004841 750 with 8 Inch Pole Saw
Product Information: 750 W/8 Pole Saw
- Item number: 004841
- Model number: HKPCS06B01-X
- Manufacturer: Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
- Power source: 230V, 750W
This product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Do not discard it with household waste. Leave
the product for recycling at the designated station, such as the
local authority’s recycling station.
The product complies with the following regulations:
- Directive/Regulation MD 2006/42/EC EMC 2014/30/EU
- OND 2000/14/EC + 2005/88/EC RoHS 2011/65/EU + 2015/863
- Harmonised standard EN 62841-1:2015, EN ISO 11680-1:2021 EN IEC
55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1, EN
61000-3-3:2013+A1+A2 - EN 50581:2012
- Guaranteed sound power level: 100.3 dB(A)
Product Usage Instructions:
Before using the product, read the user instructions carefully
and save them for future reference.
Assembly:
Follow these instructions to assemble the product:
- Attach the telescopic shaft by pressing the lock (A) and
hooking the pole into the fixture (B). - Attach the shoulder strap.
- Attach the saw blade and chain.
Ensure that the assembly is secure before using the product.
Operating:
Follow these instructions to operate the product:
- Only use the product for outdoor use.
- Start the product by pressing the start button.
- Stop the product by pressing the stop button.
- Adjust the length of the telescopic shaft as per your
requirement. - Adjust the saw angle by pressing the saw angle adjustment
button and adjusting the blade’s angle.
Maintenance:
Follow these instructions to maintain the product:
- Check and adjust the saw chain tension regularly.
Safety Instructions:
Follow these safety instructions while using the product:
- Do not discard the product with household waste. Recycle it at
a designated station. - Always wear protective gear such as safety glasses, a helmet,
gloves, and shoes. - Maintain a safe distance from the product while it is in
use. - Avoid using the product in wet or damp conditions.
- Avoid using the product near flammable materials.
750 W/8″
POLE SAW
Item no. 004841
OPERATING INSTRUCTIONS
750 W/8″ POLE SAW
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference. (Translation of the original instructions)
BRUKSANVISNING
750 W/8″ GRENSÅG
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
750 W/8″ GRENSAG
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSLUGI 750 W/8″ PILA DO GALZI
Wane! Przed uyciem uwanie przeczytaj instrukcj obslugi! Zachowaj j na przyszlo. (Tlumaczenie oryginalnej instrukcji)
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se
Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no
Dbaj o rodowisko! Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogce by zagroeniem dla rodowiska i dla zdrowia. Produkt naley odda do odpowiedniego punktu skladowania lub przynie go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprztu bezplatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej iloci.
Z zastrzeeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj si telefonicznie z naszym dzialem obslugi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl
Care for the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority’s recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our customer service. www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Najnowsza wersja instrukcji obslugi znajduje si na www.jula.com For latest version of operating instructions, see www.jula.com
2023-05-25 © Jula AB
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykulu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
004841
Model no.: HKPCS06B01-X
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodnoci wydana zostaje na wylczn odpowiedzialno producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
POLE SAW / GRENSÅG / GRENSAG / PILA DO GALZI / ASTSÄGE / OKSASAHA / ÉLAGUEUSE / TAKKENZAAG
230V, 750W
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ S zgodne z nastpujcymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation MD 2006/42/EC EMC 2014/30/EU
OND 2000/14/EC + 2005/88/EC RoHS 2011/65/EU + 2015/863
Harmonised standard EN 62841-1:2015, EN ISO 11680-1:2021 EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1, EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type: Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ: Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type: Zmierzony poziom mocy akustycznej urzdzenia reprezentatywnego dla danego typu:
Gemessener Schallleistungspegel eines für diesen Typ repräsentativen Geräts:
Mitattu äänitehotaso tätä tyyppiä edustavassa laitteessa:
Niveau de puissance acoustique mesurée sur un équipement représentatif de ce type : Gemeten geluidsvermogen aan een apparaat dat representatief is voor dit type:
Guaranteed sound power level: Garanterad ljudeffektnivå: Garantert lydeffektnivå: Gwarantowana moc akustyczna:
Garantierter Schallleistungspegel:
Taattu äänitehotaso:
Puissance acoustique garantie : Gegarandeerd geluidsvermogen:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC: Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC: Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC: Procedura oceny zgodnoci na podstawie dyrektywy 2000/14/WE: Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG:
2000/14/EY:n mukainen vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely:
Procédure d’évaluation de la conformité conformément à 2000/14/CE : Conformiteitsbeoordeling conform 2000/14/EG:
100,3 dB(A)
104 dB(A)
Annex V / Bilaga V / Vedlegg V / Zalcznik V / Anhang V / Liite V / Annexe V / Bijlage V
Name and address of the notified body involved: Namn och adress hos involverat kontrollorgan: Navn og adresse til det aktuelle meldte organet: Nazwa i adres organu kontrolnego: Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle: Ilmoitetun laitoksen nimi ja osoite: Nom et adresse de l’organisme notifié Naam en adres van de betrokken aangemelde instantie:
TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstrasse 65, 80339 München, Germany NB0123
M6A 17 12 77261 044
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -17
Skara 2023-05-11
Mattias Lif BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical documentation. /Undertecknat för
Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentationen. / Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imieniu Jula oraz osoby upowanionej do sporzdzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Namen von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van de technische documentatie
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
1
1 2
2
6 7
5
4 3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
4
30° 5
17
3
0.65 mm (0.025″)
2
85°
6
60°
7
30°
1/5
1/5
10°
18
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
ARBETSOMRÅDE
· Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador.
· Använd inte apparaten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Apparaten genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
· Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när apparaten används. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen över apparaten.
ELSÄKERHET
· Apparatens stickpropp måste passa till nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elverktyg. Icke modifierade stickproppar och passande nätuttag minskar risken för elolycksfall.
· Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Risken för elolycksfall ökar om din kropp jordas.
· Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Om vatten kommer in i apparaten ökar risken för elolycksfall.
· Akta sladden. Använd aldrig sladden för att bära eller dra apparaten och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall.
· Om apparaten används utomhus, använd endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för elolycksfall.
· Om det inte går att undvika att använda apparaten i fuktig miljö, använd jordfelsbrytarskyddad nätanslutning. Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
· Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med apparaten. Använd aldrig apparaten vid trötthet eller vid påverkan av droger, alkohol eller läkemedel.
· Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med apparaten kan leda till allvarlig personskada.
· Använd personlig skyddsutrustning. Använd skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och hörselskydd, alltefter apparatens typ och användning, minskar risken för personskada.
· Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i stickproppen eller batteriet eller lyfter/bär apparaten. Olycksrisken är stor om du bär apparaten med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till apparat vars strömbrytare är i startläge.
· Avlägsna ställnycklar och liknande innan apparaten startas. Nyckel eller liknande som sitter kvar på en roterande del på apparaten kan orsaka personskada.
· Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. Det ger bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
· Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
· Tvinga inte apparaten. Använd rätt apparat för det planerade arbetet. Apparaten fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för.
· Använd inte apparaten om det inte går att starta och stänga av den med strömbrytaren. Apparat som inte kan styras med strömbrytaren är farlig och måste
9
SE
repareras.
· Dra ut stickproppen och/eller ta ut batteriet innan justeringar görs, tillbehör byts ut eller apparaten ställs undan. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att apparaten startas oavsiktligt.
· Apparat som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till apparaten eller har tagit del av dessa anvisningar använda den. Apparaten är farlig om den används av oerfarna personer.
· Underhåll apparaten. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om apparaten är skadad måste den repareras innan den används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna apparater.
· Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt och har vassa eggar kärvar mindre ofta och är lättare att kontrollera.
· Använd apparaten, tillbehör, bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av rådande arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. Det kan vara farligt att använda apparaten för andra ändamål än den är avsedd för.
SERVICE
Elverktyget får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
· Håll händer och övriga kroppsdelar borta från sågkedjan när apparaten är igång. Kontrollera att sågkedjan inte är i kontakt med underlaget eller något föremål när apparaten startas. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med apparaten
kan göra att kläder eller kroppsdelar kommer i kontakt med sågkedjan.
· Håll i det bakre handtaget med högra handen och i det främre handtaget med vänstra handen, även om du är vänsterhänt. Håll aldrig apparaten på annat sätt risk för personskada.
· Håll apparaten i de isolerade greppytorna vid arbeten där det kan komma i kontakt med dolda ledningar eller den egna sladden. Vid kontakt med spänningsförande ledare blir apparatens metalldelar spänningsförande risk för elolycksfall.
· Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Skyddshjälm med visir, skyddshandskar samt halkfria skyddsskor med skydd för underben rekommenderas. Lämplig skyddsutrustning minskar risken för personskada vid kontakt med sågkedjan eller till följd av ivägslungat material.
· Använd aldrig apparaten från stege, träd eller annan instabil plats, det kan göra att du tappar balansen eller tappar kontrollen över apparaten.
· Grenar som är i spänn kan fjädra iväg när de kapas och orsaka personskada och/eller göra att du tappar kontrollen över apparaten.
· Var försiktig vid sågning i buskar och liknande, klena grenar kan fastna i sågkedjan och slungas mot dig eller få dig att tappa balansen.
· Stäng av apparaten och dra ut stickproppen före förflyttning. Bär apparaten i det främre handtaget med sågsvärdet bort från kroppen.
· Transportera och förvara apparaten med medföljande skydd monterat. Korrekt hantering minskar risken för kontakt med sågkedjan när den är i rörelse.
· Följ anvisningarna gällande smörjning, kedjespänning och byte av tillbehör. Felaktig spänning och/eller smörjning av sågkedjan medför risk för kedjebrott och/ eller kast.
10
SE
· Håll handtagen rena, torra och fria från olja och fett. Hala handtag gör apparaten svår att hålla risk för personskada och/ eller egendomsskada.
· Använd apparaten endast för att såga i trä. Använd inte apparaten för något annat ändamål än det avsedda. Försök inte såga till exempel plast, murverk eller byggmaterial som inte är av trä. Felaktig användning kan medföra risk för personskada och/eller egendomsskada.
· Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Användning av andra tillbehör ökar risken för kedjebrott och/eller kast.
· Följ anvisningarna för underhåll av apparaten och filning av sågkedjan.
· Sliten eller felaktigt filad sågkedja ökar risken för kast.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
· Kontrollera före användning att apparaten, sladden och stickproppen är hela och oskadade. Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person, för att undvika fara.
· Använd aldrig apparaten om sladd eller stickpropp är skadade eller inte uppfyller gällande föreskrifter. Dra omedelbart ut stickproppen om sladden eller stickproppen skadas under arbetet.
· Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.
· Arbetsområdet ska hållas rent.
· Undvik kontakt med jordade delar risk för elolycksfall.
· Dra alltid ur stickproppen före arbete på apparaten.
· Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan stickproppen sätts i.
· Endast en person i taget får arbeta med apparaten. Alla andra personer, i synnerhet
barn, ska hållas borta från arbetsområdet.
· Kontrollera att sågkedjan inte är i kontakt med underlaget eller något föremål när apparaten startas.
· Låt aldrig barn eller personer som inte känner till apparaten eller har tagit del av dessa anvisningar använda den. Personer äldre än 16 år kan få använda apparaten under övervakning som en del av sin utbildning. Anvisningarna ska följa med apparaten om den säljs eller lämnas vidare.
· Förvara apparaten oåtkomligt för barn.
· Använd aldrig apparaten vid trötthet eller vid påverkan av droger, alkohol eller läkemedel.
· Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Arbetsområdet ska vara väl upplyst.
· Använd inte elverktyg i närheten av brännbara vätskor eller gaser.
· Förvara apparaten så att den inte orsakar risk för personskada.
· Ansätt alltid kloanslaget innan du inleder sågsnittet.
· Stoppa inte sågkedjan innan du dragit ut sågsvärdet ur virket. Om du sågar utan ansatt kloanslag kan du ryckas framåt.
· Använd aldrig apparaten från stege, träd eller annan instabil plats. Såga inte med en hand.
· Sladden måste alltid löpa bakom dig.
· Sladden ska dras bort från apparatens bakände.
· Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
· Använd jordfelsbrytare vid arbete utomhus.
· Överbelasta inte apparaten. Apparaten fungerar bättre och säkrare med den belastning den är avsedd för.
· Använd rätt verktyg. Använd inte apparater som har låg effekt för tungt arbete.
· Använd inte sladden för något annat ändamål än det avsedda. Bär eller dra aldrig apparaten i sladden. Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. Skydda
11
SE
sladden från värme, olja och skarpa kanter.
· Om apparaten används utomhus, använd endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk.
· Använd kraftigt stöd vid sågning av grenknippen och smala grenar. Stapla inte virket, låt inte någon annan person hålla det och håll det inte med foten.
· Arbeta alltid uppåt i sluttningar.
· Vid kapning, ansätt alltid kloanslaget mot virket innan du startar apparaten och börjar såga. Lyft apparatens bakkant och styr den med greppet om det främre handtaget. Låt apparaten pendla kring kloanslaget. För att flytta kloanslaget lyfter du svärdet från ingreppsstället och trycker ned det främre handtaget lätt. Dra tillbaka apparaten något, ansätt kloanslaget längre ned längs snittet och lyft det bakre handtaget.
· Stoppa inte sågkedjan innan du dragit ut sågsvärdet ur virket.
· Om du gör flera snitt ska du stänga av apparaten mellan snitten.
· Instickssågning och horisontella snitt ska endast utföras av kvalificerad personal.
· Ansätt svärdet med minsta möjliga vinkel vid horisontella snitt. Var mycket försiktig, eftersom kloanslaget inte kan ansättas.
· Vid sågning med svärdets översida kastar sågen mot användaren om kedjan fastnar. Såga om möjligt alltid med svärdets undersida, eftersom verktyget då dras bort från kroppen, mot virket.
· Var särskilt försiktig vid sågning av flisigt trä. Avsågade träbitar kan slungas iväg åt vilket håll som helst risk för personskada.
· Använd inte apparaten för att ta bort spik och liknande.
· Stöd om möjligt apparaten mot trädstammen vid kapning av grenar. Kapa aldrig med sågsvärdets spets.
· Kapning av grenar från levande träd bör göras av kvalificerad personal risk för personskada.
· Var särskilt uppmärksam på grenar som är belastade. Kapa inte fritt hängande grenar
underifrån.
· Stå aldrig på stammen vid kvistning.
· Apparaten är inte avsedd för fällning och kvistning i skogen.
· Sladden gör att användaren inte har erforderlig rörelsefrihet risk för personskada.
· Stå alltid vid sidan om det träd som fälls.
· Se upp för fallande grenar när du kliver bakåt från det träd som fälls.
· Stå alltid ovanför eller vid sidan om stockar som ligger i sluttningar. Stå aldrig nedanför.
· Dra ut stickproppen före kontroll och/eller spänning av sågkedjan samt vid förflyttning.
· Se alltid till att ha gott fotfäste och håll stadigt i handtagen. Kontrollera att sågkedjan inte är i kontakt med underlaget eller något föremål när apparaten startas.
· Sträck dig inte för långt. Såga aldrig ovanför axelhöjd. Använd aldrig apparaten från stege, träd eller annan instabil plats.
· Vid pauser i arbetet, placera apparaten så att sågkedjan inte utgör en skaderisk.
KAST
Kast uppstår vid felaktig användning av verktyget och/eller felaktiga arbetsmetoder eller -förhållanden. Apparaten kastas då bakåt med stor kraft, vilket kan orsaka dödsfall och/ eller allvarlig personskada. Förlita dig inte på apparatens säkerhetsanordningar. Korrekt och noggrant arbetssätt är den enda tillförlitliga metoden att minska risken för kast. Kast kan undvikas genom följande åtgärder:
Inled aldrig ett snitt genom att ansätta svärdets spets.
Kapa aldrig med svärdets spets. Var försiktig när du ska återuppta ett tidigare snitt.
Sågkedjan ska alltid vara i rörelse när den ansätts.
Håll alltid sågkedjan korrekt filad.
12
Såga aldrig mer än en gren i taget. Var noga med att inte komma i kontakt med andra grenar än den du vill kapa.
Sträck dig inte för långt. Såga aldrig ovanför axelhöjd.
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande direktiv.
VARNING!
Läs bruksanvisningen innan användning.
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd skyddshjälm.
Använd skyddshandskar.
Använd skyddsskor.
SE
Skyddsklass II. Dubbelisolerad. Utsätt inte grensågen för regn eller fukt risk för elolycksfall. Dra alltid ut stickproppen före arbete på grensågen. Stäng omedelbart av grensågen och dra ut stickproppen om sladden skadas. Anger ljudeffektnivå.
Håll minst 10 m avstånd till elledningar.
Håll säkerhetsavtsånd. Se upp för utkastade föremål.
Håll säkerhetsavstånd.
13
SE
TEKNISKA DATA
Märkspänning Effekt Skyddsklass Volym oljetank Svärdlängd Drivlänkar Drivlänksbredd Delning Ljudtrycksnivå, LpA
230 V ~ 50 Hz 750 W II 100 ml 8″ 33 st 1,1 mm 3/8
88,7 dB(A), K = 3 dB
Uppmätt ljudeffektnivå, LwA 100,3 dB(A), K = 3 dB
Garanterad ljudeffektnivå, LwA 104 dB(A), K = 3 dB
Vibrationsnivå Bakre handtag: 1,353 m/s², K = 1,5 m/s²
Främre handtag: 2,134 m/s², K = 1,5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!
BESKRIVNING
1. Startspärr 2. Strömbrytare 3. Stickpropp 4. Axelrem 5. Låsratt för teleskopfunktion 6. Reglage för inställning av sågvinkel
BILD 1
MONTERING
Montering av teleskopskaft
1. För in teleskopskaftet i öppningen i motordelen och dra åt låsskruven.
2. Lossa låsvredet för längdinställning helt och justera teleskopskaftet till önskad längd.
3. Dra åt låsvredet stadigt. BILD 2
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. Mätvärdena har fastställts i enlighet med: EN ISO 11680-1:2011.
VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden).
Montering av axelrem
1. Tryck in spärren (A) och haka fast kroken i fästet (B).
2. Justera remmen till önskad längd med spännet. Sväng runt den avstängda grensågen några gånger för att kontrollera balansen.
3. Lägg axelremmen över höger axel och bär grensågen på höger sida av kroppen.
4. Lossa axelremmen i omvänd ordning.
BILD 3
VIKTIGT!
· Bär aldrig axelremmen diagonalt över bröstet, utan enbart på höger axel. Det gör det lättare att föra undan grensågen från kroppen vid en risksituation.
· Stäng av grensågen, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har
14
SE
stannat helt före rengöring och/eller underhåll.
· Sätt inte i stickproppen innan grensågen är fullständigt monterad. Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall, allvarlig personskada och/eller egendomsskada.
Montering av sågsvärd och sågkedja
VARNING!
Använd alltid skyddshandskar vid hantering eller justering av sågkedja.
1. Lossa muttrarna som håller skyddskåpan och sågsvärdet.
2. Avlägsna skyddskåpan genom att dra den rakt ut. Detta kan kräva viss kraft.
BILD 4
3. Lägg sågkedjan runt sågsvärdet. Se till att sågkedjan läggs på med rätt rotationsriktning.
BILD 5
4. Placera sågsvärdet på bultarna och lägg sågkedjan runt kedjehjulet bakom kopplingen. Var noga med att passa in länkarna mellan kedjehjulets tänder.
BILD 6
5. Sätt tillbaka skyddskåpan och dra åt muttrarna för hand.
BILD 7
6. Spänn sågkedjan genom att vrida justerskruven för kedjespänning. Spänn sågkedjan enligt anvisningarna i avsnittet Kontroll och justering av sågkedjespänning.
7. Använd en blocknyckel och dra åt muttrarna som håller skyddskåpan.
VIKTIGT!
En ny sågkedja måste spännas efter högst fem
snitt. Kontrollera kedjespänningen ofta.
HANDHAVANDE
Före start
· Kontrollera oljenivån. Fyll behållaren för sågkedjeolja till ungefär mitt på synglaset. Använd sågkedjeolja av god kvalitet.
· Kontrollera kedjespänningen och spänn kedjan, om så behövs, enligt anvisningarna för spänning av sågkedja.
Anslutning till nätspänning
1. Placera grensågens nätkabel i dragavlastaren innan den ansluts till nätspänning.
BILD 8 2. Använd en förlängningskabel avsedd för
utomhusbruk.
Start
1. Starta grensågen genom att föra startspärren framåt och sedan trycka in strömbrytaren.
2. Släpp startspärren när motorn startat. BILD 9 VARNING!
· Starta aldrig grensågen om inte sågsvärd och sågkedja är korrekt monterade.
· Kontrollera att kedjan och svärdet smörjs korrekt vid sågning.
Avstängning
1. Stäng av grensågen genom att släppa strömbrytaren.
2. Kedjan fortsätter att röra sig några sekunder efter att motorn stängts av.
15
SE
Justering av teleskopskaftets längd
1. Stäng av grensågen, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt.
2. Lossa låsratten för teleskopfunktionen och justera teleskopskaftet till önskad längd.
3. Dra åt låsratten stadigt.
BILD 10
Justering av sågvinkel
1. Stäng av grensågen, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt.
2. Tryck in reglaget för sågvinkelinställning och justera sågsvärdets vinkel.
3. Se till att sågsvärdet låses i önskat läge.
UNDERHÅLL
VARNING!
Stäng av grensågen, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före rengöring och/eller underhåll. · Kontrollera grensågen med avseende på
skick före varje användning. · Håll grensågens ventilationsöppningar
rena. · Rengör aldrig grensågen med vatten.
Rengör motorhöljet med en fuktad trasa. Använd aldrig rengöringsmedel eller lösningsmedel sådana medel kan förstöra grensågens plastdelar. · Förvara grensågen med medföljande svärdskydd monterat. · Använd endast tillbehör och reservdelar som rekommenderas av tillverkaren.
Kontroll och justering av sågkedjespänning
VIKTIGT!
· Det är mycket viktigt att sågkedjan är korrekt spänd. Sågkedjan avverkar bättre och håller längre om den är korrekt spänd. Om kedjan är felaktigt spänd slits kedjehjul, sågsvärd, sågkedja och lager snabbare. Bild 11 visar korrekt spänning av kall sågkedja (A), korrekt spänning av varm sågkedja (B) samt vägledning för när sågkedjan behöver justeras (C).
· Kontrollera sågkedjans spänning före varje start samt regelbundet under pågående arbete. Sågkedjan är korrekt spänd när den ligger an mot sågsvärdets undersida men kan flyttas lätt för hand.
· En ny sågkedja måste spännas efter högst fem snitt. När sågkedjan är inkörd behöver den inte spännas lika ofta.
1. Lyft sågsvärdets spets och vrid justerskruven för kedjespänning medurs för att spänna kedjan hårdare.
2. Vrid justerskruven moturs för att minska kedjespänningen.
3. Kontrollera att sågkedjan ligger an hela vägen runt sågsvärdet.
BILD 11
OBS!
Om det är svårt att dra runt sågkedjan för hand, är den för hårt spänd. Följ anvisningarna nedan för att lossa på kedjespänningen.
4. Lossa låsmuttrarna för sågsvärdet så att de sitter löst.
5. Minska sågkedjans spänning genom att långsamt vrida justerskruven moturs.
6. Dra sågkedjan fram och tillbaka på sågsvärdet. Sågkedjan är korrekt spänd när den ligger an mot sågsvärdets undersida men kan flyttas lätt för hand. Öka sågkedjans spänning genom att vrida
16
SE
justerskruven medurs.
7. När sågkedjan är korrekt spänd, håll upp sågsvärdets spets och dra åt de två låsmuttrarna stadigt.
BILD 12
Kontroll och påfyllning av sågkedjeolja
1. Kontrollera regelbundet att det automatiska smörjsystemet fungerar korrekt.
2. Kontrollera oljenivån i oljetanken före varje användning.
BILD 13
3. Fyll oljentanken till ungefär mitt på synglaset. Korrekt smörjning är nödvändig för att minimera friktionen mot sågsvärdet.
4. Starta grensågen och låt sågkedjan löpa och håll sågsvärdet cirka 20 cm över en lämplig yta i 15 sekunder. Om kedjesmörjningen är tillräcklig syns oljestänk från sågkedjan på underlaget. Om det inte syns några oljespår alls, rengör oljeutloppet bakom sågsvärdet och kontrollera att oljeflödet inte är blockerat vid sågsvärd eller sågkedja. Kontrollera att den ovala tätningen sitter på plats mellan oljeutloppet och sågsvärdet.
OBS!
· Använd aldrig grensågen om inte smörjningen fungerar korrekt. Otillräcklig smörjning gör att sågkedjan snabbt blir slö och dess livslängd förkortas, samt gör att svärdet överhettas och därmed slits onödigt fort. Otillräcklig smörjning syns genom att rök utvecklas vid sågning eller genom att svärdet missfärgas.
Smörjning av kedjehjul
VIKTIGT!
· Använd kraftiga skyddshandskar vid hantering av sågsvärd och sågkedja.
· Stäng av grensågen, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före smörjning.
Sågsvärdets kedjehjul ska smörjas med 25 drifttimmars intervall eller omkring 1 gång per vecka vid intensiv användning.
1. Rengör kedjehjulet.
2. För in spetsen på fettsprutans munstycke i smörjhålet (se pilen) och tryck in fett tills det tränger ut vid svärdets kant. Fettspruta med smalt munstycke underlättar effektiv smörjning.
BILD 14
3. Dra runt sågkedjan för hand. Upprepa förfarandet tills hela kedjehjulet smorts.
OBS!
· Sågkedjan behöver inte demonteras för smörjning av kedjehjulet.
· Rengör kedjehjulet noga före smörjning.
· Om inte anvisningarna för smörjning av kedjehjulet följs kan kedjehjulet kärva eller skära, vilket medför att garantin upphör att gälla.
Filning av sågkedja
VARNING!
· Sliten eller felaktigt filad sågkedja kan orsaka kast, som kan leda till dödsfall och/eller allvarlig personskada.
· Använd kraftiga skyddshandskar vid hantering av sågsvärd och sågkedja.
· Filning ska utföras med specialverktyg för att säkerställa att kedjan får korrekta vinklar och höjd.
· Samtliga skärlänkar ska vara lika höga. Olika höga skärlänkar gör att kedjan löper
17
SE
ojämnt och kan skadas. · Minsta höjd för skärlänkar är 4 mm.
Kassera sågkedjan om de är lägre. Skäreggarnas vinklar måste bibehållas. Vid filning, gör 2 eller 3 drag med filen inifrån och ut. · Fila sågkedjan med rundfil. Fila alltid skäreggarna inifrån och ut. Beakta de värden som anges i illustrationerna. Efter avslutad filning ska samtliga skärlänkar ha samma bredd och höjd. · Underställningsklackarnas höjd ska kontrolleras efter 3 4 filningar. Om så behövs, fila ned underställningsklackarna med hjälp av filmall och flatfil och runda framkanten.
BILD 15
BILD 16
BILD 17
BILD 18
VIKTIGT! · En skarp sågkedja ger välformade spån.
När sågningen ger smått spån eller damm är det dags att fila sågkedjan. · Korrekt filning av underställningsklackarna är lika viktig som filning av sågkedjans skäreggar.
Sågsvärd
· Vänd sågsvärdet var 8:e drifttimme för att säkerställa att det slits jämnt.
· Håll sågsvärdets spår och smörjhål rena med ett rensverktyg (säljs separat).
· Kontrollera regelbundet sågsvärdet med avseende på slitage och skador och byt ut det, om så behövs.
· Rengör sågsvärdets oljekanaler för att säkerställa korrekt smörjning av sågsvärd och sågkedja.
VARNING!
Montera aldrig en ny sågkedja på slitna kedjehjul eller sliten styrring.
18
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
ARBEIDSOMRÅDE
· Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir økt fare for skader.
· Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv. Apparatet skaper gnister som kan antenne støv eller damp.
· Hold barn og andre personer på trygg avstand når maskinen er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du miste kontrollen over apparatet.
ELSIKKERHET
· Apparatets støpsel må passe til stikkontakten. Utfør aldri noen form for endringer på støpselet. Bruk aldri adaptere sammen med jordet el-verktøy. Ikkemodifiserte støpsler og egnede stikkontakter reduserer risikoen for el-ulykker.
· Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis kroppen din jordes.
· Apparatet må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det kommer vann inn i maskinen, øker faren for el-ulykker.
· Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk ledningen til å bære eller dra apparatet, og unngå å trekke i ledningen for å dra ut støpselet. Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker.
· Hvis apparatet brukes utendørs, skal du bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger beregnet for utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker.
· Hvis apparatet må brukes i et fuktig miljø bruk jordfeilbeskyttet strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
· Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med apparatet. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol.
· Ett øyeblikks manglende oppmerksomhet når du bruker apparatet, kan føre til alvorlig personskade.
· Bruk personlig verneutstyr. Bruk vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern, avhengig av apparatets type og bruksområde, reduserer faren for personskade.
· Unngå utilsiktet start. Kontroller at strømbryteren er slått av før du setter inn støpselet eller batterier, eller løfter/bærer apparatet. Ulykkesfaren er stor hvis du bærer apparatet med fingeren på strømbryteren eller kobler det til strøm når strømbryteren er slått på.
· Fjern skrunøkler og lignende før apparatet startes. Slike nøkler, eller annet utstyr/ verktøy som sitter igjen på en roterende del på maskinen, kan forårsake personskade.
· Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha godt fotfeste og god balanse til enhver tid. Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i uventede situasjoner.
· Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
· Apparatet må ikke overbelastes. Bruk riktig apparat til det planlagte arbeidet. Apparatet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for.
· Ikke bruk apparatet dersom det ikke kan slås på og av med strømbryteren. Apparat som ikke kan styres med strømbryteren, er farlig og må repareres.
· Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet før
19
NO
du gjør justeringer, bytter tilbehør eller rydder vekk apparatet. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at apparatet startes utilsiktet.
· Apparater som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som er ukjente med maskinen, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke den. Apparatet er farlig hvis det brukes av uerfarne personer.
· Vedlikehold apparatet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen deler er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis apparatet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdte apparater.
· Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er lettere å kontrollere.
· Bruk apparatet, tilbehør, bits osv. i henhold til anvisningene, og ta hensyn til gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å bruke apparatet til andre formål enn det er beregnet for.
SERVICE
Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert personell som bruker originale reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand.
SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER
· Hold hender og andre kroppsdeler borte fra sagkjedet når apparatet er i gang. Kontroller at sagkjedet ikke er i kontakt med underlaget eller noen gjenstand når apparatet startes. Ett øyeblikks manglende oppmerksomhet når du bruker apparatet, kan føre til at klær eller kroppsdeler
kommer i kontakt med sagkjedet.
· Hold i det bakre håndtaket med høyre hånd og i det fremre håndtaket med venstre hånd, selv om du er venstrehendt. Hold aldri apparatet på noen annen måte fare for personskade.
· Hold apparatet i de isolerte gripeflatene under arbeid hvor det kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen ledning. Ved kontakt med en strømførende leder blir apparatets metalldeler strømførende fare for el-ulykker.
· Bruk vernebriller og hørselvern. Vernehjelm med visir, vernehansker og sklisikre vernesko med beskyttelse for leggene anbefales. Passende verneutstyr reduserer risikoen for personskade ved kontakt med sagkjedet eller som følge av materiale som slynges ut.
· Ikke bruk apparatet mens du står i en stige, i et tre eller et annen ustødig sted, det kan gjøre at du mister balansen eller mister kontrollen over apparatet.
· Grener som står i spenn, kan fjære ut når de kappes og forårsake personskade og/ eller gjøre at du mister kontrollen over apparatet.
· Vær forsiktig ved saging i busker og lignende, tynne grener kan sette seg fast i sagkjedet og slynges mot deg eller få deg til å miste balansen.
· Slå av apparatet og trekk ut støpselet før forflytning. Bær apparatet i det fremre håndtaket med sagsverdet vendt bort fra kroppen.
· Monter beskyttelsen som følger med før du transporterer og oppbevarer apparatet. Korrekt håndtering reduserer faren for kontakt med sagkjedet når det er i bevegelse.
· Følg anvisningene for smøring, kjedestramming og skifte av tilbehør. Feil stramming og/eller smøring av sagkjedet medfører risiko for kjedebrudd og/eller kast.
· Hold håndtakene rene, tørre og frie for olje
20
NO
og fett. Glatte håndtak gjør apparatet vanskelig å holde fare for personskade og/eller eiendomsskade.
· Bruk apparatet bare til å sage i tre. Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det det er beregnet for. Ikke prøv å sage i for eksempel plast, mur eller byggematerialer som ikke er av tre. Feil bruk kan medføre fare for personskade og/ eller eiendomsskade.
· Bruk bare tilbehør som anbefales av produsenten. Bruk av annet tilbehør øker risikoen for kjedebrudd og/eller kast.
· Følg anvisningene for vedlikehold av apparatet og filing av sagkjedet.
· Et sagkjede som er slitt eller slipt feil, øker faren for kast.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
· Kontroller før bruk at apparatet, ledningen og støpselet er hele og uskadde. Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må den/det byttes av en godkjent servicerepresentant eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko.
· Ikke bruk apparatet hvis ledningen eller støpselet er skadet eller ikke oppfyller gjeldende forskrifter. Hvis ledningen eller støpselet skades under bruk, må støpselet umiddelbart trekkes ut av stikkontakten.
· Sørg for å ha godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
· Arbeidsområdet skal holdes rent.
· Unngå kontakt med jordede deler fare for el-ulykke.
· Trekk alltid ut stikkontakten før arbeid på apparatet.
· Kontroller at strømbryteren er i avslått posisjon før stikkontakten settes inn.
· Bare én person kan arbeide med maskinen om gangen. Alle andre personer, spesielt barn, skal holdes unna arbeidsområdet.
· Kontroller at sagkjedet ikke er i kontakt
med underlaget eller noen gjenstand når apparatet startes.
· Ikke la personer som er ukjente med maskinen, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke den. Personer over 16 år kan bruke apparatet under tilsyn som en del av sin opplæring. Anvisningene skal følge med apparatet hvis du selger det eller gir det videre.
· Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
· Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol.
· Apparatet må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Arbeidsområdet må være godt opplyst.
· Ikke bruk el-verktøy i nærheten av brennbare væsker eller gasser.
· Oppbevar apparatet slik at det ikke forårsaker fare for personskade.
· Sett alltid fast kloanslaget før du begynner sagsnittet.
· Ikke stopp sagkjedet før du har trukket sagsverdet ut av tømmeret. Hvis du sager uten kloanslaget satt fast, kan du rykkes fremover.
· Ikke bruk apparatet mens du står i en stige, i et tre eller et annet ustødig sted. Ikke sag med én hånd.
· Ledningen må alltid løpe bak deg.
· Ledningen skal trekkes bort fra baksiden av apparatet.
· Bruk bare tilbehør som anbefales av produsenten.
· Bruk jordfeilbryter ved arbeid utendørs.
· Apparatet må ikke overbelastes. Apparatet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for.
· Bruk riktig verktøy. Ikke bruk apparater med lav effekt til tungt arbeid.
· Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det det er beregnet for. Ikke bær eller trekk apparatet i ledningen. Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet. Beskytt ledningen mot varme, olje og
21
NO
skarpe kanter.
· Hvis apparatet brukes utendørs, skal du bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk.
· Bruk kraftig støtte ved saging av grenbunter og smale grener. Tømmeret skal ikke stables, ikke la noen andre holde det, og ikke hold det med foten.
· Jobb alltid oppover i skråninger.
· Under kapping skal alltid kloanslaget settes fast mot tømmeret før du starter apparatet og begynner å sage. Løft apparatets bakkant og styr det med grepet om det fremre håndtaket. La apparatet pendle rundt kloanslaget. For å flytte kloanslaget løfter du sverdet fra inngrepsstedet og trykker det fremre håndtaket lett ned. Trekk apparatet noe tilbake, sett kloanslaget fast lenger ned langs snittet, og løft det bakre håndtaket.
· Ikke stopp sagkjedet før du har trukket sagsverdet ut av tømmeret.
· Hvis du lager flere snitt, skal du slå av apparatet mellom snittene.
· Innstikksaging og horisontale snitt skal bare utføres av kvalifisert personell.
· Sett fast sverdet med minst mulig vinkel ved horisontale snitt. Vær ekstra forsiktig siden kloanslaget ikke kan settes fast.
· Ved saging med sverdets overside kaster sagen mot brukeren hvis kjedet setter seg fast. Sag om mulig alltid med sverdets underside, siden verktøyet da trekkes bort fra kroppen, mot tømmeret.
· Vær ekstra forsiktig ved saging av flisete tre. Avsagde trebiter kan slynges av gårde i hvilken som helst retning fare for personskade.
· Ikke bruk apparatet til å fjerne spiker og lignende.
· Støtt om mulig apparatet mot trestammen ved kapping av grener. Kapp aldri med tuppen av sagsverdet.
· Kapping av grener fra levende trær bør gjøres av kvalifisert personale fare for personskade.
· Vær spesielt oppmerksom på grener som er belastet. Ikke kapp fritt hengende grener fra undersiden.
· Ikke stå på stammen under kvisting.
· Apparatet er ikke beregnet på felling og kvisting i skogen.
· Ledningen gjør at brukeren ikke har tilstrekkelig bevegelsesfrihet fare for personskade.
· Stå alltid ved siden av det treet som felles.
· Se opp for fallende grener når du går bakover fra treet som felles.
· Stå alltid ovenfor eller ved siden av stokker som ligger i skråninger. Ikke stå nedenfor.
· Trekk ut støpselet før kontroll og/eller stramming av sagkjedet og ved forflytning.
· Sørg alltid for å ha godt fotfeste, og hold godt fast i håndtakene. Kontroller at sagkjedet ikke er i kontakt med underlaget eller noen gjenstand når apparatet startes.
· Ikke strekk deg for langt. Sag aldri over skulderhøyde. Ikke bruk apparatet mens du står i en stige, i et tre eller et annet ustødig sted.
· Ved pauser i arbeidet må apparatet plasseres slik at det ikke utgjør en skaderisiko.
KAST
Kast oppstår ved feil bruk av verktøyet og/ eller feil arbeidsmetoder eller -forhold. Apparatet kastes da bakover med stor kraft, noe som kan forårsake dødsfall og/ eller alvorlig personskade. Stol ikke kun på apparatets sikkerhetsanordninger. Korrekt og nøyaktig arbeid er den eneste pålitelige måten å forhindre kast på. Kast kan unngås med følgende tiltak:
Innled aldri et snitt ved å sette tuppen av sverdet mot tømmeret.
Kapp aldri med tuppen av sverdet. Vær forsiktig når du skal gjenoppta et tidligere snitt.
Sagkjedet må alltid være i bevegelse
22
når det settes mot tømmeret. Hold alltid sagkjedet korrekt filt. Ikke sag mer enn én gren av gangen.
Vær nøye med å ikke komme i kontakt med andre grener enn den du vil kappe. Ikke strekk deg for langt. Sag aldri over skulderhøyde.
SYMBOLER
Godkjent i henhold til gjeldende direktiv.
ADVARSEL!
Les bruksanvisningen før bruk.
Bruk hørselvern.
Bruk vernebriller.
Bruk vernehjelm.
Bruk vernehansker.
Bruk vernesko.
NO
Beskyttelsesklasse II. Dobbeltisolert. Grensagen må ikke eksponeres for regn eller fukt fare for el-ulykke. Trekk alltid ut støpselet før arbeid på grensagen. Slå av grensagen umiddelbart og trekk ut støpselet hvis ledningen blir skadet. Angir lydeffektnivå.
Hold minst 10 m avstand til strømledninger.
Hold sikker avstand. Se opp for gjenstander som kastes ut.
Hold sikker avstand.
23
NO
TEKNISKE DATA
Nominell spenning Effekt Beskyttelsesklasse Volum oljetank Sverdlengde Drivlenker Drivlenkebredde Deling Lydtrykknivå, LpA
230 V ~ 50 Hz 750 W II 100 ml 8″ 33 stk. 1,1 mm 3/8
88,7 dB(A), K = 3 dB
Målt lydeffektnivå, LwA 100,3 dB(A), K = 3 dB
Garantert lydeffektnivå, LwA 104 dB(A), K = 3 dB
Vibrasjonsnivå Bakre håndtak: 1,353 m/s², K = 1,5 m/s²
Fremre håndtak: 2,134 m/s², K = 1,5 m/s²
Bruk alltid hørselvern!
BESKRIVELSE
1. Startsperre 2. Strømbryter 3. Støpsel 4. Skulderrem 5. Låseratt for teleskopfunksjon 6. Betjening for innstilling av sagevinkel
BILDE 1
MONTERING
Montering av teleskopskaft
1. Før teleskopskaftet inn i åpningen i motordelen og trekk til låseskruen.
2. Løsne låsebryteren for lengdeinnstilling helt og juster teleskopskaftet til ønsket lengde.
3. Stram låsebryteren godt. BILDE 2
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i henhold til: EN ISO 11680-1:2011.
ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av el-verktøy kan avvike fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponeringen under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden).
Montering av skulderrem
1. Trykk inn sperren (A) og hekt kroken fast i festet (B).
2. Juster remmen til ønsket lengde med spennen. Sving den avslåtte grensagen et par ganger rundt for å kontrollere balansen.
3. Legg skulderremmen over høyre skulder og bær grensagen på høyre side av kroppen.
4. Løsne skulderremmen i omvendt rekkefølge.
BILDE 3
VIKTIG!
· Bær aldri skulderremmen diagonalt over brystet. Den skal kun henge over høyre skulder. Det gjør det enklere å skyve grensagen vekk fra kroppen dersom det oppstår en farlig situasjon.
24
NO
· Slå av grensagen, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før rengjøring og/eller vedlikehold.
· Ikke koble til støpselet før grensagen er ferdig montert. Det er fare for dødsfall, alvorlige personskader og/eller materielle skader hvis ikke disse anvisningene følges.
Montering av sagsverd og sagkjede
ADVARSEL!
Bruk alltid vernehansker ved håndtering eller justering av sagkjede.
1. Løsne mutterne som holder beskyttelsesdekselet og sagsverdet.
2. Fjern beskyttelsesdekselet ved å dra det rett ut. Dette kan kreve litt kraft.
BILDE 4
3. Legg sagkjedet rundt sagsverdet. Pass på at sagkjedet legges på med riktig rotasjonsretning.
BILDE 5
4. Plasser sagsverdet på boltene og legg sagkjedet rundt kjedehjulet bak koblingen. Vær nøye med å plassere lenkene mellom kjedehjulets tenner.
BILDE 6
5. Sett beskyttelsesdekselet på plass igjen og stram mutterne for hånd.
BILDE 7
6. Stram sagkjedet ved å dreie justeringsskruen for kjedestramming. Stram sagkjedet i henhold til anvisningene i avsnittet Kontroll og justering av sagkjedestramming.
7. Bruk en kombinasjonsnøkkel og stram mutterne som holder beskyttelsesdekselet.
VIKTIG!
Et nytt sagkjede må strammes etter maks. fem snitt. Kontroller kjedestrammingen ofte.
BRUK
Før start
· Kontroller oljenivået. Fyll beholderen for sagkjedeolje til omtrent midt på seglasset. Bruk sagkjedeolje av god kvalitet.
· Kontroller kjedestrammingen og stram om nødvendig kjedet i henhold til anvisningene for stramming av sagkjede.
Tilkobling til strømforsyning
1. Plasser grensagens strømkabel i trekkavlasteren før den kobles til strøm.
BILDE 8 2. Bruke en skjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk.
Start
1. Start grensagen ved å føre frem startsperren og deretter trykke inn strømbryteren.
2. Slipp startsperren når motoren er startet. BILDE 9 ADVARSEL!
· Start aldri grensagen hvis ikke sagsverd og sagkjede er korrekt montert.
· Kontroller at kjedet og sverdet smøres korrekt ved saging.
Avstenging
1. Slå av grensagen ved å slippe strømbryteren.
2. Kjedet fortsetter å bevege seg noen sekunder etter at motoren er slått av.
Justering av teleskopskaftets lengde
1. Slå av grensagen, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt.
25
NO
2. Løsne låserattet for teleskopfunksjonen og juster teleskopskaftet til ønsket lengde.
3. Stram låserattet godt.
BILDE 10
Justering av sagevinkel
1. Slå av grensagen, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt.
2. Trykk inn betjeningen for sagevinkelinnstilling og juster sagsverdets vinkel.
3. Pass på at sagsverdet låses i ønsket posisjon.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
Slå av grensagen, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før rengjøring og/eller vedlikehold. · Kontroller at grensagen er i god stand før
hver gangs bruk. · Hold grensagens ventilasjonsåpninger rene. · Rengjør aldri grensagen med vann. Rengjør
motorhuset med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsemidler slike midler kan ødelegge grensagens plastdeler. · Oppbevar grensagen med den medfølgende sverdbeskyttelsen montert. · Bruk kun tilbehør og reservedeler som anbefales av produsenten.
Kontroll og justering av sagkjedestramming
VIKTIG! · Det er svært viktig at sagkjedet er korrekt
strammet. Sagkjedet er mer effektivt og varer lenger hvis det er korrekt strammet. Hvis kjedet er feil strammet, slites kjedehjul, sagsverd, sagkjede og lager
raskere. Bilde 11 viser korrekt stramming av kaldt sagkjede (A), korrekt stramming av varmt sagkjede (B) samt veiledning for når sagkjedet må justeres (C).
· Kontroller sagkjedets stramming før hver start samt regelmessig under pågående arbeid. Sagkjedet er riktig strammet når det ligger inntil undersiden av sagsverdet, men likevel kan flyttes lett for hånd.
· Et nytt sagkjede må strammes etter maks. fem snitt. Når sagkjedet er innkjørt, trenger det ikke å strammes like ofte.
1. Løft tuppen av sagsverdet og vri justeringsskruen for kjedestramming med klokken for å stramme kjedet hardere.
2. Vri justeringsskruen mot klokken for å redusere kjedestrammingen.
3. Kontroller at sagkjedet ligger inntil sagsverdet hele veien rundt.
BILDE 11
MERK!
Hvis det er vanskelig å trekke sagkjedet rundt for hånd, er det for hardt strammet. Følg anvisningene nedenfor for å løsne kjedestrammingen.
4. Løsne låsemutterne for sagsverdet slik at de sitter løst.
5. Reduser sagkjedets stramming ved å vri justeringsskruen sakte mot klokken.
6. Trekk sagkjedet frem og tilbake på sagsverdet. Sagkjedet er riktig strammet når det ligger inntil undersiden av sagsverdet, men likevel kan flyttes lett for hånd. Øk sagkjedets stramming ved å vri justeringsskruen med klokken.
7. Når sagkjedet er korrekt strammet, må du holde opp tuppen av sagsverdet og stramme de to låsemutterne godt.
BILDE 12
26
NO
Kontroll og påfylling av sagkjedeolje
1. Kontroller regelmessig at det automatiske smøresystemet fungerer korrekt.
2. Kontroller oljenivået i oljetanken før hver gangs bruk.
BILDE 13
3. Fyll oljetanken til omtrent midt på seglasset. Korrekt smøring er nødvendig for å redusere friksjonen mot sagsverdet.
4. Start grensagen, la sagkjedet løpe og hold sagsverdet cirka 20 cm over en passende overflate i 15 sekunder. Hvis kjedestrammingen er tilstrekkelig, kan du se oljesøl fra sagkjedet på underlaget. Hvis du ikke ser noen oljespor, må du rengjøre oljeutløpet bak sagsverdet og kontrollere at oljetilførselen ikke er blokkert ved sagsverd eller sagkjede. Kontroller at den ovale pakningen sitter på plass mellom oljeutløpet og sagsverdet.
MERK!
· Ikke bruk grensagen hvis ikke smøringen fungerer korrekt. Utilstrekkelig smøring gjør at sagkjedet fort blir sløvt og får en kortere levetid, i tillegg til at sverdet blir overopphetet og dermed slites unødvendig fort. Utilstrekkelig smøring oppdages når det oppstår røyk under saging eller sverdet blir misfarget.
Smøring av kjedehjul
VIKTIG!
· Bruk kraftige vernehansker ved håndtering av sagsverd og sagkjede.
· Slå av grensagen, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før smøring.
Sagsverdets kjedehjul skal smøres med 25 driftstimers intervall eller cirka 1 gang i uken ved intensiv bruk.
1. Rengjør kjedehjulet.
2. Før tuppen av fettsprøytens munnstykke inn i smørehullet (se pilen) og trykk inn fett til det trenger ut ved kanten av sverdet. Fettsprøyte med smalt munnstykke gjør det enkelt å smøre.
BILDE 14
3. Trekk sagkjedet rundt for hånd. Gjenta prosedyren til hele kjedehjulet er smurt.
MERK!
· Sagkjedet trenger ikke å demonteres for smøring av kjedehjulet.
· Rengjør kjedehjulet nøye før smøring.
· Hvis ikke anvisningene for smøring av kjedehjulet følges, kan kjedehjulet låse eller skjære seg, noe som innebærer at garantien bortfaller.
Filing av sagkjede
ADVARSEL!
· Et slitt eller feil filt sagkjede kan forårsake kast, som kan føre til dødsfall og/eller alvorlig personskade.
· Bruk kraftige vernehansker ved håndtering av sagsverd og sagkjede.
· Filing skal utføres med spesialverktøy for å sikre at kjedet får korrekte vinkler og korrekt høyde.
· Samtlige skjæreledd skal være like høye. Skjæreledd med ulike høyder gjør at kjedet løper ujevnt og kan bli skadet.
· Minste høyde for skjæreledd er 4 mm. Kasser sagkjedet hvis de er lavere. Skjæreeggenes vinkler må opprettholdes. Ved filing trekker du filen 2 eller 3 ganger innenfra og ut.
· Fil sagkjedet med rundfil. Fil alltid skjæreeggene innenfra og ut. Følg verdiene som er angitt på illustrasjonene. Etter avsluttet filing skal samtlige skjæreledd ha samme bredde og høyde.
27
NO
· Understillingsrytternes høyde skal kontrolleres etter 3-4 filinger. Ved behov kan understillingsrytterne files ned ved hjelp av filmal og flatfil og forkanten rundes.
BILDE 15 BILDE 16 BILDE 17 BILDE 18 VIKTIG! · Et skarpt sagkjede gir velformede spon.
Når sagingen gir små spon eller støv, er tiden inne for å file sagkjedet. · Korrekt filing av understillingsrytterne er like viktig som filing av sagkjedets skjæreegger.
Sagsverd
· Snu sagsverdet hver 8. driftstime for å sikre at det slites jevnt.
· Hold sagsverdets spor og smørehull rene med et renseverktøy (selges separat).
· Kontroller regelmessig sagsverdet for slitasje og skader, og skift det ut etter behov.
· Rengjør sagsverdets oljekanaler for å sikre korrekt smøring av sagsverd og sagkjede.
ADVARSEL! Monter aldri et nytt sagkjede på slitte kjedehjul eller slitt styrering.
28
PL
ZASADY BEZPIECZESTWA
MIEJSCE PRACY
· Zapewnij czysto i dobre owietlenie w miejscu pracy. Przeladowane miejsce pracy i niedostateczne owietlenie zwikszaj ryzyko wystpienia wypadków.
· Nie uywaj urzdzenia w otoczeniu zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych plynów, gazów lub pylów. Urzdzenie wytwarza iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów.
· Dzieci i osoby przygldajce si pracy urzdzenia powinny przebywa w bezpiecznej odlegloci. Brak koncentracji moe spowodowa utrat kontroli nad urzdzeniem.
BEZPIECZESTWO ELEKTRYCZNE
· Wtyk urzdzenia musi pasowa do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj adnych zmian we wtyku. Nigdy nie uywaj przejciówek z uziemionymi elektronarzdziami. Niemodyfikowane wtyki i dopasowane gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem.
· Unikaj bezporedniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko poraenia prdem zwiksza si, jeli cialo uytkownika jest uziemione.
· Nie naraaj urzdzenia na dzialanie deszczu ani wilgoci. Kontakt urzdzenia z wod zwiksza ryzyko poraenia prdem.
· Uwaaj na przewód. Nigdy nie uywaj przewodu do przenoszenia lub pocigania urzdzenia ani do wycigania wtyku z gniazda. Chro przewód przed wysok temperatur, olejami, ostrymi krawdziami i ruchomymi czciami narzdzia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem.
· Jeeli korzystasz z urzdzenia na wieym powietrzu, uywaj wylcznie przedluacza przeznaczonego do uytku zewntrznego.
Przewód przeznaczony do uytku zewntrznego zmniejsza ryzyko poraenia prdem.
· Jeeli konieczne jest uywanie urzdzenia w wilgotnym rodowisku, uyj polczenia sieciowego chronionego wylcznikiem rónicowoprdowym. Bezpiecznik rónicowoprdowy zmniejsza ryzyko poraenia prdem.
BEZPIECZESTWO OSOBISTE
· Zachowuj czujno. Podczas pracy z urzdzeniem zachowuj przez caly czas ostrono i kieruj si zdrowym rozsdkiem. Nigdy nie uywaj urzdzenia w stanie zmczenia ani pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków.
· Chwila nieuwagi podczas pracy z urzdzeniem moe sta si przyczyn cikich obrae.
· Stosuj rodki ochrony indywidualnej. Uywaj okularów ochronnych. rodki ochrony indywidualnej, takie jak: maski przeciwpylowe, obuwie antypolizgowe, kask ochronny oraz rodki ochrony sluchu, w zalenoci od rodzaju urzdzenia elektrycznego i zastosowania, zmniejszaj ryzyko obrae ciala.
· Unikaj niezamierzonego uruchomienia urzdzenia. Przed wloeniem wtyku do gniazda, zamontowaniem akumulatora lub podniesieniem/przeniesieniem urzdzenia upewnij si, e przelcznik jest ustawiony w poloeniu wylczonym. Ryzyko wypadku jest due przy przenoszeniu urzdzenia z palcem na przelczniku lub podlczaniu urzdzenia do prdu przy wlczonym przelczniku.
· Przed wlczeniem urzdzenia zdejmij klucze nastawne i inne przedmioty. Klucz lub podobne narzdzia pozostawione na obracajcej si czci urzdzenia mog spowodowa obraenia ciala.
· Nie pochylaj si zbytnio do przodu. Przez caly czas utrzymuj stabiln postaw, aby nie straci równowagi. Dziki temu latwiej
29
PL
bdzie kontrolowa elektronarzdzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
· No odpowiedni odzie. Nie no lunych ubra ani biuterii. Trzymaj wlosy, ubrania i rkawice z dala od ruchomych czci urzdzenia. Lune ubrania, biuteria i dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci urzdzenia.
OBSLUGA I KONSERWACJA
· Nie przeciaj urzdzenia. Uywaj urzdze odpowiednich do zaplanowanych prac. Urzdzenie dziala lepiej i bezpieczniej przy obcieniu, które jest dla niego przewidziane.
· Nie uywaj urzdzenia, jeli niemoliwe jest jego wlczenie ani wylczenie przelcznikiem. Urzdzenie, które nie daje si wlczy lub wylczy, jest niebezpieczne i naley je naprawi.
· Przed regulacj urzdzenia, wymian akcesoriów lub odloeniem urzdzenia, wyjmij akumulator i/lub wycignij wtyk z gniazda. Takie zapobiegawcze rodki ostronoci zmniejszaj ryzyko niezamierzonego uruchomienia urzdzenia.
· Przechowuj urzdzenia, z których nie korzystasz, w miejscu niedostpnym dla dzieci i osób nieupowanionych. Urzdzenie przechowuj poza zasigiem dzieci i nie pozwól uywa go osobom, które nie znaj danego urzdzenia lub te nie zapoznaly si z niniejszymi zaleceniami bezpiecznego poslugiwania si nim. Urzdzenie jest niebezpieczne, jeeli uywane jest przez osoby niedowiadczone.
· Konserwuj urzdzenie. Sprawd, czy ruchome czci s prawidlowo ustawione i poruszaj si bez przeszkód, czy wszystkie czci s zamontowane we wlaciwy sposób i czy nie s uszkodzone. Zwró równie uwag, czy nie istniej inne czynniki, które moglyby wplyn na dzialanie narzdzia. W razie uszkodzenia urzdzenie musi by naprawione przed ponownym uyciem. Wiele wypadków powodowanych jest
niedostatecznym poziomem konserwacji urzdze.
· Utrzymuj narzdzia tnce w czystoci i dbaj, aby byly ostre. Narzdzia tnce, prawidlowo konserwowane i z zaostrzonymi krawdziami, rzadziej si zakleszczaj i s latwiejsze w obsludze.
· Stosuj urzdzenie, akcesoria, kocówki itp. zgodnie z niniejszymi zaleceniami, uwzgldniajc panujce warunki pracy oraz rodzaj zadania przewidzianego do wykonania. Stosowanie urzdzenia do celów innych ni te, do których jest przeznaczone, moe by niebezpieczne.
SERWIS
Elektronarzdzie moe by serwisowane wylcznie przez wykwalifikowany personel stosujcy identyczne czci zamienne. Gwarantuje to bezpieczn prac elektronarzdzia.
SZCZEGÓLNE ZASADY BEZPIECZESTWA
· Gdy urzdzenie jest wlczone, trzymaj rce oraz inne czci ciala z dala od lacucha tncego. Podczas wlczania urzdzenia upewnij si, czy lacuch nie styka si z podloem lub jakimkolwiek przedmiotem. Chwila nieuwagi podczas pracy z urzdzeniem moe doprowadzi do kontaktu lacucha tncego z odzie lub czciami ciala.
· Trzymaj tylny uchwyt praw rk, a przedni uchwyt lew, nawet jeli jeste osob leworczn. Nigdy nie trzymaj urzdzenia w inny sposób ryzyko obrae ciala.
· Jeli podczas pracy zachodzi ryzyko kontaktu urzdzenia z ukrytymi przewodami lub jego wlasnym przewodem, trzymaj urzdzenie za izolowane czci uchwytu. Zetknicie z przewodem pod napiciem spowoduje pojawienie si napicia na metalowych czciach obudowy narzdzia stwarza to
30
PL
ryzyko poraenia prdem.
· No okulary ochronne i stosuj rodki ochrony sluchu. Zaleca si stosowanie kasku ochronnego z szybk, rkawic ochronnych oraz obuwia ochronnego z antypolizgow podeszw oraz oslon goleni. Odpowiednie wyposaenie ochronne zmniejsza ryzyko obrae ciala w wyniku kontaktu z lacuchem tncym lub odbicia materialu.
· Nie posluguj si urzdzeniem, stojc na drabinie, drzewie lub w innym niestabilnym miejscu, gdzie moesz straci równowag lub kontrol nad urzdzeniem.
· Naprone galzie mog odskoczy podczas przecinania i spowodowa obraenia ciala i/lub utrat kontroli nad urzdzeniem.
· Zachowaj ostrono podczas cicia krzewów itp. cienkie galzie mog utkn w lacuchu i zosta odrzucone w twoj stron lub sprawi, e stracisz równowag.
· Zanim przemiecisz urzdzenie, wylcz je i wyjmij wtyk z gniazda. No urzdzenie za przedni uchwyt, z prowadnic oddalon od ciala.
· Transport i przechowywanie urzdzenia powinny si odbywa po zamontowaniu dolczonych zabezpiecze. Wlaciwa obsluga zmniejsza ryzyko kontaktu z pracujcym lacuchem.
· Przestrzegaj instrukcji dotyczcych smarowania, napinania lacucha i wymiany akcesoriów. Niewlaciwe napicie i/lub nasmarowanie lacucha tncego powoduje ryzyko przerwania lacucha i/lub odbicia.
· Utrzymuj uchwyty w czystoci i dbaj, aby byly suche i wolne od smaru oraz tluszczu. liskie uchwyty utrudniaj trzymanie urzdzenia ryzyko obrae ciala i/lub szkód materialnych.
· Urzdzenia naley uywa wylcznie do cicia drewna. Nie uywaj urzdzenia do celów innych ni zgodne z przeznaczeniem. Nie próbuj na przyklad stosowa urzdzenia do cicia tworzyw sztucznych, murów ani materialów budowlanych innych ni
drewno. Nieprawidlowe uytkowanie stwarza ryzyko powstania obrae ciala i/ lub szkód materialnych.
· Korzystaj wylcznie z akcesoriów zalecanych przez producenta. Stosowanie innych akcesoriów zwiksza ryzyko przerwania lacucha i/lub odbicia.
· Przestrzegaj wskazówek dotyczcych konserwacji urzdzenia i ostrzenia lacucha tncego.
· Zuyty lub nieprawidlowo naostrzony lacuch zwiksza ryzyko odbicia.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZESTWA
· Przed kadorazowym uyciem upewnij si, czy urzdzenie, jego przewód zasilajcy lub wtyk nie s uszkodzone. Jeli przewód lub wtyk jest uszkodzony, powinien zosta wymieniony w autoryzowanym serwisie lub przez uprawnion osob, aby unikn zagroenia.
· Nie uywaj urzdzenia, którego przewód zasilajcy lub wtyk s uszkodzone lub nie spelniaj obowizujcych przepisów. W razie uszkodzenia wtyku lub przewodu podczas pracy natychmiast wycignij przewód z gniazda.
· Przez caly czas utrzymuj stabiln postaw, aby nie straci równowagi.
· Zapewnij czysto w miejscu pracy.
· Unikaj kontaktu z czciami uziemionymi ryzyko poraenia prdem.
· Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnoci przy urzdzeniu zawsze wycigaj wtyk z gniazda.
· Przed wloeniem wtyku do gniazda sprawd, czy przelcznik znajduje si w poloeniu wylczonym.
· Przy urzdzeniu moe pracowa wylcznie jedna osoba. Wszystkie inne osoby, a zwlaszcza dzieci, powinny przebywa z dala od miejsca pracy.
· Podczas wlczania urzdzenia upewnij si, czy lacuch nie styka si z podloem lub jakimkolwiek przedmiotem.
31
PL
· Urzdzenie przechowuj poza zasigiem dzieci i nie pozwól uywa go osobom, które nie znaj danego urzdzenia lub te nie zapoznaly si z niniejszymi zaleceniami bezpiecznego poslugiwania si nim. Osoby powyej 16 roku ycia mog uywa urzdzenia pod nadzorem w ramach praktyki zawodowej. W razie przekazania lub sprzeday urzdzenia innej osobie naley dolczy niniejsz instrukcj.
· Przechowuj urzdzenie w miejscu niedostpnym dla dzieci.
· Nigdy nie uywaj urzdzenia w stanie zmczenia ani pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków.
· Nie naraaj urzdzenia na dzialanie deszczu ani wilgoci. Miejsce pracy powinno by dobrze owietlone.
· Nie uywaj elektronarzdzia w pobliu latwopalnych cieczy ani gazów.
· Urzdzenie przechowuj w taki sposób, aby nie moglo spowodowa ryzyka obrae ciala.
· Przed wprowadzeniem urzdzenia do rzazu naley zawsze osadzi ogranicznik zbaty.
· Nigdy nie zatrzymuj lacucha tncego, zanim prowadnica nie zostanie wycignita z przecinanego drewna. Cicie bez osadzenia ogranicznika zbatego grozi pocigniciem uytkownika do przodu.
· Nie posluguj si urzdzeniem, stojc na drabinie, drzewie lub w innym niestabilnym miejscu. Nigdy nie tnij tylko jedn rk.
· Przewód powinien zawsze znajdowa si za uytkownikiem.
· Przewód zasilajcy musi by zawsze wycigany z tylnej czci urzdzenia.
· Korzystaj wylcznie z akcesoriów zalecanych przez producenta.
· W przypadku pracy na zewntrz zawsze uywaj bezpiecznika rónicowoprdowego.
· Nie przeciaj urzdzenia. Urzdzenie dziala lepiej i bezpieczniej przy obcieniu, które jest dla niego przewidziane.
· Uywaj odpowiedniego narzdzia. Nie
uywaj urzdze o niskiej mocy do cikich prac.
· Nie uywaj przewodu zasilajcego do innych celów ni zgodne z przeznaczeniem. Nigdy nie przeno i nie cignij urzdzenia, trzymajc za przewód. Nie cignij za przewód, aby wyj wtyk. Chro przewód przed wysok temperatur, smarami i ostrymi krawdziami.
· Jeeli korzystasz z urzdzenia na wieym powietrzu, uywaj wylcznie przedluacza przeznaczonego do uytku zewntrznego.
· Podczas cicia wizek galzi oraz cienkich galzi zapewnij sobie dobre podparcie. Nie ustawiaj drewna w stosy, nie pozwalaj, aby inna osoba przytrzymywala je ani nie przytrzymuj go stop.
· Podczas pracy na zboczach zawsze kieruj si pod gór.
· Przy przecinaniu drewna naley zawsze osadza ogranicznik zbaty przed uruchomieniem urzdzenia i rozpoczciem pracy. Unie tyln krawd urzdzenia i prowad j, trzymajc za przedni uchwyt. Pozwól, aby urzdzenie wykonywalo wahadlowe ruchy wokól ogranicznika zbatego. Aby przemieci ogranicznik zbaty, unie ostrze znad miejsca wcicia i lekko nacinij przedni uchwyt. Pocignij nieco urzdzenie w tyl, dosu ogranicznik zbaty w dól rzazu i unie tylny uchwyt.
· Nigdy nie zatrzymuj lacucha tncego, zanim prowadnica nie zostanie wycignita z przecinanego drewna.
· Jeeli wykonujesz wiele ci, pomidzy poszczególnymi ciciami naley wylcza urzdzenie.
· Cicia wglbne i poziome mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel.
· Do cicia poziomego ostrze naley przyloy pod moliwie jak najmniejszym ktem. Zachowaj ostrono, poniewa ogranicznika zbatego nie mona dosun.
· W razie cicia przy pomocy górnej krawdzi ostrza, jeeli lacuch utknie, nastpi odbicie pilarki w stron uytkownika. Jeeli to tylko
32
PL
moliwe, tnij przy pomocy dolnej krawdzi ostrza, poniewa wówczas narzdzie jest odcigane od ciala.
· Zachowaj szczególn ostrono podczas cicia drewna, z którego powstaj due iloci wiórów. Odcite kawalki drewna s wyrzucane w róne strony ryzyko obrae ciala.
· Nie uywaj urzdzenia do usuwania gwodzi i podobnych przedmiotów.
· Jeeli to moliwe, podczas cicia galzi opieraj urzdzenie o pie drzewa. Nigdy nie tnij przy pomocy wierzcholka prowadnicy.
· Odgalzianie drzew yjcych powinno by wykonywane przez wykwalifikowany personel ryzyko obrae ciala.
· Zachowaj szczególn ostrono w przypadku odcinania obcionych galzi. Nigdy nie odcinaj swobodnie zwisajcych galzi od spodu.
· Podczas okrzesywania galzi nie stój na pniu.
· Urzdzenie nie jest przeznaczone do cinania pni i odgalziania drzew w lesie.
· Przewód zasilajcy nie zapewnia uytkownikowi niezbdnej swobody ruchu ryzyko obrae ciala.
· Zawsze stawaj z boku przewracajcego si drzewa.
· Zwró uwag na spadajce galzie, gdy cofasz si w czasie przewracania si pnia.
· W przypadku pracy na zboczu stój zawsze powyej pnia lub z jego boku. Nigdy nie stój poniej.
· Wyjmij wtyk przed przystpieniem do przegldu i/lub napinania lacucha oraz przed przenoszeniem urzdzenia.
· Zawsze upewnij si, czy masz stabiln postaw i mocno trzymaj za uchwyty. Podczas wlczania urzdzenia upewnij si, czy lacuch nie styka si z podloem lub jakimkolwiek przedmiotem.
· Nie pochylaj si zbytnio do przodu. Nie przecinaj nigdy niczego powyej wysokoci ramion. Nie posluguj si urzdzeniem,
stojc na drabinie, drzewie lub w innym niestabilnym miejscu.
· Podczas przerw w pracy ustaw urzdzenie w taki sposób, aby lacuch nie stanowil zagroenia.
ODBICIE
Odbicie powstaje w wyniku niewlaciwego uywania narzdzia i/lub niewlaciwych metod lub warunków pracy. Urzdzenie moe zosta wówczas odbite z du moc, co moe spowodowa mier lub cikie obraenia ciala. Nie polegaj na mechanizmach zabezpieczajcych urzdzenia. Poprawny i dokladny sposób pracy jest jedyn niezawodn metod zmniejszenia ryzyka odbicia. Odbicia mona unikn, stosujc nastpujce rodki:
Nigdy nie wykonuj rzazu poprzez dosunicie wierzcholka ostrza.
Nigdy nie tnij przy pomocy wierzcholka ostrza. Zachowaj ostrono podczas wprowadzania narzdzia do wczeniej rozpocztego rzazu.
Podczas dosuwania narzdzia lacuch zawsze musi by w ruchu.
Lacuch zawsze musi by dobrze naostrzony.
Nigdy nie przecinaj wicej ni jednej galzi na raz. Uwaaj, aby nie dotkn innych galzi, poza t, która jest aktualnie przecinana.
Nie pochylaj si zbytnio do przodu. Nie przecinaj nigdy niczego powyej wysokoci ramion.
33
PL
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodno z obowizujcymi dyrektywami.
OSTRZEENIE!
Przed uyciem przeczytaj instrukcj obslugi.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnoci przy pile do galzi zawsze wycigaj wtyk z gniazda.
Niezwlocznie wylcz pil i wycignij wtyk z gniazda, jeeli doszlo do uszkodzenia przewodu.
Oznacza poziom mocy akustycznej.
Stosuj rodki ochrony sluchu.
Uywaj okularów ochronnych.
Uywaj kasku ochronnego.
Zachowuj odleglo co najmniej 10 m od przewodów elektrycznych.
Zachowuj bezpieczn odleglo. Uwaaj na odbijane przedmioty.
Uywaj rkawic ochronnych.
Zachowuj bezpieczn odleglo.
Uywaj obuwia ochronnego.
Klasa ochronnoci: II. Podwójna izolacja.
Nie naraaj pily do galzi na dzialanie deszczu ani wilgoci stwarza to ryzyko poraenia prdem.
DANE TECHNICZNE
Napicie znamionowe Moc
230 V ~ 50 Hz 750 W
Klasa ochronnoci
II
Pojemno zbiornika na olej
100 ml
Dlugo prowadnicy
8″
Ogniwa napdowe
33 szt.
Szeroko ogniwa prowadzcego
1,1 mm
Podzialka
3/8
Poziom cinienia akustycznego, LpA 88,7 dB(A), K = 3 dB
34
PL
Zmierzony poziom mocy akustycznej, LwA 100,3 dB(A), K = 3 dB
Gwarantowany poziom mocy akustycznej, LwA 104 dB(A), K = 3 dB
Poziom drga Uchwyt tylny: 1,353 m/s², K = 1,5 m/s²
Uchwyt przedni: 2,134 m/s², K = 1,5 m/s²
Zawsze stosuj rodki ochrony sluchu!
Deklarowan warto drga zmierzon zgodnie ze standardow metod testow mona wykorzysta do porównania rónych narzdzi oraz dokonania wstpnej oceny naraenia na dzialanie drga. Wartoci pomiarowe okrelono zgodnie z: EN ISO 11680-1:2011.
OSTRZEENIE! W zalenoci od sposobu korzystania z elektronarzdzia rzeczywisty poziom drga podczas pracy moe róni si od podanej wartoci calkowitej. Dlatego rodki ostronoci wymagane do ochrony uytkownika naley zidentyfikowa na podstawie oceny naraenia na oddzialywanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (biorc pod uwag wszystkie etapy cyklu roboczego, jak równie czas, w którym narzdzie jest wylczone lub pracuje na biegu jalowym, poza czasem rozruchu).
OPIS
1. Blokada rozruchu 2. Przelcznik 3. Wtyk 4. Pasek na rami 5. Pokrtlo funkcji teleskopowej 6. Regulator kta cicia
RYS. 1
MONTA
Monta trzonka teleskopowego
1. Wprowad trzonek teleskopowy do otworu w obudowie silnika i dokr rub blokujc.
2. Poluzuj calkowicie pokrtlo blokujce do ustawiania dlugoci i wysu trzonek teleskopowy na dan dlugo.
3. Dokr mocno pokrtlo blokujce.
RYS. 2
Monta paska na rami
1. Wcinij blokad (A) i przyczep haczyk do mocowania (B).
2. Za pomoc klamry ustaw dan dlugo paska. Wykonaj kilka energicznych ruchów trzymajc wylczone urzdzenie, aby upewni si, e zachowasz równowag podczas jego uytkowania.
3. Umie pasek na prawym ramieniu i no pil z prawej strony ciala.
4. Zdejmowanie paska odbywa si w odwrotnej kolejnoci.
RYS. 3
WANE!
· Nigdy nie przekladaj paska ukonie przez tulów, no go wylcznie na prawym ramieniu. W ten sposób latwiej odsuniesz pil od ciala w sytuacji zagroenia.
· Przed czyszczeniem lub/i konserwacj wylcz pil do galzi, wyjmij wtyk i odczekaj, a wszystkie ruchome czci calkowicie si zatrzymaj.
· Nie podlczaj wtyku, zanim pila do galzi nie zostanie calkowicie zmontowana. Nieprzestrzeganie niniejszych zalece grozi mierci, cikimi obraeniami ciala i/lub szkodami materialnymi.
35
PL
Monta prowadnicy i lacucha
OSTRZEENIE!
Do obslugi lub regulacji lacucha zawsze uywaj rkawic ochronnych. 1. Odkr nakrtki podtrzymujce oslon
i prowadnic. 2. Zdejmij oslon, wycigajc j prosto
zdecydowanym ruchem. Moe to wymaga sily.
RYS. 4 3. Umie lacuch tncy na prowadnicy. Zwró
uwag na prawidlowy kierunek obrotów podczas zakladania lacucha.
RYS. 5 4. Umie prowadnic na rubach i uló
lacuch tncy wokól kola lacuchowego za sprzglem. Dopilnuj, by prawidlowo osadzi ogniwa midzy zbami kola lacuchowego.
RYS. 6 5. Naló oslon z powrotem i dokr nakrtki
rcznie.
RYS. 7 6. Napnij lacuch tncy, przekrcajc rub
regulujc napicie lacucha. Napnij lacuch tncy zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Kontrola i regulacja napicia lacucha. 7. Uyj klucza plaskiego, by dokrci nakrtki podtrzymujce oslon.
WANE!
Nowy lacuch tncy naley napina po wykonaniu maksymalnie piciu ci. Czsto sprawdzaj napicie lacucha.
OBSLUGA
Przed uruchomieniem
· Sprawd poziom oleju. Napelnij zbiornik olejem lacuchowym mniej wicej do polowy wskanika. Stosuj dobrej jakoci olej
lacuchowy. · Sprawd stopie naprenia lacucha i
w razie potrzeby wyreguluj go zgodnie z instrukcj naprania lacucha.
Podlczanie do zasilania
1. Umie przewód pily do galzi w odciajcym uchwycie przewodu, zanim podlczysz go do zasilania.
RYS. 8 2. Korzystaj z przedluaczy przeznaczonych do
uytku zewntrznego.
Uruchamianie
1. Wlcz pil, przesuwajc najpierw blokad rozruchu do przodu, a nastpnie wciskajc przelcznik.
2. Gdy silnik uruchomi si, zwolnij blokad rozruchu.
RYS. 9 OSTRZEENIE! · Nigdy nie uruchamiaj pily do galzi, jeli
prowadnica i lacuch nie s prawidlowo zamontowane. · Sprawd, czy podczas pilowania lacuch i ostrze s odpowiednio smarowane.
Wylczanie
1. Zwolnij przelcznik, aby wylczy pil do galzi. 2. Lacuch bdzie poruszal si jeszcze przez
kilka sekund po wylczeniu silnika.
Regulacja dlugoci trzonka teleskopowego
1. Wylcz pil do galzi, wyjmij wtyk i odczekaj, a wszystkie ruchome czci calkowicie si zatrzymaj.
2. Poluzuj pokrtlo funkcji teleskopowej i wysu
36
PL
trzonek teleskopowy na dan dlugo. 3. Mocno dokr pokrtlo.
RYS. 10
Regulacja kta cicia
1. Wylcz pil do galzi, wyjmij wtyk i odczekaj, a wszystkie ruchome czci calkowicie si zatrzymaj.
2. Wcinij regulator kta cicia i ustaw kt prowadnicy.
3. Dopilnuj, by prowadnica zablokowala si w danym poloeniu.
KONSERWACJA
OSTRZEENIE!
Przed czyszczeniem lub/i konserwacj wylcz pil do galzi, wyjmij wtyk i odczekaj, a wszystkie ruchome czci calkowicie si zatrzymaj. · Przed kadym uyciem sprawdzaj stan
techniczny pily do galzi. · Utrzymuj otwory wentylacyjne pily
w czystoci. · Nigdy nie czy pily do galzi wod. Czy
obudow silnika wilgotn ciereczk. Nigdy nie stosuj rodków czyszczcych ani rozpuszczalników takie preparaty mog uszkodzi plastikowe elementy pily. · Pil naley przechowywa z zamontowan oslon prowadnicy znajdujc si w zestawie. · Korzystaj wylcznie z akcesoriów i czci zamiennych zalecanych przez producenta.
Kontrola i regulacja napicia lacucha
WANE! · Bardzo wan kwesti jest prawidlowe
napicie lacucha. Kiedy lacuch jest prawidlowo napity, tnie lepiej i wydlua
si jego ywotno. W przypadku nieprawidlowego napicia lacucha szybciej zuywaj si kolo lacuchowe, prowadnica, lacuch oraz loyska. Rysunek 11 przedstawia poprawne napicie zimnego lacucha (A), poprawne napicie rozgrzanego lacucha (B) oraz wskazówki dotyczce sytuacji, kiedy naley wyregulowa lacuch tncy (C).
· Sprawdzaj napicie lacucha przed kadym uruchomieniem oraz regularnie w trakcie pracy. Lacuch jest poprawnie napity, kiedy przylega do dolnej czci prowadnicy, jednak mona go latwo przesun rcznie.
· Nowy lacuch tncy naley napina po wykonaniu maksymalnie piciu ci. Kiedy lacuch si dotrze, nie wymaga tak czstego napinania.
1. Unie wierzcholek prowadnicy i przekr rub regulacyjn napicia lacucha w prawo, aby napi lacuch mocniej.
2. Przekr rub w lewo, aby zmniejszy napicie lacucha.
3. Sprawd, czy lacuch przylega do prowadnicy na calej dlugoci.
RYS. 11
UWAGA!
Jeli trudno jest rcznie przecign lacuch po prowadnicy, oznacza to, e jest za mocno napity. Aby poluzowa napicie lacucha, przestrzegaj poniszych wskazówek.
4. Odkr nakrtki zabezpieczajce prowadnic tak, by si poluzowaly.
5. Zmniejsz napicie lacucha, powoli przekrcajc rub regulacyjn w lewo.
6. Przesu lacuch do przodu i do tylu po prowadnicy. Lacuch jest poprawnie napity, kiedy przylega do dolnej czci prowadnicy, jednak mona go latwo przesun rcznie. Zwiksz napicie lacucha przekrcajc rub regulacyjn
37
PL
w prawo.
7. Kiedy lacuch jest poprawnie napity, podnie wierzcholek prowadnicy w gór i dokr mocno dwie nakrtki zabezpieczajce.
RYS. 12
Kontrola i uzupelnianie oleju lacuchowego
1. Regularnie sprawdzaj, czy automatyczny system smarowania dziala prawidlowo.
2. Przed kadym uyciem sprawdzaj poziom oleju w zbiorniku na olej.
RYS. 13
3. Napelnij zbiornik na olej do okolo polowy wskanika. Prawidlowe smarowanie jest konieczne do zminimalizowania tarcia na prowadnicy.
4. Uruchom pil do galzi, trzymaj prowadnic okolo 20 cm nad odpowiedni powierzchni i pozwól, by lacuch tncy poruszal si przez 15 sekund. Jeli lacuch jest dostatecznie nasmarowany, na podlou bd widoczne plamki oleju z lacucha. Jeeli ladów oleju nie wida wcale, naley oczyci ujcie oleju za prowadnic i sprawdzi, czy przeplyw oleju na prowadnicy lub lacuchu nie jest zablokowany. Skontroluj, czy owalna uszczelka midzy ujciem oleju a prowadnic znajduje si na miejscu.
UWAGA!
· Nigdy nie uywaj pily do galzi, jeeli smarowanie nie funkcjonuje prawidlowo. Niedostateczne smarowanie sprawia, e lacuch tncy szybko si stpia, a jego ywotno maleje, powoduje to take przegrzanie prowadnicy, a tym samym jej niepotrzebnie szybkie zuywanie si. Niedostateczne smarowanie objawia si powstawaniem dymu podczas cicia lub przebarwieniem prowadnicy.
Smarowanie kola lacuchowego
WANE!
· Wykonujc prace zwizane z prowadnic i lacuchem tncym, zawsze uywaj mocnych rkawic ochronnych.
· Przed przystpieniem do smarowania wylcz pil do galzi, wyjmij wtyk i odczekaj, a wszystkie ruchome czci calkowicie si zatrzymaj.
Kolo lacuchowe prowadnicy naley smarowa co 25 godzin eksploatacji lub okolo 1 raz w tygodniu przy intensywnym uytkowaniu.
1. Oczy kolo lacuchowe.
2. Wsu czubek dyszy smarownicy do otworu smarowniczego (patrz strzalka) i wprowad tyle rodka smarujcego, aby zaczl wydostawa si przy brzegu prowadnicy. Smarownica z wsk dysz skutecznie ulatwia smarowanie.
RYS. 14
3. Przesu rcznie lacuch pily. Powtarzaj czynno, a cale kolo lacuchowe zostanie nasmarowane.
UWAGA!
· Smarowanie kola lacuchowego nie wymaga demontowania lacucha tncego.
· Przed smarowaniem oczy dokladnie kolo lacuchowe.
· Jeeli wskazówki dotyczce smarowania kola lacuchowego nie s przestrzegane, kolo moe zacina si lub ci, co prowadzi do utraty gwarancji.
Ostrzenie lacucha tncego
OSTRZEENIE!
· Zuyty lub nieprawidlowo naostrzony lacuch tncy moe powodowa odbicie, co moe grozi mierci i/lub cikimi obraeniami ciala.
38
PL
· Wykonujc prace zwizane z prowadnic i lacuchem tncym, zawsze uywaj mocnych rkawic ochronnych.
· Ostrzenie naley przeprowadza przy uyciu specjalnego narzdzia, aby zapewni prawidlowe kty i wysoko lacucha.
· Wszystkie ogniwa tnce maj mie tak sam wysoko. Ogniwa tnce rónice si wysokoci sprawiaj, e lacuch przesuwa si nierówno i moe ulec uszkodzeniu.
· Minimalna wysoko ogniw tncych to 4 mm. Jeli wysoko ta jest mniejsza, naley wyrzuci lacuch. Naley zachowa kty krawdzi tncych. Podczas ostrzenia wykonaj 2 lub 3 ruchy pilnikiem od wewntrz na zewntrz.
· Lacuch naley ostrzy okrglym pilnikiem. Krawdzie tnce naley zawsze ostrzy ruchem od wewntrz na zewntrz. We pod uwag wartoci podane na rysunkach. Po zakoczeniu ostrzenia wszystkie ogniwa tnce maj mie tak sam szeroko i wysoko.
· Po 34 ostrzeniach naley skontrolowa wysoko ograniczników glbokoci cicia. W razie potrzeby zeszlifuj ograniczniki glbokoci cicia za pomoc szablonu do pilowania oraz plaskiego pilnika i zaokrglij przedni krawd.
RYS. 15
RYS. 16
RYS. 17
RYS. 18
WANE!
· Ostry lacuch tncy daje ksztaltne trociny. Kiedy przy ciciu powstaj male trociny lub pyl, pora naostrzy lacuch tncy.
· Prawidlowe naostrzenie ograniczników glbokoci cicia jest równie wane jak naostrzenie krawdzi tncych lacucha.
Prowadnica
· Obracaj prowadnic co 8 godzin eksploatacji, aby zapewni jej równomierne zuycie.
· Utrzymuj rowek i otwory smarownicze prowadnicy w czystoci za pomoc narzdzia czyszczcego (do kupienia osobno).
· Sprawdzaj regularnie prowadnic pod ktem zuycia i uszkodze, a w razie potrzeby wymie j.
· Czy kanaliki olejowe prowadnicy, aby zapewni prawidlowe smarowanie prowadnicy i lacucha.
OSTRZEENIE!
Nigdy nie montuj nowych lacuchów na zuytych kolach lacuchowych lub zuytym piercieniu prowadzcym.
39
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WORK AREA
· Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents and injuries.
· Do not use the appliance in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids, gases or dust. The appliance produces sparks, which can ignite dust and fumes.
· Keep children and onlookers at a safe distance when using the appliance. You can lose control of the appliance if you are distracted.
ELECTRICAL SAFETY
· The plug on the appliance must match the power point. Never modify the plug in any way. Never use an adapter with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
· Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
· Do not expose the appliance to rain or moisture. If water gets into the appliance this will increase the risk of electric shock.
· Be careful with the power cord. Never use the power cord to carry or pull the appliance, or to pull out the plug from the power point. Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or tangled power cords increase the risk of electric shock.
· If using the appliance outdoors, only use an extension cord approved for outdoor use. Cords intended for outdoor use reduce the risk of electric shock.
· If it is absolutely necessary to use the appliance in damp conditions, use a mains connection protected by a residual current
device (RDC). Using an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
· Stay alert. Pay attention to what you are doing, and use your common sense when working with the appliance Never use the appliance if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
· A moment of inattention when using the appliance can result in serious personal injury.
· Use personal safety equipment. Wear safety glasses. Depending on the type of machine and how it is used, safety equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets and ear protection reduce the risk of personal injury.
· Avoid accidental starting. Make sure the power switch is in the OFF position before plugging in the plug or inserting the battery, or lifting/carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or connecting appliances to the mains supply when the switch is in the ON position increases the risk of accidents and injuries.
· Remove adjuster keys/spanners before switching on the appliance. Allen keys, or the like, left in a rotating part of the machine can cause personal injury.
· Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. This ensures better control over the power tool in unexpected situations.
· Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in moving parts.
USE AND CARE
· Do not force the appliance. Use the correct appliance for the planned work. The appliance does the job better and safer
40
EN
when used at the rate for which it was designed.
· Do not use the appliance if it cannot be switched on and off with the power switch. Machines that cannot be controlled with the power switch are dangerous and must be repaired.
· Pull out the plug and/or remove the battery before making any adjustments, changing accessories or putting the appliance away. These safety precautions reduce the risk of accidently starting the appliance.
· Store the appliance out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the appliance and these instructions, to use it. The appliance is dangerous if used by inexperienced people.
· Maintain the appliance. Check that moving parts are properly adjusted and do not jam, and that no parts are incorrectly fitted or damaged. Check for other factors that could affect functionality. If the appliance is damaged it must be repaired before using it again. Many accidents are caused by poorly maintained appliances.
· Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
· Use the appliance , accessories and bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the actual working conditions and the work that is to be done. It can be dangerous to use appliances for purposes other than those they are intended to be used for.
SERVICE
The power tool must only be serviced by qualified personnel using identical spare parts. This will ensure that the power tool remains safe to use.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
· Keep your hands and the rest of your body away from the chain when the appliance is in use. Check that the chain is not touching the ground or an object when starting the appliance. A moment of inattention when using the appliance can result in the chain coming into contact with your clothes are your body.
· Hold the back hand in your right hand and the front handle in your left hand, even if you are left-handed. Never hold the appliance in any other way risk of personal injury.
· Hold the appliance by the insulated grips when working where it could come into contact with concealed cables or its own power cord. Contact with a live cable will cause the metal parts on the appliance to also become live risk of electric shock.
· Wear safety glasses and ear protection. A safety helmet with visor, safety gloves and non-slip safety shoes with protection for the lower part of the leg are recommended. The proper protective equipment reduces the risk of personal injury in the event of contact with the chain or ejected material.
· Never use the appliance from a ladder, tree or other unstable place. This could cause you to lose your balance or lose control of the appliance.
· Branches under tension can spring away when they are cut and cause personal injury and/or cause you to lose control of the appliance.
· Be careful when sawing bushes. The thin stems can fasten in the chain and hit you or cause you to lose your balance.
· Switch off the appliance and pull out the plug before moving it. Carry the appliance with the front handle and with the chain pointing away from your body.
· Transport and store the appliance with the supplied guard fitted. Using the appliance properly reduces the risk of coming into contact with the chain.
41
EN
· Follow the instructions for lubrication, tensioning the chain, and replacing accessories. The wrong tension and/or lubrication of the chain can result in a risk of the chain breaking and/or kickback.
· Keep the handles clean, dry and free from oil and grease. Greasy handles make it difficult to hold the appliance risk of personal injury and/material damage.
· Only use the appliance to cut wood. Do not use the appliance for any other purpose than the one it is designed for. Do not attempt to saw plastic, bricks or building materials not made of wood. Incorrect use can result in the risk of personal injury and/ or material damage.
· Only use accessories recommended by the manufacturer. The use of other accessories can cause the chain to break/or kickback.
· Follow the instructions to maintain the appliance and sharpen the chain.
· A worn or incorrectly sharpened chain increases the risk of kickback.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
· Check before use that the appliance, power cord and plug are intact and undamaged. A damaged cord or plug must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use.
· Never use the appliance if the cord or plug are damaged, or do not comply with the applicable regulations. Pull out the plug immediately if the power cord or plug get damaged during the work.
· Always maintain a firm footing and good balance.
· Keep the work area clean.
· Avoid contact with earthed parts risk of electric shock.
· Always pull out the plug before working on the appliance.
· Check that the power switch is in the OFF position before plugging in the plug.
· The appliance must only be used by one person at once. Keep all other persons, especially children, away from the work area.
· Check that the chain is not touching the ground or an object when starting the appliance.
· Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the appliance and these instructions, to use it. Persons over 16 may use the appliance under supervision as part of their training. These instructions should be enclosed with the appliance if it is sold or passed on.
· Store the appliance out of the reach of children.
· Never use the appliance if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
· Do not expose the appliance to rain or moisture. Make sure the work area is well lit.
· Do not use power tools near flammable liquids or gases.
· Store the appliance so that it cannot cause any risk of personal injury.
· Always apply the bumper spike before making a cut.
· Do not stop the chain before removing the bar from the wood. Sawing without applying the bumper spike can cause you to be jerked forwards.
· Never use the appliance from a ladder, tree or other unstable place. Do not saw with one hand.
· Always keep the power cord behind you.
· The power cord must lead away from the back of the appliance.
· Only use accessories recommended by the manufacturer.
· Use a residual current device when working outdoors.
· Do not overload the appliance. The appliance will work better and more safely at the load for which it is intended.
42
EN
· Use the right tools. Do not use low-powered appliances for heavy work.
· Use the power cord only for its intended purpose. Never carry or pull the appliance by the power cord. Do not pull the power cord to pull out the plug. Keep the power cord away from heat, oil and sharp edges.
· If using the appliance outdoors, only use an extension cord approved for outdoor use.
· Use a strong support when cutting bundles of branches and thin branches. Do not stack the wood, do not let anyone hold it, and do not hold it with your foot.
· Always work upwards on slopes.
· Always apply the bumper spike to the wood before starting the appliance and starting to saw. Lift the back edge of the appliance and guide it with the grip on the front handle. Allow the appliance to swing around the bumper spike. In order to move the bumper spike, lift the bar off and gently press down the front handle. Pull back the appliance a little, apply the bumper spike lower down along the cut and lift the back handle.
· Do not stop the chain before removing the bar from the wood.
· If you are making several cuts, switch off the appliance between cuts.
· Plunge sawing and horizontal cuts should only done by qualified personnel.
· Apply the bar at the minimum possible angle for horizontal cuts. Be very careful, because the bumper spike cannot be applied.
· When sawing with the top side of the bar the saw will kick back towards the user if the chain gets stuck. Always saw when possible with the underside of the bar, because the tool is then drawn away from the body towards the wood.
· Be especially careful when sawing splintered wood. Sawn off pieces can be thrown up risk of personal injury.
· Do not use the appliance to remove nails, etc.
· If possible support the appliance against the trunk when cutting off branches. Never cut with the tip of the bar.
· Cutting branches from live trees should be done by qualified personnel risk of personal injury.
· Watch out for branches that are under pressure. Do not cut free-hanging branches from underneath.
· Never stand on the trunk when sawing off branches.
· The appliance is not intended to be used to cut down trees and branches in the woods.
· The power cord does not give the user the necessary freedom of movement risk of personal injury.
· Always stand to the side of the tree being felled.
· Watch out for falling branches when you step back as the tree falls.
· Always stand uphill of or alongside logs lying on slopes. Never stand below them.
· Pull out the plug before checking and/or tensioning the chain, and when moving.
· Make sure you always have a firm footing and a firm grip on the handles. Check that the chain is not touching the ground or an object when starting the appliance.
· Do not overreach. Never saw above shoulder height. Never use the appliance from a ladder, tree or other unstable place.
· Hold the appliance in a safe position to prevent the risk of injury when pausing.
KICKBACK
Using the tool incorrectly, or in the wrong conditions, can cause kickback. The appliance kicks back and can cause fatal and/or serious personal injury. Do not rely on the safety mechanisms on the appliance. The correct use of the appliance is the only reliable method of reducing the risk of kickback. Kickback can be avoided by taking the following steps:
43
EN
Never start sawing with the tip of the bar.
Never cut with the tip of the bar. Be careful when you resume a previous cut.
The chain should always be running when it is applied.
Always keep the chain correctly sharpened.
Never cut more than one branch at a time. Be careful not to come into contact with other branches than the one you want to cut.
Do not overreach. Never saw above shoulder height.
SYMBOLS
Approved as per applicable directives.
WARNING:
Read the operating instructions before use.
Use ear protection.
Wear safety glasses.
Wear a safety helmet.
44
Wear safety gloves.
Wear safety shoes.
Safety class II. Double insulation.
Do not expose the pruning saw to rain or moisture risk of electric shock.
Always pull out the plug before working on the pruning saw. Switch off the pruning saw immediately and pull out the plug if the power cord gets damaged.
Indicates sound power level.
Stay at least 10 metres away from power lines.
Keep at a safe distance. Watch out for ejected objects.
EN
Keep at a safe distance.
TECHNICAL DATA
Rated voltage Output
230 V ~ 50 Hz 750 W
Safety class
II
Volume, oil tank
100 ml
Bar length
8″
Drive links
33
Drive link width
1.1 mm
Pitch
3/8
Sound pressure level, LpA 88.7 dB(A), K = 3 dB
Measured sound power level, LwA 100.3 dB(A), K = 3 dB
Guaranteed sound power level, LwA 104 dB(A), K = 3 dB
Vibration level Back handle: 1.353 m/s², K = 1.5 m/s² Front handle: 2.134 m/s², K = 1.5 m/s²
Always wear ear protection.
The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure. The measurement values have been determined in accordance with: EN ISO 11680-1:2011.
WARNING: The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the time when
the tool is switched off and when it is idling, in addition to the start-up time).
DESCRIPTION
1. Start inhibitor 2. Power switch 3. Plug 4. Shoulder strap 5. Lock knob for telescopic function 6. Knob to adjust sawing angle
FIG. 1
ASSEMBLY
Fitting the telescopic handle
1. Put the telescopic handle in the opening in the motor unit and tighten the locking screw.
2. Undo the knob to adjust the length and adjust the telescopic handle to the required length.
3. Firmly tighten the knob. FIG. 2
Fitting the shoulder strap
1. Press the catch (A) and put the hook in the fastener (B).
2. Adjust the strap to the required length with the clasp. Swing the switched off pruning saw around a few times to check the balance.
3. Put the shoulder strap over your right shoulder and carry the pruning saw on the right side of your body.
4. Release the shoulder strap in the reverse order.
FIG. 3
45
EN
IMPORTANT:
· Never use the shoulder strap diagonally over your chest, only on the right shoulder. This makes it easier to move the pruning saw away from your body in a dangerous situation.
· Switch off the pruning saw, pull out the plug and wait until all moving parts have completely stopped before cleaning and/ or maintenance.
· Do not plug in the plug until the pruning saw is fully assembled. Failure to follow these instructions can result in the risk of fatal or serious personal injury and/or material damage.
Fitting the bar and chain
WARNING!
Always wear safety gloves when handling the chain.
1. Undo the nuts that hold the guard and bar in place.
2. Remove the guard by pulling it straight out. This can require a certain amount of effort.
FIG. 4
3. Put the chain round the bar. Make sure that the chain is put in the correct direction of rotation.
FIG. 5
4. Put the bar on the bolts and put the chain round the sprocket behind the coupling. Make sure to align the links between the teeth on the sprocket.
FIG. 6
5. Replace the guard and tighten the nuts by hand.
FIG. 7
6. Tension the chain by turning the adjuster screw for the chain tensioning. Tension the chain according to the instructions in the
section Checking and adjusting the chain tension. 7. Use a combination spanner and tighten the nuts holding the guard. IMPORTANT: A new chain must be tensioned after no more than five cuts. Check the chain tension at regular intervals.
USE
Before starting
· Check the oil level. Fill the reservoir for the chain oil to about half of the level glass. Use chain oil of good quality.
· Check the chain tension and tighten the chain, if necessary, as described in the instructions for tensioning the chain.
Connection to mains
1. Put the power cord for the pruning saw in the de-tensioner before connecting to the mains.
FIG. 8 2. Use an extension cord for outdoor use.
Starting
1. Start the pruning saw by first pressing forward the start inhibitor and then pressing the power switch.
2. Release the start inhibitor when the motor starts.
FIG. 9 WARNING! · Never starting the pruning saw if the bar
and chain are not correctly fitted. · Check that the chain and bar are properly
lubricated when sawing.
46
EN
Switching off
1. Switch off the pruning saw by releasing the power switch.
2. The chain continue to move for a few seconds after the motor is switched off.
can damage the plastic parts on the pruning saw.
· Store the pruning saw with the supplied bar guard fitted.
· Only use accessories and spare parts recommended by the manufacturer.
Adjusting the length of the telescopic handle
1. Switch off the pruning saw, pull out the plug and wait until all moving parts have completely stopped.
2. Release the knob for the telescopic function and adjust the telescopic handle to the required length.
3. Firmly tighten the knob.
FIG. 10
Adjusting the sawing angle
1. Switch off the pruning saw, pull out the plug and wait until all moving parts have completely stopped.
2. Press in the lever to adjust the sawing angle and adjust the angle of the bar.
3. Make sure that the bar is locked in the required position.
MAINTENANCE
WARNING!
Switch off the pruning saw, pull out the plug and wait until all moving parts have completely stopped before cleaning and/or maintenance. · Always check the condition of the pruning
saw before using it. · Keep the ventilation opening on the
pruning saw clean. · Never clean the pruning saw with water.
Clean the motor casing with a damp cloth. Never use detergents or solvents these
Checking and adjusting the chain tension
IMPORTANT:
· It is very important that the chain is correctly tensioned. The chain works better and lasts longer if it is correctly tensioned. The sprocket, bar, chain and bearings get worn a lot quicker if the chain is not properly tensioned. Diagram 11 shows the correct tension for a cold chain (A), the correct tension of a hot chain (B), and when the chain needs to be adjusted (C).
· Always check the tension of the chain before starting and during the work. The chain is correctly tensioned when it rests against the underside of the bar, but can still be pulled along the bar by hand.
· A new chain must be tensioned after no more than five cuts. Once the chain has been run in it does not need to be adjusted as often.
1. Lift the tip of the bar and turn the adjuster screw for the chain tension clockwise to tension the chain.
2. Turn the adjuster screw anticlockwise to reduce the tension.
3. Check that the chain fits flush with the bar all round.
FIG. 11
NOTE:
If it is difficult to pull the chain round by hand then it is too tight. Follow the instructions below to reduce the tension.
4. Undo the lock nuts for the bar.
47
EN
5. Reduce the tension of the chain by slowly turning the adjuster screw anticlockwise.
6. Pull the chain backwards and forwards on the bar. The chain is correctly tensioned when it rests against the underside of the bar, but can still be pulled along the bar by hand. Increase the tension of the chain by turning the adjuster screw clockwise.
7. When the chain is correctly tensioned, hold up the tip of the bar and firmly tighten the two lock nuts.
FIG. 12
Checking and filling the chain oil
1. Check at regular intervals that the automatic lubrication system is working properly.
2. Always check the oil level before use.
FIG. 13
3. Fill the oil reservoir to about half of the level glass. Proper lubrication is essential to minimise the friction to the bar.
4. Start the pruning saw and run the chain about 20 cm over a suitable surface for 15 seconds. If the chain lubrication is working properly there should be splashing of oil on the surface. If there is no splashing, clean the oil outlet behind the bar and check that the flow of oil is not blocked. Check the oval seal is in place between the oil outlet and the bar.
NOTE:
· Never use the saw if the lubrication is not working properly. Inadequate lubrication results in the chain quickly going blunt and reduces its lifespan. It also overheats the bar and and will cause it to wear out. Smoke or discolouration of the bar are signs of inadequate lubrication.
Lubricating the sprocket
IMPORTANT:
· Wear heavy-duty safety gloves when handling the bar and chain.
· Switch off the pruning saw, pull out the plug and wait until all moving parts have completely stopped before lubricating it.
The bar sprocket should be lubricated at intervals of 25 working hours, or once a week during intensive Use.
1. Clean the sprocket.
2. Press grease from the nozzle of the grease gun into the lubrication hole (see arrow) until it comes out by the edge of the bar. A grease gun with a slim nozzle simplifies effective lubrication.
FIG. 14
3. Pull round the chain by hand. Repeat until all the sprocket has been lubricated.
NOTE:
· It is not necessary to remove the chain to lubricate the sprocket.
· Clean the sprocket before lubricating it.
· Failure to follow the instructions for lubricating the sprocket can cause it to seize, and will invalidate the warranty.
Sharpening the chain
WARNING!
· A worn or incorrectly filed chain can result in kickback, which can result in fatal and/ or serious personal injury.
· Wear heavy-duty safety gloves when handling the bar and chain.
· The filing should be done with a special tool to ensure that the chain has the right angles and height.
· All the drive links should have the same height. Different heights of the drive links will cause the chain to run out of balance
48
EN
and damage it. · The minimum height of the drive links is 4
mm. Discard the chain if they are less. The angles of the cutting edges must be maintained. File with 2 or 3 strokes from inside and out. · File the chain with a round file. Always file the cutting edges from inside and out. Pay attention to the values given in the diagrams. After filing all the drive links should have the same width and height. · The height of the rakers should be checked after 3 4 filings. If necessary, file down the rakers with a file template and flat file. FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18 IMPORTANT: · A sharp chain produces a good size of chips. When sawing produces small chips or dust it is time to file the chain. · Correct filing of the rakers is just as important as filing the cutting edges of the chain.
Bar
· Turn the bar round every 8 working hours to ensure that it wears uniformly.
· Use a cleaning tool to keep the groove and lubrication holes clean (sold separately).
· Check the bar at regular intervals for wear and damage, and replace if necessary.
· Clean the oil channels on the bar to ensure proper lubrication of the bar and chain.
WARNING! Never fit a new chain on a worn sprocket or worn guide ring.
49
DE
SICHERHEITSHINWEISE
ARBEITSBEREICH
· Der Arbeitsbereich muss sauber und gut beleuchtet sein. Unordentliche und dunkle Arbeitsplätze erhöhen die Gefahr von Verletzungen.
· Das Gerät darf nicht in explosiven Umgebungen verwendet werden, z. B. in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten, Gase oder Stäube. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dampf entzünden können.
· Kinder und umstehende Personen müssen sich während der Verwendung von Elektrowerkzeugen in sicherem Abstand befinden. Bei Ablenkungen können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
· Der Stecker des Gerätes muss zur Steckdose passen. Der Stecker darf in keinster Weise verändert werden. Es darf kein Adapter mit einem geerdeten Elektrowerkzeug verwendet werden. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern die Gefahr eines Stromschlags.
· Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden oder Kühlschränken muss vermieden werden. Wird der Körper geerdet, steigt die Gefahr eines Stromschlags.
· Das Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dringt Wasser in das Gerät ein, steigt die Gefahr eines Stromschlags.
· Achten Sie auf das Kabel. Das Gerät darf nicht am Kabel getragen oder gezogen oder am Kabel aus der Steckdose gezogen werden. Das Kabel vor Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen schützen. Beschädigte oder verhedderte Kabel können zu einer erhöhten Gefahr eines Stromschlags führen.
· Wird das Gerät im Freien verwendet, dürfen nur Verlängerungskabel verwendet werden,
die für die Verwendung im Freien zugelassen sind. Kabel für die Verwendung im Freien reduzieren die Gefahr eines Stromschlags.
· Muss das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden, muss der Netzanschluss mit einem FehlerstromSchutzschalter gesichert sein. FehlerstromSchutzschalter reduzieren die Gefahr eines Stromschlags.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
· Arbeiten Sie aufmerksam. Seien Sie stets vorsichtig und wenden Sie bei Arbeiten mit Geräten den gesunden Menschenverstand an. Arbeiten Sie nicht mit Geräten, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
· Ein kurzer Moment der Unaufmerksamkeit bei der Arbeit mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen führen.
· Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie eine Schutzbrille. Der Art und Verwendung des Gerätes angepasste Sicherheitsausrüstung wie eine Staubfiltermaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz verringern die Gefahr von Verletzungen.
· Ein unbeabsichtigter Start muss vermieden werden. Kontrollieren Sie, dass sich der Netzschalter in der Position Aus befindet, bevor Sie den Stecker einstecken oder Batterien einsetzen bzw. das Gerät anheben oder tragen. Die Unfallgefahr ist hoch, wenn Sie das Gerät mit dem Finger an der Ein-/Austaste tragen oder an den Strom anschließen, wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist.
· Stellschlüssel u. Ä. entfernen, bevor das Gerät gestartet wird. Schlüssel oder Ähnliches, die sich noch an rotierenden Teilen des Gerätes befinden, können zu Verletzungen führen.
50
DE
· Überstrecken Sie sich bei der Arbeit nicht. Sorgen Sie immer für einen festen Stand und gutes Gleichgewicht. Damit haben Sie in unerwarteten Situationen mehr Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
· Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Haare, Kleidung und Handschuhe dürfen nicht in die Nähe beweglicher Teile kommen. Weite Kleidung, Schmuck und langes Haar können sich in beweglichen Teilen verfangen.
VERWENDUNG UND PFLEGE
· Bedienen Sie das Gerät nicht mit Gewalt. Verwenden Sie ein geeignetes Gerät für die beabsichtigten Arbeiten. Das Gerät funktioniert besser und sicherer mit der vorgesehenen Belastung.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- oder ausschalten lässt. Geräte, die nicht mit dem Schalter bedient werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
· Ziehen Sie den Stecker bzw. entfernen Sie die Batterie, bevor Anpassungen durchgeführt, Zubehör ausgetauscht oder das Gerät weggelegt wird. Diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, dass sich das Gerät unbeabsichtigt einschaltet.
· Nicht verwendete Geräte müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen oder diese Anweisungen nicht gelesen haben, dürfen es nicht verwenden. Das Gerät ist gefährlich, wenn es von unerfahrenen Personen verwendet wird.
· Pflegen Sie das Gerät. Kontrollieren Sie, dass bewegliche Teile korrekt eingestellt sind und sich frei bewegen können, dass keine Teile falsch montiert oder kaputt sind und dass die Funktion nicht beeinträchtigt ist. Ist das Gerät beschädigt, muss es vor der nächsten Verwendung repariert
werden. Viele Unfälle sind auf mangelhaft gepflegte Geräte zurückzuführen.
· Schneidewerkzeuge müssen scharf und sauber gehalten werden. Korrekt gepflegte Schneidewerkzeuge mit scharfen Schneiden klemmen weniger und sind leichter zu kontrollieren.
· Gerät, Zubehör, Bits usw. müssen gemäß diesen Anweisungen und unter Beachtung der vorherrschenden Arbeitsverhältnisse und der zu erledigenden Aufgabe verwendet werden. Die Verwendung von Geräten für andere Zwecke als die beabsichtigten kann gefährlich sein.
WARTUNG
Das Elektrowerkzeug darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden, das gleichwertige Ersatzteile verwendet. Dies gewährleistet die Sicherheit des Elektrowerkzeugs.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
· Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile von der Sägekette fern, während das Gerät läuft. Achten Sie darauf, dass die Sägekette beim Starten des Geräts nicht mit dem Boden oder Gegenständen in Berührung kommt. Ein Moment der Unaufmerksamkeit bei der Arbeit mit dem Gerät kann dazu führen, dass Kleidung oder Körperteile mit der Sägekette in Berührung kommen.
· Halten Sie den hinteren Griff mit der rechten und den vorderen Griff mit der linken Hand, auch wenn Sie Linkshänder sind. Halten Sie das Gerät niemals in anderer Weise, da Verletzungsgefahr besteht.
· Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen fest, wenn es mit verdeckten Leitungen oder dem Gerätekabel in Berührung kommen kann. Bei Kontakt mit spannungsführenden Leitern stehen die Metallteile des Gerätes unter Spannung
51
DE
und es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
· Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Es werden Schutzhelm mit Visier, Schutzhandschuhe und rutschfeste Sicherheitsschuhe mit Unterschenkelschutz empfohlen. Eine geeignete Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko durch den Kontakt mit der Sägekette oder durch aufgeworfenes Material.
· Verwenden Sie das Gerät niemals von einer Leiter, einem Baum oder einer anderen instabilen Stelle aus, da dies zu einem Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über das Gerät führen kann.
· Unter Spannung stehende Äste können beim Schneiden zurückschnellen, was zu Verletzungen und/oder zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen kann.
· Seien Sie vorsichtig beim Schneiden von Sträuchern und dergleichen, da sich kleine Äste in der Sägekette verfangen und auf Sie zugeschleudert werden oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen können.
· Schalten Sie das Gerät vor dem Transport aus und ziehen Sie den Stecker. Tragen Sie das Gerät am vorderen Griff mit der Sägekette vom Körper weg.
· Transportieren und lagern Sie das Gerät mit der mitgelieferten Abdeckung. Durch eine ordnungsgemäße Handhabung wird das Risiko des Kontakts mit der Sägekette während der Bewegung verringert.
· Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren, zur Kettenspannung und dem Austausch von Zubehör. Eine falsche Spannung und/oder Schmierung der Sägekette kann zu Kettenbruch und/oder einem Rückschlag führen.
· Die Griffe müssen sauber, trocken und ölund fettfrei sein. Rutschige Griffe erschweren das Halten des Gerätes Verletzungsgefahr und/oder Beschädigungen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht zum Sägen von Holz. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Versuchen Sie nicht, z. B. Kunststoffe, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind, zu schneiden. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
· Es darf nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwendet werden. Die Verwendung von anderem Zubehör erhöht das Risiko von Kettenbruch und/oder einem Rückschlag.
· Befolgen Sie die Anweisungen zur Wartung des Geräts und zum Feilen der Sägekette.
· Eine verschlissene oder falsch geschärfte Sägekette erhöht die Rückschlaggefahr.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
· Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät, das Kabel und das Netzteil unbeschädigt sind. Ist das Kabel oder der Stecker beschädigt, muss das entsprechende Teil von einem zuständigen Techniker oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
· Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder nicht den örtlichen Vorschriften entspricht. Ziehen Sie den Stecker sofort heraus, wenn Kabel oder Stecker während des Betriebs beschädigt werden.
· Sorgen Sie immer für einen festen Stand und gutes Gleichgewicht.
· Halten Sie den Arbeitsbereich sauber.
· Vermeiden Sie den Kontakt mit geerdeten Teilen Gefahr eines Stromschlags.
· Vor der Arbeit mit dem Gerät muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
· Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der Aus-Position befindet, bevor Sie den Stecker einstecken.
52
DE
· Das Gerät darf jeweils nur von einer Person bedient werden. Alle anderen Personen, insbesondere Kinder, sollten vom Arbeitsbereich ferngehalten werden.
· Achten Sie darauf, dass die Sägekette beim Starten des Geräts nicht mit dem Boden oder Gegenständen in Berührung kommt.
· Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen oder diese Anweisungen nicht gelesen haben, dürfen es niemals verwenden. Personen, die älter als 16 Jahre sind, können das Gerät im Rahmen ihrer Ausbildung unter Aufsicht verwenden. Diese Anweisungen sollten dem Gerät beiliegen, wenn es verkauft oder weitergegeben wird.
· Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
· Arbeiten Sie nicht mit Geräten, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
· Das Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet sein.
· Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
· Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es keine Verletzungen verursacht.
· Vor dem Schneiden immer den Blockanschlag aktivieren.
· Stoppen Sie die Sägekette nicht, bevor Sie das Schwert aus dem Holz ziehen. Wenn Sie sägen, ohne den Bremsanschlag betätigt zu haben, können Sie nach vorne gezogen werden.
· Verwenden Sie das Gerät niemals von einer Leiter, von Bäumen oder anderen instabilen Orten aus. Sägen Sie nicht mit einer Hand
· Das Kabel muss immer hinter Ihnen liegen.
· Das Kabel sollte von der Rückseite des Geräts weggeführt werden.
· Es darf nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwendet werden.
· Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
· Überlasten Sie das Gerät nicht. Das Gerät funktioniert besser und sicherer mit der vorgesehenen Belastung.
· Verwenden Sie das richtige Werkzeug. Verwenden Sie keine energiesparenden Geräte für schwere Arbeiten.
· Das Kabel darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Tragen oder ziehen Sie das Gerät niemals am Kabel. Das Produkt darf nicht am Kabel aus der Steckdose gezogen werden. Das Kabel vor Wärme, Öl und scharfen Kanten schützen.
· Wird das Gerät im Freien verwendet, dürfen nur Verlängerungskabel verwendet werden, die für die Verwendung im Freien zugelassen sind.
· Verwenden Sie beim Schneiden der Äste und schmalen Äste eine starke Stütze. Stapeln Sie das Holz nicht, lassen Sie es nicht von einer anderen Person halten und halten Sie es nicht mit dem Fuß fest.
· An Steigungen immer nach oben arbeiten.
· Setzen Sie beim Schneiden den Anschlag immer gegen das Holz auf, bevor Sie das Gerät starten und mit dem Schneiden beginnen. Heben Sie die Hinterkante des Gerätes an und führen Sie es mit dem Griff am vorderen Griff. Lassen Sie das Gerät um den Anschlag schwingen. Um den Anschlag zu bewegen, heben Sie die das Schwert vom Arbeitsbereich an und drücken den vorderen Griff leicht nach unten. Ziehen Sie das Gerät leicht zurück, setzen Sie den Anschlag weiter nach unten und heben Sie den hinteren Griff an.
· Stoppen Sie die Sägekette nicht, bevor Sie das Schwert aus dem Holz ziehen.
· Wenn Sie mehrere Schnitte machen, schalten Sie das Gerät zwischen den Schnitten aus.
· Stichsägen und horizontale Schnitte dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
53
DE
· Setzen Sie das Schwert bei horizontalen Schnitten mit dem minimalen Winkel an. Gehen Sie sehr vorsichtig vor, da der Anschlag nicht eingerastet werden kann.
· Beim Schneiden mit der Oberseite des Schwertes bewegt sich die Säge auf den Benutzer zu, wenn die Kette klemmt. Wenn möglich, immer mit der Unterseite des Schwertes sägen, da dies das Werkzeug vom Körper weg zum Holz zieht.
· Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen von splitterndem Holz. Abgeschnittene Holzstücke können in jede beliebige Richtung geworfen werden Verletzungsgefahr.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, um Nägel usw. zu entfernen
· Wenn möglich stützen Sie das Gerät beim Schneiden von Ästen gegen den Baumstamm. Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes.
· Das Sägen von Ästen von lebenden Bäumen sollte von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Verletzungsgefahr.
· Achten Sie besonders auf Zweige unter Last. Schneiden Sie frei hängende Äste nicht von unten.
· Stellen Sie sich beim Sägen von Ästen niemals auf den Stamm.
· Dieses Gerät ist nicht zum Fällen und Sägen von Ästen im Wald geeignet.
· Das Kabel verhindert, dass der Benutzer die erforderliche Bewegungsfreiheit hat Verletzungsgefahr.
· Stellen Sie sich immer neben den zu fällenden Baum.
· Vorsicht vor fallenden Ästen, wenn Sie vom gefällten Baum zurücktreten.
· Stellen Sie sich immer über oder neben Baumstämme, die an Steigungen liegen. Niemals unten stehen.
· Ziehen Sie den Stecker heraus, bevor Sie die Sägekette prüfen und/oder spannen und das Gerät transportieren.
· Sorgen Sie stets für einen guten Stand und halten Sie die Handgriffe fest. Achten Sie darauf, dass die Sägekette beim Starten des Geräts nicht mit dem Boden oder Gegenständen in Berührung kommt.
· Überstrecken Sie sich bei der Arbeit nicht. Niemals über Schulterhöhe schneiden. Verwenden Sie das Gerät niemals von einer Leiter, von Bäumen oder anderen instabilen Orten aus.
· Wenn während der Arbeit Pausen gemacht werden, stellen Sie das Gerät so auf, dass die Sägekette keine Verletzungsgefahr darstellt.
RÜCKSCHLAG
Ein Rückschlag entsteht, wenn das Werkzeug falsch verwendet wird und/oder falsche Arbeitsmethoden oder Bedingungen vorliegen. Dabei wird das Gerät mit großer Kraft zurückgestoßen, was zum Tod und/oder zu schweren Verletzungen führen kann. Verlassen Sie sich nicht auf die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. Genaues Arbeiten ist die einzige zuverlässige Methode, um das Risiko von Rückschlägen zu verringern. Ein Rückschlag kann durch folgende Maßnahmen vermieden werden:
Beginnen Sie niemals einen Schnitt, indem Sie die Spitze des Schwertes ansetzen.
Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes. Gehen Sie beim Fortsetzen eines vorherigen Schnitts vorsichtig vor.
Die Sägekette muss immer in Bewegung sein, wenn sie angesetzt wird.
Halten Sie die Sägekette stets ordnungsgemäß geschärft.
Sägen Sie nie mehr als einen Zweig gleichzeitig. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit anderen Zweigen als dem, den Sie sägen möchten, in Kontakt kommen.
Überstrecken Sie sich bei der Arbeit nicht. Niemals über Schulterhöhe schneiden.
54
DE
SYMBOLE
Zulassung gemäß geltender Verordnung.
WARNUNG!
Bedienungsanleitung vor der Verwendung durchlesen.
Vor der Arbeit mit der Astsäge muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
Wenn das Kabel beschädigt ist, schalten Sie die Säge sofort aus und ziehen Sie den Stecker heraus.
Gibt den Schallpegel an.
Gehörschutz verwenden.
Verwenden Sie eine Schutzbrille.
Schutzhelm tragen.
Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Sicherheitsschuhe.
Schutzklasse II. Doppelt isoliert.
Setzen Sie die Säge weder Regen noch Feuchtigkeit aus es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu elektrischen Leitungen ein.
Halten Sie den Sicherheitsabstand ein. Vorsicht vor aufgeworfenen Gegenständen.
Halten Sie den Sicherheitsabstand ein.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung Leistung Schutzklasse Fassungsvermögen Öltank Schwertlänge Treibglieder Breite der Treibglieder Teilung
230 V ~ 50 Hz 750 W II 100 ml 8 Zoll 33 St. 1,1 mm 3/8
55
DE
Schalldruckpegel, LpA 88,7 dB(A), K = 3 dB Gemessener Schallleistungspegel, LwA
100,3 dB(A), K = 3 dB Garantierter Schallleistungspegel, LwA
104 dB(A), K = 3 dB Vibrationspegel
Hinterer Griff: 1,353 m/s², K = 1,5 m/s² Vorderer Griff: 2,134 m/s², K = 1,5 m/s²
Immer einen Gehörschutz verwenden!
Die angegebenen Werte für Vibrationen wurden in normierten Versuchen gemessen und können zum Vergleich verschiedener Werkzeuge und einer vorläufigen Schätzung der Lärmbelastung herangezogen werden. Die Messwerte wurden gemessen gemäß: EN ISO 11680-1:2011.
WARNUNG!Die tatsächliche Vibrationsstärke während der Verwendung des Elektrowerkzeugs kann je nach Verwendung des Werkzeugs vom angegebenen Gesamtwert abweichen. Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Anwenders müssen daher auf einer Einschätzung der Verhältnisse während der tatsächlichen Verwendung ergriffen werden (dies beinhaltet u. a. den gesamten Arbeitszyklus, d. h. neben der Einschaltzeit auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft).
BESCHREIBUNG
1. Startsperre 2. Ein-/Austaste 3. Stecker 4. Schultergurt 5. Verriegelungsknopf für Teleskopfunktion 6. Einstellung des Sägewinkels
ABB. 1
MONTAGE
Montage des Teleskopgriffs
1. Schieben Sie den Teleskopgriff in die Öffnung im Motorbereich und ziehen Sie die Sicherungsschraube fest.
2. Lösen Sie den Verriegelungsknopf für die Längeneinstellung vollständig und stellen Sie den Teleskopgriff auf die gewünschte Länge ein.
3. Ziehen Sie den Knopf gut fest.
ABB. 2
Montage des Schultergurts
1. Drücken Sie die Verriegelung (A) und haken Sie den Haken in die Halterung (B) ein.
2. Stellen Sie den Gurt mit der Schnalle auf die gewünschte Länge ein. Drehen Sie die geschlossene Säge einige Male, um die Balance zu überprüfen.
3. Legen Sie den Schultergurt über die rechte Schulter und tragen Sie die Astsäge auf der rechten Seite des Körpers.
4. Lösen Sie den Schultergurt in umgekehrter Reihenfolge.
ABB. 3
WICHTIG!
· Tragen Sie den Schultergurt niemals diagonal über der Brust, sondern nur auf der rechten Schulter. Dadurch wird es in einer gefährlichen Situation einfacher, die Säge vom Körper weg zu bewegen.
· Vor der Reinigung bzw. Pflege die Säge ausschalten, den Stecker ziehen und warten, bis alle beweglichen Teile vollständig stillstehen.
· Der Stecker darf erst eingesteckt werden, wenn die Astsäge vollständig montiert wurde. Werden diese Anweisungen und Sicherheitshinweise nicht befolgt, besteht das Risiko für schwere Verletzungen und/ oder Todesfälle und Beschädigungen.
56
DE
Montage von Schwert und Sägekette
WARNUNG!
Tragen Sie beim Umgang oder Einstellen der Sägekette stets Schutzhandschuhe.
1. Lösen Sie die Muttern, mit denen die Abschirmung und das Schwert gehalten werden.
2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung, indem Sie sie gerade herausziehen. Dies kann etwas Kraft erfordern.
ABB. 4 3. Legen Sie die Sägekette um das Schwert.
Stellen Sie sicher, dass die Sägekette in der richtigen Drehrichtung belastet ist.
ABB. 5
4. Legen Sie das Schwert auf die Schrauben legen und legen Sie die Sägekette hinter der Kupplung um das Kettenrad. Achten Sie darauf, dass die Verbindungen zwischen den Kettenrädern aneinander ausgerichtet sind.
ABB. 6 5. Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an
und ziehen Sie die Muttern von Hand an.
ABB. 7
6. Ziehen Sie die Sägekette durch Drehen der Einstellschraube für die Kettenspannung fest. Spannen Sie die Sägekette wie im Abschnitt Prüfen und Einstellen der Kettenspannungbeschrieben.
7. Ziehen Sie die Muttern, mit denen die Abdeckung gehalten wird, mit einem Schraubenschlüssel fest.
WICHTIG!
Nach maximal fünf Schnitten muss eine neue Sägekette aufgezogen werden. Prüfen Sie die Kettenspannung regelmäßig.
BEDIENUNG
Vor dem Start
· Prüfen Sie den Ölstand. Füllen Sie den Ölbehälter der Sägekette bis etwa zur Mitte des Schauglases. Verwenden Sie hochwertiges Kettenöl.
· Prüfen Sie die Kettenspannung und spannen Sie ggf. die Kette gemäß den Anweisungen zum Spannen der Sägekette.
Anschluss an das Stromnetz
1. Legen Sie das Netzkabel der Astsäge in die Zugentlastungsvorrichtung, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen.
ABB. 8 2. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das
für den Einsatz im Freien ausgelegt ist.
Start
1. Zum Starten der Säge die Startsperre nach vorne drücken und dann den Schalter drücken.
2. Lösen Sie die Startsperre beim Starten des Motors.
ABB. 9
WARNUNG! · Die Säge darf nur gestartet werden, wenn
Schwert und Sägekette richtig montiert sind. · Prüfen Sie, ob die Kette und das Schwert beim Sägen richtig geschmiert sind.
Abschalten
1. Schalten Sie die Astsäge aus, indem Sie den Netzschalter loslassen.
2. Die Kette bewegt sich für einige Sekunden nach dem Anhalten des Motors weiter.
57
DE
Einstellen der Teleskopstablänge
1. Schalten Sie die Astsäge aus, ziehen Sie den Stecker und warten Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig stillstehen.
2. Lösen Sie den Verriegelungsknopf für die Teleskopfunktion und stellen Sie den Teleskopgriff auf die gewünschte Länge ein.
3. Ziehen Sie den Verriegelungsknopf gut fest.
ABB. 10
Einstellung des Sägewinkels
1. Schalten Sie die Astsäge aus, ziehen Sie den Stecker und warten Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig stillstehen.
2. Drücken Sie die Sägewinkelverstellung und stellen Sie den Winkel des Sägeschwertes ein.
3. Achten Sie darauf, dass das Schwert in der gewünschten Position arretiert ist.
PFLEGE
WARNUNG!
Vor der Reinigung bzw. Pflege die Säge ausschalten, den Stecker ziehen und warten, bis alle beweglichen Teile vollständig stillstehen. · Kontrollieren Sie den Zustand der Astsäge
vor jeder Verwendung. · Die Ventilationsöffnungen der Astsäge
müssen immer sauber sein. · Renigen Sie die Astsäge niemals mit
Wasser. Das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, da diese die Kunststoffteile der Astsäge beschädigen können. · Bewahren Sie die Astsäge mit dem mitgelieferten Schutz auf. · Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und Zubehör verwendet werden.
Prüfen und Einstellen der Kettenspannung
WICHTIG!
· Es ist sehr wichtig, dass die Sägekette richtig gespannt ist. Die Sägekette funktioniert besser und hält länger, wenn sie richtig gespannt ist. Wenn die Kette falsch gespannt ist, verschleißen Kettenrad, Schwert, Sägekette und Lager schneller. Abbildung 11 zeigt die korrekte Spannung der kalten Sägekette (A), die korrekte Spannung der heißen Sägekette (B) und die Führung, wenn die Sägekette eingestellt werden muss (C).
· Prüfen Sie die Kettenspannung vor jedem Start und während der Arbeit regelmäßig. Die Sägekette ist korrekt gespannt, wenn sie mit der Unterseite des Schwertes in Kontakt kommt, aber dennoch leicht von Hand bewegt werden kann.
· Nach maximal fünf Schnitten muss eine neue Sägekette aufgezogen werden. Wenn die Sägekette eingefahren ist, muss sie nicht















