KD80130 Cake Factory Pistache
Product Information: Product Name: PROflex Cake Factory Product
Description: The PROflex Cake Factory is a versatile kitchen
appliance that allows you to easily bake cakes, make meringues, and
melt chocolate. It comes with silicone molds and an aluminum mold
for chocolate melting. The appliance has multiple cooking programs
for different recipes and a manual mode for customized cooking. It
also features an adjustable timer and temperature control for
precise cooking. Product Usage Instructions: 1. Installation and
Connection: – Plug in the appliance to a power source. – Wait for a
few seconds until the appliance is ready. 2. Choosing a Cooking
Program: – Press the program selection button until the desired
program is displayed. – The selected program will start blinking. –
Press the OK button to confirm the program selection. 3. Using an
Automatic Program: – After choosing the program, the program icon
will become solid. – The cooking time will start blinking. – Adjust
the cooking time if needed. – Make sure the lid is closed properly.
– Press the OK button to confirm the time adjustment. – Press the
Start button to start cooking. – The cooking time will become
solid, indicating that the cooking process has started. – The
progress bar on the left side of the appliance will show the
cooking status. – The appliance will automatically stop when the
cooking time is completed. 4. Using the Manual Mode: – After
choosing the manual program, the program icon will become solid. –
The cooking time will start blinking. – Adjust the cooking time if
needed. – Press the OK button to confirm the time adjustment. –
Press the Start button to start cooking. – The cooking time will
become solid, indicating that the cooking process has started. –
The progress bar on the left side of the appliance will show the
cooking status. – The appliance will automatically stop when the
cooking time is completed. 5. Extending a Cooking Cycle: – If the
food is not cooked enough at the end of a program, you can add
extra cooking time. – Press the + and – buttons to increase or
decrease the cooking time. – Close the lid again. – The cooking
time will start blinking again. – Press the OK button to confirm
the time adjustment. – The appliance will continue cooking with the
additional time. 6. Ending a Program: – To end a cooking program
manually, press the Stop button. – The appliance will stop cooking
immediately. – The cooking time and temperature will be saved for
future reference. Note: Please refer to the user manual or
corresponding pictograms for detailed instructions on product
usage, maintenance, and installation.
fr en nl
TABLE DES MATIÈRES
· Consignes de Sécurité · Description · Utilisation des moules · Présentation du produit · Préparation · Installation et branchements · Présentation des programmes · A. Choix du programme de cuisson · B. Utilisation d’un programme automatique · C. Utilisation du programme manuel · D. Fin d’un programme (automatique ou manuel) · E. Prolonger un cycle de cuisson (automatique ou manuel) · F. Relancer le même programme · G. Relancer un programme différent · Modification du temps et du programme en cours · Entretien et Nettoyage · Guide de cuisson · Aide pour obtenir un résultat parfait · Guide de dépannage
2
Consignes de Sécurité
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
8
Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre
9
sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphe
10
de cette notice ou aux pictogrammes correspondants.
10
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
10
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants
qui ne sont pas couverts par la garantie:
11
dans les coins de cuisine réservés au personnel dans
12
des magasins, bureaux et autres environnements
13
professionnels,
14
dans les fermes,
15
parlesclientsdeshôtels,motelsetautresenvironnements
15
à caractère résidentiel,
16
dans les environnements de type chambres d’hôtes.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires
16
divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
17
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
19
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
20
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
21
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
22
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
3
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil comme un jouet. Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Dérouler entièrement le cordon. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section équivalente et avec prise de terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
4
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. · ATTENTION: Ne pas faire chauffer ou préchauffer le
produit sans les moules de cuisson à l’intérieur
A faire
· Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
· Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
· Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
· Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
· Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants. · Lors de la première utilisation, laver le moule aluminium de cuisson, versez un peu d’huile
dessus et l’essuyer avec un chiffon doux. · Lors de la première utilisation, laver les moules silicones puis les essuyer avec un chiffon doux. · Vérifier que les moules de cuisson soient bien nettoyés avant utilisation. · Pour éviter de détériorer les moules de cuisson, utiliser celles-ci uniquement sur l’appareil
pour lequel elles ont été conçues (ex: ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…). · Veiller à ce que les moules de cuisson soient stables, bien positionnés sur la base de l’appareil.
5
N’utiliser que les moules de cuisson fournis ou acquis auprès du centre de service agréé. · Pour préserver le revêtement des moules de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou
en bois. · N’utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil ou achetés à un centre de service autorisé.
Ne pas les utiliser avec d’autres appareils. · Utiliser uniquement les moules PROflex Tefal et Crispy Bake Tefal indiqués compatibles. · Utiliser des maniques pour retirer les moules en fin de cuisson. · Pour la fonte du chocolat, utiliser le moule aluminium antiadhésif Cake Factory ou le moule
PROflex fonte de chocolat si inclus.
A ne pas faire
· Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. · Ne jamais transporter le produit lorsqu’il est chaud ou en fonctionnement. · Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. · Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. · Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique. · Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon
pendre au-dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…). · Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une étagère ou à côté de matériaux
inflammables comme des stores, des rideaux, des tentures. · Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la
surface de cuisson (revêtement antiadhésif). · Ne pas porter l’appareil par la poignée ou les fils métalliques. · Ne jamais utiliser l’appareil à vide. · Ne pas poser les moules de cuisson chauds sous l’eau ou sur une surface fragile. · Pour conserver les qualités antiadhésives du revêtement et du silicone, ne pas laisser chauffer
à vide. · Les moules de cuisson ne doivent jamais être manipulés à chaud. · Ne pas faire de cuisson en papillote. · Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci. · Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre les moules de cuisson et
les aliments à cuire ou entre les moules de cuisson et les résistances. · Ne pas couper directement sur les moules de cuisson. · Ne jamais faire chauffer l’appareil sans le réflecteur et un moule de cuisson à l’intérieur. · Ne jamais faire chauffer ou faire des cuissons en position « appareil ouvert ». · Pour conserver les qualités antiadhésives du silicone, il est recommandé de ne pas les laver au
lave-vaisselle. · Pour le bon fonctionnement de votre appareil, lors du remplissage des moules, ne pas dépasser
les proportions indiquées. · Ne pas huiler, beurrer, graisser les moules silicones.
6
Conseils/Informations
· Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
· Merci d’avoir choisi cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. · Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur,
les caractéristiques ou composants de ses produits. · A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant
les pre mières minutes. · Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut
être consommé. · Pour nettoyer les moules de cuisson, utiliser une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. · La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement
et la frotter avec un chiffon sec.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
FR Cet appareil, ses accessoires et cordons se recyclent
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr !
7
9
2
*
10
7
5
Description
1 Couvercle 2 Tableau de bord 3 Base de l’appareil 4 Moule aluminium antiadhésif 5 Moule silicone PROflex 6 muffins 6 Moule silicone PROflex 6 mini cakes 7 Grille support pour certains moules PROflex et la fonte de chocolat 8 Cordon d’alimentation 9 Réflecteur noir
*10 Moule silicone PROflex fonte de chocolat selon modèle
8
Utilisation des moules
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, lors du remplissage des moules, ne pas dépasser
les proportions indiquées.
1
Moules silicone PROflex
Le Cake Factory est uniquement compatible avec les moules de la gamme Tefal PROflex de dimensions 30 x 21 cm et les moules Tefal Crispy Bake indiqués compatibles.
Verser dans le Retirer le moule S’assurer que le Déposer la grille sur Déposer le moule
Fermer
moule
aluminium réflecteur noir est le réflecteur*
8
correctement en
place et fixé au
fond de l’appareil
3
* Pour la cuisson des canelés ou pour toute utilisation d’un moule d’une hauteur supérieure à 4.5cm, déposer
directement le moule PROflex dans le Cake Factory sans la grille support.
Moule aluminium anti-adhésif
4
6
Beurrer le moule Remplir le moule Retirer la grille S’assurer que le Insérer le moule
Fermer
réflecteur noir est
correctement en
place et fixé au
fond de l’appareil
Fonte du chocolat
Mettre le chocolat dans le moule aluminium
Retirer la grille
Fermer
Mettre le chocolat Déposer la grille sur
dans un moule
le réflecteur
adapté
Fermer
Pour la fonte du chocolat, utiliser le moule aluminium antiadhésif Cake Factory ou le moule silicone PROflex fonte de chocolat si inclus.
9
Présentation du produit
7
8
Présentation des programmes
En cas de doute sur le mode de cuisson à utiliser, reportez-vous au guide de cuisson page 20.
1
2
3
45
6
12 3
6
4
5
1 Bouton Marche/Arrêt 2 Bouton Retour 3 Bouton Moins (-) 4 Bouton Plus (+)
Préparation
5 Bouton OK / Start 6 Ecran de contrôle 7 Programmes automatiques 8 Programme manuel
1. Enlever tous les emballages autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
2. Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement les 3 différents moules avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle, rincez et séchez soigneusement.
Installation et branchements
Le démarrage de l’appareil s’applique à tous les programmes
1. Branchez votre appareil. 3. Puis attendez quelques secondes
avant d’appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Le premier programme clignote indiquant le mode «choix de programme».
1
2
5 Programmes automatiques : 1 Programme Gâteaux à partager 2 Programme Gâteaux individuels 3 Programme Coeur coulant
4 Programme Meringues 5 Programme Fonte du Chocolat 6 Programme Manuel
Astuce de cuisson : Il existe un programme adapté à chaque typologie de recette. Selon le programme choisi, un temps de cuisson est indiqué par défaut. Il existe plusieurs recettes par programme. De ce fait, il peut être nécessaire d’ajuster le temps en fonction de la recette choisie (voir liste des temps préconisés par recette). Il n’y a pas besoin de préchauffe, la cuisson démarre dès son lancement une fois l’appareil fermé et l’appui sur start.
Attention : Pour garantir le résultat, il est indispensable de suivre la recette et de respecter les proportions.
10
3
11
A. Choix du programme de cuisson
Une fois la préparation versée dans le moule et le couvercle fermé:
1. Faire défiler les programmes de
cuisson à l’aide des boutons
et +.
2. Le pictogramme choisi clignote.
3. Appuyer sur OK pour valider.
1
2
3
B. Utilisation d’un programme automatique
1. Suite au choix du programme
de cuisson, le voyant sélectionné
devient fixe.
2. Un temps de cuisson par défaut
clignote.
3. Appuyer sur les touches + et
pour modifier le temps si besoin.
4. S’assurer que le couvercle est
1
2
fermé. Appuyer sur la touche
Start pour valider et démarrer la
cuisson. L’affichage du temps
devient fixe.
5. La cuisson a démarré. Le
graphique sur la gauche de
l’écran indique qu’un cycle
de cuisson est en cours et que
l’appareil est en chauffe. Le
3
4
temps est décompté par minute
puis par seconde pour la dernière
minute.
Remarque : Lors d’une prochaine utilisation, le temps par défaut pour chaque programme sera son dernier temps utilisé. 5
12
13
C. Utilisation du programme manuel
1. Suite au choix du programme
de cuisson, le voyant sélectionné
devient fixe.
2. Une température par défaut
clignote.
3. Appuyer sur les touches + et
pour modifier la température si
besoin.
1
2
4. Appuyer sur la touche OK pour
valider.
5. Un temps de cuisson prédéfini
clignote.
6. Appuyer sur les touches + et
pour modifier le temps si besoin.
7. Appuyer sur la touche Start pour
valider et démarrer la cuisson,
l’affichage du temps devient
3
4
fixe.
8. La cuisson a démarré. Le
graphique sur la gauche de
l’écran indique qu’un cycle
de cuisson est en cours et que
l’appareil est en chauffe. Le
temps est décompté par minute
puis par seconde pour la dernière
minute.
5
6
Remarque : Lors d’une prochaine
utilisation, le dernier temps et
la dernière température utilisés
deviennent les valeurs par défaut.
7
8
D. Fin d’un programme (automatique ou manuel)
1
2
3
1. Le temps arrive à 000 et le produit sonne pour signaler la fin de cuisson. 2. Appuyer 1 fois sur OK pour mettre fin à la sonnerie, l’afficheur 000 clignote. 3. L’utilisation de protection (manique) pour ne pas se brûler en manipulant le plat ou moule
chaud est nécessaire.
Attention : Il est important d’ouvrir l’appareil et de sortir les gâteaux rapidement pour qu’ils ne
continuent pas de cuire.
E. Prolonger un cycle de cuisson (automatique ou manuel)
1. A la fin du programme, dans
le cas où le gâteau ne serait
pas assez cuit, il est possible de
rajouter du temps de cuisson
en appuyant directement sur
les touches + et -. Refermer le
couvercle.
2. Une fois le temps additionnel
1
2
renseigné, appuyer sur Start pour
continuer la cuisson.
3. L’affichage du temps devient
fixe et le décompte par minute
commence. La cuisson continue.
Le graphique sur la gauche
de l’écran indique qu’un cycle
de cuisson est en cours et que
l’appareil est en chauffe.
3
14
15
F. Relancer le même programme
Automatique et manuel
1. Après avoir éteint la sonnerie, appuyer une seconde
fois sur le bouton OK pour afficher le temps. Le dernier
temps de cuisson utilisé s’affiche en clignotant.
×1
2. Appuyer sur OK pour démarrer le programme.
1
G. Relancer un programme différent
Suite à un programme automatique
1. Après avoir éteint la sonnerie, appuyer sur le bouton retour pour revenir à la sélection du programme.
2. Se reporter à la partie A pour choisir le programme.
1
Suite à un programme manuel
1. Après avoir éteint la sonnerie, appuyer sur le bouton retour pour revenir à la sélection du programme.
2. Se reporter à la partie C pour démarrer le programme.
Modification du temps et du programme en cours
Attention : modifier le temps en cours de cuisson ne permet plus de garantir le résultat. Il est préférable de relancer le programme complet.
Possible uniquement si temps de cuisson écoulé <2min
1. Appuyer sur la touche retour
pour revenir à la sélection du
temps. Le temps affiché clignote.
2. Si besoin, appuyer une seconde
fois sur le bouton retour
pour revenir à la sélection du
programme.
3. Appuyer sur les touches + et
1
2
– pour choisir à nouveau un
programme et/ou modifier le
temps .
4. Valider par Start pour redémarrer
la cuisson.
3
4
Attention: les touches + et – ne sont pas actives tant que le temps est <2min.
1
16
17
Possible uniquement si temps de cuisson écoulé >2min
Possibilité de modifier le temps.
1. Après les 2 premières minutes de
cuisson, la touche retour n’est
plus active. Appuyer directement
sur la touche + ou – pour modifier
le temps. Le temps clignote.
2. Appuyer sur OK pour valider la
nouvelle valeur.
3. Le temps est modifié et
1
2
l’affichage redevient fixe, et la
cuisson continue.
3
Attention : Si aucune validation n’est faite dans les 5 secondes, le temps revient à celui d’origine, sans modification du programme. La touche retour n’est plus active après les deux premières minutes de cuisson.
18
Entretien et Nettoyage
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour
éteindre l’appareil.
2. Débrancher l’appareil.
3. Laisser refroidir le Cake Factory pendant
au moins 2 heures.
4. Les accessoires de cuisson peuvent aller au
lave-vaisselle. Il n’est pas recommandé de
laver les moules silicones au lave-vaisselle.
L’appareil et son cordon ne doivent jamais
1
2
être mis au lave-vaisselle, ni sous l’eau. Si
vous ne voulez pas mettre les moules au
lave-vaisselle, utiliser de l’eau chaude et du
2H
liquide vaisselle pour les laver, puis rincer
abondement pour enlever tout résidu.
5. Les essuyer soigneusement. Ne pas utiliser
de tampon à récurer métallique, de laine
d’acier ou de produits de nettoyage
abrasifs pour nettoyer le moule anti
adhésif. Utiliser uniquement des tampons
3
4
de nettoyage en nylon ou non métalliques.
Pour nettoyer le couvercle, passer une
éponge imprégnée d’eau chaude et
essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais immerger l’appareil en partie
ou dans sa totalité dans l’eau ou dans un
autre liquide.
6. Toujours s’assurer que l’appareil est
propre et sec avant de le ranger.
7. Précautions à prendre au niveau des
5
6
ouïes arrière de ventilation: la vapeur dégagée par la cuisson est très chaude,
ne pas s’approcher ou toucher cette zone
pendant que votre appareil est en chauffe.
8. L’appareil ne doit pas être porté ou
accroché par le pied arrière, ni par le
cordon de l’appareil.
9. Nettoyer régulièrement l’extérieur de
l’appareil.
Suite aux utilisations, un changement
de couleur peut apparaître. Ce dernier
7
8
est normal et est lié aux températures
Attention: Toute réparation doit être effectuée par un centre de service agréé.
nécessaires pour la cuisson des aliments. Le jaunissement n’est pas dangereux pour la santé et n’altère pas les qualités de
fonctionnement de l’appareil.
19
Guide de cuisson
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
Programme dédiés
Recette
1. Gâteaux à partager
Génoise Gâteau au yaourt
2. Gâteaux individuels
Muffins myrtille Cupcakes
Temps 25 min 35 min 35 min
35 min
Accessoire
3. Coeurs Coulants
Chocolat
17 min
4. Meringues
Meringues Suisses
105 min
5. Fonte du chocolat
6 min Chocolat blanc ou au lait
9 min
Chocolat noir
7 min 11 min
Chocolat+beurre
8 min
Moule aluminium antiadhésif
Retrouvez les recettes complètes sur notre application.
Aide pour obtenir un résultat parfait
Exemples
Conseils
Les coeurs coulants ne seront pas assez cuits s’il y a trop de beurre par rapport au grammage recommandé. Les coeurs coulants seront trop cuits s’il y a trop de farine par rapport au grammage recommandé.
Bien respecter les quantités d’ingrédients.
Les coeurs coulants ou le gâteau sera trop cuit s’il est laissé dans le Cake Factory après la sonnerie de fin de cuisson.
Bien enlever le moule dès la fin de la cuisson comme recommandé dans le guide.
Les coeurs coulants seront trop cuits si la pâte a été battue et non simplement remuée.
Bien respecter les gestes recommandés dans la recette.
Les muffins seront friables au démoulage si les ingrédients sont mélangés indifféremment.
Bien suivre l’ordre des étapes d’incorporation des ingrédients de la recette.
Mes gâteaux manquent de saveur et de texture.
Pour assurer un résultat optimal, bien vérifier que les ingrédients sont de bonne qualité et non périmés.
Le coeur coulant aux fruits rouges ne sera pas assez cuit dans le fond si le coeur de coulis de fruits n’est pas placé au congélateur 4 heures avant la fournée.
Bien respecter les temps de mise en place des ingrédients recommandé dans la recette.
20
21
Guide de dépannage
Problème Er00 ou Er003
Er01/Er02/Er04/Er05/Er06
Solution
Défaillance de l’appareil: Débranchez l’appareil et contactez votre service clientèle ou un centre de réparation.
Débranchez l’appareil et attendez quelques minutes. Rebranchez ensuite votre appareil et mettez-le en marche. Si le problème persiste, contactez votre service clientèle ou un centre de réparation.
Le temps affiché clignote
Si le temps affiché est correct, appuyer sur OK pour valider.
La température affichée clignote
Si la température affichée est correcte, appuyer sur OK pour valider.
Le programme allumé clignote
Si le programme affiché est correct, appuyer sur OK pour valider.
L’appareil ne se ferme pas correctement
Ouvrir l’appareil, vérifier que la grille support n’a pas été laissée sous le moule de cuisson antiadhésif. Vérifier si vous utilisez un moule silicone d’une hauteur supérieure à 4.5cm. Si c’est le cas: retirer la grille support. Le moule utilisé n’est pas adapté dans cet appareil : utiliser un moule respectant les conditions d’usage de cet appareil.
Le temps est arrivé à 000 mais la cuisson n’est pas suffisante
En fin de cuisson, après avoir éteint le bip sonore en appuyant une fois sur OK, refermer l’appareil et ajouter du temps à l’aide des touches et + puis valider par OK.
Pendant la cuisson, après avoir modifié le temps de cuisson, il revient automatiquement Après avoir modifié le temps, appuyer sur OK pour valider. sur le temps initial
Après avoir lancé un programme de cuisson, il n’est pas possible de modifier le temps de cuisson
Attendre que 2 minutes se soient écoulées après le lancement du programme pour modifier le temps à l’aide de et +.
TABLE OF CONTENTS
· Safety Instructions · Description · Using the Moulds · Product Presentation · Preparation · Installation and Connection · Presentation of the Programs · A. Choosing the Cooking Program · B. Using an Automatic Program · C. Using the Manual Program · D. End of a Program (Automatic or Manual) · E. Extend a Cooking Cycle (Automatic or Manual) · F. Relaunch the Same Program · G. Relaunch a Different Program · Modifying the Time and the Program Under Way · Maintenance and Cleaning · Cooking Guide · Troubleshooting to achieve great results · Troubleshooting Guide
22
24 28 29 30 30 30 31 32 33 34 35 35 36 36 37 39 40 41 42
23
Safety Instructions
IMPORTANT PRECAUTIONS
Product use, maintenance and installation: for your
safety, please read through all the sections in these
instructions or the corresponding pictograms. This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. This appliance should not be used outdoors. This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
Bed and breakfast type environments. Remove all packaging, stickers and various accessories from both the inside and outside of the appliance. This appliance is not intended to be used by those (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety. Supervise children to ensure they do not play with the appliance or use it as a toy.
24
Never leave the appliance unattended when in use.
The temperature of accessible surfaces can be high
when the appliance is in operation. Do not touch hot surfaces of the appliance. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Unwind the power cord fully before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to the power rating of the appliance. Take all necessary precautions to ensure that no one trips over the cord. Always plug the appliance into a socket outlet with an earth connection. Check that your mains supply voltage matches that indicated on the appliance data plate. Never immerse the appliance or its power cord in water or any other liquid. This appliance can be used by children 8 years of age and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. User cleaning and maintenance must not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and under supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 8 years old.
25
· If parts of the appliance should catch fire, never try to
extinguish flames with water. Disconnect the appliance and
smother the flames with a damp cloth.
· WARNING: Do not heat or preheat the product unless the
cooking moulds are inside it.
Do
· Carefully read through these instructions and keep them to hand. They apply to all the different versions of this appliance, depending on the supplied accessories.
· In the event of an accident, immediately run cold water over the site of the burn and, if necessary, call a doctor.
· Position the power cord carefully to be free of working areas, whether an extension is used or not. · Cooking smoke may be dangerous for animals with particularly sensitive respiratory systems,
such as birds. We recommend that bird owners keep their birds away from the cooking area. · Always keep the appliance out of reach of children. · Prior to first use, wash the aluminium cooking mould, pour a little oil on top and wipe it using
a soft cloth. · Prior to first use, wash the silicone moulds, then wipe them using a soft cloth. · Check that the cooking moulds have been properly cleaned after use. · To prevent damage to the cooking moulds, only use them with the equipment for which they
were designed (e.g. do not place them in the oven, on the hob or on a hot plate). · Ensure that the cooking moulds are stable and correctly positioned on the appliance base. Only
use cooking moulds provided or acquired from the authorised service centre. · To preserve the cooking mould coating, always use a plastic or wooden spatula. · Only use the accessories provided with the appliance or those purchased from an authorised
service centre. Do not use them with other appliances. · Only use PROflex Tefal and Crispy Bake Tefal moulds indicated as being compatible. · Use oven gloves to remove the moulds when cooking is completed. · When melting chocolate, use the Cake Factory non-stick aluminium mould or the PROflex
chocolate melting mould (if included).
Do not
· Do not use the appliance outdoors. · Never transport the product when it is hot or while in operation. · Never plug the appliance in when it is not in use. · To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall. · Never place your appliance directly on a fragile surface (e.g., glass table, tablecloth, varnished
furniture, etc.) or a surface such as a plastic tablecloth. · Do not place the appliance on or near slippery or hot surfaces, nor let the cord hang above a
heat source (e.g., cook top, gas stove, etc.)
26
· Never place the appliance underneath a piece of furniture attached to a wall or a shelf or beside flammable materials such as blinds, curtains or drapes.
· In order to prevent damage to the cooking surface (non-stick coating), never use a scouring pad or scouring powder.
· Do not carry the appliance by the handle or the metal wires. · Never use the appliance when empty. · Do not place hot cooking moulds under water or on a fragile surface. · To preserve the non-stick qualities of the coating and the silicone, do not heat the appliance
when empty. · The cooking moulds should never be handled when hot. · Do not cook food in bags or parcels (“en papillote”). · To avoid damage to your appliance, never flambé food on it. · Never put aluminium foil or any other object between the cooking moulds and the food to be
cooked or between the cooking moulds and the elements. · Do not cut directly on the cooking moulds. · Do not heat the appliance unless the reflector and a cooking mould are inside it. · Never heat or cook while in the “appliance open” position. · To preserve the silicone’s non-stick qualities, we recommend refraining from washing it in the
dishwasher. · To ensure the proper operation of your appliance, when filling the moulds, do not exceed the
proportions indicated. · Do not oil, butter or grease the silicone moulds.
Recommendations/Information
· For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (directives regarding low voltage appliances, electromagnetic compatibility, materials in contact with foodstuffs, the environment, etc.).
· Thank you for choosing this appliance, designed for household use only. · Our company reserves the right to change the characteristics or components of its products at
any time, in the consumer’s interest. · When using the appliance for the first time, a slight odour and/or smoke may be emitted during
the first minutes of use. · Any solid or liquid foods that come into contact with parts marked with the logo must not
be consumed. · To clean the cooking moulds, use a sponge, some hot water and some washing-up liquid. · The element must not be washed. If it is really dirty, wait for it to cool completely and rub with
a dry cloth.
Environment
Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
27
9
2
*
10
7
5
Description
1 lid 2 Control panel 3 Appliance base 4 Non-stick aluminum bowl 5 Silicone PROflex 6-muffin mould 6 Silicone PROflex 6-mini-cake mould 7 Support grid for some PROflex moulds and for melting chocolate 8 Power cord 9 Black reflector
*10 PROflex silicone chocolate melting mould (depending on model)
28
Using the Moulds
To ensure the proper operation of your appliance, when filling the moulds, do not exceed the proportions indicated.
1
Silicone PROflex Mould
The Cake Factory is only compatible with moulds belonging to the Tefal PROflex range, dimensions 30 x 21 cm.
Pour into the mould Remove the
Ensure that the Place the grid on Place the mould
Close
aluminium bowl black reflector is the reflector*
properly in place
8
and attached to
the bottom of the
appliance
3
* To cook canelés or for any use of a mould taller than 4.5 cm, directly place the PROflex mould in the Cake
Factory without the support grid.
Non-stick aluminium bowl
4
6
Grease the bowl Fill the bowl Remove the grid Ensure that the Insert the bowl
Close
black reflector is
properly in place
and attached to
the bottom of the
appliance
Melting chocolate
Place the chocolate Remove the grid
Close
Put chocolate in a Place the grid on
Close
in the aluminium
suitable container the reflector
mould
To melt chocolate, use the Cake Factory non-stick aluminium mould or the PROflex chocolate melting silicone mould (if included).
29
Product Presentation
Presentation of the Programs
7
8
If you are unsure of which cooking mode to use, please refer to the Cooking Guide, page 40.
1
2
3
45
6
12 3
6
4
5
1 On/Off button 2 Back button 3 Minus button (-) 4 Plus button (+)
Preparation
5 OK / Start button 6 Control panel 7 Automatic programs 8 Manual program
1. Remove all packaging, stickers and various accessories from both the inside and outside of the appliance.
2. Prior to first use, thoroughly clean the 3 different moulds using some hot water and some washing-up liquid, carefully rinse and dry.
Installation and Connection
Appliance start-up applies to all programs
1. Plug in your appliance. 3. Next, wait a few seconds before
pressing the On/Off button. The first program flashes, indicating the “Program Selection” mode.
1
2
5 Automatic Programs: 1 Cakes to share program 2 Individual cakes program 3 Lava cake program
4 Meringue program 5 Melting chocolate program 6 Manual program
Cooking Tip: There is a program suited for each recipe type. Depending on the selected program, a default cooking time is indicated. There are several recipes per program. For this reason, it may be necessary to adjust the time based on the chosen recipe (see the list of recommended times per recipe). Preheating is not required, and cooking starts when the program is launched, once the appliance is closed and start has been pressed.
Caution: To ensure best results, it is essential to follow the recipe and to respect the proportions.
30
3
31
A. Choosing the Cooking Program
Once the preparation has been poured into the mould and the cover has been closed:
1. Scroll through the cooking
programs using the and +
buttons.
2. The chosen pictogram flashes.
1
2
3. Press the OK button to confirm.
3
B. Using an Automatic Program
1. Once the cooking program is
selected, the corresponding
indicator light is solidly lit.
2. A default cooking time flashes.
3. Press the + and buttons to
modify the time, if required.
4. Ensure that the lid is closed. Press
the Start button to confirm and
1
2
start cooking. The time display
stops flashing.
5. Cooking has started. The graphic
on the screen’s left indicates that
a cooking cycle is under way and
that the appliance is heating.
The time counts down by the
minute, and then by the second
during the last minute.
3
4
Note: Each subsequent time the appliance is used, the time displayed defaults to the previous time used.
5
32
33
C. Using the Manual Program
1. Once the cooking program is
selected, the corresponding
indicator light is solidly lit.
2. A default temperature flashes.
3. Press the + and buttons to
modify the temperature, if
required.
4. Press the OK button to confirm.
1
2
5. A predefined cooking time
flashes.
6. Press the + and buttons to
modify the time, if required.
7. Press the Start button to confirm
and start cooking, and the time
display will stop flashing.
8. Cooking has started. The graphic
on the screen’s left indicates that
3
4
a cooking cycle is underway and
that the appliance is heating.
The time counts down by the
minute, and then by the second
during the last minute.
Note: Each subsequent time the
appliance is used, the time and
temperature displayed default to the
5
6
previous time and temperature used.
7
8
D. End of a Program (Automatic or Manual)
1
2
3
1. The time reaches 000 and the appliance beeps to signal the end of cooking. 2. Press OK once to stop the ring, the display 000 flashes. 3. The use of hand protection (oven glove) to prevent burns when handling hot dishes or moulds
is necessary.
Caution: It is important to open the appliance and to quickly remove the cakes so that they do
not continue to cook.
E. Extend a Cooking Cycle (Automatic or Manual)
1. At the end of the program, in
the event where the cake is
undercooked, it is possible to
increase the cooking time by
directly pressing the + and –
buttons. Close the cover again.
2. Once the additional time has
been entered, press Start to
1
2
continue cooking.
3. The time display stops flashing
and the minute-by-minute
countdown starts. Cooking
continues. The graphic on the
screen’s left indicates that a
cooking cycle is under way and
that the appliance is heating.
3
34
35
F. Relaunch the Same Program
Automatic and Manual
1. After having turned off the beep, press the OK button a
second time to display the time. The last cooking time
used is displayed and flashes.
×1
2. Press OK to start the program.
1
G. Relaunch a Different Program
After an Automatic Program
1. After having turned off the beep, press the Back button to return to the program selection screen.
2. Please refer to Part A to choose the program.
1
After a Manual Program
1. After having turned off the beep, press the Back button to return to the program selection screen.
2. Please refer to Part C to start the program.
Modifying the Time and the Program Under Way
Caution: when the time is modified during cooking, the results can no longer be guaranteed. It is preferable to relaunch the full program.
Only possible if the elapsed cooking time <2min
1. Press the Back button to return
to the time selection screen. The
displayed time flashes.
2. If required, press the Back button
a second time to return to the
program selection screen.
3. Press the + and – buttons to
choose a program again and/or
1
2
to modify the time.
4. Confirm by pressing Start to
restart cooking.
3
4
Caution: the + and – buttons are inactive as long as the time is <2min.
1
36
37
Only possible if the elapsed cooking time >2min
Ability to modify the time.
1. After the first two minutes of
cooking, the Back button is no
longer active. Press the + or –
button directly to modify the
time. The time flashes.
2. Press OK to confirm the new
value.
3. The time is modified and the
1
2
display stops flashing again, and
cooking continues.
3
Caution: If no confirmation occurs within 5 seconds, the time returns to the original time, without modifying the program. The Back button is no longer active after the first two minutes of cooking.
38
Maintenance and Cleaning
1. Press the ON/OFF button to turn off the
appliance.
2. Unplug the device.
3. Let the Cake Factory cool for at least 2
hours.
4. The cooking accessories are dishwasher-
safe. Putting the silicone moulds in the
dishwasher is not recommended. The
1
2
appliance and its power cord must
never be put in the dishwasher, nor
under water. Wash the moulds in hot
2H
water and some washing-up liquid, then
rinse thoroughly to remove all residue.
5. Dry them thoroughly. Do not use any
metal scouring pads, steel wool or
abrasive cleaning products to clean
the non-stick mould. Only use nylon or
3
4
non-metallic cleaning pads. To clean the
lid, use a sponge soaked in hot water
and dry using a soft, dry cloth. Never
immerse the appliance in water or in
another liquid.
6. Always ensure that the appliance is
clean and dry prior to storage.
7. Do not touch the hot parts of the
appliance when in use. Please keep
5
6
hands and face away from steam
releasing from the back of the
appliance.
8. Do not carry or hang the appliance by
it base or power cord. Be careful when
moving the appliance.
9. Regularly clean the outside of the
appliance.
After use, there may be a change in
7
8
colour. This phenomenon is normal
Caution: All repairs must be done by an authorised service centre.
and linked to the temperatures required to cook food. Any yellowing is not a health hazard and does not change the
appliance’s operating qualities.
39
Cooking Guide
The cooking times are provided for information only.
Dedicated Programs
Recipe
1. Cakes to share
Sponge cake Yoghurt cake
2. Individual cakes
Blueberry muffins Cupcakes
Time 25 min 35 min 34 min
35 min
Accessory
3. Lava cakes
Chocolate
17 min
4. Meringues
Swiss meringue
105 min
5. Melting chocolate
White or milk chocolate Dark chocolate
6 min 9 min
7 min 11 min
Chocolate+butter
Non-stick aluminium mould 8min
Troubleshooting to achieve great results
Examples
Tips
Lava cakes will be undercooked if there is too much butter with respect to the recommended ingredient weight. Lava cakes will be overcooked if there is too much flour with respect to the recommended ingredient weight.
Lava cakes or cakes will be overcooked if left in the Cake Factory after the ringing signal is produced at the end of cooking.
Lava cakes will be overcooked if the batter has been beaten rather than simply stirred.
Carefully observe ingredient quantities.
Carefully remove the mould at the end of cooking, as recommended in the guide. Carefully follow the actions recommended in the recipe.
Muffins will be crumbly when turned out if the ingredients are mixed indiscriminately.
Carefully follow the order of the steps for incorporating the recipe’s ingredients.
The flavour and texture of my cakes are lacking.
The bottom of the red berry lava cake will be undercooked if the fruit coulis centre is not placed in the freezer for 4 hours prior to baking.
To ensure optimal results, take care to check that the ingredients are of good quality and unexpired.
Carefully observe the ingredient set-up times recommended in the recipe.
Find complete recipes on our application.
40
41
Troubleshooting Guide
INHOUDSOPGAVE
· Veiligheidsinstructies
44
Problem
Solution
· Beschrijving
49
Appliance failure:
Er00 or Er003
Unplug the appliance and contact your customer service or a repair centre.
· De vormen gebruiken
50
Unplug the appliance and wait a few minutes.
· Productpresentatie
51
Er01/Er02/Er04/Er05/Er06
Then plug in your appliance again and turn it on. If the problem persists, contact your customer service or a
· Voorbereiding
51
repair centre.
The displayed time flashes
If the displayed time is correct, press OK to confirm.
· Installatie en aansluiten
51
The displayed temperature flashes
If the displayed temperature is correct, press OK to confirm.
· Presentatie van de programma’s
52
· A. Het bakprogramma kiezen
53
The illuminated program flashes
If the displayed program is correct, press OK to confirm.
Open the appliance, check that the support grid has not
· B. Een automatisch programma gebruiken
54
been left under the non-stick cooking mould. Check whether you are using a silicone mould taller than
· C. Een manueel programma gebruiken
55
The appliance does not close properly
4.5 cm. If this is the case: remove the support grating. The mould used is not suitable for this appliance: use a
· D. Einde van het programma (automatisch of manueel)
56
mould that conforms with this appliance’s conditions for use.
· E. De bakcyclus verlengen (automatisch of manueel)
56
The time has reached 000, but the level of
At the end of cooking, after having turned off the beep sound by pressing OK once, close the appliance again and
· F. Hetzelfde programma nogmaals starten
57
cooking is insufficient
add some time using the and + buttons, then confirm by pressing OK.
· G. Herstart een ander programma
57
During cooking, after a modification to the cooking time, the cooking time automatically After having modified the time, press OK to confirm. returns to the initial time
After a cooking program has been launched, Wait for 2 minutes to elapse after the launch of the it is not possible to modify the cooking time program to modify the time using the and + buttons.
· De tijd en het programma tijdens het gebruik aanpassen
58
· Onderhoud en reiniging
60
· Bakgids
61
· Adviezen voor een perfect resultaat
62
· Probleemoplossing
63
42
43
Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Het gebruik, het onderhoud en de installatie van het product: voor uw eigen veiligheid dient u alle onderdelen van deze handleiding of de bijbehorende pictogrammen te lezen. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden in de volgende gevallen die niet door de garantie worden gedekt:
in personeelskeukens in winkels, kantoren of andere professionele omgevingen;
op boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere types van
huisvesting; in bed & breakfasts en vergelijkbare instellingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en alle accessoires van de binnen- en buitenkant van het apparaat. Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, behalve indien ze voldoende instructies hebben gekregen door of bijgestaan worden door een
44
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen of het apparaat als speelgoed gebruiken. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter.
Tijdens het gebruik van het apparaat kan de temperatuur van de toegankelijke oppervlakken oplopen. Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan. Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. Wikkel de kabel volledig af. Als de kabel is beschadigd, moet hij worden vervangen door de fabrikant, zijn after sales-afdeling of een soortgelijke vakbekwame technicus om elk gevaar te vermijden. Als u een verlengkabel gebruikt, moet de doorsnede minstens gelijk aan de doorsnede van de stroomkabel zijn en dient hij een geïntegreerde aardedraad te bezitten. Neem alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen om ervoor te zorgen dat niemand over de kabel struikelt. Sluit de stekker alleen aan op stopcontacten met een geïntegreerde aardedraad. Controleer of de elektrische voeding geschikt is voor het vermogen en de spanning die op de onderkant van het apparaat staan vermeld. Dit apparaat mag niet worden ondergedompeld. Dompel
45
het apparaat of de kabel nooit onder in water. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. · WAARSCHUWING: Verwarm het product niet tenzij de
bakvormen geplaatst zijn.
Doen
· Lees deze instructies aandachtig door en bewaar deze voor later gebruik. Deze is van toepassing op alle verschillende versies van het apparaat, afhankelijk van het geleverde toebehoor.
· In geval van een ongeluk dient u direct koud water over de brandwond te laten lopen en indien nodig een arts te raadplegen.
· Zorg ervoor dat de kabel correct gepositioneerd is (met of zonder een verlengkabel) en neem alle nodige voorzorgsmaatregelen zodat de beweging van de gasten rond de eettafel niet wordt belemmert en niemand erover struikelt.
· Rook van het bakken kan gevaar opleveren voor dieren die een zeer gevoelig ademhalingsstelsel hebben, zoals vogels. We raden vogeleigenaars aan om hun vogels uit de buurt van het bakgebied te houden.
· Houd het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen. · Bij ingebruikname, was de aluminium vorm af, giet een beetje olie erin en wrijf het uit met een
zachte doek. · Bij ingebruikname, was de siliconen vormen af en veeg ze droog met een zachte doek. · Controleer dat de bakvormen goed gereinigd zijn na elk gebruik. · Om schade aan de bakvormen te vermijden, gebruik ze alleen met het apparaat waarvoor ze
ontworpen zijn (plaats ze bijv. niet in een oven, op een bakplaat of een warmhoudplaat).
46
· Zorg ervoor dat de bakvormen stabiel en correct geplaatst zijn op de basis van het apparaat. Gebruik alleen de meegeleverde bakvormen of bakvormen, die u bij een geautoriseerd servicecenter hebt gekocht.
· Om de anti-aanbaklaag van de bakvorm te behouden, dient u altijd een plastic of houten spatel te gebruiken.
· Gebruik alleen de accessoires die met het apparaat zijn meegeleverd of in een geautoriseerd servicecenter zijn gekocht. Gebruik ze niet met andere apparaten.
· Gebruik alleen compatibele Tefal PROflex en Tefal Crispy Bake vormen. · Gebruik ovenwanten om de vormen te verwijderen als u klaar bent met bakken. · Om de chocolade te smelten, gebruik de Cake Factory aluminium vorm met anti-aanbaklaag of
de geleverde PROflex vorm speciaal voor het smelten van chocolade.
Niet doen
· Gebruik het apparaat niet buitenshuis. · Transporteer het product nooit als het heet is of als het in gebruik is. · Laat de stekker van het apparaat nooit in het stopcontact zitten als het apparaat niet in gebruik is. · Om oververhitting van het apparaat te vermijden, plaats het niet in een hoek of tegen een
wand. · Plaats uw apparaat nooit rechtstreeks op een gevoelig oppervlak (glazen tafel, tafelkleed,
gelakt meubilair, etc.) of op een oppervlak zoals een kunststof tafelkleed. · Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of hete oppervlakken en laat de kabel niet
boven een hittebron (bijv. fornuis, gashaard, etc.) hangen. · Plaats het apparaat nooit onder een meubelstuk dat aan de muur is bevestigd of een legplank
of naast brandbare materialen zoals een jaloezie, glasgordijn of gordijn. · Om schade aan het bakoppervlak te voorkomen (anti-aanbaklaag), mag u nooit een
schuurspons of schuurmiddel gebruiken. · Draag het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden. · Gebruik het apparaat nooit als het leeg is. · Plaats hete bakvormen niet in water of op een gevoelig oppervlak. · Om de eigenschappen van de anti-aanbaklaag en het silicoon te behouden, mag u het
apparaat niet opwarmen als het leeg is. · De bakvormen mogen nooit worden aangeraakt wanneer ze heet zijn. · Bak geen eten in zakjes of in perkamentpapier, bakpapier of aluminiumfolie. · Om beschadigingen aan het apparaat te voorkomen, mag u het eten erin niet flamberen. · Doe geen aluminiumfolie of andere voorwerpen tussen de bakvormen en het te bakken eten of
tussen de bakvormen en de verwarmingselementen. · Snijd niet direct in de bakvormen. · Verwarm het apparaat niet tenzij de reflector en bakvormen geplaatst zijn. · Nooit verwarmen of bakken in de “apparaat open” positie. · Om de anti-kleef kwaliteiten van het silicoon te behouden, raden wij af de producten in de
vaatwasser te wassen.
47
· Om de juiste werking van het apparaat te waarborgen tijdens het vullen van de vormen mag u de aangegeven proporties niet overschrijden.
· Smeer de siliconen vormen niet met olie, boter of een ander vet.
Aanbevelingen/informatie
· Dit apparaat is voor uw veiligheid in overeenstemming met alle geldende normen en voorschriften (richtlijnen inzake apparaten op laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, materialen die met voeding in aanraking komen, het milieu, enz.)..
· Hartelijk dank dat u voor dit apparaat heeft gekozen, dat uitsluitend is ontwikkeld voor huishoudelijk gebruik.
· Ons bedrijf behoudt zich het recht voor om op elk moment de eigenschappen of onderdelen van zijn producten te wijzigen, in het belang van de consument.
· Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan er een lichte geur en/of rook ontstaan tijdens de eerste gebruiksminuten.
· Elk vast of vloeibaar levensmiddel dat met de delen, die met het logo zijn gemarkeerd, in aanraking komen mogen niet worden geconsumeerd.
· Om de bakvormen te reinigen gebruikt u een spons, heet water en een beetje afwasmiddel. · Het element hoeft niet te worden gewassen. Als het echter zeer verontreinigd is, wacht u totdat
het is afgekoeld en veegt u het schoon met een droge doek.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
48
1
9
2 8
*
3
10
4
7
6
5
Beschrijving
1 Deksel 2 Bedieningspaneel 3 Basis van het apparaat 4 Aluminium vorm met anti-aanbaklaag 5 Siliconen PROflex 6-muffins vorm 6 Siliconen PROflex 6-mini cakes vorm 7 Ondersteunend rooster voor verschillende PROflex vormen en voor het smelten van
chocolade. 8 Stroomkabel 9 Zwarte reflector
*10 Siliconen PROflex vorm speciaal voor het smelten van chocolade
49
De vormen gebruiken
Productpresentatie
Om de juiste werking van het apparaat te waarborgen tijdens het vullen van de vormen mag u de aangegeven proporties niet overschrijden.
7
8
Siliconen PROflex vorm
De Cake Factory is alleen geschikt met de vormen van het Tefal PROflex assortiment van 30 x 21 cm en de Tefal Crispy Bake vormen.
In de vorm gieten
De aluminium vorm Zorg ervoor
verwijderen
dat de zwarte
reflector correct
is gemonteerd en
bevestigd is aan de
onderkant van het
apparaat
Plaats het rooster op de reflector*
Plaats de vorm
Sluiten
* Canelés maken of voor het gebruik van een vorm die groter is dan 4,5 cm, plaatst u de PROflex vorm direct in de Cake Factory zonder ondersteunend rooster.
Aluminium vorm met anti-aanbaklaag
Vet de vorm in
Vul de vorm
Verwijder het rooster
Smelten van chocolade
Zorg ervoor dat de zwarte reflector correct is gemonteerd en bevestigd is aan de onderkant van het
apparaat
Plaats de vorm
Sluiten
Doe de chocolade in de aluminium
vorm.
Verwijder het rooster
Sluiten
Doe de chocolade Plaats het rooster in een geschikte op de reflector
vorm
Sluiten
Om de chocolade te smelten, gebruik de Cake Factory aluminium vorm met anti-aanbaklaag of de geleverde siliconen PROflex vorm speciaal voor het smelten van chocolade.
50
12 3
6
4
5
1 Aan/uit knop 2 Terug-knop 3 Min-knop (-) 4 Plus-knop (+)
Voorbereiding
5 OK/start-knop 6 Bedieningspaneel 7 Automatische programma’s 8 Manueel programma
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, alle stickers en alle accessoires van de binnen- en buitenkant van het apparaat.
2. Voor de eerste ingebruikname dient u de 3 verschillende vormen te reinigen met een beetje heet water een afwasmiddel. Spoel ze daarna goed af en droog ze af.
Installatie en aansluiten
Het starten van het apparaat is voor alle programma’s hetzelfde
1. Steek de stekker in het
stopcontact.
3. Wacht vervolgens enkele
seconden voordat u op de
aan/uit knop drukt. Het eerste
programma knippert, wat
betekent dat het apparaat zich
in de “Programmakeuze” modus
1
2
bevindt.
3
51
Presentatie van de programma’s
Als u niet zeker weet welke bakmodus u moet gebruiken, kunt u een kijkje nemen in de bakgids op pagina 82.
1
2
3
45
6
5 automatische programma’s: 1 Programma cake om uit te delen 2 Programma individuele cakes 3 Programma lava cake 4 Schuimgebak programma
5 Programma voor het smelten van chocolade
6 Manueel programma
Baktip: Er is een geschikt programma voor elk soort recept. Afhankelijk van het gekozen programma wordt er een standaard baktijd aangegeven. Er zijn verschillende recepten per programma. Daarom kan het nodig zijn de tijd aan te passen op basis van het gekozen recept (zie de lijst met aanbevolen tijden per recept). Voorverwarmen is niet nodig en het bakken start als het programma wordt gestart, zodra het apparaat is gesloten en er op start wordt gedrukt.
Let op: Om de beste resultaten te bereiken, raden wij aan het recept nauwkeurig te volgen en ook op de hoeveelheden te letten.
A. Het bakprogramma kiezen
Zodra het voorbereide recept in de vorm is gegoten en de afdekking is gesloten:
1. Scroll met behulp van de
+ en – knoppen door de
bakprogramma’s.
2. Het gekozen symbool knippert.
1
2
3. Druk op de OK knop om te
bevestigen.
3
52
53
B. Een automatisch programma gebruiken
1. Zodra het bakprogramma
werd geselecteerd, brandt het
bijbehorende indicatielampje
continu.
2. De standaard baktijd knippert.
3. Druk op de + en – knoppen om,
indien nodig, de tijd aan te
passen.
1
2
4. Zorg ervoor dat de deksel is
gesloten. Druk op de startknop
om te bevestigen en te starten
met bakken. De weergegeven tijd
stopt met knipperen.
5. Het bakken is gestart. De grafiek
aan de linkerkant van het scherm
geeft aan dat het bakproces
bezig is en het apparaat wordt
3
4
verwarmd. De tijd telt per minuut
af en tijdens de laatste minuut
per seconde.
Opmerking: Elke volgende keer dat het apparaat wordt gebruikt, toont het apparaat standaard de vorige gebruikte tijd. 5
C. Een manueel programma gebruiken
1. Zodra het bakprogramma
is geselecteerd, brandt het
bijbehorende indicatielampje
continu.
2. Een standaard temperatuur
knippert.
3. Druk op de + en – knoppen om,
indien nodig, de temperatuur
1
2
aan te passen.
4. Druk op de OK knop om te
bevestigen.
5. Een vooraf ingestelde baktijd
knippert.
6. Druk op de + en – knoppen om,
indien nodig, de tijd aan te
passen.
7. Druk op de startknop om te
3
4
bevestigen en te starten met
bakken, waarna de getoonde tijd
stopt met knipperen.
8. Het bakken is gestart. De grafiek
aan de linkerkant van het scherm
geeft aan dat het bakproces
bezig is en het apparaat wordt
verwarmd. De tijd telt per minuut
af en tijdens de laatste minuut
5
6
per seconde.
Opmerking: Elke volgende keer dat het apparaat wordt gebruikt, toont het apparaat standaard de vorige gebruikte tijd en temperatuur.
7
8
54
55
D. Einde van het programma (automatisch of manueel)
1
2
3
1. De tijd bereikt 000 en het product laat een geluids signaal horen om het einde van het bakken mede te delen.
2. Druk één keer op OK om het geluidssignaal te stoppen, 000 knippert op het display. 3. Het gebruik van een handbescherming (ovenwanten) is nodig om brandwonden te
voorkomen terwijl u omgaat met hete schotels of vormen.
Let op: Het is belangrijk het apparaat te openen en de cakes zo snel mogelijk te verwijderen zodat
ze niet verder bakken.
E. De bakcyclus verlengen (automatisch of manueel)
1. Aan het einde van het
programma, voor het geval dat
de cake nog niet afgebakken is,
is het mogelijk nog een beetje
baktijd toe te voegen door direct
de + en – knoppen te drukken.
Sluit de deksel weer.
2. Zodra de extra tijd is ingesteld,
1
2
drukt u op start om verder te
gaan met bakken.
3. De weergegeven tijd stopt met
knipperen en de countdown
per minuut begint. Het bakken
gaat verder. De grafiek aan de
linkerkant van het scherm geeft
aan dat het bakproces bezig is en
het apparaat wordt verwarmd.
3
F. Hetzelfde programma nogmaals starten
Automatisch en manueel
1. Nadat u het geluidssignaal heeft uitgezet, drukt
u nogmaals op de OK knop waarna de tijd wordt
weergegeven. De laatst gebruikte baktijd wordt
×1
weergegeven en knippert.
2. Druk op OK om het programma te start.
1
G. Herstart een ander programma
Na een automatisch programma
1. Nadat u het geluidssignaal heeft uitgezet, drukt u op de terug-knop om terug te gaan naar het scherm met de programmaselectie.
2. Zie deel A hoe u het programma kunt kiezen.
1
Na een manueel programma
1. Nadat u het geluidssignaal heeft uitgezet, drukt u op de terug-knop om terug te gaan naar het scherm met de programmaselectie.
2. Zie deel C hoe u het programma kunt starten.
1
56
57
De tijd en het programma tijdens het gebruik aanpassen
Opgelet: als de tijd tijdens het bakken wordt aangepast, kan het resultaat niet meer worden gegarandeerd. Het geniet de voorkeur het volledige programma te herstarten.
Dat is alleen mogelijk als de verstreken baktijd minder dan 2 minuten bedraagt
1. Druk op de terug-knop om terug
te gaan naar het scherm voor de
tijdkeuze. De weergegeven tijd
knippert.
2. Indien nodig drukt u nogmaals
op de terug-knop om terug te
gaan naar het scherm voor de
programmakeuze.
1
2
3. Druk op de + en – knoppen
om opnieuw een programma
te kiezen en/of de tijd aan te
passen.
4. Bevestig door op start te drukken
en het bakken opnieuw te
starten.
3
4
Let op: de + en – knoppen zijn niet meer actief als de tijd minder dan 2 minuten bedraagt.
Alleen mogelijk als de verstreken kooktijd >2min
Mogelijkheid de tijd aan te passen.
1. Nadat de eerste twee minuten
van het bakken zijn verstreken,
is de terug-knop niet meer actief.
Druk direct op de + en – knoppen
om de tijd aan te passen. De tijd
knippert.
2. Druk op OK om de nieuwe
waarde te bevestigen.
1
2
3. De tijd is aangepast en
het display stopt weer met
knipperen; het bakken gaat door.
3
Let op: Als er geen bevestiging plaats vindt binnen 5 seconden, gaat de tijd weer terug naar de originele tijd zonder het programma aan te passen. De terug-knop is niet meer actief nadat de eerste twee minuten van het bakken zijn verstreken.
58
59
Onderhoud en reiniging
1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat
uit te schakelen.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Laat de Cake Factory minstens 2 uur
afkoelen.
4. De bakaccessoires zijn geschikt voor
de vaatwasser. Wij raden echter af de
siliconen vormen in de vaatwasser te
plaatsen. Het apparaat en de stroomkabel
1
2
mogen nooit in de vaatwasser worden
geplaatst, noch onder water worden
gehouden. Als u de vormen niet in de
2H
vaatwasser wilt plaatsen, kunt u warm
water en een beetje afwasmiddel
gebruiken om ze te wassen. Spoel ze
vervolgens grondig af om de restjes te
verwijderen.
5. Droog ze grondig af. Gebruik geen
metalen schuursponsjes, staalwol of
3
4
schurende reinigingsproducten om de
vorm met anti-aanbaklaag te reinigen.
Gebruik alleen nylon of niet metalen
reinigingssponsjes. Om de deksel te
reinigen, houdt u een spons in heet water
en droogt u hem af met een zachte, droge
doek. Dompel het apparaat nooit in zijn
geheel of gedeeltelijk onder water of een
andere vloeistof.
6. Zorg ervoor dat het apparaat schoon en
5
6
droog is alvorens het op te bergen. 7. Te nemen voorzorgsmaatregelen voor wat
betreft de ventilatieopeningen aan de
achterkant: de kookdampen zijn zeer heet,
kom niet in de buurt van of raak deze zone
niet aan wanneer uw apparaat warm is.
8. Draag of neem het apparaat niet vast via
het achterste voetje of het snoer.
9. Maak de buitenkant van het apparaat
regelmatig schoon.
De kleur kan na verloop van tijd
7
8
veranderen. Dit is normaal en is te wijten
Let op: Alle reparaties dienen te worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecenter.
aan de temperatuur nodig voor het bereiden van de levensmiddelen. De gele verkleuring is niet schadelijk voor de
gezondheid en wijzigt de prestaties van
het apparaat niet.
60
Bakgids
De baktijden zijn slechts informatief.
Speciale programma’s
Recept
1. Cake om uit te delen
Biscuitgebak Yoghurtcake
2. Individuele cakes
Bosbessen muffins Cupcakes
Tijd 25 min 35 min 35 min
35 min
Toebehoor
3. Lava cakes
Chocolade
17 min
4. Schuimgebakjes
5. Smelten van chocolade
Zwitsers schuimgebak 105 min
Witte of melkchocolade Donkere chocolade
6 min 9 min
7 min 11 min
Chocolade + boter
8 min
Aluminium vorm met anti-aanbaklaag
Kijk voor de complete recepten in onze applicatie.
61
Adviezen voor een perfect resultaat
Voorbeelden
Tips
Cakes met een zachte vulling worden onvoldoende gebakken wanneer er meer boter dan in het recept is aangegeven wordt gebruikt. Cakes met een zachte vulling worden te veel gebakken wanneer er meer meel dan in het recept is aangegeven wordt gebruikt.
Leef de aangegeven hoeveelheden van de ingrediënten na.
Cakes met een zachte vulling of gebak worden te veel gebakken wanneer ze aan het einde van het bakproces in de Cake Factory worden gelaten.
Verwijder de vorm aan het einde van het kookproces zoals aanbevolen in de handleiding.
Cakes met een zachte vulling worden te veel gebakken wanneer het beslag werd opgeklopt Leef de handelingen die in het recept zijn aanbevolen na. in plaats van enkel geroerd.
Muffins zijn brokkelig wanneer ze uit de vorm worden gehaald, als de ingrediënten op willekeurige wijze worden gemengd.
Volg de stappen voor het toevoegen van de ingrediënten die in het recept zijn vermeld juist op.
Mijn gebak mist smaak en textuur.
Voor het beste resultaat, gebruik alleen hoogwaardige ingrediënten waarvan de houdbaarheid niet is verstreken.
De bodem van een cake met een vulling van rode vruchten wordt onvoldoende gebakken als de vruchtencoulis niet eerst 4 uur in de koelkast wordt gezet alvorens de cake te bakken.
Leef de tijden voor het aanbrengen van de ingrediënten die in het recept zijn aanbevolen na.
Probleemoplossing
Probleem
Oplossing
Er00 of Er003 Er01/Er02/Er04/Er05/Er06 De weergegeven tijd knippert
Defect van het apparaat: Trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw klantenservice of een reparatiecentrum.
Trek de stekker uit het stopcontact en wacht een paar minuten. Steek de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat aan. Als het probleem blijft bestaan, neemt u contact op met uw klantenservice of een reparatiecentrum.
Als de weergegeven tijd correct is, drukt u op OK om te bevestigen.
De weergegeven temperatuur knippert
Als de weergegeven temperatuur correct is, drukt u op OK om te bevestigen.
Het verlichte programma knippert
Als het weergegeven programma correct is, drukt u op OK om te bevestigen.
Het apparaat kan niet correct worden gesloten
Open het apparaat, controleer of het ondersteunende rooster niet onder de bakvorm met anti-aanbaklaag is geplaatst. Controleer of u een siliconen vorm gebruikt die hoger is dan 4,5 cm. Als dat het geval is, dient u het ondersteunende rooster te verwijderen. De vorm is niet geschikt voor dit apparaat: gebruik een vorm die voldoet aan de gebruiksvoorwaarden voor dit apparaat.
De tijd heeft 000 bereikt, maar het bakresultaat is onvoldoende
Aan het einde van het bakproces, nadat u het geluidssignaal heeft uitgeschakeld door één keer op OK te drukken, sluit u het apparaat weer en stelt u nog wat extra tijd in met behulp van de + en – knoppen. Bevestig dit vervolgens door op OK te drukken.
Tijdens het bakken, na een aanpassing van de baktijd, keert de baktijd automatisch terug naar de initiële tijd
Nadat de tijd is aangepast, drukt u op OK om te bevestigen.
Nadat een bakprogramma is gestart, is het Wacht 2 minuten nadat het programma is gestart om de
niet mogelijk de baktijd aan te passen
tijd met behulp van de + en – knoppen aan te passen.
62
63
fr 2 – 22 en 23 – 42 nl 43 – 63
2100130333



















