57448 Fast Set Expansion Pool With Inflatable Ring
Product Information:
The product is a Fast SetTM Pool, available in different
sizes:
- 2.44 m x 61 cm (8′ x 24′)
- 3.05 m x 76 cm (10′ x 30′)
- 4.57 m x 84 cm (15′ x 33′)
- 2.44 m x 66 cm (8′ x 26′)
- 3.66 m x 76 cm (12′ x 30′)
- 4.57 m x 1.07 m (15′ x 42′)
- 3.05 m x 66 cm (10′ x 26′)
- 3.96 m x 84 cm (13′ x 33′)
- 4.57 m x 1.22 m (15′ x 48′)
Product Usage Instructions:
To properly use the Fast SetTM Pool, follow these steps:
- Smooth out the bottom of the pool.
- Put 1 to 2 inches of water in the pool to cover the floor.
- Once the pool floor is slightly covered, gently smooth out all
wrinkles. - Start in the center of the pool and work your way clockwise to
the outside.
- Refer to the Components List provided in the user manual.
- Some parts may already be installed on the pool.
- Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers
and non-swimmers by a competent adult is required at all times,
especially for children under five who are at the highest risk of
drowning. - Designate a competent adult to supervise the pool each time it
is being used. - Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection
equipment when using the pool. - When the pool is not in use or unsupervised, remove all toys
from the swimming pool and its surroundings to avoid attracting
children to the pool.
For more information, FAQ, manuals, videos, or spare parts,
please visit bestwaycorp.com/support.
Visit www
.bestwaycorp.com/supp
WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support
ort for help
EN PT ES DE FI NL IT FR EL RU PL HU SV
bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel
EN
WARNING
smooth out the bottom Put 1″ to 2″ water in the pool to cover the floor. Once pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles. Start in the center of the pool and work your way clockwise to the outside.
PT ATENÇÃO
suavizar o fundo Encher a piscina com uma quantidade de água suficiente para cobrir a superfície (de 2,5 a 5 cm). Uma vez que a superfície estiver levemente coberta, eliminar todas as dobras presentes, começando pelo centro da piscina e continuando, no sentido horário, em direcção à parte externa.
ES ADVERTENCIA
suavizar la parte inferior Ponga de 1″ a 2″ de agua en la piscina para cubrir el suelo. Cuando la piscina esté un poco cubierta, alise suavemente las arrugas. Comience desde el centro de la piscina y trabaje en sentido horario hacia el exterior.
DE ACHTUNG
glätten den Boden Füllen Sie 1″ bis 2″ Wasser in den Pool, so dass der Boden bedeckt ist. Glätten Sie vorsichtig alle Falten sobald der Poolboden leicht bedeck ist. Beginnen Sie in der Mitte des Pools und arbeiten Sie im Uhrzeigersinn zur Außenseite.
FI VAROITUS
tasoittaa pohjaan Laita altaaseen 2,5 – 5cm:n kerros vettä pohjan peittämiseksi. Kun altaan pohja on peittynyt, silitä varovasti kaikki rypyt. Aloita keskeltä ja etene myötäpäivään laidoille.
NL WAARSCHUWING
glad uit de bodem Doe 1″ tot 2″ water in het zwembad, net voldoende om de bodem onder water te zetten. Wanneer dit gebeurd is worden alle rimpels voorzichtig gladgestreken. Begin in het midden van het zwembad en ga zo rechtsom naar de rand toe.
IT AVVERTENZA
appianare il fondo Riempire la piscina con una quantità d’acqua sufficiente a coprire la superficie (da 2,5 a 5cm) Una volta piscina verso l’esterno muovendosi in senso orario. eseguita questa operazione, eliminare tutte le pieghe presenti sulla superficie partendo dal centro della.
FR ATTENTION
lisser le fond Mettre quelques centimètres d’eau dans la piscine pour couvrir le sol. Une fois que le sol de la piscine est légèrement recouvert, lissez tous les plis. Commencez par le centre de la piscine et continuez dans le sens des aiguilles d’une montre vers l’extérieur.
EL
1″ 2″ . , . .
RU
, 2,5-5 . ,
. .
PL OSTRZEENIE
wygladzi dna Pu wod do basenu o glbokoci 1″ – 2″, aby jej warstwa zakryla dno basenu. Jeli dno basenu jest ju troch zakryte wod, delikatnie wyglad wszystkie jego faldy. Zacznij od rodka basenu i idc w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, podaj do brzegu
basenu.
HU
FIGYELMEZTETÉS
elsimítására az alsó
A medencébe engedjen 1″ – 2″ mélység vizet, hogy az a medence fenekét befedje. Ha a medence alján egy kis mennyiség víz található, a gyrdéseket finoman egyenesítse ki. A medence közepétl kezdje és az óramutató járásával megegyezen haladjon a medence széle felé.
SV VARNING
jämna ut botten
Häll 1″ till 2″ vatten i poolen för att täcka golvet. Då poolgolvet är något täckt, ska du släta ut alla veck. Börja i mitten av poolen och arbeta dig medsols utåt.
2
EN COMPONENTS LIST
A
NOTE: Some parts already have been installed on the pool.
PT LISTA DE COMPONENTES
NOTA: Algumas peças já foram instaladas na piscina.
ES LISTA DE COMPONENTES
C
NOTA: Algunas partes ya han sido instaladas en la piscina.
DE STÜCKLISTE
HINWEIS: Einige Teile wurden bereits am Pool installiert.
FI KOMPONENTIDE LOEND
HUOMAA: Jotkin osat on jo asennettu altaaseen.
NL ONDERDELENLIJST
OPMERKING: Sommige delen werden al op het zwembad geïnstalleerd.
IT ELENCO COMPONENTI
NOTA: Alcune parti sono già state installate sulla piscina.
FR LISTE DES COMPOSANTS
REMARQUE : Certaines pièces ont déjà été installées sur la piscine.
EL
: .
RU
. .
PL LISTA ELEMENTÓW
UWAGA: Niektóre z czci zostaly ju zamontowane do basenu.
FAST SETTM
A B C D
FAST SETTM
A B C D
FAST SETTM
HU TARTOZÉKLISTA
A
MEGJEGYZÉS: Néhány részegység eleve fel van szerelve a
medencére.
B
SV KOMPONENTLISTA
OBS! Vissa delar redan har installerats på poolen.
C D 3
2.44 m x 61 cm (8′ x 24″)
57448;57449; 57450 x1 x1 x1 x2
3.05 m x 76 cm (10′ x 30″)
57266;57269; 57270
x1 x1 x1 x2
4.57 m x 84 cm (15′ x 33″)
57313;57315 x1 x1 x1 x2
B
D
2.44 m x 66 cm (8′ x 26″)
57265;57267; 57268 x1 x1 x1 x2
3.66 m x 76 cm (12′ x 30″)
57273;57274; 57275;57443; 57444;57445
x1 x1 x1 x2
4.57 m x 1.07 m (15′ x 42″)
57371;57372 x1 x1 x1 x2
3.05 m x 66 cm (10′ x 26″)
57456;57457; 57458 x1 x1 x1 x2
3.96 m x 84 cm (13′ x 33″)
57375;57376
x1 x1 x1 x2
4.57 m x 1.22 m (15′ x 48″) 57289 x1 x1 x1 x2
EN
.bestwaycorp.com/suppo
– Use the signage as outlined below. Signage is to be displayed in a prominent position within 2m of the pool.
Visit www
rt for help
WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
FAST SETTM POOLS OWNER’S MANUAL
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support
WARNING
Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the swimming pool. These warnings, instructions, and safety guidelines address some common risks of water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this information for future use. Non Swimmers safety – Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers
and non-swimmers by a competent adult is required at all times (remembering that children under five are at the highest risk of drowning). – Designate a competent adult to supervise the pool each time it is being used. – Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection equipment when using the pool. – When the pool is not in use, or unsupervised, remove all toys from the swimming pool and its surrounding to avoid attracting children to the pool. Safety devices
Keep children under supervision in the aquatic environment. No diving. – Removable ladders shall be placed on a horizontal surface. – Irrespective of materials used for swimming pool construction,
accessible surfaces have to be checked regularly to avoid injuries. – Regularly monitor bolts and screws. Remove splinters or any sharp edges to avoid injuries. – ATTENTION: Do not leave the drained pool outside. The empty pool is liable to become deformed and/or displaced due to wind. – If you have a filter pump, refer to the pump’s manual for instructions. – WARNING! The pump cannot be used while people are inside the pool! – If you have a ladder, refer to the ladder’s manual for instructions. – WARNING! The use of a swimming pool implies compliance with the safety instructions described in the operating and maintenance guide. In order to prevent drowning or other serious injuries, pay particular attention to the possibility of unexpected access to the swimming pool by children under 5 years by securing the access to it, and, during the bathing period, keep them under constant adult supervision.
– In order to prevent children from drowning, it is recommended to secure the access to the pool with a protection device. In order to prevent children climbing from the inlet and outlet valve, it is recommended to install a barrier (and secure all doors and windows, where applicable) to prevent unauthorized access to the swimming pool.
– Barriers, pool covers, pool alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are not substitutes for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment – It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring buoy)
by the pool. – Keep a working phone and a list of emergency phone numbers
near the pool. Safe use of the pool – Encourage all users especially children to learn how to swim. – Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation –
CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency. – Instruct all pool users, including children, what to do in case of an emergency – Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious injury or death. – Do not use the swimming pool when using alcohol or medication that may impair your ability to safely use the pool. – When pool covers are used, remove them completely from the water surface before entering the pool. – Protect pool occupants from water related illnesses by keeping the pool water treated and practicing good hygiene. Consult the water treatment guidelines in the user’s manual. – Store chemicals (e.g. water treatment, cleaning or disinfection products) out of the reach of children.
Please read carefully and keep for future reference
CHOOSE THE CORRECT LOCATION
The surface chosen to install the pool must respect the following technical characteristics: 1. Because of the combined weight of the water inside the pool
and the pool users, it is extremely important that the surface chosen to install the pool is capable of uniformly supporting the total weight for the entire time the pool is installed. When choosing the surface, take into consideration that water may come out of the pool when in use or in the rain. If the water softens the surface, it may lose its capability to support the pool weight. 2. We recommend positioning the pool away from any objects children could use to climb into the pool. 3. Position the pool near an adequate drainage system to deal with overflow or to discharge the pool. 4. The surface must be flat and smooth. If the surface is inclined or uneven, it can create an unbalanced loading on the structure of the pool. This situation can damage the welding point of the liner. In the worst cases, the pool can collapse, causing serious personal injury and/or damage to personal property. 5. The selected surface must be clear of any type of object. Due to the weight of the water, any object under the pool could damage or perforate the bottom of the pool. 6. The selected surface must be clear of aggressive plants and weed species. Those types of strong vegetation could grow through the liner and create water leakage. The grass or other vegetation that may cause odor or slime to develop have to be eliminated from the set-up location.
4
7. The selected location must not have overhead power lines or
trees. Be sure the location does not contain underground
1
2
utility pipes, lines or cables of any kind.
8. The selected position must be far from house entrance. Do not
position any equipment or other furniture around the pool. The
water that comes out of the pool during the use or due to a
faulty product can damage the furniture inside the house or
surrounding the pool.
3
4
9. The selected surface must be flat and without holes that can
damage the material of the liner.
Follow the important instructions above to choose the correct
surface and location to set up your pool. Damaged parts of the
pool, due to the fact that the set-up surface and location does not
match the instructions, will not be considered as manufacture
5
defect and will avoid the warranty and any service claims.
Suggested set-up surfaces: grass, ground, concrete, and all other surfaces that respect the above set-up conditions. Not suggested surfaces: mud, sand, gravel, deck, balcony, driveway, platform, soft/loose soil or other surface that does not meet the above set-up conditions.
NOTE: Check with your local city council for by-laws relating to fencing, barriers, lighting and safety requirements and ensure you comply with all laws. NOTE: If have a filter pump, refer to the pump’s manual for instructions. NOTE: The ladder must match the pool size and should be used only for entering and exiting the pool. It is forbidden to exceed the permitted payload of the ladder. Check regularly if the ladder is properly assembled.
INSTALLATION
Installation usually takes approximately 10 minutes with 2-3 people excluding earthworks and filling. Bestway will not be responsible for damage caused to the pool due to mishandling or failure to follow these instructions. ATTENTION: Do not use a high pressure air hose or over-inflate the top ring, it should be slightly stiff to the touch. NOTE: Do not use extension power cords to power your pump. ATTENTION: Do not drag the pool on the ground, this can damage the pool. NOTE: The base or bottom of the pool should be laid out properly (flat without wrinkles). NOTE: Hot temperatures cause air to expand the ring and may cause damage. Leave some room for expansion. For assistance or FAQs, please visit the support section on our website, www.bestwaycorp.com. NOTE: Drawings for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale.
FILLING POOL WITH WATER
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water. 1. Fill the water until the wall is straight up, and the water
reaches the welding line. DO NOT OVERFILL as this could cause the pool to collapse. In times of heavy rainfall you may need to empty some of the water to ensure the level is correct.
2. When filling the pool is completed, check that the water is not collecting on any side to ensure the pool is level.
0°
IMPORTANT: If pool is not level, drain water and re-level ground by digging out. Never attempt to move the pool with water in it, serious personal injury or damage to the pool may result. WARNING: Your pool may contain a great deal of pressure. If your pool has any bulge or uneven side, then the pool is not level, the sides may burst and the water may discharge suddenly causing serious personal injury and/or damage to property.
POOL MAINTENANCE
If you do not adhere to the maintenance guidelines below, your health might be at risk, especially that of your children.
Using chemical tablets (not included): NOTE: Chemconnect or Chemical Floater must be used when you perform chemical maintenance with tablets. Your purchased item may not include any of those dispensers, in this case you can purchase it by visiting our website www.bestwaycorp.com or at the nearest pool dealer.
5
IMPORTANT: Don’t use granulate tablets or throw the tablet directly in the water. The chemicals can deposit on the bottom, damage the material and discolor the PVC.
Using chemical liquid (not included): IMPORTANT: Add chemical liquid in small doses and in the center of the pool to avoid direct contact between the chemicals and the PVC surface. Direct contact can damage the material and discolor the surface. NOTE: Remove the chemical dispenser from pool when the pool is in use. IMPORTANT: After performing chemical maintenance and before using the pool, use a test kit (not included) to test the water chemistry. We recommend maintaining your water according to the following table.
Parameters Water clarity Colour of the water Turbidity in FNU/NTU Nitrate concentration above that of fill water in mg/l Total organic carbon (TOC) in mg/l Redox potential against Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH value Free active chlorine (without cyanuric acid) in mg/l Free chlorine used in combination with cyanuric acid in mg/l Cyanuric acid in mg/l Combined chlorine in mg/l
Values clear view of the pool bottom no colour should be observed max. 1,5 (preferably less than 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 to 7,6 0,3 to 1,5 1,0 to 3,0 max. 100 max. 0,5 (preferably close to 0,0 mg/l)
NOTE: Damage resulting from chemical imbalance is not covered by the warranty. Pool chemicals are potentially toxic and should be handled with care. There are serious health risks from chemical vapors and the incorrect labeling and storage of chemical containers. Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance. Pay close attention to the chemical manufacturer’s instructions. Pool damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of pool water is not covered by the warranty. IMPORTANT: Over usage of chemicals can discolor the printing and all points of the pool material. It can also damage the structure of the pool liner.
To keep your pool clean: 1. Contact your local pool supply shop for advice and purchase of chemicals and pH kits. One of the most important factors to
increase the life of the liner is to keep continuously clean and healthy water. Please strictly follow the instructions from professional technicians for the water treatment through the use of chemicals. 2. Locate a bucket of water next to pool to clean users’ feet before entering pool. 3. Cover the pool when not in use. 4. Skim pool regularly to avoid settled dirt. 5. Check and wash the filter cartridge regularly. 6. Gently clean any scum from below the top ring with a clean cloth. 7. Please be careful in case of rain water, kindly check that the water level is not higher than the expected. If so, YOU HAVE TO DISCHARGE THE EXCESS WATER. 8. If it rains, check that the water level is not higher than the specified level. If water exceeds the specified levels, drain the pool to the specified level.
Proper maintenance can maximize the life of your pool. During the season of use of the swimming pool, the filtration system must be necessarily put into service every day, enough time to assure at least a complete renewal of the volume of water. NOTE: The pump is used to circulate the water and to filter small particles. In order to keep your pool water clean and hygienic, you must also add chemicals.
6
REPAIR
In the event of a leak, patch your pool using the underwater adhesive repair patch provided. You can find the instructions in FAQs on the support section of our website, www.bestwaycorp.com.
DISMANTLING
1. Unscrew the drain valve cap counter-clockwise and remove. 2. Connect the adaptor to the hose and put the other end of the hose in the area where you are going to drain your pool. (Check local
regulations for drainage by-laws). 3. Screw the control ring of the hose adaptor clockwise onto the drain valve. The drain valve will be open and water will start to drain
automatically. Open the drain valve to the maximum position. 4. Deflate the top ring by squeezing the air valve. 5. When the top ring is fully deflated, press the top ring down, and tilt it to drain the pool easily. Completely drain the water in the pool. 6. When draining is finished, unscrew the control ring to close the valve. 7. Disconnect the hose. 8. Screw the cap back onto the drain valve. 9. Air dry pool.
STORAGE
1. Please remove all the accessories and spare parts of the pool and store them clean and dry. 2. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum powder to prevent pool from sticking together, fold pool carefully. If pool is not
completely dry, mold may result and will damage the pool liner. 3. Store liner and accessories in a dry place with a moderate temperature between 5ºC / 41ºF and 38ºC / 100ºF. 4. During the rainy season, pool and accessories should be stored as per above instructions also. 5. Improper draining of the pool might cause serious personal injury and/or damage to personal property. 6. We strongly recommend the pool is disassembled during the off season (winter months). Store in a dry location out of children’s reach.
7
PT
da, visite www.bestway
Se precisa de aju
PISCINAS FAST SETTM MANUAL DO PROPRIETÁRIO
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas? Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou peças de reposição, visite bestwaycorp.com/support
Visite o canal da Bestway no YouTube
corp.com/support
da superfície da água antes de entrar na piscina. – Proteja os ocupantes da piscina de doenças relacionadas com
a água, mantendo a água da piscina tratada e praticando uma boa higiene. Consulte as orientações de tratamento da água contidas no manual de utilizador. – Armazene os químicos (ex., produtos de tratamento, limpeza e desinfecção da água) fora do alcance das crianças. – Utilize a sinalização conforme indicado abaixo. A sinalização deve ser exibida numa posição proeminente a 2m da piscina.
ATENÇÃO
Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções contidas neste manual de utilizador antes de instalar e utilizar a piscina. Estes avisos, instruções e orientações de segurança visam alguns riscos comuns de divertimentos aquáticos, contudo não podem abranger todos os riscos e perigos em todos os casos. Sempre que desfrutar de uma actividade aquática, deve ter cuidado, senso comum e bom discernimento. Preserve esta informação para utilização futura. Segurança dos Não-Nadadores – É sempre necessária uma supervisão contínua, activa e
vigilante dos nadadores mais vulneráveis e dos não-nadadores por um adulto competente (lembre-se que as crianças com idade inferior a cinco anos correm o risco mais elevado de afogamento). – Nomeie um adulto competente para supervisionar a piscina sempre que esteja em utilização. – Os nadadores mais vulneráveis ou não-nadadores devem utilizar equipamento de protecção pessoal sempre que utilizarem a piscina. – Sempre que a piscina não estiver a ser utilizada ou sem supervisão, retire todos os brinquedos da piscina e dos seus arredores para evitar atrair crianças até à piscina. Dispositivos de segurança – De modo a prevenir que as crianças se afoguem, recomenda-se que proteja o acesso à piscina com um dispositivo de protecção. De modo a prevenir que as crianças subam pelas válvulas de entrada e saída, recomenda-se que instale uma barreira (e proteja todas as portas e janelas, sempre que aplicável) para prevenir o acesso não autorizado à piscina. – Barreiras, coberturas de piscina, alarmes de piscina ou dispositivos de segurança semelhantes são auxiliares muito úteis, embora não substituam a supervisão contínua e competente por um adulto. Equipamento de segurança – Recomenda-se que mantenha equipamento de resgate (ex., uma bóia em anel) nas proximidades da piscina. – Mantenha um telefone funcional e uma lista de telefones de emergência nas proximidades da piscina. Utilização segura da piscina – Encoraje todos os utilizadores, em especial as crianças, a aprender a nadar. – Aprenda medidas de Suporte Básico de Vida (Ressuscitação Cardiopulmonar – RCP) e renove este conhecimento regularmente. Isto pode ajudar a salvar vidas em caso de emergência. – Instrua todos os utilizadores da piscina, incluindo as crianças, acerca do que devem fazer em caso de emergência. – Nunca mergulhe em corpos de água pouco profundos. Isto pode causar ferimentos graves ou morte. – Não utilize a piscina quando ingerir álcool ou medicamentos que possam afectar a sua capacidade para desfrutar dela em segurança. – Caso tenha uma cobertura de piscina, retire-a completamente
Mantenha as crianças sob supervisão no meio aquático. Não mergulhe. – As escadas amovíveis devem ser colocadas numa superfície
horizontal. – Independentemente dos materiais utilizados na construção da
piscina, as superfícies acessíveis devem ser verificadas regularmente para evitar ferimentos. – Monitorize regularmente os parafusos e remova lascas ou quaisquer arestas afiadas para evitar ferimentos. – ATENÇÃO: Não deixe a piscina drenada no exterior. Quando vazia, a piscina fica susceptível a sofrer deformações e/ou deslocações devido ao vento. – Se tiver uma bomba de filtro, consulte o manual da bomba para obter instruções. – ATENÇÃO! A bomba não pode ser utilizada enquanto a piscina estiver ocupada! – Se tiver uma escada, consulte o manual da escada para obter instruções. – ATENÇÃO! A utilização de uma piscina implica o cumprimento das instruções de segurança descritas no guia de funcionamento e manutenção. Para prevenir afogamentos ou outros ferimentos graves, preste especial atenção à possibilidade das crianças com idade inferior a 5 anos acederem à piscina de forma inesperada, através da protecção do acesso à mesma, e mantendo-as sob supervisão constante de um adulto durante o período de banhos.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
SELECIONE O LOCALIZAÇÃO CORRETO
A superfície escolhida para instalação da piscina deve respeitar as seguintes características técnicas: 1. Devido ao peso combinado da água dentro da piscina e dos
usuários da piscina, é extremamente importante que a superfície escolhida para instalar a piscina seja capaz de suportar uniformemente o peso total durante todo o tempo de instalação da piscina. Na hora de escolher a superfície, lembre-se que a água pode sair da piscina durante o uso ou na chuva. Se a água amolecer a superfície, pode perder a capacidade de suportar o peso da piscina. 2. Recomendamos colocar a piscina longe de qualquer coisa que as crianças possam usar para entrar na piscina. 3. Coloque a piscina perto de um sistema de drenagem adequado para lidar com um transbordamento ou para esvaziar a piscina. 4. A superfície deve ser plana e lisa. Se a superfície for inclinada ou irregular, pode criar uma carga desequilibrada na estrutura da piscina. Esta situação pode danificar o ponto de solda do revestimento e entortar a estrutura. Na pior das hipóteses, a piscina pode desabar, causando sérios ferimentos pessoais e / ou danos materiais. 5. A superfície selecionada deve estar livre de qualquer tipo de objeto. Devido ao peso da água, qualquer coisa embaixo da piscina pode danificar ou furar o fundo da piscina.
8
6. A superfície selecionada deve estar livre de plantas agressivas e espécies daninhas. Essa vegetação forte pode crescer através do tapume e criar vazamentos de água. Grama ou outra vegetação que possa causar odor ou formação de lama deve ser removida do local de instalação.
7. O local selecionado não deve ter linhas de alta tensão ou árvores. Certifique-se de que o local não contenha tubos, linhas ou cabos subterrâneos de qualquer tipo.
8. A posição selecionada deve ser longe da entrada da casa. Não coloque nenhum equipamento ou outro móvel ao redor da piscina. A água que sai da piscina durante o uso ou por efeito de um produto defeituoso pode danificar os móveis dentro da casa ou ao redor da piscina.
9. A superfície selecionada deve ser plana e sem orifícios que possam danificar o material do revestimento.
Siga as instruções importantes acima para escolher a superfície e o local corretos para configurar sua piscina. As partes danificadas da piscina, devido à superfície de montagem e localização não condizente com as instruções, não serão consideradas defeito de fabricação e não serão cobertas pela garantia.
Superfícies de montagem sugeridas: grama, concreto e todas as outras superfícies que respeitem as condições de montagem acima. Superfícies não sugeridas: lama, areia, cascalho, decks, varandas, calçada, deck, solo macio / solto ou outra superfície que não atenda às condições de configuração acima.
NOTA: Verifique com o conselho municipal local os estatutos relativos a cercas, barreiras, iluminação e requisitos de segurança e certifique-se de cumprir todas as leis. NOTA: Se você tiver uma bomba de filtro, consulte o manual da bomba para obter instruções. NOTA: A escada deve corresponder ao tamanho da piscina e deve ser usada apenas para entrar e sair da piscina. É proibido ultrapassar a carga útil permitida da escada. Verifique regularmente se a escada está montada corretamente.
INSTALAÇÃO
A instalação geralmente leva aproximadamente 10 minutos com 2-3 pessoas, excluindo terraplenagem e abastecimento de água. Bestway no será responsable de los daños causados a la piscina debido a un mal manejo o al incumplimiento de estas instrucciones. ATENÇÃO: Não utilize uma mangueira de ar a alta pressão ou encha demasiado o anel superior, este deve estar ligeiramente rígido ao toque. NOTA: Não utilize extensões para alimentar a sua bomba. ATENÇÃO: Não arraste a piscina pelo chão, isto pode danificar a piscina. NOTA: A base ou fundo da piscina deve ser estendido devidamente (plano sem rugas). NOTA: As altas temperaturas fazem com que o ar expanda o anel e pode causar danos. Deixe algum espaço para expansão. Para obter ajuda ou perguntas frequentes, visite a seção de suporte em nosso site, www.bestwaycorp.com. NOTA: Os desenhos servem apenas para fins ilustrativos. Pode não ilustrar o produto real. Não está à escala.
1
2
3
4
5
ENCHIMENTO DA PISCINA COM ÁGUA
ATENÇÃO: Supervisionar a piscina quando amesma estiver a ser enchida. 1. Encha de água até que a parede esteja alinhada, e a água
chegue à linha de soldadura. NÃO ENCHER EM EXCESSO, pois isto poderia causar o colapso da piscina. Em tempos de chuva intensa pode ser necessário esvaziar um pouco da água para garantir que o nível está correto.
2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído, certificar-se de que a água não se esteja a acumular em de um lado; sinal de que a piscina não foi colocada sobre superfície plana.
0°
IMPORTANTE: Se a piscina não estiver nivelada, escoar a água e nivelar o terreno. Não tentar, demodo algum, deslocar a piscina se amesma estiver cheia, isto poderia causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina! ATENÇÃO: A sua piscina pode conter bastante pressão. Caso a sua piscina tenha qualquer protuberância ou lado desnivelado, então a piscina não está nivelada, os lados podem estourar e a água poderá ser descarregada subitamente causando ferimentos pessoais graves e/ou danos de propriedade.
MANUTENÇÃO DA PISCINA
Se você não cumprir as diretrizes de manutenção detalhadas abaixo, sua saúde pode estar em risco, especialmente a de seus filhos.
Uso de comprimidos químicos (não incluídos): NOTA: O Chemconnect ou o Chemical Floater devem ser usados ao realizar manutenção química com os comprimidos. O item adquirido pode não incluir nenhum desses dispensadores; nesse caso, você pode comprá-lo visitando nosso site www.bestwaycorp.com ou o distribuidor de piscina mais próximo.
9
IMPORTANTE: Não use comprimidos granulados ou jogue-o diretamente na água. Os produtos químicos podem assentar no fundo, danificar o material e descolorir o PVC.
Uso de líquido químico (não incluído): IMPORTANTE: Adicione líquido químico em pequenas doses e no centro da piscina para evitar o contato direto entre os produtos químicos e a superfície do PVC. O contato direto pode danificar o material e descolorir a superfície. NOTA: Remova o distribuidor de produtos químicos da piscina quando a piscina estiver em uso. IMPORTANT: Após realizar a manutenção química e antes de usar a piscina, use um kit de teste (não incluído) para testar a química da água. Recomendamos manter a água de acordo com a tabela a seguir.
Parâmetros Clareza da água Cor de água Turvação em UNF / NTU Concentração de nitrato superior à água em mg / l Carbono orgânico total (TOC) em mg / l Potencial redox contra Ag / AgCL 3,5 m KCl em mV Valor de pH Cloro ativo livre (sem ácido cianúrico) em mg / l Cloro libre usado en combinación con ácido cianúrico en mg / l Ácido cianúrico em mg / l Cloro combinado em mg / l
Valores Visão clara do fundo da piscina A cor não deve ser observada máx. 1,5 (preferencialmente menor que 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 de 6,8 a 7,6 de 0,3 a 1,5 de 1,0 a 3,0 max. 100 máx. 0,5 (de preferência perto de 0,0 mg /l)
NOTA: Danos resultantes de desequilíbrio químico não são cobertos pela garantia. Os produtos químicos da piscina são potencialmente tóxicos e devem ser manuseados com cuidado. Existem sérios riscos para a saúde causados por vapores químicos e rotulagem e armazenamento inadequados de recipientes químicos. Consulte o seu distribuidor local de suprimentos para piscinas para obter mais informações sobre manutenção química. Preste muita atenção às instruções do fabricante de produtos químicos. A garantia não cobre danos causados pelo uso inadequado de produtos químicos e manuseio inadequado da água da piscina. IMPORTANTE: O uso excessivo de produtos químicos pode descolorir a impressão e todos os pontos do material da piscina. Também pode danificar a estrutura do revestimento da piscina.
Para manter sua piscina limpa: 1. Entre em contato com a loja de suprimentos da piscina local para obter orientação e comprar produtos químicos e kits de pH. Um
dos fatores mais importantes para aumentar a vida útil do revestimento é manter a água limpa e saudável continuamente. Siga rigorosamente as instruções de técnicos profissionais para tratamento de água usando produtos químicos. 2. Coloque um balde de água ao lado da piscina para limpar os pés dos usuários antes de entrar na piscina. 3. Cubra a piscina quando não estiver em uso. 4. Limpe a piscina regularmente para evitar acúmulo de sujeira. 5. Verifique e lave o cartucho do filtro regularmente. 6. Limpe cuidadosamente qualquer escória de baixo do anel superior com um pano limpo. 7. Tenha cuidado em caso de chuva, verifique se o nível da água não está acima do esperado. Nesse caso, você DEVE baixar o excesso de água. 8. Se chover, verifique se o nível da água não excede o nível especificado. Se a água exceder os níveis especificados, drene a piscina para o nível especificado.
A manutenção adequada pode maximizar a vida útil da sua piscina. Durante a estação de uso da piscina, o sistema de filtragem deve necessariamente ser colocado em serviço todos os dias, tempo suficiente para garantir pelo menos uma renovação completa do volume de água. NOTA: A bomba é usada para circular a água e filtrar pequenas partículas. Para manter a água da piscina limpa e higiênica, você também deve adicionar produtos químicos.
REPARAÇÃO
Em caso de vazamento, repare sua piscina usando o adesivo adesivo subaquático fornecido. Você pode encontrar as instruções em Perguntas freqüentes na seção de suporte do nosso site, www.bestwaycorp.com.
10
DESMONTAGEM
1. Desaperte a tampa da válvula de drenagem em sentido anti-horário e remova. 2. Ligue o adaptador à mangueira e coloque a outra extremidade da mangueira na área onde vai drenar a sua piscina. (Verifique os
regulamentos locais quanto à legislação sobre drenagens). 3. Aparafuse o anel de controlo do adaptador de mangueira em sentido horário na válvula de drenagem. A válvula de drenagem será
aberta e a água começará a drenar automaticamente. Abra a válvula de drenagem na posição máxima. 4. Esvazie o anel superior, apertando a válvula de ar. 5. Quando o anel superior estiver totalmente esvaziado, pressione o anel superior para baixo, e incline-o para drenar a piscina com
facilidade. Esvazie completamente a água da piscina. 6. Quando a drenagem estiver concluída, desaparafuse o anel de controlo para fechar a válvula. 7. Desligue a mangueira. 8. Aparafuse a tampa de volta na válvula de drenagem. 9. Seque a piscina ao ar.
CONSERVAÇÃO
1. Por favor remova todos os acessórios e peças sobresselentes da piscina e armazene-as limpas e secas. 2. Assim que a piscina estiver totalmente seca, polvilhe com pó de talco para evitar que a piscina cole, dobre a piscina
cuidadosamente. Caso a piscina não estiver totalmente seca, podem surgir fungos que irão danificar o forro da piscina. 3. Armazene o forro e os acessórios num local seco com uma temperatura moderada entre 5ºC / 41ºF e 38ºC / 100ºF. 4. Durante a estação das chuvas, a piscina e os acessórios também devem ser armazenados consoante as instruções acima. 5. A drenagem inadequada da piscina pode causar ferimentos pessoais graves e/ou danos a propriedade. 6. Recomendamos fortemente que a piscina seja desmontada fora da estação (meses de inverno). Armazene num local seco fora do
alcance das crianças.
11
ES
da visite www.bestwayc
Si necesitas ayu
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
PISCINAS
¿Dudas? ¿Problemas?
FAST SETTM MANUAL DE INSTRUCCIONES
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas de repuesto, por favor visita bestwaycorp.com/support
Visite el canal de YouTube de Bestway
ADVERTENCIA
Lea atentamente, comprenda y siga toda la información contenida en este manual antes de instalar y utilizar la piscina. Estas advertencias, instrucciones y normas de seguridad abordan algunos de los riesgos más comunes relacionados con el ocio acuático, pero no cubren todos los riesgos y peligros en cualquier caso. Sea siempre prudente y utilice el sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad acuática. Conserve esta información para un uso futuro. Seguridad de los no nadadores – Los nadadores principiantes y los no nadadores requieren de la
supervisión continua, activa y atenta de un adulto competente en todo momento (recuerde que los menores de cinco años cuentan con el mayor riesgo de ahogamiento). – Asigne a un adulto competente la tarea de supervisar la piscina cada vez que esta esté en uso. – Los nadadores principiantes o los no nadadores deben llevar un equipo de protección personal cuando utilicen la piscina. – Cuando no se esté utilizando la piscina, o no cuente con supervisión, retire todos los juguetes de ella y de sus alrededores para que no atraigan a los niños. Dispositivos de seguridad – Para prevenir el ahogamiento infantil, se recomienda asegurar el acceso a la piscina con algún dispositivo de seguridad. Para prevenir que los niños suban sobre las válvulas de entrada y de salida, se recomienda instalar una barrera (y asegurar todas las puertas y ventanas, donde sea necesario) para prevenir el acceso no autorizado a la piscina. – Las barreras, cubiertas de piscina, alarmas de piscina o dispositivos de seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la supervisión competente y constante de un adulto. Equipos de seguridad – Se recomienda tener los equipos de rescate (ej.: salvavidas) cerca de la piscina. – Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia cerca de la piscina. Uso seguro de la piscina – Anime a todos los usuarios, y especialmente a los niños, a aprender a nadar. – Aprenda métodos de reanimación básica (reanimación cardiopulmonar – RCP) y repase este conocimiento regularmente. Esto puede marcar la diferencia en caso de emergencia. – Enseñe a todos los usuarios de la piscina, niños incluidos, qué hacer en caso de emergencia. – No se zambulla en aguas poco profundas. Esto podría causar graves daños o incluso muerte. – No utilice la piscina cuando se encuentre bajo los efectos del alcohol o de medicamentos que puedan afectar a su capacidad de usar la piscina de manera segura. – Cuando se utilizan las cubiertas de piscina, retírelas completamente de la superficie del agua antes de entrar en la piscina. – Proteja a los usuarios de la piscina de enfermedades manteniendo el tratamiento del agua de la piscina y practicando buenos hábitos higiénicos. Consulte las directrices
orp.com/support
para el tratamiento del agua en el manual del usuario. – Almacene los productos químicos (ej.: tratamientos para el
agua, productos de limpieza o desinfección) fuera del alcance de los niños. – Utilice la señalización como se especifica más abajo. La señalización se debe colocar en una posición visible y destacada dentro de un radio de 2 metros de la piscina.
Supervise a los niños en el entorno acuático. Prohibido tirarse de cabeza. – Las escaleras extraíbles deben colocarse sobre una superficie
horizontal. – Independientemente del material utilizado para la construcción
de la piscina, las superficies accesibles deben comprobarse regularmente para evitar lesiones. – Compruebe regularmente los tornillos y tuercas; retire las astillas o cualquier borde afilado para evitar lesiones. – ATENCIÓN: No deje la piscina vacía en el exterior. La piscina vacía podría deformarse y/o desplazarse debido al viento. – Si cuenta con una bomba de filtrado, consulte el manual de instrucciones de la bomba. – ¡ADVERTENCIA! La bomba no se puede poner en marcha mientras haya personas en el interior de la piscina. – Si tiene una escalera, consulte su correspondiente manual para las instrucciones. – ¡ADVERTENCIA! El uso de una piscina implica el cumplimiento de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de uso y mantenimiento. Para evitar ahogamiento y otras lesiones graves, preste una especial atención a la posibilidad de acceso inesperado a la piscina de niños de menos de 5 años, tomando las medidas de seguridad necesarias y, durante el periodo del baño, téngales bajo la vigilancia constante de un adulto.
Lea detenidamente y conserve este documento para consultas futuras.
SELECCIONE LA UBICACIÓN CORRECTA
La superficie elegida para instalar la piscina debe respetar las siguientes características técnicas: 1. Debido al peso combinado del agua del interior de la piscina y
los usuarios de la misma, es extremadamente importante que la superficie elegida para instalar la piscina sea capaz de soportar uniformemente el peso total durante todo el tiempo que la piscina esté instalada. Al elegir la superficie, tenga en cuenta que el agua puede salir de la piscina, cuando está en uso o bajo la lluvia. Si el agua ablanda la superficie, puede perder su capacidad para soportar el peso de la piscina. 2. Recomendamos colocar la piscina lejos de cualquier objeto que los niños puedan usar para meterse en la piscina. 3. Coloque la piscina cerca de un sistema de drenaje adecuado para hacer frente al desbordamiento o para vaciar la piscina. 4. La superficie debe ser plana y lisa. Si la superficie está inclinada o irregular, puede crear una carga desequilibrada en la estructura de la piscina. Esta situación puede dañar el punto de soldadura del liner y doblar la estructura. En el peor de los casos, la piscina puede colapsar, causando lesiones personales graves y / o daños a la propiedad. 5. La superficie seleccionada debe estar libre de cualquier tipo de objeto. Debido al peso del agua, cualquier objeto debajo de la piscina podría dañar o perforar el fondo de la piscina. 6. La superficie seleccionada debe estar libre de plantas agresivas y especies de malezas. Ese tipo de vegetación fuerte podría crecer a través del revestimiento y crear fugas de agua. La hierba u otra vegetación que pueda causar la formación de olores o lodos deben eliminarse del lugar de instalación.
12
7. La ubicación seleccionada no debe tener líneas eléctricas
aéreas ni árboles. Asegúrese de que la ubicación no contenga
1
2
tuberías, líneas o cables subterráneos de servicios públicos
de ningún tipo.
8. La posición seleccionada debe estar lejos de la entrada de la
casa. No coloque ningún equipo u otro mobiliario alrededor de
la piscina. El agua que sale de la piscina durante el uso o por
efecto de un producto defectuoso puede dañar los muebles del interior de la casa o del entorno de la piscina.
3
4
9. La superficie seleccionada debe ser plana y sin agujeros que
puedan dañar el material del liner.
Siga las importantes instrucciones anteriores para elegir la
superficie y la ubicación correctas para configurar su piscina.
Las piezas que puedan dañarse de la piscina, debido a que la
superficie de montaje y la ubicación no coinciden con las
5
instrucciones, no se considerarán defectos de fabricación y no
tendrán cubierta la garantía no procediendo el reclamo de
servicio posventa.
Superficies de montaje sugeridas: césped, hormigón y todas las demás superficies que respeten las condiciones de montaje anteriores. Superficies no sugeridas: barro, arena, grava, terrazas, balcones, camino de entrada, plataforma, suelo blando / suelto u otra superficie que no cumpla con las condiciones de configuración anteriores.
NOTA: Consulte con su ayuntamiento local los estatutos relacionados con cercas, barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese de cumplir con todas las leyes. NOTA: Si tiene una bomba de filtrado, consulte el manual de la bomba para obtener instrucciones. NOTA: La escalera debe coincidir con el tamaño de la piscina y debe usarse solo para entrar y salir de la piscina. Está prohibido exceder la carga útil permitida de la escalera. Compruebe con regularidad si la escalera está correctamente ensamblada.
INSTALACIÓN
La instalación generalmente toma aproximadamente 10 minutos con 2-3 personas excluyendo los movimientos de tierra y el llenado de agua. Bestway no será responsable de los daños causados a la piscina debido a un mal manejo o al incumplimiento de estas instrucciones. ATENCIÓN: No utilice una manguera de aire de alta presión ni infle en exceso el anillo superior, este debe quedar ligeramente rígido al tacto. NOTA: No use cables de prolongación para conectar la bomba a la red eléctrica. ATENCIÓN: No arrastre la piscina sobre el suelo, la piscina podría sufrir daños. NOTA: La base o fondo de la piscina debe estar adecuadamente extendida (lisa y sin arrugas). NOTA: Las altas temperaturas hacen que el aire expanda el anillo y puede causar daños. Deje algo de espacio para la expansión. Para obtener ayuda o preguntas frecuentes, visite la sección de soporte en nuestro sitio web, www.bestwaycorp.com. NOTA: Las ilustraciones se incluyen únicamente a título indicativo. Puede que no se correspondan con el producto real. No a escala.
LLENADO DE LA PISCINA CON AGUA
ATENCIÓN: No deje la piscina sin vigilanciamientras la está llenando de agua. 1. Llene el agua hasta que la pared esté recta y el agua llegue a
la línea de soldadura. NO LLENE DEMASIADO, ya que esto podría provocar el colapso de la piscina. En tiempos de fuertes lluvias puede ser necesario vaciar parte del agua para asegurar el nivel correcto.
2. Cuando la piscina se haya llenado por completo, compruebe que el agua no se acumula en ningún lado para que la piscina esté equilibrada.
0°
IMPORTANTE: Si la piscina no está equilibrada, drene el agua y vuelva a equilibrar el suelo cavando. No intente nuncamover la piscina con agua dentro de lamisma, pueden provocarse graves daños personales o daños en la piscina. ADVERTENCIA: Su piscina puede contener una gran cantidad de presión. Si su piscina presenta alguna protuberancia o lado irregular la piscina no está equilibrada, los lados podrían explotar y el agua podría derramarse repentinamente causando graves daños personales y/o materiales.
MANTENIMIENTO DE PISCINAS
Si no cumple con las pautas de mantenimiento detalladas a continuación, su salud podría estar en riesgo, especialmente la de sus hijos.
Uso de tabletas químicas (no incluidas): NOTA: Chemconnect o Chemical Floater deben usarse cuando realiza mantenimiento químico con tabletas. Su artículo comprado puede no incluir ninguno de esos dispensadores, en este caso puede comprarlo visitando nuestro sitio web www.bestwaycorp.com o en el distribuidor de piscinas más cercano.
13
IMPORTANTE: No use tabletas granuladas ni la arroje directamente al agua. Los productos químicos pueden depositarse en el fondo, dañar el material y decolorar el PVC.
Uso de líquido químico (no incluido): IMPORTANTE: Agregue líquido químico en pequeñas dosis y en el centro de la piscina para evitar el contacto directo entre los químicos y la superficie de PVC. El contacto directo puede dañar el material y decolorar la superficie. NOTA: Retire el dispensador de químicos de la piscina cuando la piscina esté en uso. IMPORTANTE: Después de realizar el mantenimiento químico y antes de usar la piscina, use un kit de prueba (no incluido) para probar la química del agua. Recomendamos mantener su agua de acuerdo con la siguiente tabla.
Parámetros Claridad del agua Color del agua Turbidez en FNU / NTU Concentración de nitrato superior a la del agua en mg / l Carbono orgánico total (TOC) en mg / l Potencial redox contra Ag / AgCL 3,5 m KCl en mV Valor de pH Cloro activo libre (sin ácido cianúrico) en mg / l Cloro libre usado en combinación con ácido cianúrico en mg / l Ácido cianúrico en mg / l Cloro combinado en mg / l
Valores Vista clara del fondo de la piscina No se debe observar color max. 1,5 (preferiblemente menos de 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 de 6,8 a 7,6 de 0,3 a 1,5 de 1,0 a 3,0 max. 100 max. 0,5 (preferiblemente cercano a 0,0 mg / l)
NOTA: El daño resultante del desequilibrio químico no está cubierto por la garantía. Los productos químicos para piscinas son potencialmente tóxicos y deben manejarse con cuidado. Existen graves riesgos para la salud por los vapores químicos y el etiquetado y almacenamiento incorrectos de los contenedores químicos. Consulte a su distribuidor local de suministros de piscinas para obtener más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atención a las instrucciones del fabricante del químico. La garantía no cubre los daños causados por el uso indebido de productos químicos y el mal manejo del agua de la piscina. IMPORTANTE: El uso excesivo de productos químicos puede decolorar la impresión y todos los puntos del material de la piscina. También puede dañar la estructura del revestimiento de la piscina.
Para mantener su piscina limpia: 1. Póngase en contacto con su tienda local de suministros de piscinas para obtener asesoramiento y comprar productos químicos y
kits de pH. Uno de los factores más importantes para aumentar la vida útil del revestimiento es mantener continuamente agua limpia y saludable. Siga estrictamente las instrucciones de técnicos profesionales para el tratamiento del agua mediante el uso de productos químicos. 2. Coloque un cubo de agua al lado de la piscina para limpiar los pies de los usuarios antes de entrar a la piscina. 3. Tape la piscina cuando no esté en uso. 4. Limpie la piscina regularmente para evitar la acumulación de suciedad. 5. Revise y lave el cartucho del filtro regularmente. 6. Limpie suavemente cualquier escoria de debajo del anillo superior con un paño limpio. 7. Tenga cuidado en caso de lluvia, verifique que el nivel del agua no sea superior al esperado. Si es así, DEBE DESCARGAR EL EXCESO DE AGUA. 8. Si llueve, verifique que el nivel del agua no sea superior al nivel especificado. Si el agua excede los niveles especificados, drene la piscina al nivel especificado.
Un mantenimiento adecuado puede maximizar la vida útil de su piscina. Durante la temporada de uso de la piscina, el sistema de filtración debe ponerse necesariamente en servicio todos los días, tiempo suficiente para asegurar al menos una renovación completa del volumen de agua. NOTA: La bomba se usa para hacer circular el agua y para filtrar partículas pequeñas. Para mantener el agua de su piscina limpia e higiénica, también debe agregar productos químicos.
REPARACIÓN
En el caso de una fuga, repare su piscina usando el parche de reparación adhesivo subacuático provisto. Puede encontrar las 14
instrucciones en Preguntas frecuentes en la sección de soporte de nuestro sitio web, www.bestwaycorp.com.
DESMONTAJE
1. Desenrosque el tapón de la válvula de drenaje girando en sentido antihorario y retírelo. 2. Conecte el adaptador a la manguera y coloque el otro extremo de la manguera en la zona donde va a vaciar la piscina. (Consulte
las normativas locales para conocer las disposiciones en materia de drenaje). 3. Enrosque el anillo de control del adaptador de la manguera en la válvula de drenaje girando en sentido horario. La válvula de
drenaje se abrirá y el agua empezará a fluir automáticamente. Abra la válvula de drenaje hasta su posición máxima. 4. Desinfle el anillo superior apretando la válvula de aire. 5. Cuando el anillo superior esté completamente desinflado, presiónelo hacia abajo e inclínelo para facilitar el vaciado. Vacíe
completamente la piscina. 6. Una vez finalizado el vaciado, desenrosque el anillo de control para cerrar la válvula. 7. Desconecte la manguera. 8. Enrosque el tapón nuevamente en la válvula de drenaje. 9. Deje secar la piscina al aire.
ALMACENAMIENTO
1. Retire todos los accesorios y las piezas de repuesto de la piscina, guárdelos limpios y secos. 2. Cuando la piscina esté completamente seca, espolvoree con polvo de talco para evitar que las superficies de la piscina se adhieran
entre sí y dóblela con cuidado. Si la piscina no está completamente seca, podría desarrollarse moho y dañar el revestimiento de la piscina. 3. Guarde el revestimiento y los accesorios en un lugar seco con una temperatura moderada, entre 5ºC / 41ºF y 38ºC / 100ºF. 4. Durante la estación lluviosa, la piscina y los accesorios deben almacenarse siguiendo las instrucciones anteriores. 5. Un drenaje inadecuado de la piscina podría provocar lesiones personales graves y/ o daños materiales. 6. Recomendamos encarecidamente desmontar la piscina fuera de temporada (los meses de invierno). Guárdelo en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
¡Gracias por elegir Bestway!
ES
¡Amplía ahora gratis la garantía de tu compra! Registra tu producto en un plazo de 30 días desde la fecha de compra y
regálate 6 meses de ampliación gratuita de la garantía. ¡Visita WWW.REGISTROBESTWAY.ES y registra ya tu producto! Esta garantía adicional cubre los siguientes países: España, Alemania,
Belgica, Francia, Italia, Luxemburgo.
15
DE
n, gehen Sie auf www.be
Wenn Sie Hilfe benötige
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FAST SETTM – POOLS
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support
BENUTZERHANDBUCH
Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway
stwaycorp.com/support
– Die Nutzer des Schwimmbeckens werden vor durch das Wasser verbreiteten Krankheiten geschützt, indem das Wasser stets aufbereitet und hygienisch unbedenklich gehalten wird. Die Richtlinien zur Wasseraufbereitung in der Gebrauchsanleitung werden zu Rate gezogen.
– Chemikalien (z. B. Produkte für die Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
– Die nachstehenden Zeichen werden verwendet. Die Zeichen sind an einer gut sichtbaren Stelle innerhalb von 2 000 mm in der Nähe des Schwimmbeckens anzubringen.
ACHTUNG
Vor dem Bau und der Benutzung des Schwimmbeckens werden sämtliche Informationen in dieser Anleitung sorgfältig gelesen, verstanden und befolgt. Diese Warnhinweise, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien umfassen einige allgemeine Risiken in Bezug auf Freizeitbeschäftigung im Wasser, sie können jedoch nicht sämtliche Risiken und Gefährdungen in allen Fällen behandeln. Bei jeglicher Aktivität im Wasser wird Vorsicht, gesunder Menschenverstand und gutes Urteilsvermögen walten gelassen. Diese Angaben werden für die spätere Nutzung aufbewahrt.
Sicherheit von Nichtschwimmern – Es ist jederzeit eine ständige, aktive und wachsame
Beaufsichtigung schwacher Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine sachkundige erwachsene Aufsichtsperson erforderlich (es wird daran erinnert, dass das größte Risiko des Ertrinkens bei Kindern unter 5 Jahren besteht). – Es wird eine sachkundige erwachsene Person bestimmt, die das Becken überwacht, wenn es benutzt wird. – Schwache Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie ins Schwimmbecken gehen. – Wenn das Schwimmbecken nicht benutzt oder überwacht wird, werden sämtliche Spielsachen aus dem Schwimmbecken und seiner Umgebung entfernt, um zu verhindern, dass Kinder davon angezogen werden. Sicherheitsvorrichtungen – Um das Ertrinken von Kindern zu verhindern, wird empfohlen, den Zugang zum Schwimmbecken mit einer Schutzeinrichtung zu sichern. Um Kinder vom Klettern über das Einlass- und Auslassventil abzuhalten, Es wird empfohlen, eine Absperrung
Kinder im Wasser und der Wasserumgebung stets beaufsichtigen. Nicht springen. – Abnehmbare Leitern sind auf einer waagerechten Fläche
anzuordnen. – Zugängliche Flächen müssen regelmäßig überprüft werden, um
Verletzungen zu vermeiden, unabhängig von den für den Bau des Schwimmbeckens verwendeten Materialien. – Prüfen Sie regelmäßig Bolzen und Schrauben; entfernen Sie Späne, Spreißel sowie sämtliche scharfen Kanten, um Verletzungen zu vermeiden.
– ACHTUNG: Lassen Sie den entleerten Pool nicht im Freien. Der leere Pool neigt dazu, durch den Wind verformt und/oder verschoben zu werden.
– Wenn Sie über eine Filterpumpe verfügen, beachten Sie die Anweisungen des Filterpumpen-Handbuchs.
– ACHTUNG! Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn sich Menschen im Pool aufhalten!
– Wenn Sie über eine Leiter verfügen, beachten Sie die Anweisungen des Leiter-Handbuchs.
– ACHTUNG! Die Verwendung eines Schwimmbecken-Bausatzes setzt voraus, dass er mit den Sicherheitsvorschriften übereinstimmt, die in der Betriebs- und Wartungsanleitung beschrieben sind. Um ein Ertrinken oder andere ernsthafte Verletzungen zu verhindern, wird besondere Aufmerksamkeit darauf gerichtet, den Zugang zum Schwimmbecken zu sichern, da sich Kinder unter 5 Jahren unerwartet Zugang zum Schwimmbecken verschaffen können, und beim Baden werden die Kinder ununterbrochen von einer erwachsenen Aufsichtsperson beaufsichtigt.
zu errichten (und sämtliche Türen und Fenster zu sichern, sofern zutreffend), um unberechtigten Zutritt zum
Bitte sorgfältig lesen und für späteres
Schwimmbecken zu vermeiden. – Absperrungen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen oder
Nachschlagen aufbewahren.
ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind sinnvolle Hilfsmittel,
ersetzen jedoch keine ständige und sachkundige Überwachung WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN ORT
durch erwachsene Personen.
Bevor der Pool aufgebaut wird, sollten folgende Aspekte
Sicherheitsausrüstung
berücksichtigt werden:
– Es wird empfohlen, Rettungsausrüstung (z. B. einen
1. Aufgrund des Gesamtgewichts aus Wassermenge und
Rettungsring) in der Nähe des Beckens aufzubewahren.
Benutzer, ist es absolut notwendig, dass der gewählte
– Ein funktionierendes Telefon und eine Liste von Notrufnummern
Untergrund dieses während der gesamten Nutzungszeit
werden in der Nähe des Schwimmbeckens aufbewahrt.
problemlos tragen kann. Zudem sollte beachtet werden, dass
Sichere Nutzung des Schwimmbeckens
der Boden durch überschwappendes Wasser oder Regen
– Sämtliche Nutzer, insbesondere Kinder, werden dazu
aufgeweicht und dessen Tragfähigkeit dadurch beeinträchtigt
ermuntert, schwimmen zu lernen.
werden kann. Das Gewicht des Pools kann unter diesen
– Erste Hilfe (Herz-Lungen-Wiederbelebung) erlernen und diese
Umständen eventuell nicht mehr ausreichend getragen
Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Das kann bei einem Notfall
werden.
einen lebensrettenden Unterschied ausmachen.
2. Wir empfehlen den Pool nicht in der Nähe von Objekten,
– Sämtliche Beckenbenutzer, einschließlich Kinder, anweisen,
welche Kindern als Einstieg dienen können, aufzubauen.
was in einem Notfall zu tun ist.
3. Positionieren Sie den Pool in der Nähe einer geeigneten
– Niemals in flaches Wasser springen. Das kann zu schweren
Ablaufstelle. Dies erleichtert den Umgang mit
Verletzungen oder zum Tode führen.
überschwappendem Wasser, sowie das Entleeren des Pools.
– Das Schwimmbecken nicht benutzen, wenn man unter dem
4. Die Oberfläche sollte eben und glatt sein. Befindet sich diese
Einfluss von Alkohol oder Medikamenten steht, welche die
im Gefälle oder ist uneben, kann dies zu einer
Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Beckens beeinträchtigen
ungleichmäßigen Belastung des Rahmens führen. Dies kann
können.
die Schweißpunkte der Folie beschädigen sowie ein
– Beckenabdeckungen vor dem Betreten des Schwimmbeckens
Verbiegen des Rahmens zur Folge haben. Im schlimmsten
vollständig von der Wasseroberfläche entfernen, wenn sie
Fall können bei einem Zusammensturz ernsthafte
verwendet werden. 16
Verletzungen bei Personen sowie Schäden an persönlichem Eigentum entstehen. 5. Die gewählte Oberfläche sollte frei von jeglichen Gegenständen sein. Durch das Gewicht des Wassers kann jedes sich unter dem Pool befindendes Objekt Löcher oder andere Schäden in und an der Poolfolie hervorrufen. 6. Die gewählte Oberfläche sollte frei von aggressiven Pflanzen und Unkraut sein. Zu starke Vegetation kann in die Folie eindringen und zu einem Wasseraustritt führen. Geruchs- oder flüssigkeitserzeugende Vegetation sollte ebenfalls vor dem Aufbau entfernt werden. 7. Es sollten sich keine Hochspannungsleitungen oder Bäume über der gewählten Oberfläche befinden. Stellen Sie zudem sicher, dass sich dort keine unterirdischen Versorgungsleitungen oder Kabel befinden. 8. Der Pool sollte nicht in der Nähe von Hauseingängen platziert werden. Es wird zudem davon abgeraten, Möbel oder andere Einrichtung rund um den Pool herum aufzustellen. Wasser, welches während der Benutzung oder aufgrund einer defekten Komponente aus dem Pool dringt, kann Innen- sowie Außenrichtung erheblich beschädigen. 9. Die gewählte Oberfläche sollte frei von Löchern sein.
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken. Möglicherweise ist nicht das vorliegende
Produkt dargestellt. Nicht maßstabsgetreu.
1
2
3
4
5
Die oben genannten Punkte zum Aufbau des Pools sind in jedem Fall zu befolgen. Sollten entstandene Schäden auf ein nicht sachgemäßes Befolgen dieser Anweisungen zurückzuführen sein, können diese nicht als Folge eines Produktionsfehlers gewertet werden. Die Inanspruchnahme der Herstellergarantie ist in diesem Fall nicht möglich.
Empfohlene Oberflächen: grass, Boden, Beton oder andere Oberflächen, welche den vorab genannten Anweisungen entsprechen. Nicht empfohlene Oberflächen: schlamm, Sand, Kies, Deck, Balkon, Einfahrt, Plattform, weicher/loser Boden oder andere Oberflächen, welche nicht den vorab genannten Anweisungen entsprechen.
BITTE BEACHTEN: Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Stadtverwaltung über Gemeindeverordnungen bezüglich Einzäunung, Barrieren, Beleuchtung und Sicherheitsanforderungen. BITTE BEACHTEN: Bezüglich einer vorhandenen Filterpumpe sei auf die entsprechende Gebrauchsanweisung verwiesen. BITTE BEACHTEN: Die Leiter muss für die Höhe des Pools geeignet sein und sollte nur für dessen Betreten oder Verlassen verwendet werden. Die maximal zulässige Traglast darf in keinem Fall überschritten werden. Stellen Sie zu jeder Zeit den ordnungsgemäßen Aufbau der Leiter sicher.
AUFBAU
Für gewöhnlich nimmt der Aufbau Erdarbeiten ausgenommen mit 2-3 Personen voraussichtlich 10 Minuten in Anspruch. Bestway kann für Schäden, welche aufgrund einer unzureichenden Beachtung dieser Anweisungen entstanden sind, nicht verantwortlich gemacht werden. ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Hochdruckluftschlauch und blasen Sie den oberen Ring nicht übermäßig auf, er sollte sich ein bisschen fest anfühlen. HINWEIS: Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um Ihre Pumpe anzuschließen. ACHTUNG: Ziehen Sie den Pool nicht über den Boden, da dies den Pool beschädigen kann. HINWEIS: Die Basis bzw. der Boden des Pools muss ordnungsgemäß ausgebreitet sein (flach und ohne Falten). HINWEIS: Heiße Temperaturen führen zu einer Ausdehnung des Rings, was zu Beschädigungen führen kann. Lassen Sie etwas Raum für die Ausdehnung. Für Hilfestellung oder Fragen & Antworten besuchen Sie bitte den entsprechenden Abschnitt unserer Webseite, www.bestwaycorp.com.
FÜLLEN DES POOLS MIT WASSER
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des Wassers nicht unbeaufsichtigt. 1. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht auf und achten Sie
darauf, dass sich die Seitenwände vollständig aufrichten. Der Pool darf nicht NICHT ÜBERMÄSSIG befüllt werden, da dies zu einem Einsturz führen kann. Im Falle starker Regenfälle muss ein Teil des Wassers möglicherweise wieder Sie möglicherweise abgelassen werden, um so ein Überschreiten der maximal zulässigen Füllmenge zu verhindern.
2. Nachdem der Pool vollständig befüllt ist, prüfen Sie, dass sich das Wasser nicht auf einer Seite sammelt, um zu gewährleisten, dass der Pool eben ist.
0°
WICHTIG: Lassen Sie, wenn der Pool nicht eben ist, das Wasser ab und nivellieren Sie den Boden durch Aushub. Versuchen Sie nicht, den Pool mit darin befindlichem Wasser zu bewegen. Dabei kann es zu schweren Verletzungen oder Schäden am Pool kommen. ACHTUNG: Ihr Pool kann sehr viel Druck enthalten. Wenn Ihr Pool Wölbungen oder unebene Seiten aufweist, dann ist der Pool nicht eben, so dass die Seiten platzen können und das Wasser sich plötzlich entleeren kann. Es besteht die Gefahr von ernsthaften Personen- und/oder Sachschäden.
POOLWARTUNG
Bei Nichtbeachtung der unten stehenden Wartungsanweisungen besteht Gefahr für Ihre Gesundheit, vor allem für die Ihrer Kinder.
Einsatz von Chemikalien-Tabletten (nicht enthalten):
BITTE BEACHTEN: Warten Sie Ihren Pool mit Chemikalien in Tablettenform, verwenden Sie unbedingt einen Dosierschwimmer oder 17
Chemconnect Chemikaliendosierer. Enthält der von Ihnen erworbene Artikel keinen solchen Dosierer, können Sie ihn über unsere Webseite www.bestwaycorp.com oder bei einem entsprechenden Fachhändler in Ihrer Nähe kaufen.
WICHTIG: Verwenden Sie keine Granulat-Tabletten und werfen Sie keine Tabletten direkt ins Wasser. Die Chemikalien können sich am Boden absetzen, das Material beschädigen und das PVC verfärben.
Einsatz von Flüssigchemikalien (nicht enthalten): WICHTIG: Geben Sie Flüssigchemikalien in kleinen Mengen in die Mitte des Pools, um den direkten Kontakt von Chemikalien und PVC-Oberfläche zu vermeiden. Direkter Kontakt kann das Material beschädigen und die Oberfläche verfärben. BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie den Chemikaliendosierer aus dem Pool, während Sie den Pool verwenden. WICHTIG: Nach der Wartung des Pools mit Chemikalien verwenden Sie ein Testset (nicht enthalten), um die chemische Zusammensetzung des Wassers zu testen, bevor Sie den Pool verwenden. Wir empfehlen die Pflege Ihres Poolwassers entsprechend der folgenden Tabelle.
Parameter Klarheit des Wassers Farbe des Wassers Trübung in FNU/NTU Nitratkonzentration über der des Füllwassers in mg/l Gesamter organischer Kohlenstoff (TOC) in mg/l Redoxpotential gegen Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH-Wert Freies, aktives Chlor (ohne Cyanursäure) in mg/l Freies Chlor in Kombination mit Cyanursäure in mg/l Cyanursäure in mg/l Gebundenes Chlor in mg/l
Werte Klare Sicht auf den Poolboden Es sollte keine Färbung erkennbar sein max. 1,5 (möglichst geringer als 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 bis 7,6 0,3 bis 1,5 1,0 bis 3,0 max. 100 max. 0,5 (möglichst nahe 0,0 mg/l)
BITTE BEACHTEN: Schäden aus chemischem Ungleichgewicht sind von der Garantie nicht abgedeckt. Poolchemikalien sind potenziell giftig und sind mit Sorgfalt zu behandeln. Chemische Dämpfe sowie fehlerhafte Beschriftung und Lagerung von Chemikalienbehältern stellen ernsthafte Risiken für die Gesundheit dar. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem örtlichen Fachhändler nach weiteren Informationen zur Anwendung von Poolchemikalien. Beachten Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers genau. Schäden am Pool aus Missbrauch von Chemikalien und falscher Behandlung des Poolwassers sind von der Garantie nicht abgedeckt. WICHTIG: Durch Überdosierung von Chemikalien können sich der Aufdruck und beliebige Stellen des Poolmaterials verfärben. Die Poolfolie kann auch strukturellen Schaden nehmen.
So halten Sie Ihren Pool sauber: 1. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Fachhändler für Hinweise und den Kauf von Chemikalien und pH-Sets. Um die Langlebigkeit der
Poolfolie zu gewährleisten, ist es besonders wichtig, das Wasser jederzeit in sauberem und gesundem Zustand zu halten. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Wasserbehandlung mit Chemikalien der Fachleute genau. 2. Halten Sie einen Eimer mit Wasser am Poolrand zum Reinigen der Füße vor der Benutzung des Pools bereit. 3. Wenn Sie den Pool nicht verwenden, decken Sie ihn ab. 4. Schöpfen Sie die Oberfläche des Poolwassers in regelmäßigen Abständen ab, um Schmutzablagerungen zu vermeiden. 5. Überprüfen und reinigen Sie die Filterkartusche in regelmäßigen Abständen. 6. Entfernen Sie vorsichtig Schaumablagerungen unterhalb des oberen Rings mit einem sauberen Tuch. 7. Lassen Sie bitte bezüglich Regenwasser Vorsicht walten und stellen Sie sicher, dass der Wasserstand nicht zu hoch ist. Ist dies der Fall, LASSEN SIE ÜBERSCHÜSSIGES WASSER AB. 8. Stellen Sie bei Regen sicher, dass der Wasserstand nicht höher als angegeben ist. Überschreitet der Wasserstand die Maximalanzeige, lassen Sie das Wasser bis zum angegebenen Füllstand ab.
Fachgerechte Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools verlängern. Während der Poolsaison ist das Filtersystem täglich in Betrieb zu nehmen, und zwar so lange, bis das Poolwasser mindestens einmal zur Gänze erneuert ist. BITTE BEACHTEN: Die Pumpe dient der Umwälzung des Wassers und dem Herausfiltern kleinerer Partikel. Damit das Poolwasser sauber und hygienisch einwandfrei bleibt, sind Chemikalien hinzuzufügen.
18
REPARATUR
Sollte ein Loch auftreten, reparieren Sie es mit dem mitgelieferten wasserfesten Reparaturflicken. Hinweise dazu entnehmen Sie den Fragen & Antworten auf unserer Webseite, www.bestwaycorp.com.
DEMONTAGE
1. Schrauben Sie die Kappe des Ablassventils gegen den Uhrzeigersinn ab und entfernen Sie die Kappe. 2. Verbinden Sie den Adapter mit dem Schlauch und bringen Sie das andere Ende in dem Bereich an, in den Sie das Poolwasser
ableiten möchten. (Halten Sie sich an die örtlichen Bestimmun gen und Verordnungen zur Wasserableitung). 3. Schrauben Sie den Steuerring des Schlauchadapters im Uhrzeigersinn auf das Ablassventil. Dass Ablassventil öffnet sich und das
Wasser wird automatisch abgelassen. Öffnen Sie das Ablassventil bis zur Maximalposition. 4. Lassen Sie die Luft aus dem oberen Ring ab, indem Sie das Luftventil zusammendrücken. 5. Wenn die Luft aus dem oberen Ring vollständig abgelassen ist, drücken Sie den oberen Ring herunter und halten Sie ihn geneigt,
um das Wasser abzulassen. Lassen Sdas Wasser vollständig aus dem Pool ablaufen. 6. Schrauben Sie nach dem Ablassen des Wassers den Steuerring ab, um das Ventil zu schließen. 7. Entfernen Sie den Schlauch. 8. Schrauben Sie den Deckel wieder auf das Ablassventil. 9. Lassen Sie den Pool an der Luft trocknen.
LAGERUNG
1. Entfernen Sie sämtliches Zubehör und alle Ersatzteile vom Pool und lagern Sie diese sauber und trocken. 2. Ist der Pool vollständig getrocknet, bestäuben Sie ihn mit Talkumpuder, um ein Zusammen haften zu vermeiden, und falten Sie den
Pool vorsichtig zusammen.Ist der Pool nicht vollständig getrocknet, kann sich Schimmel bilden, der die Innenverkleidung des Pools beschädigt. 3. Lagern Sie die Innenverkleidung und das Zubehör an einem trockenen Ort bei gemäßigten Temperaturen zwischen 5 ºC / 41 ºF und 38 ºC / 100 ºF. 4. Während der Regenzeit müssen der Pool sowie alle Zubehörteile auch wie oben ausgeführt gelagert werden. 5. Eine unsachgemäßes Entleeren des Pools kann zu ernsten Personen- und/oder Sachschäden führen. 6. Wir empfehlen dringend, den Pool außerhalb der Badesaison (während der Wintermonate) abzubauen. Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vielen Dank für Ihren Kaufeines Bestway Produktes! DE
Verlängern Sie Jetzt kostenlos die Garantie Ihres Produktes! Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum und in nur wenigen Minuten erhalten Sie eine kostenlose Verlängerung der Herstellergarantie um 6 Monate!
Besuchen Sie sofort WWW.BESTWAYREGISTRIERUNG.DE und registrieren Ihr Produkt!
Diese Möglichkeit der Garantieverlängerung gilt nur in folgenden Ländern: Deutschland, Belgien, Frankreich, Italien, Luxemburg, Spanien.
19
FI
äy osoitteessa www.bestw
– Säilytä kemikaalit (esim. vedenkäsittely-, puhdistus- tai desinfiointituotteet) poissa lasten ulottuvilta.
– Käytä alla esitettyjä opasteita. Opasteet on sijoitettava
näkyvälle paikalle enintään 2 m altaasta.
Jos tarvitset apua, k
aycorp.com/support
FAST SETTM UIMA – ALTAAT KÄYTTÖOPAS
ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita videoita ja varosia osoitteessa bestwaycorp.com/support
Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa
Älä jätä lapsia ilman valvontaa, kun lähistöllä on vettä. Ei sukeltamista. – Irrotettavat tikkaat on sijoitettava tasaiselle pinnalle.
– Riippumatta altaan rakentamiseen käytetyistä materiaaleista,
VAROITUS
Lue huolellisesti, ymmärrä ja noudata kaikkia tämän käyttöoppaan tietoja ennen uima-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä vedessä virkistäymisen riskejä, mutta ne eivät pysty kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten. Uimataidottomien turvallisuus – Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden tai
uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta vaaditaan kaikkina aikoina (muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa hukkumisvaarassa). – Määrää pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun sitä käytetään. – Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää henkilönsuojauslaitteita altaassa. – Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista kaikki
käytettävissä olevat pinnat on tarkastettava säännöllisesti vammojen välttämiseksi. – Tarkasta pultit ja ruuvit säännöllisesti. Poista tikut tai muut terävät reunat vammojen välttämiseksi. – HUOMIO: Älä jätä tyhjennettyä allasta ulos. Tyhjä altaan muoto voi vääristyä ja/tai allas voi siirtyä paikaltaan tuulen vuoksi. – Jos suodatinpumppu asennetaan, noudata pumpun ohjekirjan ohjeita. – VAROITUS! Pumppua ei saa käyttää, kun altaassa on ihmisiä! – Jos tikkaat asennetaan, noudata tikkaiden ohjekirjan ohjeita. – VAROITUS! Uima-altaan käyttö viittaa käyttö- ja huolto- oppaassa kuvattujen turvallisuusohjeiden noudattamiseen. Hukkumisen tai muiden vakavien vammojen estämiseksi kiinnitä erityistä huomiota alle 5-vuotiaiden lasten odottamattomaan pääsyyn altaalle lukitsemalla pääsy sille, ja uinnin aikana pätevän aikuisen on valvottava heitä jatkuvasti.
lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi houkutusta mennä altaalle. Turvalaitteet
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten.
– Jotta lapsia estettäisiin hukkumasta, suosittelemme sulkemaan pääsyn altaalle suojalaitteella. Jotta lapsia estettäisiin kiipeämästä sisään- ja ulostuloventtiiliin, suosittelemme asentamaan esteen (ja lukitsemaan kaikki ovet ja ikkunat, kun sovellettavissa) luvattoman pääsyn estämiseksi altaaseen.
– Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa.
Turvalaitteisto – Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla. – Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista lähellä
allasta. Altaan turvallinen käyttö – Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia opettelemaan
uimaan. – Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa. – Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa. – Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. – Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä, jotka
voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti. – Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa. – Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta pitämällä
altaan vesi käsiteltynä ja noudattamal la hyviä hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeita käyttöoppaasta.
VALITSE SOPIVA PAIKKA
Altaan asennuspaikan pinnan on täytettävä seuraavat tekniset ominaisuudet: 1. Altaan sisältämän veden ja altaan käyttäjien yhteispainon
vuoksi on äärimmäisen tärkeää, että altaalle valittu asennuspaikka kannattelee tasaisesti koko painon altaan koko asennusajan. Ota huomioon paikkaa valitessasi, että altaasta voi valua ulos vettä käytön tai sateen aikana. Jos vesi pehmentää pinnan, se ei ehkä enää pysty kannattelemaan altaan painoa. 2. Suosittelemme sijoittamaan altaan loitolle tavaroista, joita lapset voisivat käyttää altaaseen kiipeämiseen. 3. Sijoita uima-allas lähelle asianmukaista poistojärjestelmää ylivuotoja tai altaan tyhjennystä varten. 4. Pinnan on oltava tasainen ja sileä. Jos pinta on kalteva tai epätasainen, altaan rakenne voi kuormittua epätasapainoisesti. Tämä voi vahingoittaa vuorauksen hitsauskohtia ja taivuttaa runkoa. Pahimmassa tapauksessa allas voi romahtaa aiheuttaen vakavia henkilövahinkoja ja/tai vahinkoa omaisuudelle. 5. Valitulla pinnalla ei saa olla mitään tavaroita. Veden painon vuoksi altaan alla olevat esineet voivat vahingoittaa tai puhkaista altaan pohjan. 6. Valitulla pinnalla ei saa aggressiivisa kasveja tai ruohoja. Voimakas kasvillisuus voi kasvaa vuorauksen läpi ja aiheuttaa vesivuotoja. Ruoho ja muu kasvillisuus, joka voi synnyttää hajua tai liejua, on poistettava asennuspaikalta. 7. Valitun kohdan yläpuolella ei saa olla voimalinjoja tai puita. Varmista, että kohteessa ei ole maanalaisia putkia, linjoja tai
20
kaapeleita.
8. Valitun paikan on oltava kaukana talon sisäänkäynnistä. Älä
1
2
laita altaan ympärille mitään laitteita tai muita kalusteita.
Käytön aikana tai viallisesta tuotteesta ulos valuva vesi voi
vahingoittaa talon sisällä tai altaan ympärillä olevia kalusteita.
9. Valitun pinnan on oltava tasainen, eikä siinä saa olla kuoppia,
jotka voivat vahingoittaa vuorauksen materiaalia.
3
4
Valitse asianmukainen pinta ja altaan asennuspaikka
noudattamalla yllä annettuja tärkeitä ohjeita. Altaan osien
vahingoittumista, joka johtuu siitä, että asennuspinta ja paikka ei
ole ohjeiden mukainen, ei katsota valmistusviaksi, takuu kata
niitä eikä niille voi esittää huoltovaateita.
Ehdotettu asennuspinta: nurmikko, maa, betoni ja kaikki muut
5
pinnat, jotka vastaavat yllä annettuja asennusvaatimuksia.
Pinnat, joita ei suositella: muta, hiekka, sora, terassi, parveke,
ajotie, taso, pehmeä/irtonainen maaperä tai muu pinta, joka ei
täytä edellä mainittuja asennusolosuhteita.
HUOMAUTUS: Tarkista paikalliset aidoitukseen, esteisiin, valaistukseen ja turvatoimenpiteisiin liittyvät säädökset ja varmista, että noudatat kaikki asiaankuuluvia lakeja. HUOMAUTUS: Jos suodatinpumppu asennetaan, noudata pumpun ohjekirjan ohjeita. HUOMAUTUS: Tikkaiden on oltava sopivan kokoiset altaan kokoon nähden ja niitä tulee käyttää ainoastaan altaaseen menemiseen ja sieltä nousemiseen. Tikkaiden kantokykyä ei saa ylittää. Tarkista säännöllisesti, että tikkaat on koottu oikein.
ASENNUS
Asennus kestää yleensä noin 10 minuuttia, kun asennuksessa on mukana 23 henkilöä. Aikaan ei lueta maanmuokkausta ja altaan täyttämistä. Bestway ei vastaa uima-altaalle koituneista vahingoista, jotka johtuvat väärästä käsittelystä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. HUOMIO: Älä käytä korkeapaineista ilmaletkua tai ylitäytä ylärengasta. Sen tulisi olla hieman jäykkä kosketettaessa. HUOMAA: Älä käytä jatkojohtoja pumppusi virransyöttöön. HUOMIO: Älä raahaa allasta maata pitkin, sillä tämä voi vahingoittaa allasta. HUOMAA: Altaan perusta tai pohja on levitettävä asianmukaisesti (tasaisesti ilman ryppyjä). HUOMAA: Kuuma lämpötila saa renkaan paisumaan, mikä voi aiheuttaa vahinkoa. Jätä hieman varaa paisumista varten. Apua tai usein kysyttyjä kysymyksiä varten käy verkkosivustomme tukisivulla osoitteessa www.bestwaycorp.com. HUOMAA: Piirustukset ovat vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa.
ALTAAN TÄYTTÄMINEN VEDELLÄ
HUOMAA: Älä jätä allasta valvomatta täytön aikana. 1. Täytä, kunnes seinä on suora ja vesi yltää hitsausviivaan.
ÄLÄ YLITÄYTÄ, sillä se saattaa aiheuttaa uima-altaan romahtamisen. Erittäin sateisella säällä altaasta kannattaa tyhjentää vettä, jotta veden kokonaismäärä pysyy oikeana.
2. Kun altaan täyttö on valmis, tarkista, että vesi ei nouse enemmän jollain sivulla, jolloin allas ei ole suorassa.
0°
TÄRKEÄÄ: Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa alusta kaivamalla. Älä koskaan yritä siirtää allasta, jossa on vettä. Seurauksena voi olla vakava henkilövahinko tai altaan vahingoittuminen. VAROITUS: Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. Jos altaasi pullottaa tai sivu on epätasainen, niin allas ei ole vaakatasossa. Sivut voivat puhjeta ja vesi purkaantua äkillisesti aiheuttaen vakavan henkilövamman ja/tai omaisuusvahinkoja.
ALTAAN HUOLTO
Jos et noudata tässä annettuja kunnossapito-ohjeita, terveytesi ja erityisesti lapsiesi terveys voi vaarantua.
Kemikaalitablettien käyttäminen (eivät sisälly pakkaukseen) HUOMAUTUS: Kun allasta huolletaan kemikaalisesti, on käytettävä Chemconnect- tai Chemical Floater -tuotetta. Ostamassasi tuotteessa ei ole välttämättä näitä annostelijoita. Siinä tapauksessa voit ostaa niitä verkkosivustoltamme www.bestwaycorp.com tai lähimmältä altaan jälleenmyyjältä.
21
TÄRKEÄÄ: Älä käytä kidetabletteja tai heitä tabletteja suoraan veteen. Kemikaalit voivat asettua pohjalle, vahingoittaa materiaalia ja haalistaa PVC-muovia.
Kemikaalinesteen käyttäminen (ei sisälly pakkaukseen): TÄRKEÄÄ: Lisää kemikaalinestettä pienissä annoksissa ja altaan keskelle, jotta kemikaalit eivät kosketa suoraan PVC-muovin pintaa. Suora kosketus voi vahingoittaa materiaalia ja haalistaa pintaa. HUOMAUTUS: Poista kemikaaliannostelija altaasta, kun allas on käytössä. TÄRKEÄÄ: Testaa veden kemiallinen koostumus testisarjalla (ei sisälly toimitukseen), sen jälkeen kun kemikaaleja on lisätty veteen ja ennen kuin allasta käytetään. Suosittelemme pitämään veden kemiallisen koostumuksen seuraavan taulukon mukaan.
Parametrit Veden kirkkaus Veden väri Sameus FNU/NTU:ssa Nitraattipitoisuus enemmän kuin täyttövedessä mg/l Orgaanisen hiilen kokonaismäärä (TOC) mg/l Redoksipotentiaali vastaan Ag/AgCI 3,5 m KCl mV:ssä pH-arvo Vapaa aktiivinen kloori (ilman syanurihappoa) mg/l Vapaa kloori käytettynä yhdessä syanuri-hapon kanssa mg/l Syanurihappoa mg/l Yhdistetty kloori mg/l
Arvot selkeä näkyvyys altaan pohjaan mitään väriä ei saisi havaita maks 1,5 (mieluiten alle 0,5) maks. 20 maks. 4,0 väh. 650 6,8 – 7,6 0,3 – 1,5 1,0 – 3,0 maks. 100 maks. 0,5 (mieluiten lähellä 0,0 mg/l)
HUOMAUTUS: Takuu ei kata kemiallisesta epätasapainosta aiheutuvia vahinkoja. Allaskemikaalit ovat periaatteessa myrkyllisiä ja niitä tulisi käsitellä varoen. Kemialliset kaasut ovat vakava terveysriski. Myös virheelliset etiketit ja kemiallisia aineita sisältävien säiliöiden virheellinen varastointi voivat olla vakavia terveysriskejä. Lisätietoja veden kemiallisen tasapainon ylläpitämisestä saat paikalliselta uima-allastuotteiden jälleenmyyjältä. Seuraa tarkasti kemikaalien valmistajan ohjeita. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet kemikaalien väärinkäytöstä ja altaan veden vääränlaisesta huollosta. TÄRKEÄÄ: Kemikaalien liiallinen käyttö voi muuttaa painatuksen väriä ja kaikkia allasmateriaalin kohtia. Se voi myös vahingoittaa altaan vuorauksen rakennetta.
Altaan Pitäminen Puhtaana: 1. Kysy ohjeita paikalliselta allastuotteiden jälleenmyyjältä, jolta voit hankkia myös kemikaaleja ja pH-sarjoja. Yksi tärkeimmistä tekijöistä
vuorauksen käyttöiän pidentämiseksi on veden pitäminen puhtaana ja terveellisenä. Noudata tiukasti ammattilaisten ohjeita vedenkäsittelystä kemikaalien avulla. 2. Laita vesiämpäri altaa viereen, jotta käyttäjät voivat puhdistaa jalkansa ennen altaaseen menoa. 3. Peitä allas, kun sitä ei käytetä. 4. Puhdista altaan pinta säännöllisesti, jotta likaa ei pääse kertymään. 5. Tarkista ja pese vesipatruuna säännöllisesti. 6. Puhdista hellävaraiseseti ylärenkaan alla mahdollisesti oleva vaahto puhtaalla liinalla. 7. Tarkkaile tilannetta huolellisesti vesisateen yhteydessä. Tarkista, että veden taso ei nouse oletettua korkeammaksi. Jos näin käy, LIIKA VESI ON POISTETTAVA. 8. Jos sataa, tarkista, ettei veden pinta ole korkeammalla kuin ohjeiden mukaisella tasolla. Jos veden pinta ylittää ohjeiden mukaisen tason, tyhjennä allasta ohjeiden mukaiselle tasolle.
Asianmukainen huolto voi pidentää uima-altaan käyttöikää. Uima-altaan käyttökauden aikana suodatusjärjestelmää on käytettävä päivittäin. Käytä sitä riittävän aikaa, jotta vesimäärä vaihtuu vähintään kerran kokonaan. HUOMAUTUS: Pumppua käytetään kierrättämään vettä ja suodattamaan pienhiukkaset. Altaan veden pitämiseksi puhtaana ja hygieenisenä siihen on lisättävä kemikaaleja.
22
KORJAUS
Mikäli vuotoja on, paikkaa altaasi käyttämällä mukana toimitettua vedessä käytettävää korjauspaikkaa. Usein kysyttyjä kysymyksiä löytyy verkkosivustomme www.bestwaycorp.com tukisivulta.
PURKAMINEN
1. Avaa tyhjennysventtiilin korkki vastapäivään ja poista. 2. Kytke liitin letkuun ja laita letkun pää alueelle, jonne aiot tyhjentää altaan. (Tarkasta paikalliset määräykset tyhjennystä koskevien
sääntöjen varalta). 3. Ruuvaa letkun liittimen säätörengas myötäpäivään tyhjennysventtiiliin. Tyhjennysventtiili avautuu ja vesi alkaa tyhjentyä automaattisesti.
Avaa tyhjennysventtiili suurimpaan asentoon. 4. Tyhjennä ylärengas puristamalla ilmaventtiiliä. 5. Kun ylärengas on täysin tyhjä, paina alarengas alas ja kallista sitä tyhjentääksesi altaan helposti. Tyhjennä vesi kokonaan pois altaasta. 6. Kun tyhjennys on tehty, avaa säätörengas sulkeaksesi venttiilin. 7. Irrota letku. 8. Ruuvaa korkki takaisin tyhjennysventtiiliin. 9. Anna altaan kuivua ilmassa.
SÄILYTYS
1. Poista kaikki lisävarusteet ja varaosat altaasta. Varastoi ne puhtaana ja kuivana. 2. Kun allas on täysin kuiva, ripottele talkkijauhetta estääksesi allasta liimautumasta yhteen. Taita allas varovaisesti. Jos allas ei ole täysin
kuiva, hometta voi muodostua. Se vaurioittaa allasmuovia. 3. Varastoi allasmuovi ja lisävarusteet kuivassa paikassa kohtuullisessa lämpötilassa 5 ºC / 41ºF – 38 ºC / 100 ºF. 4. Sateisella säällä allas ja lisätarvikkeet on varastoitava yllä annettujen ohjeiden mukaisesti. 5. Altaan virheellinen tyhjennys voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja ja/tai omaisuusvahinkoja. 6. Suosittelemme vahvasti altaan purkamista käyttösesongin ulkopuolella (talvikuukausiksi). Säilytä kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta.
23
NL
stwaycorp.com/support
ontsmettingsproducten) buiten het bereik van kinderen. – Gebruik de aanduidingsborden zoals hieronder aangegeven. Er
moeten aanduidingsborden staan in een prominente positie
binnen de 2m van het zwembad.
Ga naar www.be
voor assistentie
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
FAST SETTM ZWEMBADEN
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video’s of reserveonderdelen: ga naar bestwaycorp.com/support
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Bezoek het Bestway YouTube-kanaal
WAARSCHUWING
Lees, begrijp en volg zorgvuldig alle informatie in deze gebruikershandleiding vooraleer het zwembad te installeren en te gebruiken. Deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige courante risico’s van waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico’s en gevaren in alle gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand en beoordelingsvermogen wanneer u van wateractiviteiten geniet. Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van niet-zwemmer – Continu, actief en waakzaam toezicht van zwakke zwemmers
en niet-zwemmers door een competente volwassene is altijd vereist (denk eraan dat kinderen onder de vijf jaar oud het hoogste risico op verdrinking lopen). – Duid een competente volwassene aan om toezicht te houden op het zwembad telkens wanneer het gebruikt wordt. – Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden persoonlijke beschermingsuitrusting moeten dragen wanneer ze het zwembad gebruiken. – Wanneer het zwembad niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder alle speelgoed uit het zwembad en zijn omgeving om te vermijden kinderen aan te trekken naar het zwembad.
Veiligheidsmiddelen – Ten einde verdrinking van kinderen te vermijden, is het
aanbevolen om de toegang tot het zwembad te beveiligen met een beschermingselement. Ten einde te voorkomen dat kinderen van de invoer- en afvoerkleppen klimmen, is het aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren en vensters waar van toepassing te beveiligen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. – Barrières, zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of gelijkaardige veiligheidsmiddelen zijn nuttige hulpmiddelen, maar het zijn geen vervangingen voor een continu en competent toezicht door volwassenen.
Veiligheidsapparatuur – Het is aanbevolen om reddingsapparatuur (bijv. een ring-boei)
nabij het zwembad te hebben. – Houd ook een werkende telefoon en een lijst met
noodnummers nabij het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig alle gebruikers vooral kinderen aan om te leren
zwemmen – Leer om te reanimeren (cardiopulmonaire reanimatie – CPR) en
vernieuw deze kennis regelmatig. Dit kan een levensreddend verschil uitmaken in een noodgeval. – Onderricht alle zwembadgebruikers, inbegrepen kinderen, wat te doen in een noodgeval – Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstige verwondingen of tot de dood. – Gebruik het zwembad niet wanneer u alcohol of medicatie gebruikt die uw vermogen om het zwembad veilig te gebruiken, zou kunnen aantasten. – Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden, verwijder deze volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad gaat. – Bescherm de zwembadgebruikers tegen met water verband houdende ziekten door het zwembadwater behandeld te houden en goede hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor waterbehandeling in de gebruikershandleiding. – Bewaar chemicaliën (bijv. voor waterbehandeling of reinigings- en
Houd de kinderen onder toezicht in de wateromgeving. Niet duiken. – Er moeten verwijderbare ladders staan op een horizontaal oppervlak. – Ongeacht de gebruikte materialen voor de
zwembadconstructie, moeten de toegankelijke oppervlakken regelmatig gecontroleerd worden om verwondingen te vermijden. – Controleer regelmatig bouten en schroeven, verwijder splinters of andere scherpe randen om verwondingen te vermijden. – AANDACHT: Laat het leeggelopen zwembad niet buiten staan. Het lege zwembad kan vervormd en/of verplaatst worden omwille van de wind. – Als u een filterpomp hebt, raadpleeg de handleiding van de pomp voor instructies. – WAARSCHUWING! De pomp kan niet worden gebruikt wanneer er zich mensen in het zwembad bevinden! – Als u een ladder hebt, raadpleeg de handleiding van de ladder voor instructies. – WAARSCHUWING! Het gebruik van een zwembadkit impliceert het naleven van de veiligheidsinstructies beschreven in de gebruiks- en onderhoudshandleiding. Ten einde verdrinking of andere ernstige verwondingen te vermijden, moet u bijzondere aandacht verlenen aan de mogelijkheid van een onverwachte toegang tot het zwembad door kinderen jonger dan 5 jaar door de toegang ertoe te beveiligen en de kinderen tijdens het zwemmen voortdurend onder toezicht te houden van volwassenen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
KIES DE JUISTE LOCATIE
Het oppervlak dat is uitgekozen om het zwembad op neer te zetten, moet voldoen aan de volgende technische kenmerken: 1. Vanwege het gecombineerde gewicht van het water in het
zwembad en de gebruikers van het zwembad, is het uiterst belangrijk dat het oppervlak dat is uitgekozen om het zwembad op neer te zetten in staat is om het totale gewicht gelijkmatig te dragen gedurende de gehele tijd dat het zwembad is geïnstalleerd. Houd er bij het kiezen van het oppervlak rekening mee dat er water uit het zwembad kan komen tijdens het gebruik of als het regent. Als het water het oppervlak zacht maakt, kan het niet meer in staat zijn om het gewicht van het zwembad te dragen. 2. We raden aan om het zwembad uit de buurt te plaatsen van objecten die kinderen kunnen gebruiken om in het zwembad te klimmen. 3. Plaats het zwembad in de buurt van een geschikt afvoersysteem om overlopend water te kunnen opvangen of het zwembad leeg te laten lopen. 4. Het oppervlak moet vlak en glad zijn. Als het oppervlak hellend of ongelijkmatig is, kan dat een ongelijkmatige belasting op de structuur van het zwembad veroorzaken. Die situatie kan het laspunt van de bekleding beschadigen en het frame doen verbuigen. In het slechtste geval kan het zwembad instorten en ernstig letsel en/of schade aan eigendommen veroorzaken. 5. Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van alle soorten voorwerpen. Vanwege het gewicht van het water kan ieder voorwerp onder het zwembad de bodem van het zwembad beschadigen of perforeren. 6. Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van woekerende planten en onkruid. Dat soort sterk groeiende vegetatie kan door de bekleding heen groeien en lekkage van water veroorzaken. Gras of andere planten die nare geuren of slijm
24
kunnen ontwikkelen, moeten worden verwijderd van de
installatieplaats.
1
2
7. De geselecteerde locatie mag niet onder
hoogspanningsleidingen of bomen zijn. Controleer of er op die
plaats geen ondergrondse buizen, leidingen of kabels lopen.
8. De geselecteerde positie moet ver weg zijn van de ingang van
het huis. Plaats geen apparatuur of meubels rondom het
zwembad. Het water dat uit het zwembad komt tijdens het
gebruik of vanwege een defect aan het product, kan de
3
4
meubels in huis of rondom het zwembad beschadigen.
9. Het geselecteerde oppervlak moet vlak en zonder gaten zijn
die het materiaal of de bekleding kunnen beschadigen.
Volg de belangrijke instructies hierboven op om het juiste
oppervlak en de juiste plaats te kiezen om uw zwembad op neer
te zetten. Delen van het zwembad die beschadigd zijn omdat het
oppervlak en de locatie van de installatie niet voldoen aan de
5
instructies, worden niet beschouwd als fabricagefout en maken
de garantie en alle eventuele reparatieclaims ongeldig.
Aanbevolen oppervlakken voor installatie: gras, aarde, beton en alle andere oppervlakken die voldoen aan de bovenstaande installatievoorwaarden. Niet-aanbevolen oppervlakken: modder, zand, veranda, balkon, oprit, platform, zachte/losse aarde of andere oppervlakken die niet voldoen aan de bovenstaande installatievoorwaarden.
OPMERKING: Raadpleeg uw lokale regelgeving voor voorschriften betreffende omheiningen, barrières, verlichting en veiligheidsvereisten en zorg ervoor dat u aan de wetgeving voldoet. OPMERKING: Als u een filterpomp hebt, raadpleeg dan de handleiding van de pomp voor instructies. OPMERKING: Het trapje moet geschikt zijn voor de afmetingen van het zwembad en mag alleen worden gebruikt om het zwembad in en uit te gaan. Het is verboden om de toegestane belasting van het trapje te overschrijden. Controleer regelmatig of het trapje goed is bevestigd.
HET ZWEMBAD VULLEN MET WATER
OPGELET: Laat het zwembad niet zonder toezicht wanneer het gevuld wordt met water. 1. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het water
de laslijn bereikt. NIET OVERVULLEN, aangezien dit ertoe kan leiden dat het zwembad instort. In tijden van hevige regenval kan het nodig zijn om een deel van het water te verwijderen om ervoor te zorgen dat het niveau correct is.
INSTALLATIE
De installatie duurt meestal ongeveer 10 minuten met 2-3 mensen exclusief grondwerken en vullen. Bestway kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan het zwembad die is veroorzaakt door een verkeerd gebruik of doordat deze instructies niet zijn opgevolgd. AANDACHT: Gebruik geen hogedruk-luchtslang of blaas de bovenste ring niet teveel op, deze moet lichtjes stijf zijn bij aanraking. OPMERKING: Gebruik geen verlengsnoeren om uw pomp op de stroom aan te sluiten. AANDACHT: Trek het zwembad niet over de grond, dit kan het zwembad beschadigen. OPMERKING: De onderkant of bodem van het zwembad moet goed uitgespreid liggen (vlak zonder rimpels) OPMERKING: Door hoge temperaturen zet de lucht in de ring uit en kan er schade worden veroorzaakt. Laat enige ruimte over voor uitzetting. Voor assistentie of FAQ’s kunt u de supportafdeling op onze website bezoeken op www.bestwaycorp.com. OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
2. Wanneer het zwembad gevuld is, controleer of het water niet hoger staat aan een zijde van het zwembad.
0°
BELANGRIJK: ls het zwembad niet genivelleerd is, wordt het water afgevoerd en de ondergrond uitgegraven. Probeer het zwembad nooit te verplaatsen wanneer er water in zit, om persoonlijke letsels of schade aan het zwembad te vermijden. WAARSCHUWING: Uw zwembad kan heel wat druk bevatten. Als uw zwembad een uitstulping of ongelijke kant heeft, is het zwembad niet waterpas. De zijkanten kunnen dan openbarsten en er kan plots water weglopen wat ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan eigendom kan veroorzaken.
ZWEMBADONDERHOUD
Als u zich niet houdt aan de onderstaande onderhoudsrichtlijnen, kan uw gezondheid, en met name die van uw kinderen, gevaar lopen.
Gebruik van chemische tabletten (niet inbegrepen): OPMERKING: Chemconnect of Chemical Floater moeten worden gebruikt wanneer u chemisch onderhoud met tabletten uitvoert. Het door u aangekochte artikel mag geen van deze dispensers bevatten, in dit geval kunt u hem aanschaffen via onze website www.bestwaycorp.com of bij het dichtstbijzijnde zwembadverkooppunt.
25
BELANGRIJK: Gebruik geen korreltabletten en gooi de tablet niet direct in het water. De chemicaliën kunnen op de bodem gaan zitten en het materiaal beschadigen en het PVC ontkleuren.
Gebruik van chemische vloeistoffen (niet inbegrepen): BELANGRIJK: Voeg chemische vloeistof in kleine doses en in het midden van het zwembad toe om direct contact tussen chemicaliën en het PVC-oppervlak te vermijden. Direct contact kan het materiaal beschadigen en het oppervlak ontkleuren. OPMERKING: Verwijder de chemicaliëndoseerder uit het zwembad wanneer het zwembad in gebruik is. BELANGRIJK: Na het uitvoeren van chemisch onderhoud en voor het gebruik van het zwembad, gebruik een testkit (niet inbegrepen) om de waterchemie te testen. Wij adviseren het water te behouden zoals in de onderstaande tabel.
Parameters Waterhelderheid Kleur van het water Turbiditeit in FNU/NTU Nitraatconcentratie boven die van vulwater in mg/l Totaal organische koolstof (TOC) in mg/l Redoxpotentiaal tegen Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH-waarde Vrij werkzaam chloor (zonder cyanuurzuur) in mg/l Vrij werkzaam chloor in combinatie met cyanuurzuur in mg/l Cyanuurzuur in mg/l Gecombineerd chloor in mg/l
Waarden duidelijk zicht van de bodem van het zwembad er mag geen kleur worden geobserveerd max. 1,5 (bij voorkeur minder dan 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 tot 7,6 0,3 tot 1,5 1,0 tot 3,0 max. 100 max. 0,5 (bij voorkeur dicht bij 0,0 mg/l)
OPMERKING: Schade tengevolge van chemische onevenwichtigheid is niet gedekt door de garantie. Zwembadchemicaliën zijn potentieel giftig en moeten met zorg gehanteerd worden. Er zijn ernstige gezondheidsrisico’s van chemische dampen de het incorrecte labelen en bewaren van chemische containers. Consulteer uw plaatselijke zwembadleverancier voor meer informatie over chemisch onderhoud. Volg nauwgezet de instructies van de fabrikant van de chemicaliën. Schade aan het zwembad tengevolge van het verkeerd gebruik van chemicaliën en verkeerd beheer van het zwembadwater is niet gedekt door de garantie. BELANGRIJK: Overgebruik van chemicaliën kan de print en alle punten van het zwembadmateriaal doen verkleuren. Het kan ook de structuur van de zwembadbekleding beschadigen.
HET ZWEMBAD SCHOON HOUDEN: 1. Neem contact op met uw plaatselijke zwembadverkooppunt voor advies en aankoop van chemicaliën en PH-kits. Een van de
belangrijkste factoren om de levensduur van de bekleding te doen toenemen is het water steeds schoon en gezond te houden. Volg daarom de instructies van professionele technici strikt op voor de waterbehandeling middels het gebruik van chemicaliën. 2. Plaats een emmer water naast het zwembad om de voeten van de gebruikers mee te wassen voordat ze het zwembad in stappen. 3. Dek het zwembad af wanneer het niet in gebruik is. 4. Skim het oppervlak van het zwembadwater regelmatig om vuilafzetting te voorkomen. 5. Controleer en spoel het filterpatroon regelmatig. 6. Maak van onder de bovenste ring zachtjes schoon en haal eventueel vuil weg met een schone doek. 7. Wees voorzichtig in geval van regenwater, controleer of het waterniveau niet hoger is dan verwacht. Indien dit het geval is, HET OVERTOLLIGE WATER AFVOEREN. 8. Als het regent, controleer dat het waterniveau niet hoger is dan het opgegeven niveau. Als het waterniveau het opgegeven niveau overschrijdt, voer dan water af tot het opgegeven niveau bereikt is.
Correct onderhoud kan de levensduur van uw zwembad maximaliseren. Tijdens het seizoen waarin het zwembad gebruikt wordt, moet het filtersysteem noodzakelijkerwijs elke dag worden gebruikt, lang genoeg om ten minste een complete verversing van het hele watervolume te garanderen. OPMERKING: De pomp wordt gebruikt om het water te circuleren en om de kleine deeltjes te filteren. U moet ook chemicaliën toevoegen om uw water proper en hygiënisch te houden.
REPARATIE
In het geval van een lek, repareer uw zwembad met behulp van de bijgeleverde heavy-duty reparatiepatch voor onderwater. U kunt de instructies in de FAQ vinden in de supportafdeling van onze website, www.bestwaycorp.com
26
DEMONTAGE
1. Schroef de afvoerklepdop tegen de klok in los en verwijder. 2. Sluit de adapter aan op de slang. Plaats het andere uiteinde van de slang in een gebied waar het water afgevoerd zal worden.
(Controleer de plaatselijke regelgeving voor afvoervoorschriften). 3. Schroef de bedieningsring van de slangadapter met de klok mee op de afvoerklep. De afvoerklep zal open gaan en water zal
automatisch afgevoerd worden. Open de afvoerklep naar de maximum positie. 4. Laat de lucht leegstromen uit de bovenste ring door op de luchtklep te drukken. 5. Wanneer de bovenste ring volledig leeg is, druk deze naar beneden en kantel voor een eenvoudige afvoer. Laat het water in het
zwembad volledig weglopen. 6. Wanneer de afvoer voltooid is, schroef de bedieningsring los om de klep te sluiten. 7. Koppel de slang los. 8. Schroef de dop terug op de afvoerklep. 9. Laat het zwembad aan de lucht drogen.
OPBERGEN
1. Verwijder alle accessoires en reserveonderdelen van het zwembad en berg ze proper en droog op. 2. Wanneer het zwembad volledig droog is, besprenkel met talkpoeder om te vermijden dat het zwembad samenkleeft en vouw het
zwembad dan zorgvuldig op. Als het zwembad niet volledig droog is, kan er schimmel ontstaan die de zwembadbekleding kan beschadigen. 3. Berg de bekleding en accessoires in een droge plaats op met een matige temperatuur tussen 5ºC / 41ºF and 38ºC / 100ºF. 4. Tijdens het regenseizoen moeten het zwembad en de accessoires ook volgens bovenstaande instructies worden opgeborgen. 5. Het zwembad op incorrecte wijze laten leeglopen kan ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan persoonlijke eigendom veroorzaken. 6. We bevelen ten zeerste aan het zwembad te demonteren buiten het seizoen (tijdens de wintermaanden). Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Bedankt dat U voor Bestway hebt gekozen ! BE/NL
Ontvang onmiddellijk gratis de garantieverlenging voor uw aankoop ! Registreer uw product binnen de 30 dagen na de aankoopdatum en wij geven
u 6 maanden gratis garantieverlenging. Bezoek WWW.REGISTREERBESTWAY.BE en registreer direct uw product ! De territoriale uitbreiding van deze aanvullende garantie betreft de volgende
landen : België, Luxemburg, Italië, Frankrijk, Duitsland en Spanje.
27
IT
ita il sito www.bestway
prodotti per la pulizia e la disinfezione) fuori dalla portata dei bambini. – Utilizzare la segnaletica come indicato di seguito. La
segnaletica deve essere esposta in modo visibile entro il raggio
di 2 m dalla piscina.
Per assistenza vis
corp.com/support
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PISCINE FAST SETTM MANUALE D’USO
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
Visita il canale Bestway su YouTube
AVVERTENZA
Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le informazioni in questo manuale prima di installare ed utilizzare la piscina. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida di sicurezza trattano alcuni rischi comuni dello svago in acqua, ma non possono coprire tutti i rischi e pericoli in tutti i casi. Fare sempre attenzione e usare buon senso e giudizio durante i giochi in piscina. Conservare questo opuscolo per futuri riferimenti. Sicurezza dei non nuotatori – È necessaria la sorveglianza continua, attiva e vigile dei
nuotatori poco esperti e non nuotatori da parte di un adulto competente (ricordando che i bambini sotto i cinque anni sono a più alto rischio di annegamento). – Designare un adulto competente che sorvegli la piscina ad ogni utilizzo. – I nuotatori poco esperti e i non nuotatori devono indossare dispositivi di protezione individuale durante l’uso della piscina. – Quando la piscina è inutilizzata o non sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli dalla piscina e dai suoi dintorni per evitare di attirare i bambini verso la piscina. Dispositivi di sicurezza – Per evitare il rischio di annegamento dei bambini, si raccomanda di proteggere l’accesso alla piscina con un dispositivo di sicurezza. Al fine di evitare che i bambini si arrampichino dalla valvola di ingresso e di uscita, si raccomanda di installare una barriera (e proteggere tutte le porte e le finestre, se possibile) per impedire l’accesso non autorizzato alla piscina. – Barriere, coperture e allarmi per piscine, o simili dispositivi di sicurezza sono utili, ma non possono sostituire la sorveglianza continua e competente di un adulto. Attrezzatura di sicurezza – Si raccomanda di tenere le attrezzature di sicurezza (ad es. galleggianti) in prossimità della piscina. – Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di emergenza vicino alla piscina. Uso sicuro della piscina – Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad imparare a nuotare. – Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione cardiopolmonare – RCP) e aggiornare regolarmente le proprie conoscenze. Ciò può fare la differenza e salvare vite umane in caso di emergenza. – Informare tutti gli utenti della piscina, compresi i bambini, delle procedure da adottare in caso di emergenza. – Non tuffarsi in bacini d’acqua poco profondi. Ciò potrebbe causare lesioni gravi, anche fatali. – Non usare la piscina se sono stati assunti alcol o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di utilizzare in modo sicuro la piscina. – Quando si utilizzano le coperture per piscina, rimuoverle completamente dalla superficie dell’acqua prima di entrare in piscina. – Proteggere gli occupanti della piscina da malattie legate all’acqua, mantenendo l’acqua della piscina trattata e in buone condizioni igieniche. Consultare le linee guida per il trattamento dell’acqua contenute nel manuale utente. – Conservare i prodotti chimici (es. trattamento dell’acqua,
Quando i bambini sono in acqua, sorvegliarli continuamente. Non tuffarsi. – Le scalette rimovibili devono essere collocate su una superficie
orizzontale. – Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione
della piscina, le superfici accessibili devono essere controllate regolarmente per evitare infortuni. – Controllare regolarmente i bulloni e le viti; rimuovere schegge o bordi appuntiti per evitare lesioni. – ATTENZIONE: Non lasciare la piscina svuotata all’aperto. La piscina vuota rischia di deformarsi e/o di spostarsi a causa del vento. – Se è presente una pompa filtrante, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni. – AVVERTENZA! Non adoperare la pompa quando le persone si trovano nella piscina! – Se è presente una scaletta, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni. – AVVERTENZA! Per utilizzare la piscina è obbligatorio attenersi alle istruzioni relative alla sicurezza riportate nella guida per l’uso e la manutenzione. Al fine di prevenire l’annegamento o altre gravi lesioni, prestare particolare attenzione alla possibilità di accesso inatteso alla piscina da parte di bambini sotto i 5 anni rendendo sicuro l’accesso alla stessa e, durante il bagno, tenerli sotto la costante sorveglianza di un adulto.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
SCEGLI IL LUOGO GIUSTO
La superficie scelta per l’installazione della piscina deve rispettare le seguenti caratteristiche tecniche: 1. E’ estremamente importante che la superficie scelta per
l’installazione della piscina sia in grado di sostenere uniformemente il carico totale dell’acqua e delle persone al suo interno per tutto il tempo in cui essa rimane installata. Al momento di scegliere la superficie di appoggio, si prega di tenere a mente che l’acqua della piscina potrebbe fuoriuscire durante l’utilizzo o quando piove. Qualora la superficie di installazione venisse ammorbidita dall’acqua, potrebbe perdere la capacità di sostenere il peso della piscina. 2. Si consiglia di posizionare la piscina lontano da qualsiasi oggetto che i bambini potrebbero usare per arrampicarsi in piscina. 3. Posizionare la piscina vicino a un sistema di scarico adeguato per far fronte ad un eventuale trabocco o per svuotare la piscina. 4. La superficie di appoggio deve essere piana e liscia. Se la superficie è inclinata o irregolare, si può creare un carico sbilanciato sulla struttura della piscina. Questa situazione potrebbe danneggiare il punto di saldatura del telo di rivestimento e far incurvare il telaio. Nel peggiore dei casi, la piscina potrebbe crollare, causando gravi lesioni a persone e/o seri danni a proprietà personali. 5. La superficie selezionata deve essere libera da qualsiasi ingombro. A causa del peso dell’acqua, qualsiasi oggetto sotto la piscina potrebbe danneggiarne il fondo o perforarlo. 6. La superficie selezionata deve risultare libera da piante invasive e altre specie erbacee infestanti. Questo tipo di vegetazione aggressiva potrebbe infatti crescere attraverso il
28
telo di rivestimento e causare delle perdite d’acqua. L’erba o
qualsiasi altro tipo di vegetazione che potrebbe causare cattivi
1
2
odori o che potrebbe favorire la formazione di melma deve
essere estirpata dal luogo dove si intende collocare la piscina.
7. Il luogo selezionato non deve trovarsi al di sotto di linee di alta
tensione o alberi. Assicurarsi che il luogo in questione non
presenti condotti, tubature o cavi sotterranei di alcun tipo.
8. La posizione selezionata deve essere lontana dall’ingresso di
casa. Non posizionare alcun tipo di attrezzatura o altri mobili
3
4
intorno alla piscina. L’acqua fuoriuscita dalla piscina durante il
normale utilizzo o a causa di un difetto del prodotto può
danneggiare i mobili in casa e intorno alla piscina.
9. La superficie selezionata deve essere piana e priva di buche
che possano danneggiare il materiale del rivestimento.
Seguire le importanti istruzioni riportate sopra per scegliere la
superficie corretta e il luogo giusto per installare la tua piscina.
5
Le parti della piscina rimaste danneggiate come conseguenza
del non aver seguito le istruzioni inerenti al luogo e alla
superficie di installazione corretti non saranno considerate come
difetti di fabbrica. Ciò renderà invalida la garanzia e precluderà la
possibilità di fare qualsiasi richiesta di assistenza.
Superfici di installazione consigliate: erba, terreno, cemento e tutte le altre superfici che rispettano le condizioni di installazione di cui sopra. Superfici non consigliate: fango, sabbia, ghiaia, pedana, balcone, vialetto, piattaforma, terreno soffice/non compatto o altra superficie che non soddisfi le condizioni di installazione di cui sopra.
NOTA: Verificare con l’amministrazione locale le norme relative all’installazione di recinti, barriere e segnalazioni luminose, nonché i requisiti di sicurezza, e assicurarsi di essere in regola con tutte le disposizioni di legge esistenti. NOTA: Se si dispone di una pompa di filtraggio, fare riferimento al manuale di istruzioni relativo. NOTA: La scaletta deve essere adeguata alle dimensioni della piscina e deve essere utilizzata esclusivamente per entrare e uscire dalla piscina. È vietato superare la portata massima consentita della scaletta. Controllare regolarmente che la scaletta sia montata in modo corretto.
RIEMPIMENTO DELLA PISCINA CON ACQUA
ATTENZIONE: Sorvegliare la piscina durante la fase di riempimento. 1. Riempire fino a quando la parete della piscina non risulta
diritta e l’acqua raggiunge la linea di saldatura. NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE poiché ciò potrebbe causare il collasso della piscina. In periodi di forti piogge potrebbe essere necessario drenare parte dell’acqua per mantenere il corretto livello.
INSTALLAZIONE
L’installazione, se eseguita da 2-3 persone, richiede solitamente circa 10 minuti, esclusi i lavori di sterro e di riempimento. Bestway non sarà responsabile dei danni causati alla piscina a causa di un utilizzo non corretto o non conforme a queste istruzioni. ATTENZIONE: Non usare un tubo dell’aria ad alta pressione né gonfiare eccessivamente l’anello superiore, dovrebbe essere leggermente rigido al tatto. NOTA: Non adoperare prolunghe elettriche per alimentare la pompa. ATTENZIONE: Non trascinare la piscina sul terreno perché potrebbe danneggiarsi. NOTA: Stendere correttamente la base o il fondo della piscina (piatto senza pieghe) NOTA: A temperature elevate l’aria contenuta nell’anello potrebbe causarne l’espansione, con conseguente danneggiamento dei materiali. Si consiglia di non gonfiare eccessivamente l’anello, lasciando un po’ di vuoto per tali evenienze. Per assistenza o domande frequenti, visitare l’area supporto tecnico sul nostro sito Web www.bestwaycorp.com. NOTA: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.
2. Dopo aver riempito la piscina, verificare che l’acqua non si accumuli su un lato della piscina; in tal caso significa la piscina non è in piano.
0°
IMPORTANTE: Se così fosse, far defluire l’acqua e livellare il terreno. Non cercare di spostare la piscina piena d’acqua rischio di lesioni o danni alla piscina! AVVERTENZA: La piscina potrebbe contenere una pressione elevata. Rigonfiamenti o lati irregolari indicano che la piscina non è collocata correttamente; in tal caso, i lati potrebbero scoppiare e l’acqua potrebbe rovesciarsi improvvisamente fuori, causando gravi danni a persone e/o danni materiali.
MANUTENZIONE DELLA PISCINA
Se non si rispettano le linee guida di manutenzione riportate di seguito, la salute potrebbe essere a rischio, in particolare quella dei propri figli.
Utilizzo di compresse chimiche (non incluse): NOTA: Chemconnect o Chemical Floater devono essere utilizzati quando si esegue la manutenzione chimica con compresse. L’articolo acquistato potrebbe non includere nessuno di questi distributori, in questo caso è possibile acquistarlo visitando il nostro sito web www.bestwaycorp.com o presso il rivenditore di piscine più vicino.
29
IMPORTANTE: Non utilizzare compresse di granulato o gettare la compressa direttamente nell’acqua. I prodotti chimici possono depositarsi sul fondo, danneggiare il materiale e scolorire il PVC.
Utilizzo di liquido chimico (non incluso): IMPORTANTE: Aggiungere liquido chimico a piccole dosi e al centro della piscina per evitare il contatto diretto tra i prodotti chimici e la superficie del PVC. Il contatto diretto può danneggiare il materiale e scolorire la superficie. NOTA: Rimuovere il distributore chimico dalla piscina quando la piscina è in uso. IMPORTANTE: Dopo aver eseguito la manutenzione chimica e prima di utilizzare la piscina, utilizzare un kit di prova (non incluso) per testare la chimica dell’acqua. Raccomandiamo di mantenere l’acqua secondo la seguente tabella.
Parametri
Valori
Chiarezza dell’acqua
chiara visione del fondo della piscina
Colore dell’acqua
nessun colore dovrebbe essere osservato
Torbidità in FNU / NTU Concentrazione di nitrati superiore a quella dell’acqua di riempimento in mg / l Carbonio organico totale (TOC) in mg / l
max. 1,5 (preferibilmente inferiore a 0,5) max. 20 max. 4,0
Potenziale redox contro Ag / AgCI 3,5 m KCl in mV
min. 650
Valore pH
da 6,8 a 7,6
Cloro attivo libero (senza acido cianurico) in mg / l
da 0,3 a 1,5
Cloro libero usato in combinazione con acido cianurico in mg / l da 1,0 a 3,0
Acido cianurico in mg / l
max. 100
Cloro combinato in mg / l
max. 0,5 (preferibilmente vicino a 0,0 mg / l)
NOTA: I danni derivanti da uno squilibrio chimico non sono coperti dalla garanzia. I prodotti chimici per piscina sono potenzialmente tossici e devono essere maneggiati con cura. Esistono gravi rischi per la salute derivanti dai vapori chimici e dall’etichettatura e dallo stoccaggio errati dei contenitori di sostanze chimiche. Per ulteriori informazioni sulla manutenzione chimica, consultare il rivenditore locale di articoli da piscina. Prestare molta attenzione alle istruzioni del produttore del prodotto chimico. I danni alla piscina derivanti dall’uso improprio di sostanze chimiche e dalla cattiva gestione dell’acqua della piscina non sono coperti da garanzia. IMPORTANTE: L’uso eccessivo di sostanze chimiche può scolorire la stampa e tutti i punti del materiale della piscina. Può anche danneggiare la struttura del rivestimento della piscina.
Per mantenere pulita la piscina: 1. Contattare il negozio di forniture per piscina locale per consulenza e acquisto di prodotti chimici e kit pH. Uno dei fattori più
importanti per aumentare la durata del rivestimento è quello di mantenere costantemente acqua pulita e sana. Si prega di seguire rigorosamente le istruzioni dei tecnici professionisti per il trattamento dell’acqua attraverso l’uso di prodotti chimici. 2. Collocare un secchio d’acqua accanto alla piscina per pulire i piedi dei bagnanti prima di entrare nella piscina. 3. Coprire la piscina quando non in uso. 4. Scremare la piscina regolarmente per evitare lo sporco depositato. 5. Controllare e lavare regolarmente la cartuccia del filtro. 6. Pulire delicatamente la schiuma da sotto l’anello superiore con un panno pulito. 7. Si prega di fare attenzione in caso di acqua piovana, verificare gentilmente che il livello dell’acqua non sia superiore al previsto. In tal caso, SCARICARE L’ACQUA IN ECCESSO. 8. Se piove, verificare che il livello dell’acqua non sia superiore al livello specificato. Se l’acqua supera i livelli specificati, scaricare la piscina al livello specificato.
Una corretta manutenzione può massimizzare la durata della piscina. Durante la stagione di utilizzo della piscina, il sistema di filtrazione deve essere necessariamente messo in servizio ogni giorno, tempo sufficiente per assicurare almeno un completo rinnovo del volume di acqua. NOTA: La pompa viene utilizzata per far circolare l’acqua e per filtrare piccole particelle. Per mantenere l’acqua della piscina pulita e igienica, è necessario aggiungere anche sostanze chimiche.
RIPARAZIONE
In caso di perdite, rattoppare la piscina utilizzando la toppa di riparazione adesiva impermeabile fornita. Puoi trovare le istruzioni nelle FAQ nella sezione di supporto del nostro sito Web, www.bestwaycorp.com.
30
SMONTAGGIO
1. Svitare in senso antiorario il cappuccio della valvola di scarico e rimuoverlo. 2. Collegare l’adattatore al tubo e collocare l’altra estremità del tubo nell’area in cui si desidera svuotare la piscina. (Verificare le
normative locali per le regole in materia di svuotamento delle piscine). 3. Avvitare in senso orario l’anello di controllo dell’adattatore del tubo alla valvola di scarico. In tal modo, la valvola di scarico si apre e
si avvia automaticamente lo scarico dell’acqua. Aprire completamente la valvola di scarico. 4. Sgonfiare l’anello superiore stringendo la valvola dell’aria. 5. Quando l’anello superiore è totalmente sgonfio, premerlo verso il basso e lasciarlo inclinare per facilitare lo scarico. Scaricare tutta
l’acqua della piscina. 6. Quando la piscina è vuota, svitare l’anello di controllo per chiudere la valvola. 7. Scollegare il tubo. 8. Avvitare nuovamente il tappo alla valvola di scarico. 9. Lasciare asciugare all’aria la piscina.
CONSERVAZIONE
1. Rimuovere tutti gli accessori e i ricambi della piscina; pulirli e asciugarli prima di conservarli. 2. Quando la piscina è completamente asciutta, spargere polvere di talco per evitare che le pareti della piscina si incollino tra loro,
quindi ripiegarla con cura. Se la piscina non è completamente asciutta, potrebbe ammuffirsi e il rivestimento della piscina potrebbe danneggiarsi. 3. Conservare il rivestimento e gli accessori in un luogo asciutto con una temperatura moderata tra 5ºC/41ºF e 38ºC/100ºF. 4. Durante i periodi piovosi, la piscina e i relativi accessori devono essere conservati attenendosi alle istruzioni sopra fornite. 5. Se la piscina non viene svuotata correttamente, potrebbero verificarsi gravi lesioni personali e/o danni a oggetti e beni. 6. Si consiglia vivamente di smontare la piscina durante la bassa stagione (mesi invernali). Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Grazie per aver scelto Bestway!
IT
Estendi subito gratuitamente la garanzia del tuo acquisto! Registra il tuo prodotto entro 30 giorni dall’acquisto e regalati 6 mesi di
estensione gratuita della garanzia. Visita: WWW.REGISTRAZIONEBESTWAY.IT e registra subito il tuo prodotto. La promozione è valida solo nei territori di Italia, Belgio, Francia, Germania,
Lussemburgo, Spagna.
31
FR
aycorp.com/support po
Visitez www.bestw
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
PISCINES FAST SETTM
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter bestwaycorp.com/support
NOTICE D’UTILISATION
ur obtenir de l’aide
l’eau. Consultez les consignes de traitement de l’eau données dans la notice d’utilisation. – Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l’eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Utilisez les pictogrammes décrits ci-dessous. Les pictogrammes doivent être affichés dans une position visible à moins de 2 000 mm de la piscine.
Visitez la chaîne YouTube de Bestway
Garder les enfants sous surveillance dans l’environnement aquatique. Ne pas plonger.
ATTENTION
Avant d’installer et d’utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Sécurité des non-nageurs – Une surveillance attentive, active et continue par un adulte
compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l’esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu’il est utilisé. – Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu’ils utilisent la piscine. – Lorsque le bassin n’est pas utilisé ou est sans surveillance,
– Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale. – Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de
la piscine, les surfaces accessibles doivent être régulièrement contrôlées afin d’éviter les blessures. – Vérifiez régulièrement les boulons et les vis ; éliminez les écailles ou toute arête vive pour éviter les blessures. – ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide à l’extérieur. La piscine vide est susceptible de se déformer et/ou d’être emportée par le vent. – Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d’instructions de la pompe. – ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser la pompe quand des gens se trouvent à l’intérieur de la piscine ! – Si vous avez une échelle, reportez-vous à la notice d’instructions de l’échelle. – ATTENTION ! L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d’entretien et d’utilisation. Pour prévenir toute noyade ou autres blessures graves, accorder une attention particulière à la sécurisation de l’accès à la piscine pour les enfants de moins de 5 ans et, pendant la période de baignade, les maintenir en permanence sous la surveillance d’un adulte.
retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas
attirer les enfants vers le bassin.
À lire attentivement et à conserver pour
Dispositifs de sécurité – Pour éviter toute noyade d’enfant, il est recommandé de
consultation ultérieure.
sécuriser l’accès au bassin par un dispositif de protection. Pour éviter que les enfants montent par la vanne d’entrée et de sortie, Il est recommandé d’installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d’empêcher tout accès non autorisé à la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent. Équipements de sécurité – Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d’urgence à proximité du bassin. Sécurité d’emploi de la piscine – Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager.
CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT CORRECT
La surface choisie pour installer la piscine doit respecter les caractéristiques techniques suivantes : 1. En raison du poids combiné de l’eau à l’intérieur de la piscine
et des usagers de la piscine, il est extrêmement important que la surface choisie pour installer la piscine soit capable de supporter uniformément le poids total pendant tout le temps où la piscine sera installée. Lorsque vous choisissez la surface, tenez compte que de l’eau pourrait s’échapper de la piscine pendant l’utilisation ou en cas de pluie. Si l’eau ramollit la surface, celle-ci pourrait perdre sa capacité de soutenir le poids de la piscine. 2. Nous conseillons de positionner la piscine loin des objets que les enfants pourraient utiliser pour grimper dans la piscine. 3. Positionnez la piscine à proximité d’un système de drainage adéquat pour faire face à un éventuel débordement ou pour vider la piscine.
– Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d’urgence.
– Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la
4. La surface doit être plane et lisse. Si la surface est inclinée ou irrégulière, la structure de la piscine pourrait se retrouver déséquilibrée par la charge. Cette situation peut endommager le point de soudure de la bâche et tordre la structure. Dans les pires cas, la piscine peut s’effondrer, en provoquant des
procédure à suivre en cas d’urgence. – Ne plongez jamais dans un plan d’eau peu profond, sous peine
de blessures graves ou mortelles. – N’utilisez pas la piscine sous l’emprise d’alcool ou de
médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la
blessures graves et/ou des dégâts matériels. 5. La surface choisie doit être libérée de tout type d’objet. En
raison du poids de l’eau, tout objet situé sous la piscine pourrait endommager et trouer le fond de la piscine. 6. La surface choisie doit être libérée des plantes agressives et
piscine en toute sécurité. – Si la piscine est recouverte d’une couverture, retirez-la
entièrement de la surface de l’eau avant d’entrer dans le bassin. – Traitez l’eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques
d’hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à
des mauvaises herbes. Ces types de végétation résistante pourraient pousser à travers la bâche et créer des fuites d’eau. L’herbe ou toute autre végétation qui pourrait provoquer la formation d’odeurs ou de vase doit être éliminée de l’emplacement choisi pour l’installation.
32
7. Il ne doit pas y avoir de lignes de haute tension ni d’arbres au-dessus de l’emplacement choisi. Vérifiez que l’emplacement ne contienne pas de tuyaux, de lignes ou de câbles sous terre, quels qu’ils soient.
8. La position choisie doit être éloignée de l’entrée de la maison. Ne placez aucun équipement ou autre meuble autour de la piscine. L’eau sortant de la piscine durant l’utilisation ou en raison d’un produit défectueux peut endommager le mobilier à l’intérieur de la maison ou autour de la piscine.
9. La surface choisie doit être plane et dépourvue de trous qui peuvent endommager le matériau de la bâche.
Suivez les consignes importantes ci-dessus pour choisir la bonne surface et le bon emplacement pour y installer votre piscine. Les parties endommagées de la piscine, en raison d’une surface d’installation et d’un emplacement ne correspondant pas aux instructions, ne seront pas considérées comme des vices de fabrication et rendront la garantie caduque et interdiront toute réclamation.
Surfaces d’installation conseillées : pelouse, terre, béton et toutes les autres surfaces qui respectent les conditions d’installation ci-dessus. Surfaces déconseillées : boue, sable, gravier, terrasse en bois, balcon, sortie de garage, plateforme, terre meuble/friable ou autre surface ne correspondant pas aux conditions d’installation ci-dessus.
REMARQUE : Adressez-vous à votre mairie pour connaître les lois en vigueur en matière de clôtures, barrières, éclairage et exigences de sécurité, et vérifiez que vous respectez bien toutes ces lois. REMARQUE : Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d’instructions de la pompe. REMARQUE : L’échelle doit être adaptée à la taille de la piscine et ne doit être utilisée que pour entrer et sortir de la piscine. Il est interdit de dépasser la charge admissible de l’échelle. Vérifiez régulièrement que l’échelle soit montée correctement.
INSTALLATION
L’installation prend habituellement 10 minutes environ avec 2-3 personnes, à l’exclusion des ouvrages de terre et du remplissage. Bestway ne peut être tenue pour responsable des dégâts provoqués à la piscine suite à des erreurs de manipulation ou au non-respect de ces instructions. ATTENTION : N’utilisez pas un tuyau d’air sous haute pression ou ne gonflez pas trop le boudin du haut, il doit être légèrement ferme au toucher. REMARQUE : N’utilisez pas de rallonge pour alimenter votre pompe. ATTENTION : Ne traînez pas la piscine sur le sol car cela peut l’abîmer. REMARQUE : La base ou le fond de la piscine doit être étalé correctement (plat sans plis) REMARQUE : Les températures élevées entraînent l’expansion du boudin à cause de l’air et cela peut provoquer des dégâts. Laissez de la place pour une éventuelle expansion. Si vous avez besoin d’aide ou si vous souhaitez consulter les FAQ, veuillez visiter la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. REMARQUE : Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
1
2
3
4
5
REMPLIR D’EAU LA PISCINE
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine sans surveillance quand vous la remplissez d’eau. 1. Remplissez l’eau jusqu’à ce que la paroi


















