Westfalia 94 54 55 Power Safe Light Instruction Manual

94 54 55 Power Safe Light

Product Information: Product Name: LED-Sicherheitslicht Power Safe
Light Article Number: 94 54 55 Available Languages: DE (German), GB
(English), FR (French), NL (Dutch), IT (Italian) Product Usage
Instructions: 1. Safety Instructions: – Do not look directly into
the LED and do not direct the light beam of the lamp directly into
the eyes of humans or animals. – Do not mix batteries with
rechargeable batteries. Only use batteries or rechargeable
batteries of the same type. – Note: The product emits UV light. 2.
Operation: Inserting/Replacing the Batteries: 1. Open the battery
compartment by sliding the cover downwards and remove it from the
lamp. 2. Insert three new LR03 batteries correctly into the battery
compartment, following the polarity markings. Please make sure to
follow the safety instructions and use the correct type of
batteries when using the LED-Sicherheitslicht Power Safe Light.

LED-Sicherheitslicht Power Safe Light
Art. 94 54 55
DE Originalanleitung GB Original Instructions FR Mode d`emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza

Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie hilft Ihnen, alle Funktionen zu nutzen und Missverständnisse und Schäden zu vermeiden. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
Dear Customer, Operating instructions provide valuable information on how to use your new product. They will enable you to use all the functions and will help you to avoid misunderstandings and damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference.
Chère cliente, Le mode d’emploi fournit des informations précieuses sur l’utilisation de votre nouveau produit. Il vous permettra d’utiliser toutes les fonctions et vous aidera à éviter les malentendus et les dommages. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Geachte dames en heren, De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe product. Ze zullen u helpen om alle functies te gebruiken en om misverstanden en schade te vermijden. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bewaar hem op een veilige plaats zodat u hem later kunt raadplegen.
2

SICHERHEITSHINWEISE
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise:
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bewahren Sie diese Leuchte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sie ist kein Spielzeug.
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl der Leuchte nicht direkt gegen die Augen von Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Nehmen Sie die Akkus bzw. die Batterien heraus, wenn Sie die Leuchte längere Zeit nicht benutzen.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinandergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden Sie nur Batterien bzw. Akkus gleichen Typs.
Hinweis: Das Produkt emittiert UV-Licht.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.
3

BEDIENUNG
Einsetzen/Ersetzen der Batterien
Die Leuchte wird mit drei Batterien des Typs LR03 (AAA) betrieben. Das Batteriefach ist in den Boden der Leuchte integriert. Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Leuchtstärke der LED nachlässt. 1. Verdrehen Sie die Bodenplatte leicht gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie sie von der Leuchte ab. 2. Setzen Sie drei neue LR03 Batterien polungsrichtig in das
Batteriefach ein. Die Polarität ist im Batteriefach gekennzeichnet. Setzen Sie danach die Bodenplatte wieder an und verriegeln Sie den Bajonettverschluss durch leichtes Drehen im Uhrzeigersinn.
Bedienung
Sie können den Schalter an der Rückseite der Leuchte auf die Positionen ON, OFF und AUTO stellen. In der Position ON ist die Leuchte dauerhaft eingeschaltet, in der Position OFF ist die Leuchte ausgeschaltet. In der Position AUTO schaltet sich die Leuchte bei Dunkelheit (<8 Lux) ein, sobald der Bewegungsmelder ausgelöst wird, und leuchtet, wenn keine Bewegung mehr wahrgenommen wird, für etwa 30 Sekunden weiter. Mit dem Magneten an der Unterseite können Sie die Leuchte an alle magnetischen Oberflächen anheften. Sie alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
4

Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung.
Tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten gleich welcher Art ein.
Lagern Sie die Leuchte im Innenbereich an einem trockenen und vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.

Technische Daten
Leuchtdauer bei Dauerlicht: Leuchtmittel:
Erkennungswinkel / Reichweite PIR Sensor: Schutzgrad:
Abmessungen: Gewicht (ohne Batterien):

4 – 6 Stunden 1x LED, weiß 3 W COB, 300 lm, 6500 K 90°, ~3 m
IP44, allseitig Spritzwassergeschützt ca. Ø 70 x 105 mm ca. 109 g

5

SAFETY NOTES
Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries:
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a deadly toy for children.
Keep the lamp out of reach of children. The lamp is not a toy.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light beam towards people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light for viewing the light beam.
If you do not plan to use the lamp for some time, remove the batteries.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable batteries and use only batteries of the same type.
Notice: UV radiation is emitted from this product.
Batteries and rechargeable batteries do not belong in household garbage. For battery disposal, please check with your local council.
6

INSTRUCTION
Inserting/Replacing the Batteries
The lamp is powered by three batteries of the type LR03 (AAA). The battery compartment is integrated into the bottom of the lamp. Replace the batteries when the light gets weaker. 1. Turn the base plate slightly counter clockwise and take it off the
lamp. 2. Insert three new batteries of the type LR03 into the battery
compartment. Pay attention to the proper polarity of the batteries. The polarity is printed inside the battery compartment. Reattach the base plate and lock it in place with the bayonet latch.
Operation
You can set the switch on the back side of the lamp to the positions ON, OFF and AUTO. In the ON Position the lamp is turned on continuously, in the OFF Position the lamp is turned off. In the AUTO Position the lamp turns on in darkness (<8 lux) as soon as the motion sensor is triggered and remains on for approximately 30 seconds after the last motion has been detected. With the magnet at the bottom, you can stick the lamp to any magnetic surface.
7

Cleaning and Storing
Clean the lamp only with a dry or lightly moistened cloth. Do not use aggressive chemicals or abrasives for cleaning.
Do not immerse the lamp in liquids of any kind. Store the lamp indoors in a dry place that is protected from dust, dirt and extreme temperatures.

Technical Data
Operating time: Illuminant:
Detection Angle and Range PIR Sensor: Degree of Protection:
Dimensions: Weight (w/o batteries):

4 – 6 hours 1x LED, white 3 W COB, 300 lm, 6500 K 90°, ~3 m
IP44, protected against splashing water from all directions approx. Ø 70 x 105 mm approx. 109 g

8

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
S’il vous plaît noter afin d’éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:
Ne laissez pas les matériaux d’emballage qui traînent négligemment. Les sacs en plastique, etc. peuvent être un jouet dangereux pour les enfants.
Maintenir cette lampe hors de la portée des enfants. Ce n’est pas un jouet.
Ne pas regarder directement dans la LED et d’ajuster le faisceau lumineux du projecteur n’est pas directement contre les yeux des humains ou des animaux.
Il n’ya pas d’instruments hautement collimation optique pour observer le faisceau lumineux peut être utilisé.
Enlever les piles ou les batteries lorsque vous n’utilisez pas la lampe depuis quelque temps.
Ne pas laisser les piles chargées, pas pris part, jeté dans le feu ou court-circuit.
Ne pas mélanger des piles avec des piles rechargeables. N’utilisez pas de piles ou de batteries rechargeables du même type.
Note: Le produit émet de la lumière ultraviolette.
Batteries n’appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à nous Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou des points de collecte des piles.
9

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Non lasciare materiale di imballaggio in giro con noncuranza. Sacchetti di plastica, ecc. può essere un giocattolo pericoloso per i bambini. Mantenere questa lampada fuori dalla portata dei bambini. Non è un giocattolo. Non guardare direttamente il LED e regolare il fascio luminoso del proiettore non è direttamente contro gli occhi di esseri umani o animali. Non c’è strumenti altamente collimazione ottici per l’osservazione del fascio luminoso può essere utilizzato. Rimuovere le batterie o le batterie quando non si utilizza la lampada per qualche tempo. Non lasciare le batterie cariche, non prese parte, gettato nel fuoco o corto circuito. Non mischiare batterie con batterie ricaricabili. Non utilizzare batterie ricaricabili o batterie dello stesso tipo. Nota: Il prodotto emette luce ultravioletta.
Le batterie non appartengono nella spazzatura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile.
10

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product

LED-Sicherheitslicht Power Safe Light
Artikel Nr. 94 54 55 Article No. 94 54 55

den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind. is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their amendments.

2011/65/EU 2011/65/EU

Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten (RoHS) Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS)

2014/30/EU 2014/30/EU

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Electromagnetic Compatibility (EMC) EN IEC 55015:2019+A11, EN 61547:2009

Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeugcompany.

Hagen, den 12. Juni 2023 Hagen, 12th of June, 2023

____________________________________ Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
11

KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES

DEUTSCHLAND Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen

ÖSTERREICH Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ

Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia.de

Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia-versand.at

SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch

ENTSORGUNG | DISPOSAL
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer
Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.

Gestaltung urheberrechtlich geschützt
12

© Westfalia 06/23

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals