden du tilslutter en ekstra mobil enhed, skal du kontrollere, at denne funktion er aktiveret.
Par med en anden mobil enhed
1. Tryk og hold nede på , indtil Bluetooth-indikatoren blinker blåt, og du hører “Klar til at parre anden enhed”.
2. Par din mobile enhed med højttaleren. Bemærk: Hvis din mobile enhed parres, gemmes den på højttalerens parringsliste. Højttaleren gemmer otte mobile enheder.
Identificer tilsluttede mobile enheder
Tryk på for at høre, hvilken mobil enhed eller hvilke mobile enheder der er tilsluttet i øjeblikket.
Skift mellem to tilsluttede mobile enheder
1. Stands musik fra din første mobile enhed. 2. Afspil musik fra din anden mobile enhed. Bemærk: Din højttaler kan modtage et telefonopkald fra begge enheder, uanset
hvilken enhed der afspiller lyd.
DANSK – 19
FLERE BLUETOOTH-FORBINDELSER
Sådan tilsluttes en tidligere tilsluttet mobil enhed igen
1. Tryk på Bluetooth-knappen for at høre, hvilken enhed der er tilsluttet i øjeblikket. 2. Tryk på igen inden for tre sekunder for at oprette forbindelse til den næste enhed
på højttalerens parringsliste. 3. Gentag, indtil du hører navnet på den korrekte enhed. 4. Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Ryd højttalerens parringsliste
1. Tryk på , og hold nede i ti sekunder, indtil du hører “Bluetooth-enhedsliste er ryddet.” 2. Slet højttaleren fra Bluetooth-listen på din mobile enhed.
Alle enheder slettes, og højttaleren er klar til at blive tilsluttet.
20 – DANSK
KABELBASERET FORBINDELSE
Tilslut 3,5 mm stereokablet
Du kan tilslutte lydoutputtet fra en smartphone, tablet, computer eller en anden type lydenhed til AUX-stikket. AUX-stikket understøtter et 3,5 mm stereokabelstik (medfølger ikke). 1. Brug et 3,5 mm stereokabel til at tilslutte din enhed til AUX -stikket på højttaleren.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen . AUX-indikatoren lyser hvidt hele tiden.
3. Afspil musik på din mobile enhed. Tip: Øg lydstyrken på den tilsluttede enhed til tæt på maksimum, og brug derefter højttalerens lydstyrkeknapper til at justere lydstyrken.
DANSK – 21
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengør højttaleren
· Rengør systemets overflade med en blød og tør klud. · Brug ikke spray i nærheden af systemet. Brug ikke opløsningsmidler, kemikalier eller
rengøringsmidler, der indeholder sprit, ammoniak eller slibemiddel. · Undgå at spilde væske i åbningerne.
Reservedele og tilbehør
Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice. Besøg: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
Begrænset garanti
Din højttaler er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
22 – DANSK
FEJLFINDING
Almindelige løsninger
Hvis du oplever problemer med højttaleren: · Tænd højttaleren (se side 10). · Tjek tilstand for statusindikatorer (se side 15). · Sørg for, at din mobile enhed understøter Bluetooth-teknologi (se side 18). · Oplad batteriet (se side 13). · Øg lydstyrken på højttaleren og enheden. · Flyt din enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel interferens eller
forhindringer. · Prøv at oprette forbindelse til en anden enhed (se side 19).
Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem.
Besøg: worldwide.Bose.com/contact
Symptom Ingen strøm: Stikkontakt
Ingen strøm: batteri Højttaler sluttes ikke til mobil enhed
Løsning
· Sørg for at bruge USB-C til USB-A-kablet. · Fastgør USB-kablet i begge ender. · Tilslut USB-kablet til en anden USB-port. · Tilslut strømadapteren (medfølger ikke) til en tændt stikkontakt.
Batteriet kan være i beskyttelsestilstand, eller det kan være afladet. Tilslut USB-kablet til en strømadapter (medfølger ikke).
· På din mobile enhed: Sluk og tænd for Bluetooth-funktionen. Fjern højttaleren fra Bluetooth-menuen. Par igen.
· Flyt din mobile enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
· Par med en anden mobil enhed (se side 19). · Ryd højttalerens parringsliste (se side 20). · Nulstil højttaleren (se side 25).
DANSK – 23
FEJLFINDING
Symptom
Løsning
Ingen lyd fra din mobile enhed
· Tænd for højttaleren.
· Øg lydstyrken på højttaleren, din mobile enhed og musikkilden.
· Tryk på Bluetooth-knappen , indtil du hører den eller de tilsluttede mobile enheder, og sørg for, at du bruger den korrekte enhed.
· Flyt din mobile enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
· Prøv en anden musikkilde.
· Par med en anden mobil enhed.
· Hvis to mobile enheder er tilslutte, skal du standse din anden mobile enhed først.
· På din mobile enhed:
Sluk og tænd for Bluetooth-funktionen.
Fjern højttaleren fra Bluetooth-menuen. Par igen.
· Ryd højttalerens parringsliste (se side 20).
· Nulstil højttaleren (se side 25).
· Tjek din mobile enheds kompatibilitet. Se brugervejledningen til din mobile enhed.
Dårlig lydkvalitet fra din mobile enhed
· Prøv en anden musikkilde.
· Par med en anden mobil enhed.
· Frakobl den anden enhed.
· Flyt din mobile enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
Lyd afspilles på den forkerte enhed (når to mobile enheder er tilsluttet)
· Tryk på for at høre den eller de tilsluttede mobile enheder, og kontrollér, at du bruger den korrekte enhed.
· Stands eller forlad musikkilden på din mobile enhed, der afspiller musik.
· Frakobl den anden enhed.
Ingen lyd fra AUX-enheden · Tænd for AUX-enheden, og afspil musik. · Sæt 3,5 mm kablet i højttalerens AUX-stik og AUX-enheden. · Øg lydstyrken på højttaleren og AUX-enheden. · Brug et andet AUX-kabel. · Tilslut en anden AUX-enhed.
Dårlig lydkvalitet fra en AUX-enhed
· Sæt 3,5 mm kablet i højttalerens AUX-stik og AUX-enheden. · Øg lydstyrken på højttaleren og AUX-enheden. · Brug et andet AUX-kabel. · Tilslut en anden AUX-enhed.
24 – DANSK
FEJLFINDING
Nulstil højttaleren
Fabriksnulstillingen rydder parrede mobile enheder og sprogindstillinger fra højttaler og returnerer dem til de originale fabriksindstillinger. 1. Tænd for højttaleren. 2. Tryk og hold tænd/sluk-knappen i 10 sekunder, indtil alle indikatorer blinker.
DANSK – 25
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die folgenden Anweisungen. 2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch. 7. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Stellen Sie das Gerät nur in Übereinstimmung
mit den Herstelleranweisungen auf. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen. 9. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind. 10. Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes aus der Steckdose. 11. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten
sind in folgenden Fällen nötig: bei jeglichen Beschädigungen wie z. B. des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN · Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern. Stellen Sie KEINE brennenden Kerzen oder ähnliches auf
das Gerät oder in die Nähe des Geräts. · Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor. · Verwenden Sie KEINEN Wechselrichter mit diesem Produkt. · Wenn die Batterie ausläuft, achten Sie darauf, dass Ihre Haut oder Ihre Augen nicht in Kontakt mit der austretenden
Flüssigkeit kommen. Suchen Sie im Falle eines Kontakts einen Arzt auf. · Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht,
Feuer oder ähnliches). · Falls Sie den Netzstecker oder eine Mehrfachsteckdose verwenden, um das Gerät von der Stromversorgung
zu trennen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den Stecker zugreifen können. · Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Wenden Sie sich bei allen Servicefragen an den Bose-
Kundendienst. · Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen
erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC). · Die mit diesem Produkt mitgelieferte Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung Feuer oder Verätzungen
verursachen. 2.000 m Nur auf Höhen unter 2.000 m über N.N. verwenden.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
2 – DEUTSCH
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
HINWEIS:Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
· Richten Sie die Antenne neu aus.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
· Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
· Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von ISED Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Radiator und Ihrem Körper aufgestellt und betrieben werden.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance
Dieses Produkt, gemäß Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte, Richtlinie 2009/125/EG, entspricht den folgenden Normen oder Dokumenten: Verordnung (EG) Nr. 1275/2008, in der durch Verordnung (EU) Nr. 801/2013 geänderten Fassung.
Erforderliche Energiezustandsinformationen
Standby
Energiemodi Netzwerk-Standby
Stromverbrauch im angegebenen Energiemodus bei einem Eingang von 230 V/50 Hz
0,5 W
Bluetooth® 2,0 W
Zeit, nach der das Gerät automatisch in den Modus geschaltet wird
30 Minuten
5 Minuten
Stromverbrauch im Netzwerk-Standby, wenn alle
N/A
drahtgebundenen Netzwerkanschlüsse verbunden
und alle drahtlosen Netzwerkanschlüsse aktiviert
sind, bei einem Eingang von 230 V/50 Hz
2,0 W
Deaktivierungs-/Aktivierungsverfahren für den Netzwerkanschluss. Das Deaktivieren aller Netzwerke aktiviert den Standby-Modus.
Bluetooth: Sie können dies durch Löschen der Abstimmliste deaktivieren, indem Sie die Bluetooth-Taste 10 Sekunden lang gedrückt halten. Sie können dies durch Abstimmen mit einer Bluetooth-Quelle aktivieren.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
DEUTSCH – 3
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte Artikel XII Laut der ,,Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte” darf kein Unternehmen oder Benutzer ohne Erlaubnis durch die NCC Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern.
Artikel XIV Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige Kommunikation stören. Andernfalls muss der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt. Besagte gesetzlich zulässige Kommunikation bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem Telekommunikationsgesetz erfolgt.
Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige Kommunikation oder Geräte mit ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein.
Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann.
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
Das Herausnehmen der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
Für Europa: Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2.483,5 MHz: Bluetooth: Maximale Sendeleistung weniger als 20 dBm EIRP. Bluetooth Low Energy: Maximale spektrale Leistungsdichte weniger als 10 dBm/EIRP.
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für China
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des Teils
Blei Quecksilber Kadmium
(Pb)
(Hg)
(Cd)
Sechswertiges Chrom (CR(VI))
Polybromiertes Biphenyl (PBB)
Polybromiertes Diphenylether
(PBDE)
PCBs
X
O
O
O
O
O
Metallteile
X
O
O
O
O
O
Kunststoffteile
O
O
O
O
O
O
Lautsprecher
X
O
O
O
O
O
Kabel
X
O
O
O
O
O
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
4 – DEUTSCH
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan
Gerätebezeichnung: SoundLink Mini II Sondermodell, Typbezeichnung: 431608
Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit
Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd)
Sechswertiges Chrom (Cr+6)
Polybromierte
Polybromierte
Biphenyle (PBB) Diphenylether (PBDE)
PCBs
–
Metallteile
–
Kunststoffteile
Lautsprecher
–
Kabel
–
Hinweis 1: ,,” gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des Referenzswerts des Vorhandenseins nicht übersteigt.
Hinweis 2: ,,” gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf: Die Serien- und Modellnummern befinden sich unten am System. Seriennummer: _____________________________________________________________________ Modellnummer: 416912 Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Bose-Produkt zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: ,,9″ ist 2009 oder 2019. China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Eingangsnennleistung: 5 VDC, 1,6 A CMIIT ID: 2015DJ1588
Rechtliche Hinweise
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser Marken durch die Bose Corporation erfolgt unter Lizenz. Bose und SoundLink sind Marken der Bose Corporation. Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639 © 2019 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.
DEUTSCH – 5
I N H A LT
Lieferumfang
Inhalt ……………………………………………………………………………………………………………………… 8
Aufstellungshinweise
Vermeiden von Funkstörungen ………………………………………………………………………… 9
Lautsprecher-Bedienelemente
Ein-/Ausschalten …………………………………………………………………………………………………. 10 Timer für automatisches Abschalten ………………………………………………………………. 10
Deaktivieren der automatischen Abschaltfunktion……………………………….. 10 Lautsprecherfunktionen …………………………………………………………………………………….. 11
Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen……………………………………… 11 Anruffunktionen …………………………………………………………………………………………… 12
Batterie
Aufladen des Lautsprechers……………………………………………………………………………… 13 Ladezeit …………………………………………………………………………………………………………. 13 Akustische Anzeige des Batterieladezustands ………………………………………. 14
Batterieschutzmodus …………………………………………………………………………………………. 14 Austauschen der Batterie ………………………………………………………………………………….. 14
Statusanzeigen
Bluetooth®-Anzeige…………………………………………………………………………………………….. 15 Batterieanzeige……………………………………………………………………………………………………. 15 AUX-Anzeige ……………………………………………………………………………………………………….. 16
Sprachbefehle
Vorinstallierte Sprachen …………………………………………………………………………………….. 17 Auswählen der Sprache……………………………………………………………………………………… 17 Ändern der Sprache……………………………………………………………………………………………. 17 Deaktivieren der Sprachbefehle ……………………………………………………………………… 17
6 – DEUTSCH
I N H A LT Bluetooth-Verbindung Abstimmen Ihres Mobilgeräts …………………………………………………………………………… 18 Trennen eines Mobilgeräts ………………………………………………………………………………… 18 Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts……………………………………………………………. 18 Mehrere Bluetooth-Verbindungen Abstimmen eines anderen Mobilgeräts…………………………………………………………… 19 Identifizieren verbundener Mobilgeräte………………………………………………………….. 19 Umschalten zwischen zwei verbundenen Mobilgeräten ……………………………… 19 Erneutes Verbinden eines bereits verbundenen Mobilgeräts……………………… 20 Löschen Sie die Abstimmliste des Lautsprechers ………………………………………… 20 Kabelgebundene Verbindung Anschließen des 3,5-mm-Audiokabels ……………………………………………………………. 21 Pflege und Wartung Reinigen des Lautsprechers ……………………………………………………………………………… 22 Ersatzteile und Zubehör…………………………………………………………………………………….. 22 Eingeschränkte Garantie ……………………………………………………………………………………. 22 Fehlerbehebung Gängige Lösungen ……………………………………………………………………………………………… 23 Zurücksetzen des Lautsprechers……………………………………………………………………… 25
DEUTSCH – 7
L I E F E R U M FA N G
Inhalt
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind:
SoundLink Mini II Sondermodell
Kabel USB-C zu USB-A
Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
8 – DEUTSCH
AUFSTELLUNGSHINWEISE · Stellen Sie Ihr Mobilgerät in einer Entfernung von höchstens 9 m vom Lautsprecher
entfernt auf Wenn Sie das Mobilgerät weiter weg stellen, wird die Klangqualität beeinträchtigt und es kann sein, dass es vom Lautsprecher getrennt wird. · Stellen Sie die Rückseite des Lautsprechers in die Nähe, aber nicht direkt an die Wand. Die Basswiedergabe verringert sich, wenn der Lautsprecher von der Wand wegbewegt wird. ACHTUNG: · Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf nasse oder schmutzige Flächen. · Stellen Sie den Lautsprecher auf seine Füße. Wenn der Lautsprecher auf eine andere Seite gestellt wird, kann dies Schäden am Lautsprecher verursachen und die Tonqualität beeinträchtigen.
Vermeiden von Funkstörungen
· Stellen Sie andere drahtlose Geräte vom System entfernt auf. · Stellen Sie den Lautsprecher und Ihr Mobilgerät nicht in Metallschränke und stellen
Sie sie von anderen A/V-Komponenten und direkten Wärmequellen entfernt auf.
DEUTSCH – 9
LAUTSPRECHER-BEDIENELEMENTE Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Lautsprecher.
Lautstärke verringern
Lautstärke erhöhen
Power-Taste
Multifunktionstaste BluetoothTaste
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Power-Taste . Die Bluetooth-Anzeige leuchtet entsprechend dem Bluetooth-Verbindungsstatus (siehe Seite 15).
Bluetooth-Anzeige
Power-Taste
Timer für automatisches Abschalten
Der Timer für automatisches Abschalten spart Batterieleistung, wenn der Lautsprecher mit Batterie betrieben wird. Der Lautsprecher schaltet sich aus, wenn der Ton gestoppt hat und 30 Minuten lang keine Tasten gedrückt wurden.
Deaktivieren der automatischen Abschaltfunktion
+ Halten Sie die Tasten und die Bluetooth-Taste gleichzeitig gedrückt.
Sie hören eine Warnung (oder einen Ton), die bestätigt, dass die automatische Abschaltfunktion deaktiviert ist. Wiederholen Sie den Schritt, um den Timer für automatisches Abschalten wieder zu aktivieren.
10 – DEUTSCH
LAUTSPRECHER-BEDIENELEMENTE
Lautsprecherfunktionen
Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen
Lautstärke verringern
Lautstärke erhöhen
Multifunktionstaste
Hinweis: Manche Mobilgeräte unterstützen diese Funktionen möglicherweise nicht.
Funktion Wiedergabe/Pause
Vorwärts springen Rückwärts springen Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
Vorgehensweise
Drücken Sie die Multifunktionstaste .
Wenn Sie im AUX-Modus stummgeschaltet.
drücken, wird die Musik
Drücken Sie zweimal .
Drücken Sie dreimal .
+ Drücken Sie . + Hinweis: Um die Lautstärke schnell zu erhöhen, halten
Sie gedrückt.
Drücken Sie . Hinweis: Um die Lautstärke schnell zu verringern,
halten Sie gedrückt.
DEUTSCH – 11
LAUTSPRECHER-BEDIENELEMENTE
Anruffunktionen
Multifunktionstaste
Funktion Anruf annehmen Anruf beenden Ankommenden Anruf ablehnen Zwischen zwei Anrufen umschalten Schalten Sie die Freisprechfunktion aus und wechseln Sie zu einem Mobilgerät (während des Anrufs). Auf Sprachsteuerung zum Tätigen eines Anrufs zugreifen
Einen Anruf stumm schalten/ Stummschaltung aufheben
Vorgehensweise Drücken Sie die Multifunktionstaste . Drücken Sie . Halten Sie gedrückt. Bei zwei aktiven Anrufen zweimal drücken . Halten Sie gedrückt.
Halten Sie, während kein Anruf erfolgt, eine Sekunde lang gedrückt, bis Sie einen Ton hören. Ihr Mobilgerät unterstützt möglicherweise keine Sprachsteuerung. Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Geräts.
+ – Halten Sie während eines Anrufs gleichzeitig die Tasten und gedrückt.
Sprachbefehl-Benachrichtigungen
Der Lautsprecher identifiziert Anrufer, die in Ihrer Kontaktliste. gespeichert sind. Informationen zur Deaktivierung dieser Funktion finden Sie unter Seite 17.
12 – DEUTSCH
B AT T E R I E
Aufladen des Lautsprechers
Der Lautsprecher ist werkseitig bereits teilweise geladen. Schließen Sie den Lautsprecher vor dem erstmaligen Gebrauch an eine Netzsteckdose an. Der Lautsprecher muss nicht vollständig aufgeladen werden, er benötigt aber eine erste Verbindung, damit die Batterie aktiviert wird. 1. Verbinden Sie das kleine Ende des USB-Kabels mit dem USB-C-Anschluss am
Lautsprecher. 2. Schließen Sie das andere Ende an ein Wandladegerät (nicht mitgeliefert) an.
Die Batterieanzeige blinkt gelb, und der Lautsprecher gibt einen Ton ab.
Ladezeit
Das Aufladen der Batterie kann bis zu vier Stunden dauern. Einmal vollständig aufgeladen bietet der Lautsprecher bis zu 12 Stunden Betriebsdauer. Tipp: Verringern Sie die Lautstärke, um die Wiedergabezeit im Batteriebetrieb
zu verlängern. Wie schnell sich die Batterie entlädt, hängt mit der Lautstärkeeinstellung zusammen.
DEUTSCH – 13
B AT T E R I E
Akustische Anzeige des Batterieladezustands
Jedes Mal, wenn Sie den Lautsprecher einschalten, wird der Batterieladezustand angegeben.
Um den Batterieladezustand während der Verwendung des Lautsprechers zu hören, halten Sie die Power-Taste gedrückt, bis Sie einen Sprachbefehl hören.
Hinweis: Um den Batterieladezustand visuell zu prüfen, halten Sie gedrückt, während Sie die Batterieanzeige beobachten (siehe Seite 15).
Batterieschutzmodus
Der Lautsprecher geht in den Batterieschutzmodus, um Batteriestrom zu sparen, wenn der Lautsprecher vom Strom getrennt wird und für folgende Zeiträume nicht verwendet wird:
· Mehr als 24 Tage
· Drei Tage bei einer Restladung von weniger als 10 Prozent
Um das System wieder zu aktivieren, schließen Sie es an den Netzstrom an (siehe Seite 13).
Lagern Sie den Lautsprecher bei Nichtverwendung an einem kühlen Ort.
ACHTUNG: Lagern Sie den Lautsprecher nicht über einen längeren Zeitraum, wenn er
vollständig aufgeladen ist oder wenn die Batterieanzeige
rot blinkt.
Austauschen der Batterie
Aufladbare Batterien müssen in regelmäßigen Abständen ausgetauscht werden. Die Lebensdauer einer Batterie ist von der Gebrauchsintensität und den Lautstärkeeinstellungen abhängig.
Sie müssen die Batterie möglicherweise austauschen, wenn Sie sie häufiger aufladen müssen.
Hinweis: Die mit Ihrem System mitgelieferte Batterie kann nicht durch den Benutzer ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst bei allen Angelegenheiten in Verbindung mit der Batterie. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
14 – DEUTSCH
S TAT U S A N Z E I G E N Die Bluetooth-, Batterie- und AUX-Anzeigen befinden sich oben am Lautsprecher.
Bluetooth-Anzeige
Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an.
Anzeigeaktivität Blinkt blau Blinkt weiß Leuchtet weiß
Batterieanzeige
Zeigt den Ladezustand der Batterie an.
Systemzustand Bereit zum Abstimmen Verbinden Verbunden
Anzeigeaktivität Grün Gelbes Leuchten Blinkt rot Gelbes Blinken
Systemzustand Vollständige Aufladung Mittlere Aufladung Muss geladen werden Aufladen
DEUTSCH – 15
S TAT U S A N Z E I G E N
AUX-Anzeige
Zeigt den Verbindungsstatus eines Geräts an, das mit einem AUX-Kabel angeschlossen ist.
Anzeigeaktivität Leuchtet weiß
Systemzustand
Lautsprecher ist verbunden und für die Wiedergabe von einem Gerät bereit
16 – DEUTSCH
SPRACHBEFEHLE
Sprachbefehle führen Sie durch den Bluetooth-Verbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am Lautsprecher anpassen.
Vorinstallierte Sprachen
Die folgenden Sprachen sind am Lautsprecher vorinstalliert:
· Englisch · Spanisch · Französisch · Deutsch
· Mandarin · Japanisch · Italienisch · Portugiesisch
· Niederländisch · Russisch · Polnisch
Auswählen der Sprache
Wenn Sie den Lautsprecher zum ersten Mal einschalten, hören Sie die Sprachbefehle auf Englisch.
+ 1. Drücken Sie oder , um durch die Sprachen zu blättern.
2. Wenn Sie Ihre Sprache hören, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt.
Ändern der Sprache
1. Halten Sie
+ und gleichzeitig gedrückt, bis Sie den Sprachbefehl für die erste
Sprachoption hören.
+ 2. Drücken Sie oder , um durch die Sprachen zu blättern.
3. Wenn Sie Ihre Sprache hören, halten Sie gedrückt.
Deaktivieren der Sprachbefehle
– + Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bis Sie ,,Sprachbefehle aus” hören.
Hinweis: Wiederholen Sie dies, um Sprachbefehle wieder zu aktivieren.
DEUTSCH – 17
BLUETOOTH-VERBINDUNG Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Mobilgeräten wie Smartphones, Tablets und Laptop-Computer zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Gerät streamen können, müssen Sie das Gerät mit Ihrem Lautsprecher verbinden.
Abstimmen Ihres Mobilgeräts
Nachdem Sie Ihre Sprache ausgewählt haben, ist der Lautsprecher für das Abstimmen mit Ihrem Mobilgerät bereit. 1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät.
Tipp: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise in den Einstellungen. 2. Wählen Sie Bose Mini II SE SoundLink aus der Geräteliste.
Bose Mini II SE SoundLink
Die Bluetooth-Anzeige leuchtet weiß und Sie hören: ,,Mit <Gerätename> verbunden”.
Trennen eines Mobilgeräts
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät.
Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts
Wenn der Lautsprecher eingeschaltet wird, versucht er, sich wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten zu verbinden. Sie können immer nur Musik von einem Mobilgerät gleichzeitig wiedergeben. Hinweis: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und
eingeschaltet sein.
18 – DEUTSCH
MEHRERE BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Sie können zusätzliche Geräte mit dem Lautsprecher abstimmen. Diese BluetoothVerbindungen werden mit der Bluetooth-Taste gesteuert. Sprachbefehle führen Sie durch die Steuerung mehrerer Verbindungen. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden.
Abstimmen eines anderen Mobilgeräts
1. Halten Sie gedrückt, bis die Bluetooth-Anzeige blau blinkt und Sie ,,Zum Abstimmen mit einem anderen Gerät bereit” hören.
2. Koppeln Sie Ihr Mobilgerät mit dem Lautsprecher. Hinweis: Beim Abstimmen wird Ihr Mobilgerät in der Abstimmliste des Lautsprechers gespeichert. Der Lautsprecher speichert acht Mobilgeräte.
Identifizieren verbundener Mobilgeräte
Drücken Sie , um zu hören, welche Mobilgeräte zurzeit verbunden sind.
Umschalten zwischen zwei verbundenen Mobilgeräten
1. Halten Sie die Musik auf Ihrem ersten Mobilgerät an. 2. Geben Sie die Musik von Ihrem zweiten Mobilgerät wieder. Hinweis: Der Lautsprecher kann unabhängig davon, auf welchem Gerät die
Audiowiedergabe erfolgt, einen Telefonanruf von beiden Geräten empfangen.
DEUTSCH – 19
MEHRERE BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Erneutes Verbinden eines bereits verbundenen Mobilgeräts
1. Drücken Sie die Bluetooth-Taste , um zu hören, welches Gerät verbunden ist. 2. Drücken Sie innerhalb von drei Sekunden erneut, um das nächste Gerät in der
Lautsprecher-Abstimmliste zu verbinden. 3. Wiederholen Sie dies, bis Sie den korrekten Gerätenamen hören. 4. Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem verbundenen Gerät.
Löschen Sie die Abstimmliste des Lautsprechers
1. Halten Sie zehn Sekunden lang gedrückt bis Sie ,,Bluetooth-Geräteliste gelöscht” hören.
2. Löschen Sie den Lautsprecher aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem Mobilgerät. Alle Geräte werden gelöscht und der Lautsprecher ist für das Verbinden bereit.
20 – DEUTSCH
KABELGEBUNDENE VERBINDUNG
Anschließen des 3,5-mm-Audiokabels
Sie können den Audioausgang eines Smartphones, Tablets, Computers oder eines anderen Audiogeräts an den AUX Anschluss anschließen. In den AUX-Eingang passen Stereokabel mit einem 3,5-mm-Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten). 1. Schließen Sie Ihr Gerät mithilfe eines 3,5-mm-Stereokabels an den AUX-Anschluss
am Lautsprecher an.
2. Drücken Sie die Power-Taste . Die AUX-Anzeige leuchtet weiß.
3. Geben Sie die Musik auf Ihrem Mobilgerät wieder. Tipp: Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät höher und verwenden Sie dann die Lautstärketasten des Lautsprechers, um die Lautstärke anzupassen.
DEUTSCH – 21
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigen des Lautsprechers
· Reinigen Sie die Oberfläche des Systems mit einem weichen, trockenen Tuch. · Verwenden Sie keine Sprühdosen in der Nähe des Systems. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel, Chemikalien und Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak oder Polituren enthalten. · Auf keinen Fall darf Feuchtigkeit ins Innere gelangen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
Eingeschränkte Garantie
Für den Lautsprecher gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter global.Bose.com/warranty. Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter global.Bose.com/register Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.
22 – DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Gängige Lösungen
Bei Problemen mit dem Lautsprecher:
· Schalten Sie die Lautsprecher ein (siehe Seite 10).
· Prüfen Sie den Zustand der Statusanzeigen (siehe Seite 15).
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät Bluetooth-Technologie unterstützt (siehe Seite 18).
· Laden Sie die Batterie auf (siehe Seite 13).
· Erhöhen Sie die Lautstärke am Lautsprecher und am Gerät.
· Stellen Sie das Gerät näher zum Lautsprecher und von Störquellen oder Hindernissen weg.
· Versuchen Sie, ein anderes Gerät zu verbinden (siehe Seite 19).
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/contact
Symptom Kein Strom: Steckdose
Kein Strom: Batterie
Lautsprecher verbindet sich nicht mit dem Mobilgerät
Lösung
· Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel USB-C zu USB-A verwenden. · Schließen Sie das USB-Kabel an beiden Enden an. · Schließen Sie das USB-Kabel an einen anderen USB-Anschluss an. · Schließen Sie den Netzadapter (nicht mitgeliefert) an eine
stromführende Netzsteckdose an.
Die Batterie befindet sich möglicherweise im Schutzmodus oder ist leer. Schließen Sie das USB-Kabel an einen Netzadapter (nicht mitgeliefert) an.
· Auf Ihrem Mobilgerät: Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus und wieder ein. Entfernen Sie den Lautsprecher aus dem Bluetooth-Menü. Wiederholen Sie den Abstimmvorgang.
· Stellen Sie Ihr Mobilgerät näher zum Lautsprecher und von Störquellen oder Hindernissen weg.
· Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab (siehe Seite 19). · Löschen Sie die Abstimmliste des Lautsprechers (siehe Seite 20). · Setzen Sie den Lautsprecher zurück (siehe Seite 25).
DEUTSCH – 23
FEHLERBEHEBUNG
Symptom Kein Ton aus Ihrem Mobilgerät
Schlechte Klangqualität von Ihrem Mobilgerät
Audiowiedergabe vom falschen Mobilgerät (wenn zwei Geräte verbunden sind) Kein Ton vom AUX-Gerät
Schlechte Klangqualität von einem AUX-Gerät
Lösung
· Schalten Sie den Lautsprecher aus. · Stellen Sie die Lautstärke am Lautsprecher, auf Ihrem Mobilgerät
und an der Musikquelle höher. · Drücken Sie die Bluetooth-Taste , um die verbundenen
Mobilgeräte zu hören und sicherzustellen, dass Sie das richtige Gerät verwenden. · Stellen Sie Ihr Mobilgerät näher zum Lautsprecher und von Störquellen oder Hindernissen weg. · Verwenden Sie eine andere Musikquelle. · Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab. · Wenn zwei Mobilgeräte verbunden sind, halten Sie zuerst Ihr anderes Mobilgerät an. · Auf Ihrem Mobilgerät: Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus und wieder ein. Entfernen Sie den Lautsprecher aus dem Bluetooth-Menü.
Wiederholen Sie den Abstimmvorgang. · Löschen Sie die Abstimmliste des Lautsprechers (siehe Seite 20). · Setzen Sie den Lautsprecher zurück (siehe Seite 25). · Prüfen Sie die Kompatibilität Ihres Mobilgeräts. Sehen Sie in der
Bedienungsanleitung des Mobilgeräts nach.
· Verwenden Sie eine andere Musikquelle. · Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab. · Trennen Sie das zweite Gerät. · Stellen Sie Ihr Mobilgerät näher zum Lautsprecher und von
Störquellen oder Hindernissen weg.
· Drücken Sie , um die verbundenen Mobilgeräte zu hören und sicherzustellen, dass Sie das richtige Gerät verwenden.
· Halten Sie die Musikquelle auf Ihrem Mobilgerät an oder beenden Sie sie.
· Trennen Sie das zweite Gerät.
· Schalten Sie das AUX-Gerät ein und geben Sie Musik wieder. · Schließen Sie das 3,5-mm-Kabel an den AUX-Anschluss des
Lautsprechers und das AUX-Gerät an. · Erhöhen Sie die Lautstärke am Lautsprecher und AUX-Gerät. · Verwenden Sie ein anderes AUX-Kabel. · Schließen Sie ein anderes AUX-Gerät an.
· Schließen Sie das 3,5-mm-Kabel an den AUX-Anschluss des Lautsprechers und das AUX-Gerät an.
· Erhöhen Sie die Lautstärke am Lautsprecher und AUX-Gerät. · Verwenden Sie ein anderes AUX-Kabel. · Schließen Sie ein anderes AUX-Gerät an.
24 – DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Zurücksetzen des Lautsprechers
Ein Zurücksetzen löscht alle Mobilgeräte- und Spracheinstellungen vom Lautsprecher und stellt die werkseitigen Originaleinstellungen wieder her. 1. Schalten Sie den Lautsprecher aus. 2. Halten Sie die Power-Taste 10 Sekunden lang gedrückt, bis alle Anzeigen blinken.
DEUTSCH – 25
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Lees deze instructies door. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Alleen met een droge doek schoonmaken. 7. De ventilatieopeningen niet blokkeren. Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant. 8. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere
apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren. 9. Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd. 10. Verwijder de stekker van dit apparaat uit het stopcontact bij onweer of als het langere tijd niet wordt gebruikt. 11. Laat alle onderhoud over aan bevoegde medewerkers. Onderhoud is vereist als het apparaat is beschadigd,
als bijvoorbeeld een elektriciteitssnoer of stekker is beschadigd, als er vloeistof in het apparaat is gemorst of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, of als het niet normaal werkt of is gevallen. WAARSCHUWINGEN · Houd het product uit de buurt van vuur en warmtebronnen. Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende kaarsen, op of bij het product. · Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden. · Gebruik GEEN stroomomvormer met dit product. · Als de batterij lekt, zorg dan dat de vloeistof niet in aanraking komt met huid of ogen. Bij aanraking dient u medische hulp in te roepen. · Producten die batterijen bevatten niet blootstellen aan overmatige warmte (zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke). · Wanneer de netstekker of aansluiting van een apparaat als stroomonderbreker wordt gebruikt, dient deze stroomonderbreker steeds goed bereikbaar te zijn. · Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Neem voor alle reparaties contact op met de Bose-klantenservice. · Dit product mag alleen worden gebruikt met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC). · De bij dit product meegeleverde batterij kan bij onjuiste behandeling leiden tot een risico op brand of chemische brandwonden.
2000m Uitsluitend gebruiken op een hoogte van minder dan 2000 meter.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op uw implanteerbare medische hulpmiddel.
2 – DUTCH
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
OPMERKING:Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen en het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het apparaat aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:
· Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
· Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
· Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
· Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en RSS-norm(en) van ISED Canada voor vergunningsvrije apparaten. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimale afstand van 20 cm tussen de zender en uw lichaam.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/compliance
Het product voldoet aan de hieronder vermelde normen of documenten, in overeenstemming met de Richtlijn 2009/125/EG betreffende de eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten: Verordening (EG) nr. 1275/2008, als gewijzigd door Verordening (EU) nr. 801/2013.
Vereiste informatie over stroomopname
Stand-by
Vermogensmodi Netwerk op stand-by
Energieverbruik in de aangegeven vermogensmodus, bij een ingangsspanning van 230 V/50 Hz
0,5 W
Bluetooth® 2,0 W
Tijd waarna de apparatuur automatisch naar de modus wordt overgeschakeld
30 minuten
5 minuten
Energieverbruik met het netwerk op stand-by als alle
N.v.t.
bedrade netwerkpoorten aangesloten zijn en alle
draadloze netwerkpoorten geactiveerd zijn, bij een
ingangsspanning van 230 V/50 Hz
2,0 W
Procedures voor het deactiveren/activeren van netwerkpoorten. Door het deactiveren van alle netwerken wordt de stand-bymodus ingeschakeld.
Bluetooth: Deactiveer door de koppellijst te wissen door de Bluetoothknop 10 seconden ingedrukt te houden. Activeer door te koppelen met een Bluetooth-bron.
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u woont, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
DUTCH – 3
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen) Artikel XII Volgens de `Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices’ mogen bedrijven, ondernemingen of gebruikers zonder toestemming van de NCC de oorspronkelijke eigenschappen en werking van goedgekeurde radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het zendvermogen verhogen.
Artikel XIV Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke communicaties niet verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen met het gebruik van het apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties wordt verstaan radiocommunicatie die wordt gebruikt in overeenstemming met de telecommunicatiewet.
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
Probeer NIET om de oplaadbare lithiumionenbatterij uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om de batterij te verwijderen.
Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.
De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een bevoegd vakman worden verwijderd. Voor verdere informatie neemt u contact op met uw plaatselijke Bose-verkoper of gaat u naar products.bose.com/static/compliance/index.html.
Voor Europa: Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz: Bluetooth: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP. Bluetooth Low Energy: Spectrale dichtheid bij maximaal vermogen minder dan 10 dBm/MHz EIRP.
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel PCB’s
Lood Kwik Cadmium Zeswaardig Polybroombifenyl Polybroomdifenylether
(Pb) (Hg) (Cd) chroom (Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
X
O
O
O
O
O
Metalen onderdelen
X
O
O
O
O
O
Plastic onderdelen
OO
O
O
O
O
Luidsprekers
X
O
O
O
O
O
Kabels
X
O
O
O
O
O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
4 – DUTCH
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: SoundLink Mini II Speciale Editie, typeaanduiding: 431608
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Onderdeel
Lood (Pb)
Kwik (Hg)
Cadmium (Cd)
Zeswaardig chroom (Cr+6)
Polybroombifenylen (PBB)
Polybroomdifenylethers (PBDE)
PCB’s
–
Metalen onderdelen
–
Plastic onderdelen
Luidsprekers
–
Kabels
–
Opmerking 1: “” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt.
Opmerking 2: “-” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor uw administratie Het serie- en modelnummer vindt u aan de onderkant van het systeem. Serienummer: ______________________________________________________________________ Modelnummer: 416912 Bewaar uw betalingsbewijs samen met de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om uw Bose-product te registreren. Dat kan eenvoudig door naar http://global.Bose.com/register te gaan.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “9” is 2009 of 2019. Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545 Ingangsspanning/ingangsstroom: 5 V gelijkstroom, 1,6 A CMIIT-ID: 2015DJ1588
Juridische informatie
Het Bluetooth®-woordmerk en de bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie. Bose en SoundLink zijn handelsmerken van Bose Corporation. Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639 © 2019 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
DUTCH – 5
INHOUD
Inhoud van de doos
Inhoud …………………………………………………………………………………………………………………… 8
Richtlijnen voor plaatsing
Draadloze storing vermijden …………………………………………………………………………….. 9
Luidsprekerknoppen
Aan- en uitzetten ………………………………………………………………………………………………… 10 Timer voor automatisch uitschakelen……………………………………………………………… 10
Automatisch uitschakelen uitschakelen…………………………………………………… 10 Luidsprekerfuncties…………………………………………………………………………………………….. 11
Functies voor het afspelen van media en voor het volume…………………. 11 Belfuncties…………………………………………………………………………………………………….. 12
Accu
De luidspreker opladen ……………………………………………………………………………………… 13 Oplaadtijd ……………………………………………………………………………………………………… 13 Het laadniveau van de accu horen……………………………………………………………. 14
Accuspaarstand …………………………………………………………………………………………………… 14 De accu vervangen……………………………………………………………………………………………… 14
Statuslampjes
Bluetooth®-lampje……………………………………………………………………………………………….. 15 Acculampje…………………………………………………………………………………………………………… 15 AUX-lampje ………………………………………………………………………………………………………….. 16
Gesproken mededelingen
Vooraf geïnstalleerde talen ……………………………………………………………………………….. 17 De taal selecteren ……………………………………………………………………………………………….. 17 De taal wijzigen …………………………………………………………………………………………………… 17 Gesproken mededelingen uitschakelen …………………………………………………………. 17
6 – DUTCH
INHOUD Bluetooth-verbinding Uw mobiele apparaat koppelen ……………………………………………………………………….. 18 De verbinding met een mobiel apparaat verbreken …………………………………….. 18 Een mobiel apparaat opnieuw verbinden ………………………………………………………. 18 Meerdere Bluetooth-verbindingen Nog een mobiel apparaat koppelen ………………………………………………………………… 19 Verbonden mobiele apparaten identificeren …………………………………………………. 19 Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten ……………………………….. 19 Opnieuw verbinding maken met een eerder verbonden mobiel apparaat … 20 De koppellijst van de luidspreker wissen………………………………………………………… 20 Bedrade aansluiting De audiokabel van 3,5 mm aansluiten …………………………………………………………….. 21 Verzorging en onderhoud De luidspreker schoonmaken……………………………………………………………………………. 22 Reserveonderdelen en accessoires………………………………………………………………….. 22 Beperkte garantie ……………………………………………………………………………………………….. 22 Problemen oplossen Veelgebruikte oplossingen………………………………………………………………………………… 23 De luidspreker op de fabrieksinstellingen terugzetten ………………………………… 25
DUTCH – 7
I N H O U D VA N D E D O OS
Inhoud
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
SoundLink Mini II Speciale Editie
USB-C-naar-USB-A-kabel
Opmerking: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het product niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
8 – DUTCH
RICHTLIJNEN VOOR PLAATSING · Plaats uw mobiele apparaat binnen 9 meter van de luidspreker Als u het mobiele
apparaat verder weg plaatst, heeft dit een negatieve invloed op de geluidskwaliteit en kan dit ertoe leiden dat de verbinding met de luidspreker wordt verbroken. · Plaats de achterkant van de luidspreker dicht bij maar niet helemaal tegen een muur. De bastonen worden minder wanneer de luidspreker weg van een muur wordt verplaatst. LET OP: · Plaats de luidspreker niet op natte of vuile oppervlakken. · Zet de luidspreker op het voetstuk. Als u de luidspreker op een andere kant plaatst, kan dit leiden tot schade aan de luidspreker en een negatieve invloed hebben op de geluidskwaliteit.
Draadloze storing vermijden
· Houd andere draadloze apparatuur uit de buurt van de luidspreker. · Plaats de luidspreker en het mobiele apparaat niet in of in de buurt van metalen
kasten, andere audio-/videocomponenten en directe warmtebronnen.
DUTCH – 9
LUIDSPREKERKNOPPEN De knoppen bevinden zich op de bovenkant van de luidspreker.
Volume lager
Volume hoger
Aanuitknop
Multifunctionele knop
Bluetoothknop
Aan- en uitzetten
Druk op de aan-uitknop . Het Bluetooth-lampje brandt naar gelang de Bluetooth-verbindingsstatus (zie pagina 15).
Bluetooth-lampje
Aan-uitknop
Timer voor automatisch uitschakelen
De timer voor automatisch uitschakelen spaart de accu wanneer de luidspreker op de accu werkt. De luidspreker wordt uitgeschakeld wanneer het geluid is gestopt en er 30 minuten lang geen knoppen zijn ingedrukt.
Automatisch uitschakelen uitschakelen
+ Houd en de Bluetooth-knop tegelijk ingedrukt.
U hoort een waarschuwing (of een toon) om te bevestigen dat de functie Automatisch uit is uitgeschakeld. Herhaal dit om de timer voor automatisch uitschakelen weer in te schakelen.
10 – DUTCH
Luidsprekerfuncties
LUIDSPREKERKNOPPEN
Functies voor het afspelen van media en voor het volume
Volume lager
Volume hoger
Multifunctionele knop
Opmerking: Het is mogelijk dat bepaalde mobiele apparaten deze functies niet ondersteunen.
Functie Afspelen/Pauzeren
Vooruit skippen Achteruit skippen Volume hoger
Volume lager
Wat te doen
Druk op de multifunctionele knop . Als u in AUX-modus op drukt, wordt het geluid van de muziek uitgeschakeld.
Twee keer drukken .
Drie keer drukken .
+ Druk op . + Opmerking: Om het volume snel hoger te zetten,
houdt u ingedrukt.
Druk op . Opmerking: Om het volume snel lager te zetten,
houdt u ingedrukt.
DUTCH – 11
LUIDSPREKERKNOPPEN
Belfuncties
Multifunctionele knop
Functie Een oproep beantwoorden Een oproep beëindigen Een inkomende oproep weigeren Schakelen tussen twee oproepen Speakerphone uitzetten en overschakelen naar een mobiel apparaat (tijdens de oproep) Toegang krijgen tot spraakbediening om te bellen
Het geluid van een oproep in-/ uitschakelen
Wat te doen Druk op de multifunctionele knop . Druk op . Houd ingedrukt. Met twee actieve oproepen drukt u twee keer op . Houd ingedrukt.
Terwijl u niet met een oproep bezig bent, houdt u één seconde ingedrukt totdat u een toon hoort. Het is mogelijk dat uw mobiele apparaat geen spraakbediening ondersteunt. Zie de gebruikershandleiding van uw apparaat voor meer informatie.
+ Terwijl u aan het bellen bent, houdt u en tegelijk
ingedrukt.
Gesproken meldingen
De luidspreker identificeert inkomende bellers die in uw lijst met contactpersonen staan. Om deze functie uit te schakelen, raadpleegt u pagina 17.
12 – DUTCH
ACCU
De luidspreker opladen
De luidspreker wordt gedeeltelijk opgeladen verzonden. Voordat u de luidspreker de eerste keer gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact. De luidspreker hoeft niet volledig opgeladen te zijn, maar moet wel eerst aangesloten zijn om de accu te activeren. 1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C-poort op de luidspreker. 2. Sluit het andere uiteinde aan op een wandoplader (niet meegeleverd).
Het acculampje knippert oranje en de luidspreker geeft een toon.
Oplaadtijd
Laat de accu gedurende drie uur volledig opladen. Met een volledig opgeladen accu werkt de luidspreker maximaal 12 uur. Tip: Voor een langere speeltijd zet u het volume lager. Hoe snel een accu wordt
ontladen, hangt af van het ingestelde volume.
DUTCH – 13
ACCU
Het laadniveau van de accu horen
Telkens wanneer u de luidspreker inschakelt, hoort u een gesproken mededeling met het laadniveau van de accu. Om het laadniveau van de accu te horen terwijl u de luidspreker gebruikt, houdt u de aan-uitknop ingedrukt totdat u een gesproken mededeling hoort. Opmerking: Om het laadniveau van de accu visueel te controleren, houdt u
ingedrukt terwijl u naar het acculampje kijkt (zie pagina 15).
Accuspaarstand
De luidspreker wordt in de accuspaarstand gezet om de lading van de accu te behouden wanneer de luidspreker niet op de voeding is aangesloten en niet wordt gebruikt gedurende: · meer dan 24 dagen · drie dagen met een resterende lading van minder dan 10 percent Om het systeem opnieuw te activeren, sluit u dit aan op een stopcontact (zie pagina 13). Wanneer deze niet in gebruik is, bergt u de luidspreker op een koele plaats op. LET OP: Berg de luidspreker niet gedurende langere tijd op wanneer deze volledig
opgeladen is of wanneer het acculampje rood knippert.
De accu vervangen
Oplaadbare accu’s moeten periodiek worden vervangen. De levensduur van een accu hangt af van het gebruik en de volume-instellingen. Het kan nodig zijn de accu te vervangen als u de accu vaker moet opladen. Opmerking: De bij het systeem meegeleverde accu kan niet door de gebruiker worden
gerepareerd. Neem voor alle problemen met de accu contact op met de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
14 – DUTCH
STATUSLAMPJES De Bluetooth-, accu- en AUX-lampjes bevinden zich op de bovenkant van de luidspreker.
Bluetooth-lampje
Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan.
Activiteit van het lampje Knipperend blauw Knipperend wit Continu wit
Acculampje
Geven het laadniveau van de accu aan.
Status van het systeem Klaar om te koppelen Bezig met verbinden Verbonden
Activiteit van het lampje Continu groen Continu oranje Knipperend rood Knipperend oranje
Status van het systeem Volledig opgeladen Half opgeladen Moet worden opgeladen Bezig met opladen
DUTCH – 15
STATUSLAMPJES
AUX-lampje
Geeft de verbindingsstatus aan van een apparaat dat aangesloten is met een AUX-kabel.
Activiteit van het lampje Continu wit
Status van het systeem
De luidspreker is verbonden en klaar om content van een apparaat af te spelen
16 – DUTCH
GESPROKEN MEDEDELINGEN
Gesproken mededelingen leiden u door het tot stand brengen van de Bluetoothverbinding, melden het accuniveau en geven aan welke apparaten zijn verbonden. U kunt de gesproken mededelingen aanpassen met de knoppen op de luidspreker.
Vooraf geïnstalleerde talen
De volgende talen zijn vooraf op de luidspreker geïnstalleerd:
· Engels · Spaans · Frans · Duits
· Mandarijn · Japans · Italiaans · Portugees
· Nederlands · Russisch · Pools
De taal selecteren
Wanneer u de luidspreker voor het eerst aanzet, zijn de gesproken mededelingen in het Engels.
+ 1. Druk op of om door de talen te scrollen.
2. Wanneer u uw taal hoort, houdt u de multifunctionele knop ingedrukt.
De taal wijzigen
1. Houd
+ en tegelijk ingedrukt totdat u de gesproken mededeling voor de eerste
taaloptie hoort.
+ 2. Druk op of om door de talen te scrollen.
3. Wanneer u uw taal hoort, houdt u ingedrukt.
Gesproken mededelingen uitschakelen
+ Houd en tegelijk ingedrukt totdat u “Gesproken mededelingen uit” hoort.
Opmerking: Volg dezelfde procedure om de gesproken mededelingen weer in te schakelen.
DUTCH – 17
BLUETOOTH-VERBINDING Met draadloze Bluetooth-technologie kunt u muziek van mobiele apparaten zoals smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat u muziek kunt streamen vanaf een apparaat, moet u het apparaat met de luidspreker verbinden.
Uw mobiele apparaat koppelen
Nadat u uw taal hebt geselecteerd, is de luidspreker klaar om met uw mobiele apparaat te worden gekoppeld. 1. Zet op uw mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: De Bluetooth-functie vindt u gewoonlijk in Instellingen. 2. Selecteer Bose Mini II SE SoundLink in de lijst met apparaten.
Bose Mini II SE SoundLink
Het Bluetooth-lampje brandt continu wit en u hoort “Verbonden met <naam apparaat>.”
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken
Schakel de Bluetooth-functie op het apparaat uit.
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden
Als de luidspreker wordt ingeschakeld, probeert deze opnieuw verbinding te maken met de twee laatst verbonden apparaten. U kunt slechts vanaf één mobiel apparaat tegelijk muziek afspelen. Opmerking: De apparaten moet zich binnen het bereik bevinden (9 m)
en ingeschakeld zijn.
18 – DUTCH
MEERDERE BLUETOOTH-VERBINDINGEN U kunt extra apparaten met de luidspreker koppelen. Deze Bluetooth-verbindingen worden beheerd met de Bluetooth-knop . Gesproken mededelingen helpen u bij het beheren van meerdere verbindingen. Zorg dat deze functie is ingeschakeld voordat u verbinding maakt met een extra mobiel apparaat.
Nog een mobiel apparaat koppelen
1. Houd ingedrukt totdat het Bluetooth-lampje blauw knippert en u “Klaar om een ander apparaat te koppelen” hoort.
2. Koppel uw mobiele apparaat met de luidspreker. Opmerking: Als u uw mobiele apparaat koppelt, wordt dit opgeslagen in de koppellijst van de luidspreker. De luidspreker kan acht mobiele apparaten opslaan.
Verbonden mobiele apparaten identificeren
Druk op om te horen welke apparaten momenteel verbonden zijn.
Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten
1. Pauzeer de muziek van uw eerste mobiele apparaat. 2. Speel muziek af vanaf uw tweede mobiele apparaat. Opmerking: De luidspreker kan een oproep ontvangen van beide apparaten, ongeacht
welk apparaat audio afspeelt.
DUTCH – 19
MEERDERE BLUETOOTH-VERBINDINGEN
Opnieuw verbinding maken met een eerder verbonden mobiel apparaat
1. Druk op de Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat is verbonden. 2. Druk binnen drie seconden nogmaals op om verbinding te maken met het
volgende apparaat in de koppellijst van de luidspreker. 3. Herhaal dit totdat u de naam van het juiste apparaat hoort. 4. Speel audio af op het verbonden apparaat.
De koppellijst van de luidspreker wissen
1. Houd tien seconden ingedrukt totdat u “De lijst met Bluetooth-apparaten is gewist” hoort.
2. Verwijder de luidspreker uit de Bluetooth-lijst op uw mobiele apparaat. Alle apparaten worden gewist en de luidspreker is klaar om te verbinden.
20 – DUTCH
BEDRADE AANSLUITING
De audiokabel van 3,5 mm aansluiten
U kunt de audio-uitgang van een smartphone, tablet, computer of ander type audioapparaat aansluiten op de aansluiting AUX. De AUX-ingang is geschikt voor een stereokabel met een stekker van 3,5 mm (niet meegeleverd). 1. Gebruik een 3,5mm-stereokabel om uw apparaat aan te sluiten op de aansluiting
AUX op de luidspreker.
2. Druk op de aan-uitknop . Het AUX-lampje brandt continu wit.
3. Speel muziek af op uw mobiele apparaat. Tip: Zet het volume op het aangesloten apparaat op bijna het maximum en gebruik vervolgens de volumeknoppen van de luidspreker om het volume in te stellen.
DUTCH – 21
VERZORGING EN ONDERHOUD
De luidspreker schoonmaken
· Maak de buitenkant van het systeem schoon met een zachte, droge doek. · Gebruik geen spuitbussen in de buurt van het systeem. Gebruik geen
oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakproducten die alcohol, ammoniak of schuurmiddelen bevatten. · Zorg dat er geen vloeistof in openingen wordt gemorst.
Reserveonderdelen en accessoires
Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SLMii
Beperkte garantie
Voor de luidspreker geldt een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, gaat u naar global.Bose.com/register voor instructies. Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder de beperkte garantie.
22 – DUTCH
PROBLEMEN OPLOSSEN
Veelgebruikte oplossingen
Als u problemen met de luidspreker ondervindt:
· Schakel de luidspreker in (zie pagina 10).
· Controleer de status van de statuslampjes (zie pagina 15).
· Controleer of uw mobiele apparaat Bluetooth-technologie ondersteunt (zie pagina 18).
· Laad de accu op (zie pagina 13).
· Zet het volume op de luidspreker en het apparaat hoger.
· Plaats het apparaat dichter bij de luidspreker en weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies.
· Probeer een ander apparaat te verbinden (zie pagina 19).
Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor symptomen van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/contact
Symptoom Geen vermogen: wisselstroom (lichtnet)
Geen stroom: accu
De luidspreker kan niet met een mobiel apparaat worden verbonden
Oplossing
· Zorg ervoor dat u de meegeleverde USB-C-naar-USB-A-kabel gebruikt.
· Zorg dat de USB-kabel aan beide uiteinden goed aangesloten is. · Sluit de USB-kabel aan op een andere USB-poort. · Sluit de voedingsadapter (niet meegeleverd) aan op een werkend
stopcontact.
De accu kan in de spaarstand staan of leeg zijn. Sluit de USB-kabel aan op een voedingsadapter (niet meegeleverd).
· Op uw mobiele apparaat: Zet de Bluetooth-functie uit en weer aan. Verwijder de luidspreker uit het Bluetooth-menu. Koppel opnieuw.
· Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van storingsbronnen of obstructies.
· Koppel een ander mobiel apparaat (zie pagina 19). · Wis de koppellijst van de luidspreker (zie pagina 20). · Zet de luidspreker terug op de fabrieksinstellingen
(zie pagina 25).
DUTCH – 23
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom
Oplossing
Geen geluid uit uw mobiele apparaat
· Zet de luidspreker aan.
· Zet het volume op de luidspreker, uw mobiele apparaat en de muziekbron hoger.
· Druk op de Bluetooth-knop om het verbonden mobiele apparaat of de verbonden mobiele apparaten te horen en te controleren of u het juiste apparaat gebruikt.
· Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van storingsbronnen of obstructies.
· Gebruik een andere muziekbron.
· Een ander mobiel apparaat koppelen.
· Als er twee mobiele apparaten verbonden zijn, pauzeer dan eerst uw andere mobiele apparaat.
· Op uw mobiele apparaat:
Zet de Bluetooth-functie uit en weer aan.
Verwijder de luidspreker uit het Bluetooth-menu. Koppel opnieuw.
· Wis de koppellijst van de luidspreker (zie pagina 20).
· Zet de luidspreker terug op de fabrieksinstellingen (zie pagina 25).
· Controleer of uw mobiele apparaat compatibel is. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw mobiele apparaat.
Slechte geluidskwaliteit uit uw mobiele apparaat
· Gebruik een andere muziekbron.
· Een ander mobiel apparaat koppelen.
· Verbreek de verbinding met het tweede apparaat.
· Plaats het mobiele apparaat dichter bij de luidspreker en weg van storingsbronnen of obstructies.
Er wordt audio afgespeeld · Druk op om het aangesloten mobiele apparaat of de van het verkeerde mobiele aangesloten mobiele apparaten te horen en zorg dat u het juiste apparaat (wanneer er twee apparaat gebruikt. apparaten zijn verbonden) · Pauzeer de muziekbron op uw mobiele apparaat die muziek
afspeelt of sluit deze af.
· Verbreek de verbinding met het tweede apparaat.
Geen audio van het AUXapparaat
· Schakel het AUX-apparaat in en speel muziek af. · Sluit de 3,5 mm-kabel aan op de AUX-aansluiting en het
AUX apparaat. · Zet het volume op de luidspreker en het AUX-apparaat hoger. · Gebruik een andere AUX-kabel. · Sluit een ander AUX-apparaat aan.
Slechte geluidskwaliteit van een AUX-apparaat
· Sluit de 3,5 mm-kabel aan op de AUX-aansluiting en het AUX apparaat.
· Zet het volume op de luidspreker en het AUX-apparaat hoger.
· Gebruik een andere AUX-kabel.
· Sluit een ander AUX-apparaat aan.
24 – DUTCH
PROBLEMEN OPLOSSEN
De luidspreker op de fabrieksinstellingen terugzetten
Als u de fabrieksinstellingen terugzet, worden de mobiele apparaten en de taalinstellingen uit de luidspreker gewist en wordt de luidspreker teruggezet op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. 1. Schakel de luidspreker in. 2. Houd de aan-uitknop for 10 seconden ingedrukt totdat alle lampjes knipperen.
DUTCH – 25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Límpielo solamente con un paño seco. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que produzcan calor. 9. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. 10. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos de tiempo
prolongados. 11. Derive todas las tareas de servicio al personal calificado. Se requieren tareas de servicio si el aparato se daña de
alguna manera, por ejemplo, si se dañó el enchufe o cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si el aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente, o si se cayó. ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES · Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su proximidad, fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas. · NO realice alteraciones no autorizadas a este producto. · NO use un convertidor de corriente con este producto. · Si la batería pierde, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, busque atención médica. · No exponga productos con batería al calor excesivo, por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o similar. · Si se utiliza la clavija de conexión de red o el acoplador del artefacto como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar. · Este producto contiene partes que el usuario no puede reparar. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose para todos los problemas de reparación. · Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con los requisitos regulatorios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC). · La batería suministrada con este producto puede presentar un riesgo de incendio o quemadura química, si no se manipula correctamente.
2000m Use este producto solamente a una altura inferior a 2000 metros.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable.
2 – ESPAÑOL
INFORMACIÓN REGULATORIA
NOTA:Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
· Reoriente o reubique la antena receptora.
· Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
· Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
· Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de ISED Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en www.Bose.com/compliance
El producto, de acuerdo con la directiva europea de Diseño ecológico de productos relacionados con la energía 2009/125/EC, cumple con las siguientes normas o documentos: Regulación (EC) No. 1275/2008, modificada por la Regulación (EU) No. 801/2013.
Información de estado de corriente requerido
Modos de corriente
Modo de espera
Modo de espera en red
Consumo de corriente en modo de corriente especificado, entrada de 230V/50Hz
0,5 W
Bluetooth® 2,0 W
Tiempo después del cual el equipo se cambia automáticamente de modo
30 minutos
5 minutos
El consumo de corriente está en modo de espera en red si todos los puertos de la red con cable están conectados y todos los puertos de red inalámbricos están activados, a entrada de 230V/50Hz
No disponible
2,0 W
Procedimientos de desactivación/activación de puerto de red. La desactivación de todas las redes activará el modo de espera.
Bluetooth: Desactive borrando la lista de dispositivos emparejados manteniendo presionado el botón Bluetooth por 10 segundos. Active emparejando con una fuente Bluetooth.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y



















