MA00675 Traktor Doppelspur
Product Information
The product is a traktor doppelspur, which is an anti-skid chain
designed for use on tires. It helps improve traction and prevent
slipping on snowy or icy surfaces. The chain is made of durable
materials and is easy to install and remove. It is suitable for
various vehicle types.
Product Usage Instructions
- Spread out the anti-skid chains left or right of the tire tread
and arrange them neatly. Depending on the space, the chains may
have to be bunched together. Make sure the tension lever and
tension chain face outwards. - Place the mounting cable at an angle across the top half of the
tire. Hook the anti-skid chain into the mounting hook. - Drive slowly onto the chain to complete one full turn of the
wheel. This will pull the chain onto the tire. Loosen the mounting
hook of the mounting cable on the anti-skid chain. Remove the
mounting cable. - Close the side chain on the inside of the wheel, then on the
outside. Ensure that the strands of the chain are not twisted. - Pull the center studs through the rings and secure them by
hanging their ends into the side chains using the shackle. - Secure the loose chain end by hanging it into the side chain.
Tighten the tension chain on the outside of the wheel and insert
the tension lever into the next accessible link of the tension
chain. Secure the tension lever with the ring. Secure the loose
chain end by hanging it into the side chain. - After driving a short distance (50 m or 150 ft.), stop the
vehicle and re-check the tightness and fit of the traction chain on
the tire. Re-tighten the chain if necessary.
Note: For demounting, care instructions,
repair, and further maintenance information, please refer to the
user manual provided by the manufacturer.
Mounting Instructions
traktor doppelspur
Quick Assembly
1
2
Mounting
1
2
3
a) b)
4
5.1
5.2
6
50 m
Schnellmontage
1 Innenkette anfassen, Kette anheben, über den Reifen nach hinten schieben und gleichmäßig verteilen.
2 Ca. ¼ Radumdrehung auf die Kette auffahren.
Weiter bei Montage, Punkt 3 bis 6.
Montage
1 Gleitschutzkette vor oder hinter dem Rad ausbreiten und ordnen. Spannhebel und Spannkette nach außen! Montageseil schräg über die obere Hälfte des Reifens legen. Gleitschutzkette in den Montagehaken einhängen.
2 Langsam eine Radumdrehung fahren, Kette zieht sich dabei auf den Reifen. Gleitschutzkette durch Aushängen der Montagehaken lösen. Montageseil herausziehen.
3 Seitenkette auf der Radinnenseite (a) zusammenhängen dann auf der Radaußenseite (b). Hinweis! Kettenstränge dürfen nicht verdreht sein.
4 Mittelstege durch die Ringe ziehen, seitlich abspannen und mit dem Schäkel in den Seitenketten verwahren.
5 Auf der Radaußenseite Spannkette anziehen und den Spannhebel in das nächste erreichbare Glied der Spannkette einführen. Spannhebel mit Ring sichern. Freies Kettenende mit der Verwahrfeder in der Seitenkette verwahren.
6 Nach der ersten kurzen Fahrstrecke (ca. 50 m) sind die Ketten auf einwandfreien zentrischen Sitz zu prüfen und, falls notwendig, nachzuspannen.
DE
Demontage
· Spannkette durch Öffnen des Verwahrungshaken aus der Seitenkette lösen.
· Spannhebel öffnen und Spannkette lockern. · Verschlusshaken lösen (auf der Radinnenseite beginnen). · Mittelstege öffnen. · Kette vom Rad streifen.
Pflege
Nach Gebrauch dafür sorgen, dass die Ketten schnell trocknen. Verschmutzte Ketten mit heißem Wasser spülen, dann trocknen. Stark rostige Ketten neu verzinken.
Reparatur
Regelmäßige Kontrolle des Erhaltungszustandes: Ketten wenden, wenn auf einer Gliedseite 40 % des Drahtquerschnittes abgefahren ist. Ausnahme: Ketten mit aufgeschweißten Verschleiß- bzw. Greifstegen. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Fachhandel. Fahrzeugherstellerdaten und beiliegende Warnhinweise beachten.
DE
Quick Assembly
1 Lift the chain up by the inner chain, pull backwards over the tire and distribute evenly to cover the whole tire.
2 Drive onto the chain by approx. ¼ of a wheel`s turn.
Complete the mounting process as outlined in points 3 to 6.
Mounting
1 Spread out the anti-skid chains left or right of the tire tread and arrange them neatly (depending on the space, the chains may have to be bunched together). Tension lever and tension chain must face outwards! Place mounting cable at an angle across the top half of the tire. Hook anti-skid chain into mounting hook.
2 Drive slowly onto the chain to complete one full turn of the wheel. This will pull the chain onto the tire. Loosen the mounting hook of the mounting cable on the anti-skid chain. Remove the mounting cable.
3 Close side chain on the inside of the wheel – then on the outside. Note: Please ensure that the strands of the chain are not twisted!
4 Pull centre studs through the rings and secure them by hanging their ends into the side chains by means of the shackle.
5 Secure the loose chain end by hanging it into the side chain. Tighten tension chain on the outside of the wheel and insert tension lever into the next accessible link of the tension chain. Secure tension lever with the ring. Secure the loose chain end by hanging it into the side chain.
6 After driving a short distance (50 m or 150 ft.) stop the vehicle and re-check the tightness and fit of the traction chain on the tire. Re-tighten the chain if necessary.
EN
Demounting
· Unhook tightening spring. · Open tightening lever and loosen tightening chain. · Loosen closure hook (starting on the outside of the wheel). · Open centre studs. · Pull chain off of the wheel.
Care instructions
Make sure that the chains are dried quickly after each use. Dirty chains should be rinsed in hot water and then dried. Badly rusted chains should be re-galvanised.
Repair
Regular inspection: Turn the chains when one side of the links is worn down by 40 % of the wire diameter. Exception: Chains with welded-on grip links or stubs. For repairs, please contact your retailer. Please refer to the vehicle manufacturer information and the enclosed instructions and warnings.
EN
Montage rapide
1 Prendre la chaîne intérieure, soulever la chaîne et la faire glisser vers l’arrière du pneu. L’étaler de manière symétrique sur le pneu.
2 Avancer le véhicule d’un quart de tour de roue et s’arrêter sur la chaîne.
Compléter le montage comme indiqué dans les points 3 à 6.
Montage
1 Étaler les chaînes antidérapantes à gauche ou à droite de la bande de roulement du pneu (selon l’espace disponible la chaîne peut être repliée). Le levier et la chaîne de tension doivent être placés vers l’extérieur! Positionner le câble de montage en diagonale sur la moitié supérieure du pneu. Fixer les chaînes antidérapantes au crochet de montage
2 Avancer lentement le véhicule d’un tour de roue. La chaîne s’étale automatiquement sur le pneu. Enlever le crochet de montage du câble de la chaîne antidérapante. Enlever le câble de montage.
3 Attacher la chaîne latérale d’abord à l’intérieur de la roue, puis à l’extérieur. Remarque: Attention les éléments de chaîne ne doivent pas être torsadés.
4 Passer les traverses centrales dans les anneaux et les enfiler dans les chaînes latérales avec la manille.
5 Enfiler l’extrémité libre de la chaîne dans la chaîne latérale. Tendre la chaîne de tension sur le côté extérieur de la roue, et introduire le levier de tension dans le premier maillon accessible de la chaîne de tension. Fixer le levier de tension avec l’anneau. Enfiler l’extrémité libre de la chaîne dans la chaîne latérale.
6 Après un court trajet (50 m), contrôler si les chaînes sont parfaitement centrées et, si nécessaire, les retendre.
FR
Démontage
· Décrocher le ressort de tension. · Ouvrir le levier de tension et détendre la chaîne de tension. · Détacher les crochets de fermeture (commencer par le côté
extérieur de la roue). · Ouvrir les traverses centrales. · Enlever la chaîne de la roue.
Entretien
Après utilisation, veiller au séchage rapide des chaînes. Rincer les chaînes sales avec de l’eau chaude, puis les sécher. Au besoin, faire galvaniser à nouveau les chaînes très rouillées.
Réparation
Contrôles réguliers de l’état des chaînes: Retourner les chaînes quand un côté du maillon est usé à 40 % du diamètre de fil. Exception: Chaînes avec maillons d’usure soudés ou barrettes d’usure. Pour toute réparation, merci de contacter votre agent commercial. Merci de vous référer aux préconisations du constructeur et à la notice d’instruction du véhicule.
FR
Montaggio rapido
1 Afferrare la catena interna, sollevare la catena, spingerla indietro sulla ruota e disporla uniformemente.
2 Avanzare di circa ¼ di giro di ruota.
Continuare il montaggio seguendo le indicazioni per il montaggio normale punti da 3 a 6.
Montaggio
1 Dispiegare in modo uniforme la catena davanti o dietro alla ruota (a seconda dello spazio disponibile afferrare la catena). La leva di tensionamento e la catena di tensionamento devono essere rivolte verso l`esterno! Collocare la fune di montaggio di traverso sopra la metà superiore della ruota. Agganciare la catena al gancio di montaggio.
2 Avanzare lentamente di un giro di ruota; in questo modo la catena si tende sulla ruota. Sganciare i ganci di montaggio della fune di montaggio dalla catena. Togliere la fune di montaggio.
3 Agganciare la catena laterale sul lato interno della ruota e poi sul lato esterno. Attenzione: verificare che gli spezzoni di catena non siano aggrovigliati.
4 Inserire le placchette centrali attraverso gli anelli e conservare con la maniglia nella catena laterale.
5 Fissare le due estremità alle catene laterali tramite i due grilli. Tensionare la catena di tensione sul lato esterno della ruota e inserire la leva di tensione nella maglia più vicina della catena di tensione. Assicurare la leva di tensione con l’anello. Conservare l’estremità libera della catena nella catena laterale.
6 Dopo un primo breve percorso di marcia (ca. 50 m) è necessario controllare che le catene siano perfettamente centrate e se necessario, devono essere nuovamente serrate.
IT
Smontaggio
· Sganciare la molla di tensione. · Aprire la leva di tensione e allentare la catena di tensione. · Liberare i ganci di chiusura (iniziando dal lato esterno della ruota). · Aprire le placchette centrali. · Togliere la catena dalla ruota.
Manutenzione
Dopo l´impiego accertarsi che le catene si asciughino il più presto possibile. Sciacquare le catene sporche con acqua bollente, poi asciugare. Catene fortemente arrugginite devono essere nuovamente zincate.
Riparazione
Controllare regolarmente lo stato di conservazione: girare le catene quando si è raggiunto il 40 % di usura sulla maglia della sezione trasversale. Attenzione: fanno eccezione le catene che presentano piastrine rompighiaccio saldate. Per riparazioni la preghiamo di volersi rivolgere ai negozi specializzati. Osservare attentamente le indicazioni riportate sul manuale “Uso e manutenzione” della casa produttrice del mezzo.
IT
Snelle montage
1 Pak de ketting op aan de binnenketting en verdeel hem gelijkmatig over het loopvlak van de band.
2 Rijdt ca ¼ wielomwenteling.
Voltooi de montage zoals beschreven in de punten 3 tot 6.
Montage
1 Leg de ketting netjes links of rechts voor het wiel, afhankelijk van de ruimte tussen de wielen. Spanhevel en spanketting moeten zich aan de buitenzijde bevinden. Montagekabel aan de bovenzijde van de band door het profiel leggen en de sneeuwketting aan de haken van de montagekabel bevestigen.
2 Langzaam een wielomwenteling maken, hierbij trekt de ketting zich om de band. Ketting losmaken van de montagekabel en de montagekabel verwijderen.
3 Zijketting aan de binnenzijde van de band inhangen, sluithaak in de schakel of ring inhaken – vervolgens de buitenzijde. Let op: kettingen mogen niet gedraaid zitten!
4 Middelketting door de ring trekken en met de schakel in de zijketting opbergen.
5 Vrije kettingeind in de zijketting opbergen. Aan de buitenzijde van het wiel de spanketting aantrekken en spanhevel in een van de verst bereikbare schakels van de spanketting leiden, spanhevel in de ring vastzetten. Vrije kettingeind in de zijketting opbergen.
6 Na het eerste korte stuk rijden (ca. 50 m) dient te worden nagegaan of de kettingen goed centrisch zitten en zonodig dienen de kettingen te worden bijgespannen.
NL
Demontage
· Maak de spanketting los uit de zijketting door de beschermhaak te openen.
· Open de spanhendel en maak de spanketting los. · Maak de sluithaak los (begin aan de binnenkant van het wiel). · Middelketting openen. · Ketting van de band nemen.
Onderhoudsinstructies
Na gebruik de kettingen laten drogen. Vervuilde kettingen met heet water afspoelen en laten drogen. Sterk verroeste kettingen opnieuw laten galvaniseren.
Reparatie
Regelmatige controle: om een langere levensduur te verzekeren moeten de kettingen worden omgedraaid wanneer een slijtage van 40 % is bereikt. Uitzondering: kettingen met opgelaste grip schakels of een slijtage detectiesysteem. Bij reparaties, neem contact op met uw dealer. Volg de gebruiksaanwijzingen in uw voertuiginstructieboekje en neem de bijgesloten instructies en waarschuwingen in acht.
NL
Hurtigmontering
1 Ta tak i innerkjettingen, løft kjettingen opp, skyv den bakover over hjulet og fordel den jevnt utover hjulet.
2 Kjør ca. ¼ hjulomdreining på kjettingen. Videre montering som for vanlig montering punkt 3 til 6.
Montering
1 Spre snøkjettingen jevnt ut til venstre eller høyre for hjulets løpeflate. Spennarmen og strammekjettingen utover! Legg monteringskjettingen på skrå over den øverste halvdelen av hjulet. Hekt snøkjettingen inn i monteringskroken.
2 Kjør hjulet sakte én omdreining forover, slik at kjettingen trekkes over hjulet. Løsne monteringskjettingens krok på snøkjettingen. Trekk ut monteringskjettingen.
3 Fest kjettingen på innsiden av hjulene sammen – deretter på utsiden. NB: Kjettingen må ikke være vridd.
4 Tre de midtre lenkene gjennom ringen og fest dem med en sjakkel på sidekjettingen.
5 Fest den løse enden av spennkjettingen i sidekjettingen. Fest spennkjettingen på utsiden av hjulet og tre sperrearmen in i det neste tilgjengelige ledd i spennkjettingen. Sikre sperrearmen i ringen. Fest den løse enden av spennkjettingen i sidekjettingen.
6 Etter den første korte kjørestrekningen (ca. 50 m) må det kontrolleres at kjettingene sitter sentrisk. Etterspenn kjettingene om nødvendig.
NO
Demontering
· Løsne spennkjettingen gjennom å åpne låsekrokene fra sidekjettingen.
· Åpne spennspaken, og løsgjør spennkjettingen. · Løsne låsekrokene (begynn på innsiden av hjulet). · Løsne de midtre lenkene. · Trekk snøkjettingen av dekket.
Stell
Sørg for at kjettingene tørker raskt etter bruk. Skitne kjettinger skylles med varmt vann og tørkes. Svært rustne kjettinger må galvaniseres på nytt.
Reparasjon
Regelmessig kontroll av vedlikeholdstilstanden: Snu kjettingen når 40 % av tverrsnittet på den ene siden av lenken er slitt. Unntak: Kjettinger med påsveisede slite- eller gripeledd. For reparasjon bes du henvende deg til faghandel. Se data fra kjøretøyprodusenten samt vedlagte advarsler.
NO
Snabb montering
1 Lyft kedjan i den inre kedjan, dra den över däcket och fördela jämnt över hela däcket.
2 Kör på kedjan ca ¼ varv av hjulets omkrets.
Fortsätt med monteringsprocessen som beskrivs i punkterna 3 och 6.
Montering
1 Fördela slirskydden till vänster eller höger på däckets slitbana och ordna dem prydligt. Spännarm och spännkedjan skall vändas utåt! Placera monterings kabel med en vinkel tvärs den övre halvan av däcket. Haka i kedjan i fästkroken.
2 Kör sakta på kedjan ett helt varv av hjulet. Detta kommer att dra kedjan på däcket. Lossa monteringskroken på monterings kabeln från kedjan. Ta bort monteringskabeln.
3 Rätta till kättingen på däcket. Koppla först ihop inre sidokättingen genom att kroka i haken i ringen, gör därefter detsamma med yttre sidokättingkättingen. OBS: Se till att kedjan inte är vriden.
4 Trä mittlänkarna genom ringen, och fäst dem med schackel i sidokättingen.
5 Fäst den lösa änden av spännkättingen i sidokättingen med hjälp av spännfjädern. Sträck upp spännkättingen på hjulets framsida. Trä spännarmen i nästa åtkommiga länk i spännkättingen, och fäst den i ringen. Fäst den lösa änden av spännkättingen i sidokättingen med hjälp av spännfjädern.
6 Efter en första kort körsträcka (ca 50 m) ska kedjorna kontrolleras att de verkligen sitter centrerat och om nödvändigt, spännas till.
SV
Demontering
· Lossa spännkedjan från sidokedjan genom att öppna förvaringskroken.
· Öppna spännspaken och lossa på spännkedjan. · Lossa låskrokarna (börja på insidan av hjulet). · Lossa mitthaken. · Avlägsna slirskyddet från däcket.
Skötsel instruktion
Se till att kedjorna torkas snabbt efter varje användning. Smutsiga kedjor bör sköljas i varmt vatten och sedan torkas. Svårt rostiga kedjor bör åter galvaniseras.
Reparationer
Regelbunden kontroll: Vänd kedjorna när den ena sidan av länkarna har slitits ned med 40 % av tråddiametern. Undantag: Kedjor med extra på svetsade slitklackar. För reparationer, kontakta din återförsäljare. Se fordonstillverkarens information och bifogade anvisningar och varningar.
SV
Rychlá montáz
1 Uchopte etz obma rukama za vnitní etz a natáhnte jej pes celou pneumatiku.
2 Popojete zrhuba o ¼ otácky kola a najete na etz Celý montázní postup je pesn popsán od bodu 3 az 6.
Montáz
1 Protismykové etzy rozlozte vlevo nebo vpravo vedle pneumatiky a pecliv je narovnejte. Napínací páka a napínací etz musí smovat ven! Montázní lanko umístte sikmo pes horní polovinu pneumatiky. Protismykový etz zavste do montázního hácku.
2 Pomalu popojete o celou jednu otácku kola, picemz se etz navlékne na pneumatiku. Protismykový etz vyvste z montázního hácku a vytáhnte montázní lanko.
3 Zaháknte bocní etízek za vnitní stranu kola (a) – poté za vnjsí stranu kola (b). Pozn.: ujistte se, ze prameny etzu nejsou pekroucené.
4 Provlecte volné konce etz skrz krouzky a zajistte je zavsením jejich konc do postranních etz pomocí tmen.
5 Z vnjsí strany kola napnte napínací etz a zasute napínací pácku do dalsího pístupného clánku napínacího etzu. Napínací páku zajistte krouzkem. Volný konec etzu zajistte do bocního etzu pruzinou.
6 Po ujetí krátké vzdálenosti (50 m) je nutné pekontrolovat správné vycentrování etzu. Pokud je zapotebí, dopnte je.
CS
Demontáz
· Vyháknout napínací pruzinu. · Vyháknout napínací páku, uvolnit napínací etz. · Uvolnit koncové hácky (zacít na vnjsí stran). · Otevít stedové zajisující tmeny. · Stáhnte etz z kola.
Udrzba a skladovani
Po pouzití je nutné dbát na to, aby etzy rychle oschly. Spinavé etzy by se mly opláchnout horkou vodou a potom být vysuseny. V pípad zkorodování etzu je nutné etzy znovu pezinkovat.
Oprava
Pravidelné kontroly: pro zachování dlouhé zivotnosti, musí být etz obrácen, jakmile dosáhne opotebení clánku 40 %. Vyjímka: etzy s navaenými zábrovými clánky. Pro opravy, kontaktujte vaseho prodejce. Prosím, zkontrolujte informace od výrobce vozidla dle pilozených instrukcí a upozornní k pouzití vozu.
CS
Rýchla montáz
1 Uchopte reaz oboma rukami za vnútornú reaz a natiahnite ho cez celú pneumatiku.
2 Pohnite zrhuba o ¼ otácky kolesa a chote na reaz. Celý montázny postup je presne popísaný od bodu 3 az 6.
Montáz
1 Protismykové reaze rozlozte vavo alebo vpravo veda pneumatiky a starostlivo ich narovnajte. Napínacia páka a napínacia reaz musí smerova von! Montázne lanko umiestnite sikmo cez hornú polovicu pneumatiky. Protismykovú reaz zaveste do montázneho hácika.
2 Pomaly pohnite o celú jednu otácku kolesa, pricom sa reaz navlecie na pneumatiku. Protismykovú reaz vyveste z montázneho hácika a vytiahnite montázne lanko.
3 Zaháknite bocné reaze za seba na vnútornej strane kolesa (a) – potom na vonkajsej strane kolesa (b). Pozn.: uistite sa, ze pramene reaze nie sú prekrútené.
4 Volné konce reazí pretiahnite cez krúzky, napnite ich do strán a zaháknite ich do bocných reazí pomocí tmen.
5 Na vonkajsej strane kolesa napnite napínaciu reaz a zasute napínaciu páku do alsieho prístupného clánku napínacej reaze. Voný koniec reaze zaháknite do bocnej reaze pruzinou.
6 Po prejdení krátkej vzdialenosti (50 m) je nutné skontrolovat` správne vycentrovanie ret`azí. Ked` je to potrebné, dopnite ich.
SK
Demontáz
· Uvonite napínaciu reaz otvorením zaisovacieho háku z bocnej reaze.
· Otvorte napínaciu páku a uvonite napínaciu reaz. · Uvonite uzatváracie háky (zacnite na vnútornej strane kolesa). · Otvorte stredové zaisovacie tmeny. · Odstráte reaz z kolesa.
Péce
Po pouzití je nutné dba na to, aby reaze rýchlo uschli. Spinavé reaze by sa mali opláchnu horúcou vodou a potom by vysusené. V prípade skorodovaniu reaze je nutné reaze znovu pozinkova.
Oprava
Pravidelné kontroly: pre zachovanie dlhej zivotnosti, musí by reaz obrátená, akonáhle dosiahne opotrebenie clánku 40 %. Výnimka: reaze s navarenými záberovými clánkami. Pre opravy, kontaktujte vásho predajcu. Prosím, skontrolujte informácie od výrobcu vozidla poda prilozených instrukcií a upozornenia na pouzitie vozidla.
SK
Gyors szerelés
1 Fogja meg a bels láncot, emelje fel a láncot, tolja hátra a gumiabroncson, és egyenletesen rendezze el.
2 Guruljon elre kb. ¼ fordulatot a láncon.
A felszerelés további lépéseihez lásd a normál felszerelés 3 – 6. pontját.
Felszerelés
1 Terítse ki a hóláncot a gumiabroncs futófelületétl balra vagy jobbra, és rendezze el. A feszítkampó és a feszítlánc kívül legyen! Helyezze a szerelláncot ferdén az abroncs fels részére. A hóláncot akassza bele a szerelkampóba.
2 Lassan guruljon elre egy kerékfordulatot. Közben a lánc ráhúzódik a kerékre. Akassza ki a hóláncból a szerellánc szerelkampóit. Húzza ki a szerelláncot.
3 Akassza össze az oldalláncot a kerék bels oldalán (a) majd a kerék küls oldalán (b). Megjegyzés: A láncok ne csavarodjanak meg.
4 Húzza át a középs merevítket a gyrkön, feszítse meg ket oldalirányban, és tárolja ket az oldalláncokban a bilinccsel együtt.
5 A kerék küls oldalán feszítse meg a feszítláncot, és helyezze be a feszítkart a feszítlánc következ hozzáférhet láncszemébe. Rögzítse a feszítkart egy gyrvel. Tárolja a lánc szabad végét az oldalláncban a tároló rugóval.
6 Az els, rövid útszakasz (kb. 50 m) megtétele után ellenrizze a láncok központi elhelyezkedését, és szükség esetén húzza meg ket.
HU
Leszerelés
· A rögzíthorog kinyitásával oldja ki a feszítláncot az oldalláncból. · Nyissa ki a feszítkart, és lazítsa meg a feszítláncot. · Lazítsa meg a záróhorgot (a kerék bels oldalán kezdje). · Nyissa ki a középs merevítket. · Vegye le a láncot a kerékrl..
Ápolás
Használat után gondoskodjon róla, hogy a lánc gyorsan megszáradjon. A szennyezett láncot mossa le forró vízzel, majd szárítsa meg. Az ersen rozsdás láncot horganyoztassa újra.
Javítás
A lánc állapotának rendszeres ellenrzése: Ha a láncszemek egyik felén a huzal átmérjének 40 %-a lekopott, fordítsa meg a láncot. Kivétel: Láncok ráhegesztett kopóelemekkel, ill. kapaszkodótüskékkel. Javítás szükségessége esetén forduljon szakkereskedéshez. Vegye figyelembe a gépkocsi gyártójának adatait és a mellékelt figyelmeztetéseket.
HU
Szybki monta
1 Unie lacuch chwytajc za lacuch wewntrzny i zarzu go na górn cz opony tak, aby lacuch wewntrzny znalazl si za opon. Rozló siatk jezdn lacucha i upewnij si, e nie jest poskrcana.
2 Najed na siatk jezdn lacucha wykonujc okolo ¼ obrotu kola.
Kontynuuj monta lacuchów zgodnie ze wskazówkami w punktach 3 – 6.
Monta
1 Rozló siatk jezdn lacucha przed kolem. Dwignia napinajca oraz lacuch napinajcy musz znajdowa si po zewntrznej stronie kola! Zaczep haczyki linki montaowej za okrgle piercienie siatki jezdnej lacucha. Nastpnie zaczep link montaow za bienik opony.
2 Rusz pojazdem o jeden obrót kola. Lacuch zostanie nasunity na opon. Wypnij haczyki linki montaowej z piercieni siatki jezdnej lacucha. Usu link montaow.
3 Polcz ze sob lacuchy boczne po wewntrznej stronie kola (a) – a nastpnie po zewntrznej stronie kola (b). Uwaga: upewnij si, e siatka jezdna lacucha nie jest poskrcana!
4 Przecignij rodkowe lacuchy przez piercienie, napnij je, a nastpnie zaczep za pomoc szakli o lacuchy boczne.
5 Po zewntrznej stronie kola napnij lacuch napinajcy i wprowad dwigni napinajc do nastpnego dostpnego ogniwa lacucha napinajcego. Zabezpiecz dwigni napinajc za pomoc piercienia. Luny koniec lacucha napinajcego naley owin wokól lacucha bocznego, a nastpnie wpi spryn w ogniwa lacucha bocznego.
PL
6 Lacuchy naley docign po przejechaniu kilku metrów. Poruszajc si z zamontowanymi lacuchami bezwzgldnie nie wolno gwaltownie rusza, hamowa oraz buksowa kolami.
Demonta
· Wypnij spryn napinajc z lacucha bocznego.
· Wypnij dwigni z piercienia i poluzuj lacuch.
· Odczep haczyki spinajce siatk jezdn (zacznij od zewntrznej strony kola).
· Odkr szakle i wycignij rodkowe lacuchy przez piercienie.
· Zdejmij lacuch z kola.
Serwisowanie lacuchów
Zabrudzone lacuchy naley opluka w gorcej wodzie i nastpnie wysuszy.
Naprawa
Regularne kontrole lacuchów Aby w maksymalny sposób wydluy ywotno lacuchów, naley je uytkowa po obu stronach. Wyjtek: lacuchy z dodatkowo nagrzanymi poprzeczkami. W kwestii ewentualnych napraw lacuchów prosimy o kontakt z lokalnym ich dystrybutorem. Naley bezwzgldnie stosowa si do zalece producenta pojazdu oraz instrukcji i ostrzee producenta lacuchów niegowych.
PL
pewag Schneeketten GmbH A-9371 Brückl, Kettenwerk 1 Phone: +43 (0) 50 50 11-0, Fax: +43 (0) 50 50 11-100 [email protected], www.pewag.com
MA/00675


















