Vestfrost Vicf 20177 S Built In Fridge And Freezer User Manual

VICF 20177 S Built In Fridge and Freezer

Product Information

Product Name: VICF 20177 S Ikon

Brand: FORSIGTIG

Important: Proper operation of the system

Contents: Safety instructions, Installation warnings,
Description of the appliance, Using the appliance, Food storage,
Defrosting the freezer, Shipping and relocation

Product Usage Instructions

1. Safety Instructions

1.1 General safety warnings:

  • Do not use electrical appliances inside the storage compartment
    unless recommended by the manufacturer.

2. Description of the Appliance

The appliance features:

  • Lamp glass
  • Thermostat button
  • Glass shelves for freezer (not available in all models)
  • Bottle holder
  • Wine shelf (not available in all models)

3. Using the Appliance

3.1 Information about Less Frost Technology

3.2 Thermostat Setting

Use the thermostat button to adjust the temperature.

3.3 Temperature Setting Warnings

Pay attention to temperature settings:

  • Super contact / Low ambient temperature button (in some
    models)
  • Lamp glass
  • Thermostat button

3.4 Additional Features

3.4.1 Ice Cube Tray (in some models)

Use the ice cube tray to make ice cubes.

3.4.4 Freezer Box

The freezer box provides easy access to food.

3.4.5 Humidity Regulator (in some models)

4. Food Storage

Follow these guidelines for food storage:

  • Store fresh food items according to the recommended maximum
    storage time.
  • Use plastic cups, aluminum foil, polyethylene bags, and plastic
    containers for freezing fresh and prepared food.

5. Defrosting the Freezer

Follow the defrosting process to remove accumulated ice in the
freezer.

6. Shipping and Relocation

If there is moisture accumulation inside the appliance or ice
buildup, check the specified conditions for possible causes.

DA Integreret Køle – Fryseskab / Brugsvejledning EN Built-in Fridge – Freezer / User Manual SE Inbyggd Kyl – Frys / Instruktionsbok FI Integroitu Jääkaappipakastin / Käyttöohje NO Innebygd Kjøl – Frys / Bruksanvisning
VICF 20177 S

Tak, fordi du har valgt dette produkt. Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, der er beregnet til at hjælpe dig med betjening og vedligeholdelse af dit apparat. Tag dig tid til at læse denne brugervejledning, inden du bruger dit apparat, og opbevar denne bog til fremtidig brug.

Ikon

Type ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
BRAND FORSIGTIG
VIGTIGT

Betydning Alvorlig personskade eller dødsrisiko
Risiko fra farlig spænding Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer Risiko for personskade eller skade på ejendom
Korrekt betjening af systemet

DA – 2

INDHOLD
1 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER …………………………………………………………. 4 1.1 Generelle sikkerhedsadvarsler ……………………………………………………………………………4 1.2 Installationsadvarsler…………………………………………………………………………………………8 1.3 Under brug……………………………………………………………………………………………………….8 2 BESKRIVELSE AF APPARATET ……………………………………………………….. 10 2.1 Mål………………………………………………………………………………………………………………..11 3 BRUG AF APPARATET ……………………………………………………………………… 12 3.1 Oplysninger om Less Frost Technology ……………………………………………………………..12 3.2 Termostatindstilling ………………………………………………………………………………………….12 3.3 Advarsler om temperaturindstillinger ………………………………………………………………….12 3.4 Tilbehør………………………………………………………………………………………………………….13 3.4.1 Isterningsbakke(i nogle modeller)……………………………………………………………………13 3.4.2 Plastikskraberen(i nogle modeller) ………………………………………………………………..13 3.4.3 Flaskeholderen (i nogle modeller) ………………………………………………………………..13 3.4.4 Fryseboksen ………………………………………………………………………………………………..13 3.4.5 Luftfugtighedsregulator (i nogle modeller)………………………………………………………14 4 MAD OPBEVARING…………………………………………………………………………… 14 4.1 Køleskabsrum…………………………………………………………………………………………………14 5 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE …………………………………………….. 18 5.1 Afrimning………………………………………………………………………………………………………..18 6 FORSENDELSE OG OMPLACERING ………………………………………………… 19 6.1 Transport og ændring af positionering………………………………………………………………..19 7 FØR DU RINGER TIL EFTERSALGSSERVICE…………………………………… 20 8 GODE RÅD OM ENERGIBESPARELSER…………………………………………… 21 9 TEKNISKE DATA ………………………………………………………………………………. 21 10 OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER………………………………………. 21 11 KUNDEPLEJE OG -SERVICE…………………………………………………………… 22
DA – 3

1 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1.1 Generelle sikkerhedsadvarsler
Læs denne brugervejledning omhyggeligt. ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i apparatets
kabinet eller i den indbyggede struktur fri fra forhindringer.
ADVARSEL: Der må ikke anvendes mekaniske genstande eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL: Anvend ikke elektriske apparater inde i apparatets opbevaringsrum, med mindre der er tale om en type, som er anbefalet af producenten.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges. ADVARSEL: Placer ikke flere transportable stikdåser eller transportable strømforsyninger bagved apparatet. ADVARSEL: For at undgå farer, der skyldes apparatets ustabilitet, skal det fastgøres i overensstemmelse med instruktionerne.
Hvis dit apparat bruger R600a som kølemiddel (disse oplysninger findes på kølerens etiket), skal du være forsigtig under transport og installation for at forhindre, at kølerelementerne beskadiges. R600a er en miljøvenlig og naturlig gas, men den er eksplosiv.
DA – 4

Ved tilfælde af lækage opstået grundet skader på køleelementerne, flytte køle-/fryseskabet væk fra åben ild eller varmekilder og ventiler rummet, hvor apparatet er placeret i et par minutter.
· Undgå at beskadige kølergaskredsløbet i forbindelse med transport og anbringelse af køle-/ fryseskabet.
· Undlad at opbevare sprængstoffer, såsom spraydåser med brændbare drivgasser, i dette apparat.
· Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser såsom;
­ personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer.
­ gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer.
­ bed & breakfast-lignende miljøer; ­ catering og lignende anvendelsesområder uden
for detailhandlen.
· Hvis stikkontakten i væggen ikke passer til køle-/ fryseskabets stik, skal det udskiftes af producenten, en servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare.
· Dit køle-/fryseskab er udstyret med et specielt jordstik. Dette stik skal bruges med en speciel jordstik-stikdåse på 10 ampere. Hvis du ikke har en sådan stikdåse i dit hjem, skal du have en autoriseret elektriker til at installere en.
DA – 5

· Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet eller uden erfaring og viden på området, såfremt de holdes under opsyn eller er blevet instruerede i sikker håndtering af apparatet samt forstår farerne forbundet hermed. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gøres af børn uden opsyn.
· Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer ud af køleapparater. Børn forventes ikke at udføre rengøring eller vedligeholdelse af apparatet. Meget små børn (0-3 år) forventes ikke at bruge apparater. Mindre børn (3-8 år) forventes ikke at kunne bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14 år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke at bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision.
· Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, en autoriseret servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare.
· Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m.
DA – 6

Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: · Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det
medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. · Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer · Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet, så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer. · Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring af på forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af dessertis og isterninger. · Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til nedfrysning af friske fødevarer. · Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder, skal det slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og døren lades åben for at undgå, der dannes skimmel i apparatet.
DA – 7

1.2 Installationsadvarsler
Før du bruger dit køle-/fryseskab for første gang, skal du være opmærksom på følgende punkter:
· Driftsspændingen for køle-/fryseskabe er 220-240 V ved 50 Hz.
· Stikket skal være tilgængeligt efter installationen.
· Dit køle-/fryseskab kan have en lugt, når det bruges første gang. Dette er normalt, og lugten forsvinder, når dit køle-/ fryseskab begynder at køle.
· Inden køle-/fryseskabet tilsluttes, skal du sikre dig, at oplysningerne på typeskiltet (spænding og tilsluttet belastning) svarer til strømforsyningen. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker.
· Sæt stikket i en stikkontakt med en effektiv jordforbindelse. Hvis stikkontakten ikke har nogen jordforbindelse, eller stikket ikke passer, anbefaler vi, at du konsulterer en kvalificeret elektriker for at få hjælp.
· Apparatet skal tilsluttes en korrekt monteret sikringsstikkontakt. Strømforsyningen (AC) og spændingen ved betjeningsstedet skal stemme overens med oplysningerne på apparatets typeskilt (typeskiltet er placeret på indersiden af apparatet).
· Vi påtager os ikke ansvar for skader der opstår på grund af manglende jordforbindelse.
· Sæt dit køle-/fryseskab et sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys.
· Dit køle-/fryseskab må aldrig bruges udendørs eller udsættes for regn.
· Apparatet skal være mindst 50 cm væk fra komfurer, gasovne og varmekilder, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne.
· Hvis dit køle-/fryseskab placeres ved siden af en dybfryser, skal der være mindst 2 cm mellem dem for at forhindre, at der dannes fugt på den ydre overflade.
· Tildæk ikke køle-/fryseskabet med stof.. Dette påvirker effektiviteten af dit køle-/ fryseskab.

· Der skal være mindst 50 mm’s luft over apparatet. Der må ikke placeres noget oven på apparatet.
· Anbring ikke tunge genstande på apparatet.
· Rengør apparatet grundigt inden brug (se Rengøring og vedligeholdelse).
· Inden du bruger dit køle-/fryseskab, skal du tørre alle dele af med en opløsning af varmt vand og en teskefuld natriumbicarbonat. Skyl derefter med rent vand og tør. Læg alle dele i køle-/ fryseskabet efter rengøring.
· Installationsproceduren i en køkkenenhed findes i installationsvejledningen. Dette produkt er kun beregnet til brug i korrekte køkkenenheder.
1.3 Under brug
· Tilslut ikke dit køle-/fryseskab til lysnettet med en forlængerledning.
· Brug ikke beskadigede, iturevne eller gamle stik.
· Undlad at trække, bøje eller beskadige ledningen.
· Brug ikke en stikadapter · Dette apparat er designet til brug
af voksne. Lad ikke børn lege med apparatet eller hænge i døren.
· Rør aldrig ved netledningen/stikket med våde hænder. Dette kan forårsage kortslutning eller elektrisk stød.
· Anbring ikke glasflasker eller dåser i isfremstillingsrummet, da de springer, når indholdet fryser.
· Anbring ikke eksplosivt eller brændbart materiale i køleskabet. Anbring drikkevarer med højt alkoholindhold lodret i køleskabet, og sørg for, at deres toppe er tæt lukket.
· Rør ikke ved det, når du fjerner is fra isfremstillingsrummet. Is kan forårsage frostforbrændinger og/eller snit.
· Rør ikke ved frosne varer med våde hænder. Spis ikke is eller isterninger straks efter at de er fjernet fra isfremstillingsrummet.

DA – 8

· Frys ikke optøet frossen mad igen. Dette kan medføre sundhedsproblemer såsom madforgiftning.
Gamle og ude af drift køle-/fryseskabe
· Hvis dit gamle køle-/fryseskab har lås, så ødelæg eller fjern låsen inden bortskaffelse, da børn ellers kan blive fanget inde i køleskabet og komme til skade.
· Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med CFC. Undgå derfor at skade miljøet, når du kasserer dit gamle køle-/fryseskab.
CE-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de gældende europæiske direktiver, beslutninger og forskrifter og kravene, der er anført i de refererede standarder.
Bortskaffelse af dit gamle apparat Symbolet på produktet eller på dets emballage indikerer, at dette produkt muligvis ikke behandles som husholdningsaffald. I stedet afleveres det til det relevante indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan være forårsaget af upassende affaldshåndtering af dette produkt. For mere detaljeret information om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte dit lokale kommunekontor, din bortskaffelsestjeneste eller den butik, hvor du købte produktet.
Emballage og miljø
Emballagemateriale beskytter din maskine mod skader, der kan opstå under transport. Emballagematerialerne er miljøvenlige, da de kan genbruges. Brug af genbrugsmateriale reducerer råvareforbruget og mindsker derfor affaldsproduktionen. Bemærkninger:
· Læs venligst brugsvejledningen før montering og brug af apparatet. Vi er ikke

ansvarlige for skader opstået på grund af forkert brug.
· Følg alle instruktionerne, der fremgår af apparat og brugsvejledning, og gem denne vejledning på et sikkert sted for at løse eventuelt fremtidige problemer.
· Dette apparat er fremstillet til brug i hjemmet og kan kun bruges i hjemlige omgivelser og til de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug. En sådan anvendelse vil medføre annullering af apparatets garanti, og vores virksomhed kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab.
· Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og er kun egnet til køling/ opbevaring af fødevarer. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug og/ eller til opbevaring af stoffer bortset fra fødevarer. Vores firma er ikke ansvarlig for eventuelle tab på grund af upassende brug af apparatet.

DA – 9

2 BESKRIVELSE AF APPARATET

Lampeglas Knap til termostat
A 11

1

10

7) Glashylder til fryser *
8) Flaskehylde
9) Dørhylde
10) Vinhylde *
11) Æggeholder
* Ikke i alle modeller
Generelle bemærkninger:
Rum til ferske fødevarer (køleskab): Den mest effektive energianvendelse sikres, når skufferne er indsat i bunden af køleskabet, og hylderne er jævnt fordelt. Placeringen af beholderne i døren påvirker ikke energiforbruget.
Fryserum (fryser): Den mest effektive energianvendelse sikres, når skufferne og beholderne er i opbevaringsplacering.

9

2

3

8

B 4
7
5

6
Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model. A) Køleskabsrum B) Fryserrum 1) Køleskabshylder 2) Låg til grøntsagsskuffe 3) Grøntsagsskuffe 4) Fryser øverste klap / Skuffe 5) Fryserbokse 6) Isterningsbakke
DA – 10

2.1 Mål

min 200 cm2

min 40 mm

* 1770 – 1778 til metallåg

560 – 570 mm

545 mm

maks. 2100 mm 1770 – 1790 mm

1770 mm

min(.a5n5b50e6fm0almmetm)

540 mm

62 mm 995,5 mm

623,5 mm

660,3 mm

DA – 11

3 BRUG AF APPARATET
3.1 Oplysninger om Less Frost Technology
Takket være fordamper, der er omviklet, tilbyder Less Frost-teknologien mere effektiv køling, mindre krav til manuel afrimning og et mere fleksibelt opbevaringsrum.
3.2 Termostatindstilling
Termostaten regulerer automatisk temperaturen inde i kølerummet og fryserummet. Køleskabstemperaturer kan opnås ved at dreje knappen til højere tal; 1 til 3, 1 til 5 eller SF (Maksimalt antal på termostaten afhænger af dit produkt.)
Vigtig bemærkning: Forsøg ikke at dreje knappen ud over position 1, det forhindrer apparatet i at arbejde.
(Billederne er repræsentative)

til den normale brugsposition. Hvis du ikke ændrer SF-positionen, vender apparatets automatisk tilbage til den sidst anvendte termostatposition i henhold til den tid, der er angivet i noten. Sæt termostatafbryderen i SF-position, og sæt den tilbage til normal brug i henhold til den tid, der er angivet i noten. Hvis termostatafbryderen er i SF-position, når dit apparat startes første gang, vender dit apparat automatisk tilbage til driften i termostat-3 position i henhold til den tid, der er angivet i noten.
Superfrysning: Denne kontakt skal bruges som kontakt til superfrysning. For at få maksimal frysekapacitet skal du tænde denne kontakt, inden du anbringer friske madvarer. Det er i de fleste tilfælde tilstrækkeligt at have kontakten tændt i 24 timer, efter du har lagt friske madvarer i fryseren. Sluk for kontakten 24 timer efter, du har lagt friske madvarer i fryseren, for at spare strøm.
Vinterkontakt: Hvis den omgivende temperatur er under 16 oC, skal denne kontakt bruges som vinterkontakt, og den sørger for, at køleskabets temperatur er over 0 oC, og at fryserens temperatur er under -18 oC ved lave omgivende temperaturer.

3.3 Advarsler om temperaturindstillinger

Superkontakt /

Knap til lav omgivende temperatur

(I nogle modeller)

Lampeglas

Knap til termostat

Termostatindstillinger:
1 ­ 2 : Til kortvarig opbevaring af mad
3 ­ 4 : Til langvarig opbevaring af mad
5 : Maksimal køleindstilling. Enheden vil fungerer længere. Skift om nødvendigt temperaturindstillingen.
Hvis enheden har SF-position:
· Drej knappen til SF for at nedfryse fødevarer hurtigt. I denne position vil fryserummet fungere ved lavere temperaturer. Når fødevarerne er frosset, skal du dreje knappen til termostaten

· Dit apparat er designet til at fungere i de omgivende temperaturområder, der er specificeret i standarderne i henhold til den klimaklasse, der er angivet på informationsmærkaten. Det anbefales at du ikke bruger køle-/fryseskabet i miljøer, der ligger uden for de angivne temperaturområder. Dette vil reducerer apparatets køleeffektivitet.
· Temperaturjusteringer skal foretages i henhold til hyppigheden af døråbninger, mængden af mad der opbevares i køleskabet, og den omgivende temperatur, hvor dit apparat er placeret.
· Når apparatet tændes første gang, skal det være tændt i 24 timer for at nå driftstemperaturen. I løbet af denne

DA – 12

periode må du ikke åbne døren og ikke opbevare en stor mængde mad i køleskabet. · Der anvendes en 5-minutters forsinkelsesfunktion for at forhindre beskadigelse af kompressoren på dit apparat, når det tilsluttes eller afbrydes elnettet, eller når der opstår en strømafbrydelse. Dit apparat begynder at fungere normalt efter 5 minutter. Klimaklasse og betydning: T (tropisk): Dette køle-/fryseskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer fra 16°C til 43°C. ST (subtropisk): Dette køle-/fryseskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer fra 16°C til 38°C. N (tempereret): Dette køle-/fryseskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer fra 16°C til 32°C. SN (udvidet tempereret): Dette køle-/ fryseskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer fra 10°C til 32°C.
3.4 Tilbehør
Visuelle beskrivelser og tekstbeskrivelser i afsnittet tilbehør kan variere afhængigt af modellen på vores enhed.
3.4.1 Isterningsbakke(i nogle modeller)
· Fyld Isterningsbakke med vand og anbring den i fryseren.
· Når vandet er helt frosset, kan du dreje Isterningsbakke som vist nedenfor, for at fjerne isterningerne.

fjerne frost. De kan punktere fryserens kredsløb og forårsage uoprettelig skade på enheden. 3.4.3 Flaskeholderen (i nogle modeller)
Brug flaskeholderen til at forhindre flasker i at glide eller falde ned.
3.4.4 Fryseboksen Fryseboks giver lettere adgang til mad.
(Billederne er repræsentative)
Frysebokse
eller

3.4.2 Plastikskraberen(i nogle modeller) Efter nogen tid vil der dannes frost i visse områder af fryseren. Den frost, der akkumuleres i fryseren, bør fjernes med jævne mellemrum. Brug den medfølgende plastik skraber efter behov. Brug ikke skarpe metalgenstande til at
DA – 13

(Billederne er repræsentative)

(Billederne er repræsentative)

Fryser øverste låg

Frysebokse

Sådan tages fryseboksen ud: · Træk fryseboksen så langt ud som muligt · Løft den forreste del af fryseboksen og
træk boksen ud Udfør denne handling omvendt for at sætte fryseboksen på plads igen. Tag altid fat i fryseboksen håndtag, når du tager fryseboksen ud og når du
sætter den på plads.
3.4.5 Luftfugtighedsregulator (i nogle modeller)
(Billederne er repræsentative)

eller

Hvis grøntsagsskuffe er helt fuld, skal luftfugtighedsregulatoren, der er placeret foran grøntsagsskuffen, åbnes. Dette gør det muligt at kontrollere luften og luftfugtigheden i grønsagsskuffen og øge madens holdbarhed. Luftfugtighedsregulatoren, der er placeret bag hylden, skal åbnes, hvis der ses kondens på glashylden.
4 MAD OPBEVARING
4.1 Køleskabsrum
· Opbevar altid væsker i lukkede beholdere i køleskabet for at reducere fugtigheden og undgå frostdannelse. Frost har tendens til at koncentrere sig i de koldeste dele af fordampningsvæsken, og med tiden vil dit apparat kræve hyppigere afrimning.
· Kogte retter skal forblive tildækkede, når de opbevares i køleskabet. Anbring ikke varme fødevarer i køleskabet. Placer dem, når de er kølige, ellers øges temperaturen/fugtigheden inde i køleskabet, hvilket reducerer køleskabets effektivitet.
· Sørg for, at ingen genstande er i direkte kontakt med apparatets bagvæg, da der udvikler sig frost, som emballage vil klæber sig til. Åbn ikke køleskabsdøren ofte.
· Vi anbefaler, at kød og ren fisk pakkes løst og opbevares på glashylden lige over grøntsagshylden, hvor luften er køligere, da dette giver de bedste

DA – 14

opbevaringsforhold.
· Opbevar løse frugt- og grøntsagsprodukter i grønsagsbeholderne.
· Opbevaring af frugt og grøntsager separat hjælper med at forhindre ethylenfølsomme grøntsager (grønne blade, broccoli, gulerod osv.) fra at blive påvirket af ethylenfrigørende frugter (banan, fersken, abrikos, figen osv.).
· Sæt ikke våde grøntsager i køleskabet. · Opbevaringstiden for alle fødevarer
afhænger af den oprindelige kvalitet af maden og en uafbrudt kølecyklus inden afkøling i køleskabet.
· Vand, der lækker fra kød, kan forurene andre produkter i køleskabet. Indpak kødprodukter og afrens hylderne for spild.
· Anbring ikke madvarer foran luftstrømskanalen.
· Anvend emballerede fødevarer inden den anbefalede udløbsdato.
For at opretholde køleskabets optimale temperatur må mad ikke komme i kontakt med temperaturføler, som er placeret i køleskabet.
· Under normale driftsbetingelser er det tilstrækkeligt at indstille køleskabets temperatur til +4 °C.
· Køleskabets temperatur bør være mellem 0-8°C, friske madvarer, der opbevares ved under 0°C, kan fryse og rådne, mængden af bakterier stiger ved temperaturer over 8°C, og det kan ødelægge madvarerne.
· Undlad straks at anbringe varm mad i køleskabet. Vent, til maden har stuetemperatur. Varme madvarer får temperaturen i køleskabet til at stige, hvilket kan forårsage madforgiftning og ødelæggelse af madvarerne.
· Kød, fisk og lignende skal opbevares i kølerummet. Grøntsagsrummet er primært til grøntsager (følger ikke med alle modeller).
· Kødprodukter og frugt og grøntsager bør ikke opbevares sammen, da det kan medføre krydskontaminering.

· Madvarer bør opbevares i lukkede beholdere eller tildækket i køleskabet for at forhindre fugtdannelse og lugt.
Nedenstående tabel er en hurtig guide til at vise dig den mest effektive måde til at opbevare de store fødevaregrupper i dit køleskab.

Mad

Maksimal

Hvordan og hvor

opbevaringstid man skal opbevare

Frugt og grøntsager

1 uge

Grøntsagsbeholder

Kød og fisk

2 – 3 dage

Indpakning i plastfolie, poser eller i en kødbeholder og opbevaring på glashylden

Frisk ost 3 – 4 dage

På den skabshylde, som er beregnet dertil

Smør og margarine

1 uge

På den skabshylde, som er beregnet dertil

Flasker, f.eks. mælk og yoghurt

Indtil udløbsdato anbefalet af producenten

På den skabshylde, som er beregnet dertil

I den æggebakke

Æg

1 måned

som er beregnet

dertil

Tilberedte madvarer

2 dage

Alle hylder

BEMÆRK:

Kartofler, løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet

.Fryserum

· Fryseren bruges til opbevaring af frosne madvarer, frysning af friske madvarer og

fremstilling af isterninger.

· Fødevarer i flydende form skal fryses i

plastikkopper, og anden mad skal fryses i

folier eller poser af plast. Friske madvarer

til frysning skal være korrekt emballeret.

Dvs. at emballagen skal være lufttæt

og ikke må kunne lække. Fryseposer,

aluminiumsfolie, poser af polyethylen og

plastikbeholdere kan anvendes.

· Opbevar ikke frisk mad ved siden af frosne madvarer, da det kan optø de

frosne madvarer.

· Inden du fryser frisk mad, skal du dele

DA – 15

den i portioner, der kan indtages på én gang.
· Brug optøet frossen mad inden for en kort periode efter optøning
· Følg altid producentens anvisninger på mademballage, når du opbevarer frosne fødevarer. Hvis der ikke er nogen oplysninger, bør madvarer ikke opbevares mere end 3 måneder fra købsdatoen.
· Når du køber frossen mad, skal du sørge for, at de er blevet opbevaret under passende forhold, og at emballagen ikke er beskadiget.
· Frosne fødevarer skal transporteres i passende beholdere og anbringes i fryseren så hurtigt som muligt.
· Køb ikke frosne fødevarer, hvis emballagen viser tegn på fugtighed og unormal hævelse. Det er sandsynligt, at det er blevet opbevaret ved en uegnet temperatur, og at indholdet er forringet.
· Opbevaringsperioden for frosne fødevarer afhænger af den omgivende temperatur, termostatindstillingen, hvor ofte lågen åbnes, typen af fødevare og produktets transporttid fra butikken til dit hjem. Følg altid instruktionerne på emballagen, og opbevar aldrig madvarer længere end

den angivne maksimale opbevaringstid.
· Hvis frysedøren har været åben i lang tid eller ikke lukket ordentligt, dannes der frost og det kan forhindre effektiv luftcirkulation. For at løse dette skal du tage fryseren ud af stikkontakten og vente på, at den er optøet. Rengør fryseren, når den er helt optøet.
· Frysevolumenet, der er angivet på etiketten, er volumen uden kurve, omslag osv.
· Frys ikke tøet mad igen. Det kan udgøre en fare for dit helbred og forårsage problemer, såsom madforgiftning.
BEMÆRK: Hvis du forsøger at åbne fryserdøren straks efter at have lukket den, vil du opdage, at den ikke åbner let. Dette er normalt. Når udligning er nået, åbner døren let.
· Brug hylden til hurtigfrys til at fryse tilberedt mad (og enhver anden mad, der skal fryses hurtigt), da frysningen sker hurtigere på grund af denne hyldes større fryseevne. Hylden til hurtigfrys er den øverste hylde i fryseren.
Nedenstående tabel er en hurtig guide til at vise dig den mest effektive måde at opbevare de store fødevaregrupper i dit fryserum.

Kød og fisk
Bøf Lammekød Kalvesteg Kalvetern Lammetern Hakket kød Fjerkræ indvolde (stykker) Pølse/salami Kylling og kalkun Gås og and Hjortevildt, kanin, vildsvin

Forberedelse
Indpak i folie Indpak i folie Indpak i folie I små stykker I stykker I indpakninger uden brug af krydderier

Maksimal opbevaringstid (måneder) 6 – 8 6 – 8 6 – 8 6 – 8 4 – 8 1 – 3

I stykker

1 – 3

Skal opbevares pakket, selvom det har en membran. Indpak i folie Indpak i folie

4 – 6 4 – 6

I portioner à 2,5 kg eller som filetter

6 – 8

DA – 16

Kød og fisk

Forberedelse

Maksimal opbevaringstid (måneder)

Ferskvandsfisk (laks, karpe, crane, malle)
Magre fisk (aborre, pighvar, skrubbe)
Fed fisk (tun, makrel, blåbars, ansjos)

Fjern indvolde og skæl fra fisken, og rengør og tør derefter fisken. Fjern om nødvendigt halen og hovedet.

2 4 2 – 4

Skaldyr

Rengør og i en pose

4 – 6

Kaviar

I emballagen eller i en aluminiums- eller plastbeholder

2 – 3

Snegle

I saltvand eller i en aluminiums- eller plastbeholder

3

BEMÆRK: Optøet frossent kød skal koges som fersk kød. Hvis kødet ikke koges efter optøning, må det ikke fryses igen.

Frugter og grøntsager

Forberedelse

Springbønner og bønner

Vask, skær i mindre stykker, og blancher i kogende vand

Bønner

Fjern bælgen, vask og blancher i kogende vand

Kål

Vask og blancher i kogende vand

Gulerødder

Vask, skær i skiver, og blancher i kogende vand

Peber

Skær stilken, skær den i to dele, fjern kernen og kog den i vand

Spinat

Vask og kog i vand

Blomkål

Fjern bladene, skær kålhjertet i stykker og lad det stå i vand med citronsaft i et stykke tid.

Aubergine

Vask og skær i stykker à 2 cm

Majs

Rengør og pak med stammen eller som sukkermajs

Æble og pære

Skræl og skær i skiver

Abrikos og fersken

Skær i to stykker og fjern stenen

Jordbær og brombær

Vask og afskal

Maksimal opbevaringstid (måneder)
10 – 13
12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6 8 – 12

Frugter og grøntsager

Forberedelse

Kogte frugter
Blomme, kirsebær, surbær

Tilsæt 10% sukker til beholderen Vask og afskal stilkene

Maksimal opbevaringstid (måneder) 12
8 – 12

Brød Kiks Bagværk Tærte Fillo dej

Maksimal opbevaringstid
(måneder)
4 – 6
3 – 6
1 – 3
1 – 1,5
2 – 3

Optøningstid ved stuetemperatur (timer)

Optøningstid i ovn (minutter)

2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5

4-5 (220-225°C) 5-8 (190-200°C) 5-10 (200-225°C) 5-8 (190-200°C) 5-8 (190-200°C)

DA – 17

Pizza

Maksimal opbevaringstid
(måneder)
2 – 3

Optøningstid ved stuetemperatur (timer)

Optøningstid i ovn (minutter)

2 – 4

15-20 (200°C)

Mejeriprodukter

Forberedelse

Maksimal opbevaringstid
(måneder)

Opbevaringsforhold

Pakket (homogeniseret) mælk

I sin egen emballage

2 – 3

Ren mælk – i sin egen emballage

Ost – undtagen hvid ost I skiver

6 – 8

Originalemballage kan bruges til kortvarig opbevaring. Pak i folie for længere opbevaringsperioder.

Smør, margarine

I egen emballage

6

5 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

5.1 Afrimning Afrimning af køleskabet

Sørg for at afbryde enheden fra strømforsyningen inden rengøring.
Rengør ikke apparatet ved at hælde vand på det.
Brug ikke slibende produkter, rengøringsmidler eller sæber til at rengøre apparatet. Efter rengøring skylles med rent vand og tørres forsigtigt. Efter rengøring skal du sætte stikket i stikkontakten med tørre hænder.
· Sørg for, at der ikke kommer vand ind i køleskabets lys og andre elektriske komponenter.
· Apparatet bør rengøres regelmæssigt med en opløsning af bikarbonat soda og lunkent vand.
· Rengør tilbehøret separat med vand og sæbe vask i hånden. Vask ikke tilbehøret i en opvaskemaskine.
· Rengør kondensatoren med en børste mindst to gange om året. Derved sparer du på omkostninger til energi og øger produktiviteten.
Strømforsyningen skal afbrydes under rengøringen.

· Optøning sker automatisk i køleskabet under drift. Vandet opsamles i fordampningsbakken og fordamper automatisk.
· Fordampningsbakken og hullet til vandafløb bør rengøres jævnligt sammen med proppen til afrimningsafløbet for at forhindre, at vandet samler sig i bunden af køleskabet i stedet for at strømme ud.
· Afløbshullet kan også renses ved at hælde et halvt glas vand ned i det.
Afrimning af fryser

DA – 18

· Små mængder frost akkumuleres i fryseren, afhængigt af hvor lang tid døren er åben eller hvor meget fugt der trænger ind. Det er vigtigt at sikre, at der ikke dannes rim eller frost i områder, der kan påvirker lågens evne til at lukke tæt. Det gør det muligt for luft at trænge ind i kabinettet, hvilket kan resultere i at kompressoren kører uafbrudt. Tynd frostdannelse er meget blød og kan fjernes med en børste eller en plastskraber. Anvend ikke metal eller skarpe skrabere, mekaniske redskaber eller andet værktøj til at fremskynde afrimningsprocessen. Fjern al løsnet frost fra fryserens bund. Det ikke nødvendigt at slukke for apparatet for at fjerne tynd frost.
· For at fjerne tunge isaflejringer skal apparatets strømforsyning afbrydes, og madvarerne lægge i papkasser pakket i tykke tæpper eller lag af papir, så de holdes kølige. Afrimning er mest effektiv hvis den udføres, når fryseren er næsten tom, og den bør gennemføres så hurtigt som muligt for at undgå at madvarerne begynder at tø op.
· Anvend ikke metal eller skarpe skrabere, mekaniske redskaber eller andet værktøj til at fremskynde afrimningsprocessen. Hvis de frosne madvarer begynder at tø op under afrimningen forkortes holdbarheden. Opbevar indholdet godt pakket og koldt under afrimningen.

· Undersøg indhold, når du ligger det tilbage i fryseren. Hvis nogle af pakninger er optøet, skal de spises inden for 24 timer eller koges og fryses ned igen.
· Efter afrimningen rengøres indersiden af apparatet med lunkent vand og lidt bikarbonat soda, og tørres derefter grundigt. Vask alle aftagelige dele på tilsvarende måde, og sæt dem tilbage. Slut apparatet til strømforsyningen igen, og lad det stå i 2 til 3 timer på indstillingsnummer MAX, før fødevarerne lægges tilbage i fryseren.
Udskiftning af LED-belysning Kontakt nærmeste autoriserede servicecenter for at udskifte en af lysdioderne.
Bemærk: Antallet og placeringen af LED-strips kan variere afhængigt af modellen.
Hvis produktet er udstyret med LED -lampe Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <E>. Hvis produktet er udstyret med LED Strip (s) eller LED card (s) Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <F>.

6 FORSENDELSE OG OMPLACERING

6.1 Transport og ændring af positionering

· Tør indersiden af fryseren med en svamp eller en ren klud.
· For at fremskynde afrimningsprocessen kan du placere en eller flere skåle med varmt vand i fryseren.

· Den originale emballage og skum kan opbevares til gentransport (valgfrit).
· Fastgør dit apparat med kraftig emballage, bånd eller stærke reb, og følg transportvejledningen på emballagen.
· Fjern alle bevægelige dele eller fastgør

DA – 19

dem sikkert mod stød i apparatet med bånd, når de transporteres eller flyttes igen.
Bær altid apparatet i lodret position.
7 FØR DU RINGER TIL EFTERSALGSSERVICE
Hvis du oplever et problem med dit apparat, skal du kontrollere følgende, før du kontakter eftersalgsservice. Dit apparat virker ikke. Kontroller om: · Strømmen er tilsluttet · Stikket er sat korrekt i stikkontakten · Sikringen til stikket eller netsikringen er
sprunget · Stikkontakten er defekt. For at kontrollere
dette skal du slutte et andet fungerende apparat til samme stikkontakt. Apparatet fungerer dårligt Kontroller om: · Apparatet er overbelastet · Dørerne er ordentligt lukket · Der er støv på kondensatoren · Der er nok plads nær bag- og sidevægge. Dit apparat er støjende
Normale lyde Der opstår knæklyde:
· Under automatisk afrimning · Når apparatet afkøles eller
opvarmes (på grund af udvidelse af apparatets materiale). Der opstår korte knæklyde Når termostaten tænder og slukker for kompressoren. Motorstøj: Angiver, at kompressoren fungerer normalt. Når kompressoren startes første gang, kan den forårsage mere støj i en kort periode. Lyden af bobler og plask forekommer: På grund strømmen af kølemiddel i systemets rør. Lyden af rindende vand opstår: På grund af vand, der strømmer til fordampningsbeholderen. Denne støj er normal under afrimning.

Der opstår støj af blæsende luft:
I nogle modeller under normal drift af systemet på grund af luftcirkulationen.
Kanterne på appartet, der berører dørleddet, er varme
Især om sommeren (varme årstider) kan overflader, der kommer i kontakt med dørleddet under kompressorens drift, blive varme. Dette er normalt.
Der er en ophobning af fugt inde iapparatet
Kontroller om:
· Al mad er pakket ordentligt. Beholdere skal være tørre, inden de placeres i apparatet.
· Døren til apparatet åbnes ofte. Luftfugtighed trænger ind i apparatet når dørene åbnes. Fugtigheden øges hurtigere, når dørene åbnes oftere, især hvis luftfugtigheden i rummet er høj.
Døren åbner eller lukker ikke korrekt
Kontroller om:
· Der er mad eller emballage, der forhindrer døren i at lukke
· Dørleddene er knækkede eller revet · Dit apparat er placeret på en plan
overflade. · Kompressoren kan køre højt, eller støj
fra kompressoren/køleskabet kan stige i nogle modeller under drift under visse forhold, således at produktet tilsluttes første gang, afhængigt af ændring i omgivelsestemperaturen eller ændret brug. Det er normalt; når køleskabet når den nødvendige temperatur, falder støjen automatisk.
Der er en ophobning af is inde i apparatet
Kontroller om:
· Dørene er lukket korrekt. Integreret skab kan stå på “klem” hvis de ikke lukkes korrekt hver gang, derved kan der dannes is som skabet ikke selv kan afrime. Bemærk af køle-/fryseskabe uden NoFrost, ikke er selv afrimende.
Anbefalinger
· Hvis apparatet er slukket eller hvis

DA – 20

stikket er taget ud, skal du vente mindst 5 minutter, før du sætter stikket i eller genstarter apparatet for at undgå beskadigelse af kompressoren.
· Hvis du ikke skal bruge apparatet i lang tid (fx i sommerferien), skal du tage stikket ud. Rengør køle-/fryseskabet som anvist i afsnittet om rengøring, og lad døren stå åben for at undgå fugt og lugt.
· Hvis problemet fortsætter efter at have fulgt ovenstående instruktioner, bedes du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter.
· Det apparat, du har købt, er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug. Hvis forbrugeren anvender apparatet på en måde der ikke er i overensstemmelse med formålet, understreger vi, at producenten og forhandleren ikke er ansvarlige for reparationer eller fejl foretaget inden for garantiperioden.
8 GODE RÅD OM ENERGIBESPARELSER
1. Installer apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i nærheden af en varmekilde (såsom en radiator eller ovn), ellers skal der anvendes en isoleringsplade.
2. Lad varm mad og drikkevarer køle af inden du stiller det i køleskabet.
3. Læg mad til optøning i køleskabet, når det er muligt. De frosne madvarers lave temperatur hjælper med at afkøle køleskabet, mens maden tør op. Dette sparer energi. Frossen mad, der lægges til optøning uden for apparatet, vil resultere i at energibesparelse går tabt.
4. Drikkevarer eller andre væsker skal være tildækkede, når de står i apparatet. Hvis de ikke tildækkes, stiger luftfugtigheden inde i apparatet og energiforbruget stiger. At holde drikkevarer og andre væsker tildækket hjælper med at bevare deres lugt og smag.
5. Undgå at holde dørene åbne i lange perioder og at åbne dem for ofte, da

varm luft vil komme ind i apparatet og få kompressoren til at tænde unødigt ofte. 6. Sørg for, at dækslerne til de forskellige kølerum er lukket (såsom grønsagsskuffen og kølerummet, hvis tilgængeligt). 7. Dørpakningen skal være ren og bøjelig. Udskift pakningen ved slid.
9 TEKNISKE DATA
Disse tekniske oplysninger kan findes på typeskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPRELdatabasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat. Det er også muligt at finde de samme oplysninger i EPREL ved hjælp af linket https://eprel.ec.europa.eu samt modelnavnet og produktnummeret, som du kan finde på apparatets typeskilt. Du kan få detaljerede oplysninger om energimærket via linket www. theenergylabel.eu.
10 OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER
Installation og klargøring af apparatet til enhver bekræftelse af miljøvenligt design skal overholde EN 62552. Krav til ventilation, mål til indhak og minimumsplads til bagsiden skal være som angivet i DEL 1 af denne Brugervejledning. Kontakt producenten for alle andre oplysninger, herunder planer til belastning.

DA – 21

11 KUNDEPLEJE OG -SERVICE
Brug altid originale reservedele. Når du kontakter vores autoriserede servicecenter, skal du sørge for at have følge data ved hånden: Model, produktnummer, serienummer. Disse oplysninger kan findes på typeskiltet. Du kan finde klassificeringsetiketten inden for køleområdet i nederste venstre side. De originale reservedele til nogle specifikke komponenter er tilgængelige i mindst 7 eller 10 år, baseret på komponenttype og salg af den sidste enhed af modellen.
Besøg vores websted www.eico.dk
DA – 22

Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.

Icon

Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE CAUTION IMPORTANT

Meaning Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials
Injury or property damage risk Operating the system correctly
EN – 23

CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………………………….. 25 1.1 General Safety Warnings …………………………………………………………………………………25 1.2 Installation warnings ………………………………………………………………………………………..29 1.3 During Usage………………………………………………………………………………………………….29 2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE …………………………………………………. 31 2.1 Dimensions…………………………………………………………………………………………………….32 3 USING THE APPLIANCE …………………………………………………………………… 33 3.1 Information on Less Frost Technology………………………………………………………………..33 3.2 Thermostat Setting ………………………………………………………………………………………….33 3.3 Temperature Settings Warnings ………………………………………………………………………..33 3.4 Accessories ……………………………………………………………………………………………………34 3.4.1 Ice Tray (In some models) ……………………………………………………………………………34 3.4.2 The Plastic Scraper (In some models)……………………………………………………………34 3.4.3 The Bottle Holder (In some models) ………………………………………………………………34 3.4.4 The Freezer Box …………………………………………………………………………………………..34 3.4.5 The Fresh Dial (In some models) ………………………………………………………………….35 4 FOOD STORAGE ………………………………………………………………………………. 35 4.1 Refrigerator Compartment………………………………………………………………………………..35 4.2 Freezer Compartment ……………………………………………………………………………………..36 5 CLEANING AND MAINTENANCE………………………………………………………. 39 5.1 Defrosting ………………………………………………………………………………………………………39 6 SHIPMENT AND REPOSITIONING…………………………………………………….. 40 6.1 Transportation and Changing Positioning …………………………………………………………..40 7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ……………………………………. 41 8 TIPS FOR SAVING ENERGY……………………………………………………………… 42 9 TECHNICAL DATA…………………………………………………………………………….. 42 10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ………………………………………….. 42 11 CUSTOMER CARE AND SERVICE …………………………………………………… 43
EN – 24

1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN – 25

natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge-/freezer away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. · While carrying and positioning the fridge-/freezer, do
not damage the cooler gas circuit.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
· This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as:
­ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
­ farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
­ bed and breakfast type environments; ­ catering and similar non-retail applications. · If the socket does not match the fridge-/freezer plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· A specially grounded plug has been connected to the power cable of your fridge-/freezer. This plug should be used with a specially grounded socket of 10 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
EN – 26

· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN – 27

To avoid contamination of food, please respect the following instructions: · Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems · Store raw meat and fish in suitable containers in the fridge-/freezer, so that it is not in contact with or drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN – 28

1.2 Installation warnings
Before using your fridge-/freezer for the first time, please pay attention to the following points:
· The operating voltage for your fridge-/ freezer is 220-240 V at 50Hz.
· The plug must be accessible after installation.
· Your fridge-/freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your fridge-/freezer starts to cool.
· Before connecting your fridge-/freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
· Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
· The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
· Place your fridge-/freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
· Your fridge-/freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
· Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
· If your fridge-/freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
· Do not cover the body or top of fridge-/ freezer with lace. This will affect the

performance of your fridge-/freezer. · Clearance of at least 50 mm is required
at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
· Do not place heavy items on the appliance.
· Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
· Before using your fridge-/freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge-/freezer after cleaning.
· The installation procedure into a kitchen unit is given in the installation manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.
1.3 During Usage
· Do not connect your fridge-/freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
· Do not use damaged, torn or old plugs. · Do not pull, bend or damage the cord. · Do not use plug adapter. · This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door. · Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock.
· Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze.
· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment.
· Do not re-freeze thawed frozen food. This

EN – 29

may cause health issues such as food poisoning.
Old and Out-of-order fridge-/freezers
· If your old fridge-/freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
· Old fridge-/freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridge-/freezers.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production. Notes:
· Please read the instruction manual carefully before installing and using your

appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
· Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
· This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred.
· This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.

EN – 30

2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

Lamp cover
Thermostat knob
A 11

1

10

9

2

3

8

6) Ice box tray 7) Freezer glass shelves 8) Bottle shelf 9) Door shelf 10) Wine Rack* 11) Egg holder
* In some models General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption. Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.

B 4
7
5

6
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Fridge-/freezer compartment B) Freezer compartment 1) Fridge-/freezer shelves 2) Crisper cover 3) Crisper 4) Freezer Sliding Tray 5) Freezer drawers
EN – 31

2.1 Dimensions
min 200 cm2

min 40 mm

* 1770 – 1778 for metal top cover

560 – 570 mm

545 mm

62 mm 995,5 mm

max 2100 mm 1770 – 1790 mm

1770 mm

m(rine.co5m550m6m0enmmdmed)

540 mm

623,5 mm

660,3 mm

EN – 32

3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost Technology
Thanks to the wrap around evaporator, Less Frost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the temperature inside the cooler and freezer compartments. Fridge-/freezer temperatures can be obtained by rotating the knob to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF (Maximum numbers on the thermostat depends on your product.)
Important note: Do not try to rotate the knob beyond position 1, it will stop your appliance from working.
(The images are representative)

use position. If you do not change the SF position, your appliance work will automatically return to its last used thermostat position according to the time indicated in the note. Return the thermostat switch to the SF position and return it to normal use according to the time indicated in the note.If the thermostat switch is in the SF position when your appliance is first started, your appliance work will automatically return to the operation in the thermostat-3 position according to the time indicated in the note.
Super freezing: This switch shall be used as superfreeze switch. For maximum freezing capacity, please turn on this switch before placing fresh food. After placing fresh food in the freezer, 24 hours ON position is generally sufficient. In order to save energy, please turn off this switch after 24 hours from placing fresh food.
Winter Switch: If ambiant temperature is below 16 oC, this switch shall be used as winter switch and it keeps your fridge above 0 oC while freezer is below -18 oC in low ambiants.
3.3 Temperature Settings Warnings

Super switch / Low ambient Switch
(In some models)

Lamp cover

Thermostat knob

Thermostat settings:
1 ­ 2 : For short-term storage of food
3 ­ 4 : For long-term storage of food
5 : Maximum cooling position. The appliance will work longer.If required, change the temperature setting.
If device has SF position:
· Turn the knob to SF to freeze fresh food quickly. In this position, the freezer compartment will operate at lower temperatures. After your food freezes, turn the thermostat knob to its normal

· Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge-/ freezer
· is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce the cooling efficiency of the appliance.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the appliance and the ambient temperature in the location of your appliance.
· When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not

EN – 33

keep a large quantity of food inside. · A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor of your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5 minutes. Climate class and meaning: T (tropical): This fridge-/freezer appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C. ST (subtropical): This fridge-/freezer appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N (temperate): This fridge-/freezer appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C. SN (extended temperate): This fridge-/ freezer appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
3.4 Accessories
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray (In some models)
· Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
· After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.

should be removed regularly. Use the plastic scraper provided, if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the fridge-/ freezer circuit and cause irreparable damage to the unit. 3.4.3 The Bottle Holder (In some models) Use the bottle holder to prevent bottles from slipping or falling over.
3.4.4 The Freezer Box The freezer box allows food to be accessed more easily.
(The images are representative)
Freezer boxes
or

3.4.2 The Plastic Scraper (In some models)
After some time, frost will build up in certain areas of the freezer. The frost accumulated in the freezer
EN – 34

(The images are representative)

in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within. The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.
4 FOOD STORAGE

Freezer boxes Freezer upper cover
Removing the freezer box: · Pull the box out as far as possible · Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding compartment. Always keep hold of the handle of the box while removing it. 3.4.5 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
(The images are representative)
If the crisper is full, the fresh dial located

4.1 Refrigerator Compartment
· To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the fridge-/freezer. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
· Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge. Do not place warm foods in fridge. Place them when they are cool, otherwise the temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge’s efficiency.
· Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the fridge-/freezer door frequently.
· We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
· Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
· Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylenereleaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
· Do not put wet vegetables into the fridge-/freezer.
· Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle

EN – 35

before fridge-/freezer storage.
· Water leaking from meat may contaminate other products in the fridge-/ freezer. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
· Do not put food in front of the air flow passage.
· Consume packaged foods before the recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with the temperature sensor, which is located in the fridge-/freezer compartment, in order to keep the fridge-/freezer compartment at optimum temperature.
· For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your fridge-/freezer to +4 °C.
· The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
· Do not put hot food in the fridge-/freezer immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your fridge-/freezer and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
· Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
· To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.
· Foods should be placed in the fridge-/ freezer in closed containers or covered to prevent moisture and odors.

The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your fridge-/freezer compartment.

Food

Maximum storage time

Vegetables and fruits

1 week

How and where to store
Vegetable bin

Food

Maximum How and where to

storage time

store

Meat and fish

2 – 3 days

Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf

Fresh cheese

3 – 4 days

On the designated door shelf

Butter and margarine

1 week

On the designated door shelf

Bottled products e.g. milk and yoghurt

Until the expiry date recommended by the producer

On the designated door shelf

Eggs

1 month

On the designated egg shelf

Cooked food

2 days

All shelves

NOTE:

Potatoes, onions and garlic should not

be stored in the fridge-/freezer.

4.2 Freezer Compartment

· The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
· Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
· Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
· Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
· Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
· Always follow the manufacturer’s instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.

EN – 36

· When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
· Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
· Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
· The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
· If the freezer door has been left open for a long time or not closed properly, frost will form and can prevent efficient air

circulation. To resolve this, unplug the freezer and wait for it to defrost. Clean the freezer once it has fully defrosted.
· The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, and so on.
· Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
· Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the upper shelf of the freezer compartment.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.

Meat and fish

Preparation

Steak
Lamb meat
Veal roast
Veal cubes
Lamb cubes
Minced meat
Giblets (pieces)
Bologna sausage/salami
Chicken and turkey
Goose and duck
Deer, rabbit, wild boar
Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish) Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)

Wrap in foil Wrap in foil Wrap in foil In small pieces In pieces In packaging without using spices In pieces Should be kept packaged even if it has a membrane Wrap in foil Wrap in foil In 2.5 kg portions or as fillets
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.

Maximum storage time (months) 6 – 8 6 – 8 6 – 8 6 – 8 4 – 8 1 – 3 1 – 3 1 – 3 4 – 6 4 – 6 6 – 8
2
4
2 – 4

EN – 37

Meat and fish

Preparation

Maximum storage time (months)

Shellfish

Clean and in a bag

4 – 6

Caviar

In its packaging, or in an aluminium or plastic container

2 – 3

Snails

In salty water, or in an aluminium or plastic container

3

NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.

Vegetables and Fruits

Preparation

String beans and beans Beans Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry Cooked fruits Plum, cherry, sourberry

Wash, cut into small pieces and boil in water Hull, wash and boil in water Clean and boil in water Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water Wash and boil in water Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while Cut into pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and remove the stone
Wash and hull
Add 10 % of sugar to the container Wash and hull the stems

Maximum storage time (months) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6
8 – 12
12 8 – 12

Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza

Maximum storage time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3

Thawing time at room temperature (hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4

Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Dairy products
Packet (Homogenized) Milk

Preparation In its own packet

Cheese – excluding white cheese

In slices

Maximum storage time (months)

Storage conditions

2 – 3

Pure Milk ­ in its own packet

6 – 8

Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.

EN – 38

Dairy products

Preparation

Maximum storage time (months)

Storage conditions

Butter, margarine

In its packaging

6

5 CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands. · Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
· The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
· Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
· Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.

5.1 Defrosting Defrosting the Fridge-/freezer Compartment
· Defrosting occurs automatically in the fridge-/freezer compartment during operation. The water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically.
· The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the fridge-/freezer instead of flowing out.
· You can also clean the drain hole by pouring half a glass of water down it.
Freezer defrosting process · Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the length of time the door may be left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form in places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and can be removed with a

EN – 39

brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet floor. It is not necessary to switch off the appliance for the removal of thin frost.
· For the removal of heavy ice deposits, disconnect the appliance from the mains supply, empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to keep cool. Defrosting will be most effective if carried out when the freezer is nearly empty and should be carried out as quickly as possible to prevent an unnecessary increase in the temperature of the contents.
· Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. An increase in temperature of frozen food during defrosting will shorten the storage life. Keep contents well wrapped and cool while defrosting is taking place.

inside of the appliance with a solution of warm water and a little bicarbonate of soda, then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2 to 3 hours on setting number MAX before introducing the food back into the freezer. Replacing LED Lighting To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
If product equipped with LED lamp This product contains a light source of energy efficiency class <E>. If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s) This product contains a light source of energy efficiency class <F>.

6 SHIPMENT AND REPOSITIONING

· Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
· To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water in the freezer compartment.
· Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the packages have thawed out, they should be eaten within 24hours, or be cooked and re-frozen.
· After defrosting is complete, clean the

6.1 Transportation and Changing Positioning
· The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
· Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
· Remove all movable parts or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.

EN – 40

7 BEFORE CALLING AFTERSALES SERVICE
If you are experiencing a problem with your appliance, please check the following before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
· There is power · The plug is correctly placed in the socket · The plug fuse or the mains fuse has
blown · The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
· The appliance is overloaded · The appliance door is closed properly · There is any dust on the condenser · There is enough space near the rear and
side walls. Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
· During automatic defrosting · When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of appliance material). Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off. Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated. Bubbling noise and splash occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: In some models during normal operation of the system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact

with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside the appliance
Check if:
· All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the appliance.
· The appliance door is opened frequently. Humidity of the room enters the appliance when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door does not open or close properly
Check if:
· There is food or packaging preventing the door from closing
· The door joints are broken or torn · Your appliance is on a level surface. · The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/fridge-/freezer may increase in some models during operating in some conditions such that the product is plugged in for the first time, depending on change in the ambient temperature or change of usage. That is normal; when the fridge-/freezer reaches the required temperature, the noise decreases automatically.
Icing on the inside of the cabinet
· Check if: · The doors are fully closed. Integrated
cabinets may not be closed completely, if they are not correctly closed every time, and icing can form. The appliance is not able to defrost automatically in that case. Note that refrigerators / freezers without NoFrost are not self-defrosting.
Recommendations
· If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the

EN – 41

compressor.
· If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your appliance according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell.
· If a problem persists after you have followed all the above instructions, please consult the nearest authorised service centre.
· The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the fridge-/freezer compartment if available. The low temperature of the frozen food will help cool the fridge-/freezer compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long

periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often. 6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller if available) closed. 7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate , the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.

EN – 42

11 CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side. The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to: www.eico.dk
EN – 43

Tack för att du valt denna produkt. Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende drift och underhåll av din apparat. Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den här boken för framtida referens.

Ikon

Typ VARNING RISK FÖR ELEKTRISK STÖT BRAND FÖRSIKTIGHET VIKTIGT / OBSERVERA

Betydelse Risk för allvarlig skada eller dödsfall
Risk för farlig spänning Varning: Brandfara / brandfarligt material
Fara för person- eller egendomsskada Korrekt drift av systemet
SV – 44

INNEHÅLL
1 SÄKERHETSANVISNINGAR……………………………………………………………… 46 1.1 Allmänna säkerhetsvarningar ……………………………………………………………………………46 1.2 Installationsvarningar……………………………………………………………………………………….50 1.3 Vid användning……………………………………………………………………………………………….50 2 BESKRIVNING AV APPARATEN ……………………………………………………….. 52 2.1 Dimensioner …………………………………………………………………………………………………..53 3 ANVÄNDA APPARATEN ……………………………………………………………………. 54 3.1 Information om teknologi för mindre frost ……………………………………………………………54 3.2 Termostatinställning …………………………………………………………………………………………54 3.3 Temperaturinställningsvarningar………………………………………………………………………..54 3.4 Tillbehör …………………………………………………………………………………………………………55 3.4.1 Isfack (i vissa modeller)……………………………………………………………………………….55 3.4.2 Plast-isskrapan (I vissa modeller)………………………………………………………………….55 3.4.3 Flaskhållaren (I vissa modeller)…………………………………………………………………….55 3.4.4 Fryslådan…………………………………………………………………………………………………….55 3.4.5 Färskhetsratt (I vissa modeller) …………………………………………………………………….56 4 LIVSMEDELSFÖRVARING ………………………………………………………………… 56 4.1 Kylskåpsutrymmet …………………………………………………………………………………………..56 5 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ………………………………………………………. 60 5.1 Avfrostning ……………………………………………………………………………………………………..60 6 TRANSPORT OCH FLYTTNING…………………………………………………………. 61 6.1 Transport och byte av installationsplats………………………………………………………………61 7 INNAN DU RINGER SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING ………………………. 61 8 TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI…………………………………………………………. 62 9 TEKNISKA DATA ………………………………………………………………………………. 63 10 INFORMATION FÖR TESTINSTITUT ……………………………………………….. 63 11 KUNDVÅRD OCH SERVICE …………………………………………………………….. 63
SV – 45

1 SÄKERHETSANVISNINGAR
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar
Läs denna bruksanvisning noggrant.
VARNING! Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen, fria från hinder.
VARNING! Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Använd inte elektriska apparater inne i förvaring av livsmedel fack i apparaten, om de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING! För att undvika fara på grund av instabilitet i apparaten, måste den fixeras i enlighet med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium (denna information finns på kylskåpets etikett) du bör vara försiktig vid transport och installation för att förhindra att apparatens kylningsdelar skadas. R600a är en miljövänlig gas och naturgas, men den är explosiv. I händelse av ett läckage som kan ha uppstått på grund av en skada i kylningsdelarna, flytta
SV – 46

ditt kyl-/frys utom räckhåll för öppen eld eller värmekällor och ventilera rummet där apparaten är placerad, några minuter.
· Under transport och positionering av kyl-/fryset, undvik skador på kylargaskretsen.
· Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en brandfarlig drivgas i denna apparat.
· Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande applikationer såsom:
­ personalköksområden i butiker, kontor och andra arbetsplatser
­ bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra typer av bostäder
­ bed and breakfast-bostäder
­ catering och liknande icke-butiksapplikationer. · Om uttaget inte matchar kyl-/frysen, måste den
bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. · En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt kyl-/ frys strömkabel. Denna kontakt bör användas med ett speciellt jordat uttag på 10 ampere. Om det inte finns något sådant uttag i ditt hus, se till att det installeras av en behörig elektriker.
· Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och
SV – 47

förstår faran den innebär. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. · Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte använda apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn (8-14 år) och sårbara personer kan använda apparater på ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner om användning av apparaten. Mycket sårbara personer förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte kontinuerlig tillsyn ges. · Om sladden är skadad måste den bytas av tillverkaren eller en servicetekniker eller en kvalificerad fackman, för att undvika alla eventuella risker. · Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m. För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: · Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. · Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
SV – 48

· Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat.
· Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra iskuber.
· En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning av färsk mat.
· Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att förhindra mögelutveckling i apparaten.
SV – 49

1.2 Installationsvarningar
Innan du använder kyl-/frysen för första gången, var uppmärksam på följande punkter:
· Driftspänningen för kyl-/frysen är 220-240 V vid 50 Hz.
· Kontakten måste vara tillgänglig efter installationen.
· Kyl-/frysen kan ha en lukt vid användning för första gången. Detta är normalt och lukten försvinner i takt med att Kyl-/frysen börjar svalna.
· Innan du ansluter Kyl-/frysen, se till att informationen på typskylten (spänning och ansluten belastning) överensstämmer med strömförsörjningen. Vid eventuell osäkerhet, kontakta en kvalificerad elektriker.
· Sätt i kontakten i ett uttag med effektiv jordning. Om uttaget inte har någon jordkontakt eller kontakten inte matchar, rekommenderar vi att du konsulterar en kvalificerad elektriker för hjälp.
· Apparaten måste anslutas med ett korrekt installerat säkrat uttag. Strömförsörjningen (AC) och spänningen vid arbetspunkten måste stämma överens med informationen på apparatens typskylt (typskylten finns på insidan till vänster om apparaten).
· Vi accepterar inte ansvar för eventuella skador som uppstår på grund av ojordad användning.
· Placera Kyl-/frysen på en plats där det inte utsätts för direkt solljus.
· Kyl-/frysen får aldrig användas utomhus eller utsättas för regn.
· Apparaten måste vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmekällor, och bör vara minst 5 cm från elektriska ugnar.
· När Kyl-/frysen är placerad intill en djupfrys bör det finnas minst 2 cm mellan dem för att förhindra att fukt bildas på utsidan.
· Täck inte Kyl-/frysen eller dess övre del med spets. Detta påverkar Kyl-/frysens prestanda.

· Fritt utrymme på minst 50 mm krävs ovanför apparaten. Placera ingenting ovanpå apparaten.
· Placera inte tunga föremål på apparaten. · Rengör apparaten noggrant innan
användning (se Rengöring och underhåll). · Torka av alla delar med en lösning av varmt vatten och en tesked natriumbikarbonat innan du använder Kyl-/frysen. Skölj sedan med rent vatten och torka. Sätt tillbaka alla delar i Kyl-/ frysen efter rengöring.
· Installationsproceduren i en köksenhet finns i installationshandboken. Denna produkt är endast avsedd att användas i ordentliga köksenheter.
1.3 Vid användning
· Anslut inte Kyl-/frysen till elnätet med en förlängningskabel.
· Använd inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
· Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
· Använd inte en adapter. · Denna apparat är konstruerad för
användning av vuxna. Låt inte barn leka med apparaten eller hänga på dörren.
· Rör aldrig vid nätsladden/kontakten med våta händer. Detta kan orsaka kortslutning eller elstötar.
· Placera inte glasflaskor eller burkar i isfacket eftersom de spricker när innehållet fryser.
· Placera inte explosivt eller brandfarligt material i din kyl. Placera drycker med hög alkoholhalt vertikalt i kylskåpet och se till att locken är tätt stängda.
· Vidrör inte isen från isfacket efter att ha avlägsnat den. Is kan orsaka frostskador och/eller skärsår.
· Vidrör inte frusen mat med våta händer. Ät inte glass eller isbitar omedelbart efter att de har tagits ut från isfacket.
· Återfrys inte upptinade frysta livsmedel. Detta kan orsaka hälsoproblem, såsom

SV – 50

matförgiftning.
Kylskåp som är gamla eller i olag
· Om ditt gamla kylskåp eller frys har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn kan bli instängda och det kan orsaka en olycka.
· Gamla kylar och frysar innehåller isoleringsmaterial och köldmedium med CFC. Var därför observant så att du inte skadar miljön när du kasserar dina gamla kyl-/frys.
CE-försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar härmed att våra produkter uppfyller de tillämpliga europeiska direktiven, besluten och förordningarna och de krav som anges i de refererade standarderna.
Kassering av din gamla apparat
Symbolen på produkten eller på förpackningen indikerar att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Istället ska den överlämnas till lämplig insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna produkt kasseras på rätt sätt hjälper du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, vänligen kontakta din lokala kommun, din hushållsavfallstjänst eller butiken där du köpte produkten.
Förpackningar och miljön
Förpackningsmaterial skyddar din maskin från skador som kan uppstå under transport. Förpackningsmaterialen är miljövänliga eftersom de är återvinningsbara. Användningen av återvunnet material minskar förbrukningen av råvaror och minskar därför avfallsproduktionen.
Observera:
· Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten.

Vi är inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning.
· Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
· Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas för hemmabruk och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk. Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag inte är ansvarigt för eventuella förluster som har inträffat.
· Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den är endast lämplig för att kyla/förvara livsmedel. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk och/eller för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag ansvarar inte för eventuella förluster till följd av olämplig användning av apparaten.

SV – 51

2 BESKRIVNING AV APPARATEN

Lampskydd Termostatvred
A 11

1

10

7) Glashylla i frysen* 8) Flaskhylla 9) Dörrhylla 10) Vinställ* 11) Ägghållare
* På vissa modeller Allmänna anmärkningar:
Fack för färsk mat (kyl): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med lådorna i apparatens nedre del, och hyllorna jämnt fördelade, placering av dörrfack påverkar inte energiförbrukningen.
Frysfack (frys): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med lådorna och facken i lagerposition.

9

2

3

8

B 4
7
5

6
Denna presentation är endast information om apparatens olika delar. Delarna kan variera beroende på apparatens modell. A) Kylfack B) Frysfack 1) Kylskåpshyllor 2) Skydd för grönsakslåda 3) Grönsakshylla 4) Frysens övre lucka/låda 5) Frysens lådor 6) Isbricka
SV – 52

2.1 Dimensioner
min 200 cm2

min 40 mm

* 1 770 – 1 778 för metallhölje

560 – 570 mm

545 mm

max 2 100 mm 1 770 – 1 790 mm

1 770 mm

m(reink.o5m55m06em0nmmdemrat)

540 mm

62 mm 995,5 mm

623,5 mm

660,3 mm

SV – 53

3 ANVÄNDA APPARATEN
3.1 Information om teknologi för mindre frost
Tack vare den omlindningssbara förångaren ger Less Frost-teknologi mer effektiv kylning, mindre manuellt avfrostningsbehov och mer flexibelt förvaringsutrymme.
3.2 Termostatinställning
Termostaten reglerar automatiskt temperaturen invändigt i kyl- och frysfacken. Kylskåpstemperaturer kan uppnås genom att vrida vredet till högre tal, 1 till 3, 1 till 5 eller SF (maximala tal på termostaten beror på din produkt).
Viktig anmärkning: Försök inte att vrida ratten förbi position 1 eftersom det kommer att stoppa apparatens funktion.
(Bilderna är representativa)

din apparats läge automatiskt till sitt senast använda termostatläge efter 48 timmar. Sätt tillbaka termostatväljaren i SF-läge och sätt tillbaka den till normal användning i enlighet med tiden indikerad i anmärkningen. Om termostatomkopplaren är i SF-läge när din apparat först startade, kommer apparatens läge automatiskt att återgå till drift i termostat-3-läget i enlighet med tiden indikerad anmärkningen..
Superfrysning: Denna omkopplare ska användas som superfrysomkopplare. För maximal frysningskapacitet, slå på det här reglaget innan färsk mat placeras i frysen. När du har ställt in färska livsmedel i frysen räcker det i allmänhet med att ha det på i 24 timmar. Spara energi genom att slå av reglaget 24 timmar efter att du har ställt in färska livsmedel.
Vinteromkopplare: Om den omgivande temperaturen är under 16 oC ska denna omkopplare användas som vinteromkopplare och hålla ditt kylskåp över 0 oC och frysen under -18 oC vid låga omgivningstemperaturer.

3.3 Temperaturinställningsvarningar

Superbrytare/lågt

omgivningsreglage

(Hos vissa modeller)

Lampskydd

Termostatvred

Termostatinställningar:
1 ­ 2 : För kortvarig lagring av mat
3 ­ 4 : För långvarig lagring av mat
5 : Max. kylläge. Apparaten kommer att arbeta längre. Ändra temperaturinställningen vid behov.
Om enheten har SF-position.
· Vrid ratten till SF för att frysa in färsk mat snabbt. I detta läge fungerar frysfacket vid lägre temperaturer. När maten är fryst, vrid termostatratten till normalt användningsläge. Om du inte ändrar SF-positionen återgår

· Din apparat är avsett att fungera i omgivningstemperaturintervallen som anges i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges på informationsetiketten. Det rekommenderas inte att kyl-/fryset drivs i miljöer som ligger utanför de angivna temperaturintervallen. Detta minskar kylningseffektiviteten hos apparaten.
· Temperaturjusteringar ska göras enligt frekvensen av dörröppningar och mängden livsmedel som förvaras i kyl-/ fryset samt omgivningstemperaturen där apparaten är.
· När apparaten först slås på, låt den gå i 24 timmar för att nå drifttemperaturen. Öppna inte dörren under den här tiden och förvara inte en stor mängd mat.
· En 5 minuters fördrörjningsfunktion används för att förhindra skada på apparatens kompressor vid anslutning

SV – 54

eller bortkoppling av huvudström, eller när ett strömavbrott uppstår. Din apparat börjar fungera normalt igen efter 5 minuter. Klimatklass och betydelse: T (tropiskt): Denna kyl-/frys är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 43 °C. ST (subtropiskt): Denna kyl-/ frys är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 38 °C. N (tempererat): Denna kyl-/frys är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 32 °C. SN (utökad tempererat): Denna kyl-/frys är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 10° C till 32° C.
3.4 Tillbehör
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet tillbehör kan variera i enlighet med modellen av din apparat.
3.4.1 Isfack (i vissa modeller)
· Fyll isfacket med vatten och placera det i frysfacket.
· Efter att vattnet helt har frysts kan du vända på brickan, som det visas nedan, för att få ut iskuberna.

3.4.3 Flaskhållaren (I vissa modeller) Använd flaskhållaren för att hindra flaskor från att glida eller falla omkull.
3.4.4 Fryslådan Fryslådan gör det lättare att komma åt mat.
(Bilderna är representativa)

3.4.2 Plast-isskrapan (I vissa modeller) Efter tid byggs frost upp i vissa av frysdelens områden. Frosten som samlats i frysdelen bör regelbundet tas bort. Använd medföljande plastskrapa, om nödvändigt. Använd inte vassa metallföremål för den här operationen. De kan punktera kylskåpskretsen och orsaka skador på enheten som inte kan repareras.

Fryslådor
eller

SV – 55

(Bilderna är representativa)
Fryslådor Skydd för frysens överdel
Ta bort fryslådan: · Dra ut den så långt som möjligt · Dra ut den främre delen av lådan uppåt
och utåt. Utför dessa åtgärder omvänt när du monterar tillbaka skjutfacket. Håll alltid handtaget på lådan när du drar ut den.
3.4.5 Färskhetsratt (I vissa modeller)
(Bilderna är representativa)
eller
(Bilderna är representativa)

Om grönsakslådan är helt full bör färskhetsratten som finns på framsidan av grönsakslådan öppnas. Detta gör att luften och luftfuktigheten i grönsakslådan kan kontrolleras för att öka livslängden på maten där.
Ratten, placerad bakom hyllan, måste öppnas om det finns kondens på glashyllan.
4 LIVSMEDELSFÖRVARING
4.1 Kylskåpsutrymmet
· För att minska fukt och undvika det påföljande bildandet av frost bör du alltid förvara vätskor i täta behållare i kylskåpet. Frost tenderar att koncentrera sig på de kallaste delarna av vätskan som förångas och med tiden kommer apparaten behöva mer frekvent avfrostning.
· Kokta rätter måste förbli täckta när de placeras i kylskåpet.Placera inte varma rätter i kylskåpe.Placera dem när de är kalla, annars kommer temperaturen/ fuktigheten inuti kylskåpet kommer att stiga och reducera kylskåpets effektivitet.
· Se till att inga föremål är i direktkontakt med apparatens bakre vägg, eftersom frost kommer att utvecklas och förpackningen kommer att fastna. Öppna inte kylskåpsdörren ofta.
· Vi rekommenderar att kött och ren fisk förpackas löst och förvaras på glashyllan strax ovanför grönsakslådan där luften är svalare, eftersom detta ger de bästa förvaringsförhållandena.
· Förvara lösa frukt- och grönsaksprodukter i grönsakslådorna.
· Att lagra frukt och grönsaker separat hjälper till att förhindra att etlenkänsliga grönsaker (gröna blad, broccoli, morot, etc.) påverkas frukter som frigör eten (banan, persika, aprikos, fikon etc.).
· Lägg inte in våta grönsaker i kylen. · Lagringstiden för livsmedel beror på den
ursprungliga kvaliteten på maten och en oavbruten kylcykel innan kylförvaringen.

SV – 56

· Vatten som läcker från kött kan förorena andra produkter i kylen. Du bör förpacka köttprodukter och rengöra eventuella läckage på hyllorna.
· Placera inte mat i luftflödespassagen. · Konsumera förpackade livsmedel innan
rekommenderat utgångsdatum.
Låt inte mat komma i kontakt med temperatursensorn, som är placerad i kylskåpsutrymmet för att hålla utrymmet vid optimal temperatur.
· För normala arbetsförhållanden räcker det att justera temperaturen i kylskåpet till +4° C.
· Kylfackets temperatur bör ligga i intervallet 0-8 °C, färska livsmedel under 0 °C fryser och ruttnar, bakteriebelastningen ökar över 8 °C och livsmedel förstörs.
· Lägg inte varm mat i kylen omedelbart, låt den svalna utanför. Varma livsmedel ökar temperaturen i ditt kylskåp och orsakar matförgiftning och onödigt förstörande av maten.
· Kött, fisk etc. bör förvaras i kylfacket och grönsaksfacket föredras för grönsaker (i förekommande fall).
· För att förhindra korskontaminering ska inte köttprodukter lagras tillsammans med frukt och grönsaker.
· Livsmedel bör placeras i kylen i slutna behållare eller täckas för att förhindra fukt och lukt.
Tabellen nedan är en snabbguide för att visa dig det mest effektiva sättet att lagra de viktigaste livsmedelsgrupperna i kylskåpet.

Mat
Grönsaker och frukt

Maximal lagringstid
1 vecka

Kött och fisk

2 – 3 dagar

Färsk ost 3 – 4 dagar

Smör och margarin

1 vecka

Hur och var lagring bör ske
Grönsakslåda
Slå in i plastfolie, påsar eller i en köttbehållare och förvara på glashyllan
På den indikerade dörrhyllan
På den indikerade dörrhyllan

Mat

Maximal Hur och var lagring

lagringstid

bör ske

Buteljerade produkter, t.ex. mjölk och yoghurt

Fram till det utgångsdatum som rekommenderas av tillverkaren

På den avsedda dörrhyllan

Ägg

1 månad

På den avsedda ägghyllan

Lagad mat 2 dagar

Alla kylhyllor

OBSERVERA:

Potatis, lök och vitlök bör inte förvaras

i kylskåpet

.Frysfack

· Frysen används för att lagra fryst mat, frysa färsk mat och göra iskuber.

· Mat i vätskeform skall frysas i plastkoppar och annan mat skall frysas i plastfolie

eller plastpåsar. För att frysa färsk

mat: linda in och förpacka färsk mat

ordentligt, dvs. förpackningen skall

vara lufttät och inte läcka. Speciella

fryspåsar, aluminiumfolie (kraftig, vid

tvekan dubbelt), polyetenpåsar och plastbehållare är idealiska.

· Lagra inte färsk eller varm mat bredvid frusen mat eftersom det kan tina den

frusna maten.

· Innan du fryser in färsk mat delar du upp den i portioner som kan konsumeras i en

sittning.

· Konsumera tinad fryst mat inom en kort tidsperiod efter avfrostning.

· Följ alltid tillverkarens instruktioner om matförpackning när du lagrar fryst mat.

Om det inte finns någon information på förpackningen ska maten lagras max 3 månader från inköpsdatum.

· När du köper fryst mat ska du se till att den har frysts in på rätt sätt och att

förpackningen är oskadad.

· Fryst mat skall transporteras i lämpliga behållare och placeras i frysen så fort

som möjligt.

· Köp inte fryst mat om förpackningen visar tecken på fukt och onormal uppsvällning.

Det är sannolikt att den har lagrats vid en

opassande temperatur och att innehållet

har försämrats.

SV – 57

· Lagringstiden för frusen mat beror på rumstemperatur, termostatinställningar, hur ofta dörren har öppnats, vilken typ av mat och den tid det tog att transportera produkten från affären till hemmet. Följ alltid anvisningarna som är tryckta på förpackningen och överskrid aldrig den angivna maximala förvaringslängden.
· Om frysdörren har lämnats öppen en längre tid eller inte stängts riktigt bildas frost som kan hindra effektiv luftcirkulation. För att åtgärda det drar du ur frysen och väntar på att den ska avfrosta. Rengör frysen så fort den är halt avfrostad.
· Frysvolymen angiven på etiketten är volymen utan korgar, skydd osv.
· Återfrys inte tinad mat. Det kan innebära en hälsofara eftersom det kan orsaka problem, som exempelvis matförgiftning.
Observera: Om du försöker att öppna frysdörren omedelbart efter att ha stängt den märker du att den inte kan öppnas lätt. Detta är normalt. Så fort jämvikt har uppnåtts kommer dörren att öppnas lätt.
· Använd snabbinfrysningshyllan för att frysa tillagad mat (och all annan mat som behöver frysas in snabbt) snabbare tack vare fryshyllans större fryskapacitet. Snabbinfrysningshyllan är den övre hyllan i frysutrymmet.
Tabellen nedan är en snabbguide för att visa dig det mest effektiva sättet att lagra de viktigaste livsmedelsgrupperna i frysfacket.

Kött och fisk

Förberedning

Maximal lagringstid (månader)

Nötkött

Linda in i folie

6 – 8

Lammkött

Linda in i folie

6 – 8

Kalvstek

Linda in i folie

6 – 8

Kalvtärningar

I små bitar

6 – 8

Lammtärningar

I bitar

4 – 8

Köttfärs

I förpackningar utan att använda kryddor

1 – 3

Inälvor (stycken)

I bitar

1 – 3

Bologna korv/salami

Bör förpackas även om den har ett membran

Kyckling och kalkon

Linda in i folie

4 – 6

Gås och anka

Linda in i folie

4 – 6

Rådjur, kanin, vildsvin I 2,5 kg portioner eller som filéer

6 – 8

Sötvattensfiskar (lax, karp, kran, kotlettfisk)
Mager fisk (havsabborre, piggvar, flundra)
Fet fisk (tonfisk, makrill, blåfisk, ansjovis)

Efter att ha rensat bort tarmarna och skalorna av
fisken, tvätta och torka den. Ta vid behov bort stjärt och huvud.

2 4 2 – 4

Skaldjur

Rengör och i en påse

4 – 6

Kaviar

I sin förpackning, eller i en aluminium- eller plastbehållare

2 – 3

Sniglar

I saltvatten, eller i en aluminium- eller plastbehållare

3

OBSERVERA: Tinat fryst kött ska kokas som färskt kött. Om köttet inte är tillagat efter avfrostning måste det frysas in på nytt.

SV – 58

Grönsaker och frukt

Förberedning

Skärbönor och bönor Bönor Kål Morot Paprika Spenat Blomkål Äggplanta Majs Äpplen och päron Aprikos och persika Jorgubbar och björnbär Kokad frukt

Tvätta och skär i små bitar och koka i vatten Rensa och tvätta samt koka i vatten Rengör och koka i vatten Tvätta, skär i skivor och koka i vatten Skär av stjälken, skär i två halvor, ta bort kärnan och koka i vatten Rensa och koka i vatten Ta bort bladen, skär hjärtat i bitar, och låt ligga i blöt i vatten med lite citronsaft en stund Skär i 2 cm stora bitar efter att ha tvättat den Rengör och förpacka med sin stam eller som sockermajs Skala och skiva Skär i två halvor och ta bort kärnan Tvätta och rensa Lägg till 10 % socker i behållaren

Grönsaker och frukt

Förberedning

Plommon, körsbär, sura bär

Tvätta och rensa stjälkarna

Maximal lagringstid (månader) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12
12
8 – 10 4 – 6 8 – 12 12
Maximal lagringstid (månader)
8 – 12

Bröd Små-kakor Bakverk Paj Filodeg Pizza

Maximal lagringstid (månader)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3

Upptiningstid i rumstemperatur
(timmar) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4

Upptiningstid i ugn (minuter)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200°C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Mejeriprodukter
Förpackad (homogeniserad) mjölk

Förberedning I sin egen förpackning

Ost, med undantag för vit ost

I skivor

Smör, margarin

I sin egen förpackning

Maximal lagringstid (månader)
2 – 3
6 – 8
6

Förvaringsförhållanden
Ren mjölk, i sitt eget paket
Originalförpackning kan användas för kortvarig lagring. Bör svepas in i folie för längre perioder.

SV – 59

5 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Koppla bort enheten från strömkällan före rengöring. Tvätta inte apparaten genom att hälla vatten på den. Använd inte slipande produkter, tvättmedel eller tvålar för rengöring av apparaten. Efter rengöringen sköljer du noggrant med rent vatten. När du är klar med rengöringen, anslut kontakten till elnätet med torra händer. · Se till att inget vatten kommer in i lamphöljet och andra elektriska komponenter. · Apparaten bör rengöras med jämna mellanrum med en lösning av bikarbonat och ljummet vatten · Rengör tillbehören separat för hand med tvål och vatten. Tvätta inte tillbehören i diskmaskin. · Rengör kondensorn med en borste minst två gånger om året. Detta hjälper dig att spara energikostnader och öka produktiviteten.
Strömförsörjningen måste kopplas bort under rengöringen.
5.1 Avfrostning
Avfrostning av kylskåpsdelen

under drift. Vattnet samlas upp av avdunstningsfacket och avdunstar automatiskt.
· Avdunstningsfacket och vattendräneringshålet bör rengöras regelbundet med avtappningspluggen för avfrostning för att hindra vattnet från att samlas på botten av kylskåpet istället för att rinna ut.
· Du kan också rengöra dräneringshålet genom att hälla ett halvt glas vatten ner i det.
Frysdelens avfrostningsprocess
· Mindre mängder frost ackumuleras i frysen beroende på hur länge dörren lämnas öppen och mängden fukt som kommer in. Det är viktigt att ingen frost eller is får bildas på platser där det påverkar att stänga dörren ordentligt. Det kan göra att luft tränger in i skåpet vilket resulterar i att kompressorn kontinuerligt är i drift. Tunn frostbildning är ganska mjuk och kan avlägsnas med en borste eller plastskrapa. Använd inte skrapor som är vassa eller av metall, mekaniska anordningar eller annat som påskyndar avfrostningsprocessen. Ta bort all lossad frost från skåpgolvet. Det är inte nödvändigt att stänga av apparaten för borttagning av tunn frost.
· För borttagning av kraftig frostbildning ska skåpets elkontakt dras ur och dess innehåll tömmas och läggas i kartonglådor lindade i tjocka filtar eller lager av papper för att hållas kalla. Avfrostningen är mest effektiv om den sker när frysen nästan är tom, och ska utföras så snabbt som möjligt för att undvika att innehållet når för höga temperaturer i onödan.
· Använd inte skrapor som är vassa eller av metall, mekaniska anordningar eller annat som påskyndar avfrostningsprocessen. En ökning av temperaturen i frusen mat under avfrostning kommer att förkorta lagringslivet. Håll innehåll väl omslaget och svalt under avfrostning.

· Avfrostning sker automatiskt i kylskåpet

SV – 60

Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass <F>.
6 TRANSPORT OCH FLYTTNING

6.1 Transport och byte av installationsplats

· Torka utrymmets insida med en svamp eller en ren trasa.
· För att påskynda avfrostningsprocessen kan du placera en eller flera skålar med varmt vatten i frysdelen.
· Undersök innehållet innan du lägger tillbaka det i frysen. Om paket har tinat upp bör de ätas inom 24 timmar, eller tillagas och sedan frysas in igen.
· Efter avfrostningen rengör du apparatens insida med en lösning av varmt vatten med lite bikarbonat. Torka sedan ordentligt torrt. Rengör alla löstagbara delar på samma sätt och sätt sedan tillbaka dem på plats. Återanslut apparaten till elnätet och låt stå i 2­3 timmar på inställning nummer MAX innan du lägger tillbaka maten i frysen.
Byte av LED-belysning Om du ska byta någon LED-lampa kontaktar du närmast auktoriserat servicecenter
Observera: Antal och placering av LED-listerna kan ändras beroende på modell.
Om produkten är utrustad med LEDlampa Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass <E>. Om produkten är utrustad med LED -remsor eller LED -kort

· Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt).
· Fäst din apparat med tjocka förpackningar, band eller starka rep och följ instruktionerna för transporter som finns på förpackningen.
· Ta bort alla rörliga delar eller fixera dem i kylskåpet mot stötar med hjälp av band innan flyttning och transport. Bär alltid apparaten i upprätt läge.
7 INNAN DU RINGER SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING
Om du upplever problem med din kyl-/frys kontrollerar du följande innan du kontaktar service efter försäljning. Din apparat fungerar inte Kontrollera om: · Strömmen är påslagen · Kontakten är korrekt ansluten till uttaget · Säkringen eller huvudsäkringen har gått · Uttaget fungerar inte. För att kontrollera
detta, anslut en annan fungerande apparat till samma uttag. Apparaten fungerar dåligt Kontrollera om: · Apparaten är överbelastad · Apparatens dörr stängs ordentligt · Det finns damm i kondensorn · Det finns tillräckligt med plats runt bakoch sidoväggarna. Din apparat fungerar bullrigt
Normala ljud Krackningsljud förekommer:
· Under automatisk avfrostning · När apparaten kyls eller värms (på
grund av expansion av apparatens material).

SV – 61

Kort krackningsljud förekommer: När termostaten slår på/stänger av kompressorn.
Motorbuller: Indikerar att kompressorn fungerar normalt. Kompressorn kan låta mer under en kort tid när den först aktiveras.
Bubblande ljud och plask förekommer: Orsakas av flödet av kylmediet i rören i systemet.
Ljud av flödande vatten förekommer: På grund av att vatten rinner till avdunstningsbehållaren. Detta ljud är normalt under avfrostningen.
Ljud av luft som blåser förekommer: Ien del modeller under normal drift av systemet på grund av luftcirkulationen.
Kanterna till apparaten i kontakt med dörrtätningen är varma
Speciellt under sommar (varma säsonger) kan ytorna i kontakt med dörrtätningen bli varmare under drift av kompressorn, vilket är normalt.
Det finns ackumulerad fuktighet i apparaten
Kontrollera om:
· All mat är ordentligt förpackad. Behållare måste vara torra innan de placeras i kylen.
· Apparatens dörr öppnas ofta. Fuktigheten i rummet kommer in i kylskåpet när dörrarna öppnas. Fuktighet bildas snabbare kommer när du öppnar dörrarna oftare, speciellt om luftfuktigheten i rummet är hög.
Dörren öppnas eller stängs inte ordentligt
Kontrollera om:
· Det finns mat eller förpackningar som förhindrar att dörren stängs
· Dörrtätningarna är slitna eller sönder · Din apparat finns på en platt yta. · Kompressorn kan låta högt eller så kan
ljudet från kompressorn/kylskåpet öka hos vissa modeller under drift under vissa förhållanden såsom när produkten ansluts för första gången, orsakade av förändring av omgivningstemperaturen

eller förändrad användning. Detta är normalt – när kylskåpet når önskad temperatur minskar bullret automatiskt.
Is på insidan av kabinettet
· Kontrollera: · Att dörren är helt stängd. Integrerade
skåp kan bli “klämda” om det inte stängs ordentligt och på så vis bildas kondens som sedan blir is. I dessa fall kan inte skåpet avfrosta automatiskt. Notera att kylar/frysar utan NoFrost inte avfrostas automatiskt.
Rekommendationer
· Om apparaten stängs av eller kopplas ur, vänta minst 5 minuter innan du kopplar in apparaten eller startar om den för att förhindra skador på kompressorn.
· Om du inte kommer att använda apparaten under en längre tid (t.ex. under sommarlov) kopplar du ur den. Rengör apparaten enligt instruktionerna i avsnittet om rengöring och lämna dörren öppen för att förhindra fukt och lukt.
· Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, kontakta närmaste auktoriserade servicecenter.
· Apparaten du köpt är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk. Om konsumenten använder apparaten på ett sätt som inte överensstämmer med detta, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte är ansvariga för reparationer och fel inom garantiperioden.
8 TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI
1. Installera apparaten i ett svalt, väl ventilerat rum men inte i direkt solljus och inte i närheten av en värmekälla (t.ex. ett element eller ugn), i annat fall bör en isoleringsplatta användas.
2. Låt varm mat och dryck svalna innan de placeras i apparaten.
3. Place upptiningsmat i kylskåpsutrymmet om det finns tillgängligt. Den frusna matens låga temperatur kommer att hjälpa till att kyla kylutrymmet när den

SV – 62

tinar. Det sparar energi. Frusen mat lämnad att tina upp utanför apparaten medför slöseri med energi. 4. Drycker eller andra vätskor bör täckas över inne i apparaten. Om den inte täcks ökar luftfuktigheten inuti apparaten och därför använder apparaten mer energi. Att hålla drycker och annan vätska täckta hjälper till att bevara deras doft och smak. 5. Undvik att hålla dörrarna öppna under långa perioder eller öppna dörrarna för ofta för att undvika att varm luft kommer in i apparaten och orsakar att kompressorn slås på onödigt ofta. 6. Håll locken stängda i alla fack med olika temperaturer i apparaten (grönsakslåda, och kyl om tillgänglig). 7. Dörrtätningen måste vara ren och böjbar. I händelse av slitage, byt ut korgen
9 TEKNISKA DATA
Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen. Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna apparat. Det är också möjligt att hitta samma information hos EPREL via länken https:// eprel.ec.europa.eu och modellnamnet och produktnumret som du hittar på apparatens typskylt. Se länken www.theenergylabel. eu för detaljerad information om energimärkningen.

Installation och förberedelse av apparaten för eventuell EcoDesign-verifiering ska överensstämma med EN 62552. Ventilationskrav, fördjupningsdimensioner och minsta bakre spel ska vara som anges i denna bruksanvisning vid DEL 2. Kontakta tillverkaren för ytterligare information, inklusive lastplaner.
11 KUNDVÅRD OCH SERVICE
Använd alltid endast originaldelar. När du kontaktar vårt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande information tillgänglig: Modell, serienummer. Informationen finns på typskylten. Du hittar klassificeringsetiketten i kylskåpsdelen på vänster nedre sida. Originalreservdelarna för vissa specifika komponenter finns tillgängliga i minst 7 eller 10 år, baserat på typen av komponent, från det att den sista enheten av modellen släppts ut på marknaden.
Besök vår webbplats www.eico.dk

10 INFORMATION FÖR TESTINSTITUT

SV – 63

Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta ja ohjeita, jotka on tarkoitettu auttamaan sinua laitteen käytössä ja kunnossapidossa. Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.

Kuvake

Tyyppi VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA TULIPALO HUOMAUTUS TÄRKEÄÄ

Merkitys Vakava vamma tai kuolemanvaara
Vaarallinen jännite Varoitus: tulipalon / syttyvien materiaalien vaara
Henkilö- tai omaisuusvahingon vaara Järjestelmän oikea käyttö
FI: 64

SISÄLTÖ
1
1 TURVALLISUUSOHJEET ………………………………………………………………….. 66 1.1 Yleiset turvallisuusvaroitukset …………………………………………………………………………..66 1.2 Asennusta koskevat varoitukset ………………………………………………………………………..70 1.3 Käytön aikana…………………………………………………………………………………………………70 2 LAITTEEN KUVAUS ………………………………………………………………………….. 72 2.1 Mitat………………………………………………………………………………………………………………73 3 LAITTEEN KÄYTTÖ ………………………………………………………………………….. 74 3.1 Tietoa Less Frost -tekniikasta ……………………………………………………………………………74 3.2 Termostaatin asetukset…………………………………………………………………………………….74 3.3 Lämpötila-asetukset ja varoitukset …………………………………………………………………….74 3.4 Lisälaitteet ……………………………………………………………………………………………………..75 3.4.1 Jääpala-astia (joissakin malleissa) ……………………………………………………………….75 3.4.2 Muovinen kaavin (joissain malleissa)…………………………………………………………….75 3.4.3 Pullon pidin (joissakin malleissa) ………………………………………………………………….75 3.4.4 Pakastelokero ………………………………………………………………………………………………75 3.4.5 Fresh Dial -säädin (joissakin malleissa) ………………………………………………………..76 4 RUUAN SÄILYTYS…………………………………………………………………………….. 76 4.1 Jääkaappiosasto……………………………………………………………………………………………..76 4.2 Pakastinosasto ……………………………………………………………………………………………….77 5 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO …………………………………………….. 80 5.1 Sulattaminen…………………………………………………………………………………………………..80 6 KULJETUS JA SIIRTÄMINEN ……………………………………………………………. 81 6.1 Kuljetus ja paikan vaihtaminen ………………………………………………………………………….81 7 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON …………………………………….. 82 8 ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ…………………………………………………………. 83 9 TEKNISET TIEDOT……………………………………………………………………………. 83 10 TIETOJA TESTAUSLAITOKSILLE …………………………………………………… 83 11 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ……………………………………………………… 84
FI: 65

2 TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Yleiset turvallisuusvaroitukset
Lue nämä ohjeet huolellisesti. VAROITUS: Huolehdi että laitteen
ilmanvaihtoaukot kotelossa tai rakenteessa tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä muita kuin valmistajan
suosittelemia mekaanisia laitteita tai muita laitteita pakastamisen sulattamiseen.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita ruoan säilytykseen tarkoitetuissa lokeroissa elleivät ne ole valmistajan suosittelemia.
VAROITUS: Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut. VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. VAROITUS: Seuraa tarkasti asennusohjeita estääksesi mahdolliset laitteen epätasapainosta aihetuvat vahingot. Jos laitteesi jäähdytysaineena on käytetty R600a:ta ­ tieto löytyy jäähdyttimen kyljessä olevasta etiketistä ­ on laite kuljetettava ja asennettava varovasti, jotta laitteen jäähdytyselementit eivät vaurioituisi. R600a on ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta on kuitenkin räjähdysaltista. Vuodon sattuessa jäähdytyselementtien vaurioitumisen seurauksena, siirrä jääkaappi kauas avotulen läheisyydestä tai
FI: 66

muista lämmönlähteistä ja tuuleta tilaa jossa laite sijaitsee muutaman minuutin ajan.
· Älä vahingoita laitteen kylmäainekiertoa kuljetuksen ja siirtämisen aikana.
· Älä aseta räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkkejä, jotka sisältävät herkästi syttyviä aineita laitteen sisään.
· Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja muihin samankaltaisiin paikkoihin, kuten esimerkiksi
­ keittiöhenkilöstön tiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä
­ maatilamajoitusta ja hotelleja, motelleja tai muita asuinympäristöjä varten
­ aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten: ­ catering-palveluissa ja muissa ei-kaupallisissa
käyttötarkoituksissa
· Jos jääkaapin pistoke ei sovi pistotulppaa, valmistajan, valmistan edustajan tai muun tehtävään pätevän henkilön on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi.
· Jääkaappisi sähköjohtoon on liitetty erityismaadoitettu pistoke. Pistoke sopii maadoitettuun 10 ampeerin pistotulppaan. Jos sellaista pistorasiaa ei ole, pistotulpan asentamiseen tarvitaan valtuutettu sähkömies.
· Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet ja joilta puuttuu
FI: 67

aiempi käyttökokemus, jos henkilön turvallisuudesta vastuullinen valvoo käyttöä ja antaa ohjeita laitteen käytöstä. Lasten ei tule antaa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa osallistua laitteen puhdistamiseen ja ylläpitoon ilman valvontaa. · 3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää jäähdytyslaitteita. Lasten ei tulisi puhdistaa tai huoltaa laitetta. Erittäin nuorten lasten (0-3 vuotta) ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten (3-8 vuotta) ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota jatkuvasti turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat lapset (8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoiset tai estyneet ihmiset voivat käyttää laiteita, jos heitä joko valvotaan, tai heitä on neuvottu, kuinka laitetta käytetään turvallisesti. Fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoisten henkilöiden ei tulisi käyttää laitteita, ellei heitä valvota jatkuvasti. · Jos jääkaapin sähköjohto on vahingoittunut, on valmistajan, valmistan edustajan tai muun tehtävään pätevän henkilön vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. · Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m korkeudessa.
FI: 68

Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: · Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa
huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. · Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. · Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei valu mitään muihin ruokiin. · Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot sopivat esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä jäätelön ja jääpalojen tekemiseen. · Yhden kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot eivät sovi tuoreen ruuan pakastamiseen. · Jos jäähdytyslaitetta (jääkaappilaite) pidetään tyhjänä pitkän aikaa, laita se pois päältä, sulata, puhdista ja kuivaa se ja jätä ovi auki estääksesi homeen muodostumiseen jääkaapissa.
FI: 69

2.2 Asennusta koskevat varoitukset
Huomioi seuraavat seikat ennen jääkaappipakastimen ensimmäistä käyttökertaa:
· Jääkaappi-pakastimesi käyttöjännite on 220-240V 50Hz.
· Pistokkeen on oltava käytettävissä asennuksen jälkeen.
· Jääkaappi-pakastimessa voi olla hajua, kun sitä käytetään ensimmäisen kerran. Tämä on normaalia ja haju haalistuu, kun jääkaappipakastin alkaa jäähtyä.
· Varmista ennen jääkaappipakastimen kytkemistä verkkoon, että tyyppikilvessä olevat tiedot (jännite ja liitetty kuorma) vastaavat verkkovirran tietoja. Jos olet epävarma, ota yhteys pätevään sähköasentajaan.
· Työnnä pistoke pistorasiaan, jossa on tehokas maadoitus. Jos pistorasiassa ei ole maadoitusta tai pistoke ei sovi yhteen, suosittelemme, että otat yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
· Laite on kytkettävä oikein asennettuun sulakkeella suojattuun pistorasiaan. Virtalähteen (AC) ja jännitteen on vastattava laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja (tyyppikilpi sijaitsee laitteen vasemmalla sisäpuolella).
· Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista jotka johtuvat maadoittamattoman pistorasian käytöstä.
· Sijoita jääkaappi-pakastin paikkaan jossa se ei ole alttiina suoralle auringonvalolle.
· Jääkaappi-pakastinta ei saa koskaan käyttää ulkona tai sateessa.
· Laite tulee sijoitta vähintään 50 cm päähän kaasu- ja kivihiiliuuneista, lämpöpattereista ja vähintään 5 cm päähän sähköuuneista.
· Jos jääkaappi-pakastimesi on sijoitettu pakastimen viereen, niiden väliin tulee jättää vähintään 2 cm välillä, jotta ulkopinnalle ei kerry kosteutta.
· Älä peitä jääkaappi-pakastimen runkoa tai yläosaa pöytäliinalla. Tämä vaikuttaa jääkaappi-pakastimen toimintaan.
· Laitteen päälle tulee jättää vähintään 50

mm tyhjää tilaa. Älä aseta mitään laitteen päälle.
· Älä aseta painavia esineitä laitteen päälle.
· Puhdista laite huolellisesti ennen käyttöä (katso Puhdistus ja huolto).
· Pyyhi kaikki osat ennen jääkaappipakastimen käyttöä liuoksella, jossa on lämmintä vettä ja teelusikallinen natriumbikarbonaattia. Huuhtele sitten puhtaalla vedellä ja kuivaa. Palauta kaikki osat paikoilleen jääkaappi-pakastimen puhdistamisen jälkeen.
· Asennus keittiöyksikköön on annettu asennusoppaassa. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain asianmukaisissa keittiöyksiköissä.
2.3 Käytön aikana
· Älä kytke jääkaappi-pakastinta verkkovirtaan jatkojohdolla.
· Älä käytä vahingoittunutta, repeytynyttä tai vanhaa pistoketta.
· Älä revi, taita tai vahingoita sähköjohtoa. · Älä käytä pistokesovitinta. · Tämä laite on tarkoitettu aikuisten
käyttöön. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai roikkua ovesta.
· Älä koskaan kosketa virtajohtoa / pistoketta märin käsin. Tämä voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
· Älä aseta lasipulloja tai tölkkejä jääpalakoneeseen, sillä ne rikkoutuvat, kun sisältö jäätyy.
· Älä laita räjähdysherkkää tai tulenarkaa ainetta laitteeseen. Aseta alkoholipitoiset juomat pystysuoraan jääkaappiin ja varmista, että niiden yläosat ovat tiukasti kiinni.
· Kun poistat jäätä jääpalakoneesta, älä koske siihen. Jää voi aiheuttaa palovammoja ja / tai viiltoja.
· Älä koske pakastettuihin elintarvikkeisiin märin käsin. Älä syö jäätelöä tai jääkuutioita heti niiden koneesta poistamisen jälkeen.
· Älä pakasta sulatettua pakastettua

FI: 70

ruokaa uudelleen. Uudelleen pakastettu ruoka voi aiheuttaa ruokamyrkytyksen.
Vanhat ja rikkinäiset jääkaapit
· Jos vanhassa jääkaapissasi tai pakastimessasi on lukko, riko tai poista lukko ennen jääkaapin poistamista käytöstä kokonaan, koska lapset saattavat lukita itsensä jääkaapin sisään ja aiheuttaa onnettomuuden.
· Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristeenä ja kylmäaineena käytettyjä CFC-yhdisteitä. Huolehdi siitä että et vahingoita ympäristöä hävittäessäsi vanhan jääkaappisi.
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tuotteemme ovat sovellettavien eurooppalaisten direktiivien, päätösten ja asetusten sekä viitattujen standardien vaatimusten mukaisia.
Vanhan

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals