Einhell Cc-po 90 Car Polishing Machine Instruction Manual

CC-PO 90 Car Polishing Machine

Product Information

The CC-PO 90 is a car polishing machine that comes with original
operating instructions in various languages. The product weighs
approximately 2.4 kg and has a vibration emission value of ah =
9.619 m/s2 with an uncertainty of K = 1.5 m/s2. The sound pressure
level is LpA 60.1 dB(A) with an uncertainty of KpA 3 dB, and the
sound power level is LWA 71.1 dB(A) with an uncertainty of KWA 3
dB. The product is designed for polishing and waxing cars, and it
is recommended to read the safety instructions before use.

Product Usage

  1. Before use, read the safety instructions provided in the
    manual.
  2. Place the car polishing machine upside down so that the
    polishing plate is facing upwards.
  3. Attach the polishing hood securely to the polishing plate.
  4. Apply wax or polishing paste to the textile polishing
    hood.
  5. Turn on the machine and apply the polishing agent to the car’s
    surface to be polished.
  6. After use, unplug the machine and clean it thoroughly with a
    soft cloth. Do not use water or any other liquid to clean the
    machine.
  7. Store the machine in a dry and safe place until its next
    use.

Note: To order replacement parts, please provide the necessary
information as stated in the manual. You can find current prices
and information on the manufacturer’s website.

D Originalbetriebsanleitung Auto-Poliermaschine
GB Original operating instructions Car polishing machine
F Mode d’emploi d’origine Polisseuse d`auto
I Istruzioni per l’uso originali Lucidatrice per auto
DK/ Original betjeningsvejledning N Auto-poleremaskine S Original-bruksanvisning
Bilpolermaskin HR/ Originalne upute za uporabu BIH Ureaj za poliranje automobila RS Originalna uputstva za upotrebu
Masina za poliranje automobila CZ Originální návod k obsluze
Lesticka na automobily SK Originálny návod na obsluhu
Automobilová lesticka
1
Art.-Nr.: 20.931.73
Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

CC-PO 90
I.-Nr.: 11016
12.02.16 08:32

1

4

1

3
2

2 5 6
13
3

– 2 Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

4

5

6

7

8

– 3 Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

D
Warnung – Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

– 4 Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

D

Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise für Poliermaschinen
· Achten Sie darauf, dass die verwendete Po-
lierhaube gut auf dem Polierteller befestigt ist.
· Berühren Sie keine rotierenden Teile! · Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten,
dass der Polierteller nicht blockiert ist und gefahrlos anlaufen kann.
· Kontrollieren Sie die verwendeten Polierhau-
ben sowie den Polierteller immer auf Beschädigungen.
· Tauschen Sie gerissene oder beschädigte
Polierhauben / Polierteller sofort aus.
· Schalten Sie die Poliermaschine erst dann
ein, wenn der Polierteller auf der zu polieren-

den Fläche aufliegt.
· Verwenden Sie keine Schleifmittel; diese kön-
nen den Lack zerstören.
· Beim Trockenpolieren kann gesundheits-
schädlicher Staub frei werden. Tragen Sie gegen Einatmen dieses Staubes unbedingt eine geeignete Staubschutzmaske.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Handgriff 2. Polierteller 3. Ein- Ausschalter 4. Netzkabel 5. Textil-Polierhaube 6. Synthetik-Polierhaube
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Poliermaschine · Textil-Polierhaube · Synthetik-Polierhaube · Originalbetriebsanleitung

– 5 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 5

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

D

· Sicherheitshinweise

Schwingungsemissionswert ah = 9,619 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Einwachsen und Polieren bzw. Entwachsen von Fahrzeuglacken an Autos, Booten oder Wohnwagen /-mobilen bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:……………………………230V ~ 50Hz Aufnahmeleistung: ………………………………… 90 W Schwingungen: ………………………………3700 min-1 Polierteller:…………………………………….Ø 240 mm Schutzklasse: ………………………………………… II/ Gewicht:………………………………………………2,1 kg
Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA……………………… 60,1 dB(A) Unsicherheit KpA…………………………………….. 3 dB Schallleistungspegel LWA………………… 71,1 dB(A) Unsicherheit KWA ……………………………………. 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
· Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

– 6 Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 6

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

D

5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
6. Bedienung
6.1 Polierhaube auf den Polierteller aufsetzen (Abb. 2)
1. Drehen Sie die Autopoliermaschine um, sodass der Polierteller nach oben gerichtet ist.
2. Ziehen Sie die Textil-Polierhaube über den Polierteller (Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Textil-Polierhaube frei von Verunreinigungen ist.
6.2 Wachs- / Polierpaste auf Textil-Polierhaube auftragen (Abb. 3)
Hinweis: Verwenden Sie zum Wachsen und Polieren nur qualitativ hochwertige Produkte und beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Verarbeitungshinweise des Herstellers. Verteilen Sie das Poliermittel gleichmäßig bis zum Rand auf der Textil-Polierhaube, sodass eine durchgehend gleichmäßige, dünne Beschichtung erzielt wird.
Hinweis: Zuviel Poliermittelauftrag erschwert das spätere Entfernen der Poliermittelschicht auf dem Lack und verbessert das Ergebnis nicht.
6.3 Einschalten und Poliermittel auf Lack auftragen
Hinweis: Der zu bearbeitende Lack muss sorgfältig gereinigt und vollkommen trocken sein. Stark oxidierte Lacke erfordern den Einsatz eines speziellen Reinigers. Je nach Beanspruchung und Lackzustand verwenden Sie bitte entsprechend angebotene Produkte. 1. Tupfen Sie mit der Textil-Polierhaube an un-
terschiedlichen Stellen der zu polierenden Lackfläche auf. Eventuell überschüssiges Poliermittel verteilt sich so nochmals in der Textil-Polierhaube bzw. auf der zu polierenden Lackfläche. 2. Nehmen Sie den Haltegriff des Gerätes fest in beide Hände, setzen Sie die Poliermaschine auf die zu polierende Lackfläche auf (Abb. 4) und schalten Sie das Gerät durch Drücken

des Ein- Ausschalters (Abb. 1 / Pos. 3) ein. 3. Bearbeiten Sie zunächst die ebenen und
großen Flächen wie z.B. Motorhaube, Kofferraumdeckel und Dach (Abb. 5) und anschließend die kleineren Flächen wie z.B. Türen und Kotflügel (Abb. 6). Führen Sie das Gerät gleichmäßig über den Lack und üben Sie keinen Anpressdruck aus. 4. Schalten Sie das Gerät am Ein- Ausschalter (Abb. 1 / Pos. 3) aus, bevor Sie es von der zu polierenden Lackfläche nehmen. 5. Für schwer zugängliche Stellen nehmen Sie die Textil-Polierhaube vom Polierteller ab und bearbeiten Sie diese mit der Hand (Abb.7).
6.4 Polieren der Lackflächen mit der Synthetik-Polierhaube
Hinweis: Nachdem das zuvor aufgetragene Poliermittel vollständig auf der Lackfläche angetrocknet ist, können Sie mit dem Polieren beginnen. Feuchte Politur wird durch die SynthetikPolierhaube verschmiert. 1. Tauschen Sie die Textil-Polierhaube gegen
die Synthetik-Polierhaube aus. Achten Sie darauf, dass die Synthetik -Polierhaube frei von Verunreinigungen ist. 2. Entfernen Sie die Polierschicht in gleicher Reihenfolge in der Sie das Poliermittel auf die Lackflächen aufgetragen haben. Beachten Sie dabei unbedingt die Anwendungshinweise für das Wachs- und Poliermittel.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

– 7 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 7

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

D

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
· Die Polierhauben nur mit der Hand waschen
und an der Luft trocknen lassen.
· Bei Nichtbenutzung sollte die Poliermaschine
mit abgezogener Polierhaube nach oben aufbewahrt werden, damit der Polierteller trocknen kann und seine ursprüngliche Form beibehält.

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

– 8 Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

D
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten

– 9 Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile

Beispiel
Schleifscheiben, Polieraufsätze, Polierhauben, Schleifkohlen

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 10

– 10 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: – Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. – Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. – Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
– 11 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 11

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
· Ersatzteile bestellen · Aktuelle Preisauskünfte · Verfügbarkeiten der Ersatzteile · Servicestellen Vorort für Benzingeräte · Defekte Geräte anmelden · Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) · Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
– 12 –
Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 12

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

GB
Caution – Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 13

– 13 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

GB

Important!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Safety information for polishing machines
· Ensure that the polishing bonnet is securely
fastened to the polishing disk.
· Do not touch any rotating parts! · Before you switch on, make sure that the poli-
shing disk is not blocked and can run without any danger.
· Always check the polishing bonnets and the
polishing disk for damage.
· Replace torn or damaged polishing bonnets /
polishing disk immediately.
· Do not switch on the polishing machine until
the polishing disk is resting on the surface you want to polish.
· Do not use any abrasives; these can destroy
the lacquer.
· Harmful dust can develop during dry poli-
shing. Be sure to wear a suitable dust mask to protect you from inhaling this dust.

2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1) 1. Handle 2. Polishing disk 3. On/Off switch 4. Power cable 5. Textile polishing bonnet 6. Synthetic polishing bonnet
2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Polishing machine · Textile polishing bonnet · Synthetic polishing bonnet · Original operating instructions · Safety information

– 14 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 14

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

GB

3. Proper use
The equipment is designed solely for waxing/polishing and dewaxing paintwork on motor vehicles, boats, caravans or mobile homes.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage:…………………………….230V ~ 50Hz Power rating: ……………………………………….. 90 W Vibrations: …………………………………….3700 min-1 Polishing disk:………………………………..Ø 240 mm Protection class: …………………………………….. II/ Weight: ……………………………………………….2.1 kg
Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ………………… 60,1 dB(A) KpA uncertainty ……………………………………… 3 dB LWA sound power level ………………….. 71,1 dB(A) KWA uncertainty ……………………………………… 3 dB
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
Vibration emission value ah = 9.619 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Warning! The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.
The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
· Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
· Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
· Switch the appliance off when it is not in use. · Wear protective gloves.
Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 15

– 15 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

GB

6. Operation
6.1 Mounting the polishing bonnet on the polishing disk (Fig. 2)
1. Turn the car polishing machine upside down so that the polishing disk is facing up.
2. Pull the textile polishing bonnet over the polishing disk (Fig. 2). Make sure that the textile polishing bonnet is free of any foreign bodies.
6.2 Applying wax/polishing paste to the textile polishing bonnet (Fig. 3)
Note: Use only high-quality waxing and polishing products and follow the processing instructions issued by the manufacturer on the packaging. Distribute the polishing agent evenly as far as the edge of the textile polishing bonnet so that a uniform, thin coating is produced overall.
Note: Applying too much polishing agent will only make it more difficult to remove the layer of polishing agent later from the paintwork and will not improve the results.
6.3 Switching on and applying the polishing agent to the paintwork
Note: The paintwork you want to process must be carefully cleaned and completely dry. Severely oxidized paintwork requires the use of a special cleaner. Select a cleaner from the products available to suit the state of the paintwork and the stress it is exposed to. 1. Dab with the textile polishing bonnet on dif-
ferent positions of the paintwork you want to polish. This will help to distribute any excess polishing agent over the textile polishing bonnet and/or over the paintwork you want to polish. 2. Hold the handle of the equipment firmly in both hands, place the polishing machine onto the paintwork you want to polish (Fig. 4) and switch on the equipment by pressing the On/ Off switch (Fig. 1 / Item 3). 3. First work on the large level surfaces such as the engine hood, boot lid and roof (Fig. 5), then on the smaller surfaces such as the doors and mudguards (Fig. 6). Guide the equipment smoothly over the paintwork, exerting no pressure. 4. Switch off the equipment with the On/Off switch (Fig. 1 / Item 3) before you remove it from the paintwork you are polishing. 5. For areas which are difficult to reach, remove

the textile polishing bonnet from the polishing disk and process these areas by hand (Fig. 7).
6.4 Polishing the paintwork with the synthetic polishing bonnet
Note: After the previously applied polishing agent has dried completely on the paintwork, you can begin with the polishing. Damp polish will be smeared by the synthetic polishing bonnet. 1. Replace the textile polishing bonnet with the
synthetic polishing bonnet. Make sure that the synthetic polishing bonnet is free of any foreign bodies. 2. Remove the polish layer in the same order in which you applied the polishing agent to the paintwork. Be sure to follow the instructions issued for using the waxing and polishing agent.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
· We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
· Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
· Wash the polishing bonnets only by hand and
let them air-dry.
· When the polishing machine is not being

– 16 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 16

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

GB
used it should be stored face up with the polishing bonnet removed so that the polishing disk can dry and retain its original shape.
8.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts:
· Type of machine · Article number of the machine · Identification number of the machine · Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 17

– 17 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

GB
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 18

– 18 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts* Consumables*

Category

Missing parts

Example
Grinding wheels, polishing attachments, polishing bonnets, carbon brushes

* Not necessarily included in the scope of delivery!

In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 19

– 19 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: – Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. – Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). – Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 20

– 20 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F
Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 21

– 21 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

F

Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Consignes de sécurité pour polisseuse
· Veillez à ce que le bonnet de polissage utilisé
soit bien fixé sur le plateau de polissage.
· Ne touchez pas de pièces en rotation ! · Assurez-vous avant la mise en marche que le
plateau de polissage n`est pas bloqué et qu`il peut être démarré sans danger.
· Vérifiez toujours si les bonnets de polissage
et le plateau de polissage utilisés ne sont pas endommagés.
· Remplacez immédiatement les bonnets/
plateaux de polissage déchirés ou endommagés.
· Allumez la polisseuse uniquement après

avoir posé le plateau de polissage sur la surface à polir.
· N`utilisez pas de produits abrasifs ; ceux-ci
peuvent endommager la laque.
· Le polissage à sec peut générer de la pous-
sière nocive pour la santé. Portez obligatoirement un masque anti-poussière approprié pour vous protéger de cette poussière.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figure 1) 1. Poignée 2. Plateau de polissage 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Câble réseau 5. Bonnet de polissage en tissu 6. Bonnet de polissage synthétique
2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
· Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
· Polisseuse · Bonnet de polissage en tissu · Bonnet de polissage synthétique · Mode d`emploi d`origine · Consignes de sécurité

– 22 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 22

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F

3. Utilisation conforme à l’affectation
L`appareil convient uniquement à l`application de cire et au polissage ou à l`élimination de cire de laques de véhicules comme voitures, bateaux ou caravanes et camping-cars.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau :…………………….230V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ……………………………. 90 W Oscillations : …………………………………3700 tr/min Plateau de polissage:………………………Ø 240 mm Catégorie de protection : …………………………. II/ Poids : ………………………………………………..2,1 kg
Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique LpA …. 60,1 dB(A) Imprécision KpA …………………………………….. 3 dB Niveau de puissance acoustique LWA .. 71,1 dB(A) Imprécision KWA …………………………………….. 3 dB
Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Valeur d’émission de vibration ah = 9,619 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2
Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. · Ne surchargez pas l’appareil. · Faites contrôler l’appareil le cas échéant. · Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
· Portez des gants.
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 23

– 23 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F

5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.
6. Commande
6.1 Mettre le bonnet de polissage sur le plateau de polissage (fig. 2)
1. Retournez la polisseuse pour voiture de sorte que le plateau de polissage soit tourné vers le haut.
2. Enfilez le bonnet de polissage en tissu sur le plateau de polissage (fig. 2). Veillez à ce que le bonnet de polissage en tissu soit exempt de saletés.
6.2 Enduire le bonnet de polissage en tissu de pâte cirante/de polissage (fig. 3)
Remarque : utilisez pour le cirage et le polissage uniquement des produits de très bonne qualité et respectez les indications de traitement du fabricant figurant sur l`emballage. Répartissez le produit de polissage de façon uniforme jusqu`aux bords du bonnet de polissage en tissu afin d`obtenir une fine couche uniforme sur tout le capot.
Remarque : si on applique trop de produit, cela rendra plus difficile l`élimination de la couche intermédiaire du produit de polissage de la laque et n`améliorera pas le résultat.

en appuyant sur l`interrupteur marche/arrêt (fig. 1/pos. 3). 3. Traitez tout d`abord les grandes surfaces planes comme par ex. le capot du moteur, le capot du coffre et le toit (fig. 5) et ensuite les surfaces plus petites comme les portes et les ailes (fig. 6). Guidez l`appareil de façon régulière sur la laque sans exercer de pression d`appui. 4. Éteignez l`appareil à l`aide de l`interrupteur marche/arrêt (fig. 1/pos. 3) avant de le retirer de la surface de laque à polir. 5. Polissez les endroits difficiles d`accès à la main (fig. 7) après avoir retiré le bonnet de polissage du plateau de polissage.
6.4 Polissage de la surface de laque à l`aide du bonnet de polissage synthétique
Remarque : lorsque le produit de polissage appliqué auparavant sur la surface de polissage est entièrement sec, vous pouvez commencer à polir. Le produit de polissage encore humide bave avec le bonnet de polissage synthétique. 1. Échangez le bonnet de polissage en tissu
contre le bonnet de polissage synthétique. Veillez à ce que le bonnet de polissage synthétique soit exempt de saletés. 2. Retirez la couche de polissage en suivant les mêmes étapes que pour l`application du produit de polissage sur la surface de laque. Respectez ce faisant obligatoirement les consignes d`utilisation du produit cirant et de polissage.
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

6.3 Mise en marche et application du produit de polissage sur la laque
Remarque : la laque à traiter doit être nettoyée soigneusement et être complètement sèche. Les laques très fortement oxydées exigent l`utilisation d`un produit nettoyant spécial. Veuillez utiliser les produits proposés correspondant à la sollicitation et à l`état de la laque. 1. Tapotez avec le bonnet de polissage en tissu
à divers endroits de la surface de laque à polir. De la sorte, le produit éventuellement en trop se répartit de nouveau sur le bonnet de polissage ou sur la surface de laque à polir. 2. Tenez la poignée de l`appareil fermement dans les deux mains, posez la polisseuse sur la surface à polir (fig. 4) et allumez l`appareil

Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque.

– 24 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 24

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
· Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
· Lavez les bonnets de polissage uniquement à
la main et laissez-les sécher à l`air libre.
· En cas de non-utilisation prolongée, la po-
lisseuse devrait être stockée sans le bonnet de polissage tournée vers le haut afin que le plateau de polissage puisse sécher et qu`il garde sa forme initiale.

9. Mise au rebut et recyclage
L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

8.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l’appareil · No. d’article de l’appareil · No. d’identification de l’appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 25

– 25 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 26

– 26 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Pièces d`usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes

Exemple
Disques abrasifs, embouts de polissage, bonnets de polissage, balais de charbon

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 27

– 27 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : – les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. – les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). – les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
– 28 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 28

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

I
Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 29

– 29 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

I

Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Avvertenze di sicurezza per lucidatrici
· Fate attenzione che le cuffie usate siano ben
fissate al platorello.
· Non toccate le parti rotanti! · Prima di accendere l`apparecchio assicurate-
vi che il platorello non sia bloccato e si possa avviare senza problemi.
· Controllate sempre che le cuffie usate e il pla-
torello per lucidatura non siano danneggiati.
· Sostituite subito le cuffie / i platorelli rotti o
danneggiati.
· Accendete la lucidatrice solo quando il plato-
rello poggia sulla superficie da lucidare.
· Non usate prodotti abrasivi perché potrebbe-
ro danneggiare la vernice.
· Durante la lucidatura a secco si può sviluppa-
re polvere nociva alla salute. Portate assolut-

amente una maschera antipolvere per evitare di aspirare tale polvere.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) 1. Impugnatura 2. Platorello 3. Interruttore ON/OFF 4. Cavo di alimentazione 5. Cuffia per lucidatura in tessuto 6. Cuffia per lucidatura sintetica
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Lucidatrice · Cuffia per lucidatura in tessuto · Cuffia per lucidatura sintetica · Istruzioni per l`uso originali · Avvertenze di sicurezza

– 30 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 30

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

I

3. Utilizzo proprio
L`apparecchio è destinato esclusivamente all`applicazione di prodotti lucidanti ovvero alla loro rimozione e alla lucidatura di autovetture, imbarcazioni o roulotte/camper.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete:………………………….230V ~ 50Hz Potenza assorbita: ………………………………… 90 W Oscillazioni: …………………………………..3700 min-1 Platorello: ……………………………………..Ø 240 mm Grado di protezione: ……………………………….. II/ Peso: ………………………………………………….2,1 kg
Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica LpA …….. 60,1 dB (A) Incertezza KpA ………………………………………. 3 dB Livello di potenza acustica LWA ………. 71,1 dB (A) Incertezza KWA ………………………………………. 3 dB
Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.
Valore emissione vibrazioni ah = 9,619 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2

Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
· Non sovraccaricate l’apparecchio. · Fate eventualmente controllare l’apparecchio. · Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. · Indossate i guanti.
Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 31

– 31 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

I

6. Uso
6.1 Applicazione della cuffia sul platorello (Fig. 2)
1. Capovolgete la lucidatrice per auto in modo che il platorello sia rivolto verso l`alto.
2. Mettete la cuffia in tessuto sul platorello (Fig. 2). Fate attenzione che la cuffia in tessuto sia perfettamente pulita.
6.2 Applicazione di pasta / prodotto lucidante sulla cuffia in tessuto (Fig. 3)
Avvertenza: per lucidare e fare risplendere la vernice usate solamente prodotti di qualità e rispettate le istruzioni per l`uso del produttore indicate sulla confezione. Distribuite il prodotto lucidante in modo uniforme fino al bordo della cuffia in tessuto in modo da ottenere una sottile pellicola di spessore sempre uguale.

OFF (Fig. 1 / Pos. 3) prima di allontanarlo dalla superficie da lucidare. 5. Per i punti difficili da raggiungere togliete la cuffia in tessuto dal platorello e lucidateli a mano (Fig. 7).
6.4 Lucidatura delle superfici verniciate con la cuffia sintetica
Avvertenza: iniziate a lucidare dopo che il lucidante prima applicato si è asciugato completamente sulla superficie verniciata. Se il lucidante è ancora umido viene solo distribuito ulteriormente dalla cuffia sintetica. 1. Sostituite la cuffia in tessuto con la cuffia sin-
tetica. Fate attenzione che la cuffia sintetica sia perfettamente pulita. 2. Togliete lo strato di lucidante nello stesso ordine in cui avete applicato il lucidante sulle superfici verniciate. Rispettate assolutamente le istruzioni per l`uso del prodotto lucidante.

Avvertenza: una quantità eccessiva di prodotto lucidante ha l`unico effetto di rendere più difficile la sua rimozione dalla vernice e non migliora il risultato.
6.3 Accensione e applicazione del lucidante sulla vernice
Avvertenza: la vernice da lucidare deve essere ben pulita e completamente asciutta. Per le vernici molto ossidate deve essere usato un detergente speciale. Utilizzate i prodotti adatti in base alle sollecitazioni e allo stato in cui si trova la vernice. 1. Applicate il lucidante picchiettando leg-
germente con la cuffia in tessuto in diversi punti della superficie verniciata da lucidare. L`eventuale lucidante in eccesso si distribuisce così ulteriormente nella cuffia in tessuto ovvero sulla superficie da lucidare. 2. Afferrate saldamente l`impugnatura dell`apparecchio con tutte e due le mani, appoggiate la lucidatrice sulla superficie verniciata da lucidare (Fig. 4) e accendete l`apparecchio premendo l`interruttore ON/ OFF (Fig. 1 / Pos. 3). 3. Trattate prima le superfici piane e grandi come per es. il cofano del motore, il cofano del bagagliaio e il tetto (Fig. 5) e poi le superfici più piccole come per es. le portiere e i parafanghi (Fig. 6). Passate l`apparecchio sulla vernice con movimenti uniformi e senza esercitare pressione. 4. Spegnete l`apparecchio con l`interruttore ON/

7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

– 32 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 32

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

I

8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
· Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa.
· Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
· Lavate le cuffie per la lucidatura solo a mano
e fatele asciugare all’aria.
· Quando non viene usata, la lucidatrice va
conservata senza la cuffia e con il platorello rivolto verso l`alto in modo che possa asciugarsi e mantenere la sua forma originaria.

9. Smaltimento e riciclaggio
L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.

8.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
· modello dell’apparecchio · numero dell’articolo dell’apparecchio · numero d’ident. dell’apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 33

– 33 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifiche tecniche

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 34

– 34 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti

Esempio
Dischi di lucidatura, accessori di lucidatura, cuffie di lucidatura, spazzole di carbone

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 35

– 35 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: – Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. – Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). – Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 36

– 36 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

DK/N
Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 37

– 37 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

DK/N

Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte.
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal gemmes.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk balance. Manglende erfaring og kendskab til maskinens anvendelse fratager ligeledes en person retten til at arbejde med maskinen, med mindre arbejdet sker under opsyn eller efter grundig instruktion. Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
Sikkerhedsanvisninger for polermaskiner
· Sørg for, at den anvendte polerhætte er fastg-
jort rigtigt på polerskiven.
· Berør ikke roterende dele! · Sikr, at polerskiven ikke er blokeret og at den
kan starte fareløst, før den tændes.
· Kontroller altid de anvendte polerhætter samt
polerskiven for beskadigelser.
· Skift straks revnede eller beskadigede poler-
hætter / polerskiver.
· Tænd først for polermaskinen, når polerskiven
ligger på fladen, der skal poleres.
· Brug ikke slibemidler; de kan ødelægge lak-
ken.
· Sundhedsskadeligt støv kan opstå under tør-
polering. Brug ubetinget en egnet støvbeskyttelsesmaske, der beskytter mod indånding af

dette støv.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1) 1. Håndtag 2. Polerskive 3. Tænd/Sluk-knap 4. Netkabel 5. Tekstil-polerhætte 6. Syntetisk polerhætte
2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Polermaskine · Tekstil-polerhætte · Syntetisk polerhætte · Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger

– 38 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 38

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

DK/N

3. Formålsbestemt anvendelse
Maskinen er udelukkende beregnet til voksspåføring og polering hhv. voksfjernelse af lak på køretøjer, både eller campingvogn eller autocamper.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Netspænding: …………………………….230V ~ 50Hz Optagen effekt: ……………………………………. 90 W Svingninger: ………………………………….3700 min-1 Polerskive: …………………………………….Ø 240 mm Kapslingsklasse: ……………………………………. II/ Vægt: ………………………………………………….2,1 kg
Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745.
Lydtryksniveau LpA ………………………… 60,1 dB(A) Usikkerhed KpA ……………………………………… 3 dB Lydeffektniveau LWA ………………………. 71,1 dB(A) Usikkerhed KWA …………………………………….. 3 dB
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745.
Svingningsemissionstal ah = 9,619 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2

Advarsel! Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes på – ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anvendes til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
· Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. · Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
· Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. · Overbelast ikke maskinen. · Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
· Sluk maskinen, når den ikke benyttes. · Bær handsker.
Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene. Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på høvlen.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 39

– 39 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

DK/N

6. Betjening
6.1 Polerhætte anbringes på polerskive (fig. 2)
1. Drej autopolermaskinen om, så polerskiven vender opad.
2. Træk tekstil-polerhætten hen over polerskiven (fig. 2). Sørg for, at tekstil-polerhætten er fri for snavs.
6.2 Voks-/polerpasta kommes på tekstil-polerhætte (fig. 3)
Bemærk: Brug kun førsteklasses produkter til at vokse og polere med og overhold producentens brugshenvisninger på emballagen. Fordel polermidlet jævnt på tekstil-polerhætten helt ud til kanten, så der opnås et gennemgående ensartet, tyndt lag.
Bemærk: Kommes for meget polermiddel på, bliver det senere vanskelige at fjerne polermiddellaget på lakken, desuden forbedrer dette ikke resultatet.

6.4 Polering af lakflader med syntetisk polerhætte
Bemærk: Når den forinden påførte polermiddel er tørret helt på lakfladen, kan poleringsarbejdet startes. Fugtighedspolitur smøres ud med syntetik-polerhætten. 1. Erstat tekstil-polerhætten med syntetik-poler-
hætten. Sørg for, at syntetik-polerhætten er fri for snavs. 2. Fjern polerlaget i samme rækkefølge, som polermidlet blev påført på lakfladerne. Overhold ubetinget brugshenvisningerne til voksog polermidlet.
7. Udskiftning af nettilslutningsledning
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade.

6.3 Tænding og polermiddel kommes på lak Bemærk: Lakken, der skal bearbejdes, skal være renses omhyggeligt og være helt tør. Stærkt oxiderede lakker kræver, at der bruges et specielt rengøringsmiddel. Brug de tilbudte produkter afhængigt af belastningen og lakkens tilstand. 1. Dup med tekstil-polerhætten forskellige ste-
der på lakfladen, der skal poleres. På den måde fordeles evt. overskydende polermiddel endnu en gang i tekstil-polerhætten hhv. på lakfladen, der skal poleres. 2. Tag godt fat i maskinens holdegreb med begge hænder, anbring polermaskinen på lakfladen, der skal poleres (Fig. 4) og tænd for maskinen ved at trykke på tænd/slukknappen (fig. 1/pos. 3). 3. Bearbejd først de lige og store flader som f.eks. motorhjelm, bagagerumsklap og tag (fig. 5) og herefter de små flader som f.eks. døre og hjulskærme (fig. 6). Før maskinen ensartet hen over lakken og udøv ikke noget tryk. 4. Sluk for maskinen med tænd/sluk-knappen (fig. 1/pos. 3), før du fjerner den fra lakfladen, der lige er blevet poleret. 5. Til vanskeligt tilgængelige steder fjernes tekstil-polerhætten fra polerskiven, så disse flader kan bearbejdes manuelt (fig.7).

8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
8.1 Rengøring
· Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
· Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
· Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
· Polerhætterne må kun vaskes i hånden og i
tørres i frisk luft.
· Når polermaskinen ikke er i brug, skal den
opbevares med polerfladen opad, og polerhætten skal være fjernet, så polerskiven kan tørre og bibeholde sin oprindelige form.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 40

– 40 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

DK/N
8.2 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
· Savens type. · Savens artikelnummer. · Savens identifikationsnummer. · Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
9. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 41

– 41 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

DK/N
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH. Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 42

– 42 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.

Kategori Sliddele* Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele

Eksempel Slibeskiver, polerpåsatser, polerhætter, slibekul

* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!

Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
· Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 43

– 43 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: – Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. – Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). – Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh. info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 44

– 44 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

S
Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 45

– 45 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

S

Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt användning av maskinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder maskinen som leksak.
Säkerhetsanvisningar för polermaskiner
· Kontrollera att polerhättan som används har
fästs väl på polerplattan.
· Rör inte vid roterande delar. · Kontrollera innan maskinen kopplas in att po-
lerplattan inte är blockerad och ingen fara kan uppstå när den startas upp.
· Kontrollera alltid att polerhättorna eller poler-
plattan inte uppvisar skador.
· Byt genast ut polerhättor / polerplattor som
spruckit eller skadats.
· Koppla inte in polermaskinen förrän polerplat-
tan ligger emot ytan som ska poleras.
· Använd inga slipmedel. Dessa kan förstöra
lacken.
· Vid torrpolering finns det risk för att hälsofar-
ligt damm uppstår. Använd tvunget en lämplig dammfiltermask som skyddar mot inandning av damm.

2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) 1. Handtag 2. Polerplatta 3. Strömbrytare 4. Nätkabel 5. Textilpolerhätta 6. Syntetisk polerhätta
2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
· Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
· Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
· Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
· Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Varning! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
· Polermaskin · Textilpolerhätta · Syntetisk polerhätta · Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar

– 46 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 46

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

S

3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är endast avsedd för invaxning och polering resp. avvaxning på lackerade ytor på bilar, båtar, husvagnar eller husbilar.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning ……………………………. 230 V ~ 50 Hz Effektbehov …………………………………………. 90 W Varvtal ………………………………………… 3 700 min-1 Polerplatta……………………………………..Ø 240 mm Skyddsklass ………………………………………….. II/ Vikt …………………………………………………….2,1 kg
Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745.
Ljudtrycksnivå LpA ………………………… 60,1 dB(A) Osäkerhet KpA ………………………………………. 3 dB Ljudeffektnivå LWA …………………………. 71,1 dB(A) Osäkerhet KWA ………………………………………. 3 dB
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745.

Varning! Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverktyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
· Använd endast intakta maskiner. · Underhåll och rengör maskinen regelbundet. · Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. · Överbelasta inte maskinen. · Lämna in maskinen för översyn vid behov. · Slå ifrån maskinen om den inte används. · Bär handskar.
Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfilter-
mask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.

Vibrationsemissionsvärde ah = 9,619 m/s2 Osäkerhet K = 1,5 m/s2

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 47

– 47 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

S

6. Använda
6.1 Sätta polerhättan på polerplattan (bild 2) 1. Vrid runt bilpolermaskinen så att polerplattan
är riktad uppåt. 2. Dra textilpolerhättan över polerplattan (bild 2).
Kontrollera att textilpolerhättan är ren.
6.2 Applicera vax / polerpasta på textilpolerhättan (bild 3)
Obs! Använd endast högkvalitativa produkter för vaxning och polering. Beakta producentens användningsinformation som anges på förpackningen. Fördela polermedlet likformigt fram till kanten av textilpolerhättan, så att en genomgående likformig, tunn applicering kan uppnås.
Obs! Om alltför stora mängder polermedel appliceras, blir det svårare att ta bort polermedelskiktet från lacken. Detta förbättrar inte resultatet.
6.3 Koppla in maskinen och applicera polermedel på lacken
Obs! Lacken som ska bearbetas måste ha rengjorts noggrant och vara helt torr. Starkt oxiderad lack kräver att ett speciellt rengöringsmedel används. Använd lämpliga produkter beroende på vilken påkänning som ytan utsätts för samt lackens skick. 1. Tryck med textilpolerhättan på olika ställen på
den lackerade ytan som ska poleras. Eventuellt överflödigt polermedel fördelas i textilpolerhättan eller på den lackerade ytan som ska poleras. 2. Håll fast maskinen i båda handtagen, sätt polermaskinen på den lackerade ytan som ska poleras (bild 4) och koppla in maskinen med strömbrytaren (bild 1 / pos. 3). 3. Bearbeta först jämna och stora ytor, t ex motorhuven, bagageluckan och taket (bild 5), och därefter de mindre ytorna, t ex dörrar och stänkskärmar (bild 6). För maskinen likformigt över lacken och utöva inget pressande tryck. 4. Koppla ifrån maskinen med strömbrytaren (bild 1 / pos. 3) innan du lyfter upp den från den lackerade ytan. 5. För svåråtkomliga ställen kan du ta av textilpolerhättan från polerplattan och bearbeta dessa ställen för hand (bild 7).

6.4 Polera lackerade ytor med syntetisk polerhätta
Obs! Efter att polermedlet som redan applicerats på den lackerade ytan har torkat helt, kan du börja polera med maskinen. Om polishen är fuktig smetas den ut av den syntetiska polerhättan. 1. Byt ut textilpolerhättan mot den syntetiska
polerhättan. Kontrollera att den syntetiska polerhättan är ren. 2. Ta bort skiktet av polermedel i samma följd som det har applicerats på de lackerade ytorna. Beakta tvunget användningsinformationen för vax och polermedel.
7. Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
8.1 Rengöra maskinen
· Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
· Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
· Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
· Polerhättorna får endast tvättas för hand och
ska sedan lufttorka.
· Om polermaskinen inte används ska den
förvaras med polerplattan uppåt. Dra av polerhättan för att polerplattan ska kunna torka och behålla sin ursprungliga form.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 48

– 48 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

S
8.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
· Maskintyp · Maskinens artikel-nr. · Maskinens ident-nr. · Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe finns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30°C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 49

– 49 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

S
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH. Med förbehåll för tekniska ändringar.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 50

– 50 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.

Kategori Slitagedelar* Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas

Exempel Slipskivor, polerhättor, polerhättor, borstkol

* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!

Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
· Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 51

– 51 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. 3. Garantin omfattar inte: – Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll. – Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). – Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . 4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 52

– 52 –

12.02.16 08:32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

HR/BIH
Upozorenje – procitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeivanja
Nosite zastitu za sluh. Buka moze utjecati na gubitak sluha.
Nosite masku za zastitu od prasine. Kod obrade drva i drugih materijala moze doi do stvaranja prasine stetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obraivati!
Nosite zastitne naocale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prasina koji izlaze iz ureaja mogu izazvati gubitak vida.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 53

– 53 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:32

HR/BIH

Pozor!
Prilikom uporabe ureaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako biste sprijecili nastanak ozljeda i steta. Zato pazljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajue sigurnosne napomene pronai ete u prilozenoj biljeznici.
Upozorenje!
Procitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti kod pridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Sacuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubudue.
Ovaj ureaj ne smiju koristiti osobe (ukljucujui djecu) s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili psihickim osobinama ili one bez iskustva i/ili znanja, ve bi trebale biti pod nadzorom osobe nadlezne za njihovu sigurnost ili od nje primiti upute za koristenje ureaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom, kako bismo se uvjerili da se ne igraju ureajem.
Sigurnosne napomene za strojeve za poliranje
· Pazite na to da je koristena navlaka za poli-
ranje dobro ucvrsena na tanjur za poliranje.
· Ne dodirujte rotirajue dijelove! · Prije ukljucivanja stroja provjerite nije li mozda
tanjur za poliranje blokiran i moze li se bezopasno pokrenuti.
· Koristene navlake za poliranje kao i tanjure za
poliranje uvijek provjeravajte na osteenja.
· Ispucane ili osteene navlake/tanjure za poli-
ranje odmah zamijenite.
· Stroj za poliranje ukljucite tek onda kad tanjur
za poliranje dobro nalegne na povrsinu koja e se polirati.
· Ne koristite sredstva za brusenje; ona mogu
unistiti lak.
· Prilikom suhog poliranja moze nastati prasina
koja je stetna za zdravlje. Da biste sprijecili udisanje takve prasine, obavezno nosite prikladnu zastitnu masku.

2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (slika 1) 1. Rucka 2. Tanjur za poliranje 3. Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje 4. Mrezni kabel 5. Tekstilna navlaka za poliranje 6. Sinteticka navlaka za poliranje
2.2 Sadrzaj isporuke Molimo vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se nasem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predocenje vazee potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
· Otvorite pakovinu i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite ambalazu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
· Provjerite je li sadrzaj isporuke cjelovit. · Prekontrolirajte postoje li na ureaju i dijelovi-
ma pribora transportna osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Pozor! Ureaj i materijal pakovine nisu igracke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plasticnim vreicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!
· Stroj za poliranje · Tekstilna navlaka za poliranje · Sinteticka navlaka za poliranje · Originalne upute za uporabu · Sigurnosne napomene

– 54 –

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 54

12.02.16 08:33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

HR/BIH

3. Namjenska uporaba
Ovaj ureaj namijenjen je iskljucivo za premazivanje voskom i poliranje odnosno uklanjanje voska s lakova vozila na automobilima, camcima, karavan-vozilima ili kamp-prikolicama.
Ureaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugacija uporaba nije namjenska. Za stete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog koristenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvoac.
Molimo da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u slicnim djelatnostima.
4. Tehnicki podaci
Mrezni napon: ………………………….. 230 V ~ 50 Hz Snaga: ………………………………………………… 90 W Vibracije: ………………………………………3700 min-1 Tanjur za poliranje: ………………………….Ø 240 mm Klasa zastite: …………………………………………. II/ Tezina: ………………………………………………..2,1 kg
Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija odreene su prema normi EN 60745.
Razina zvucnog tlaka LpA ………………. 60,1 dB (A) Nesigurnost KpA …………………………………….. 3 dB Intenzitet buke LWA ……………………….. 71,1 dB (A) Nesigurnost KWA ……………………………………. 3 dB
Nosite zastitu za sluh. Buka moze utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) odreene su prema normi EN 60745.
Vrijednost emisije vibracija ah = 9,619 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2

Upozorenje! Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i moze se, ovisno o nacinu koristenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slucajevima moze biti i vea od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija moze se koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija moze se takoer koristiti za pocetnu procjenu ugrozavanja zdravlja.
Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum!
· Koristite samo besprijekorne ureaje. · Redovito cistite i odrzavajte ureaj. · Svoj nacin rada prilagodite ureaju. · Nemojte preoptereivati ureaj. · Po potrebi predajte ureaj na kontrolu. · Iskljucite ureaj kad ga ne koristite. · Nosite zastitne rukavice.
Ostali rizici Cak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedee opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1. Osteenja plua ako se ne nosi prikladna
maska za zastitu od prasine. 2. Osteenja sluha ako se ne nosi prikladna
zastita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na saku-ruku u slucaju da se ureaj koristi tijekom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava.
5. Prije pustanja u pogon
Prije ukljucivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj plocici podacima o mrezi. Prije nego pocnete podesavati ureaj izvucite utikac iz uticnice.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 55

– 55 –

12.02.16 08:33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

HR/BIH

6. Rukovanje
6.1 Stavljanje navlake na tanjur za poliranje (sl. 2)
1. Okrenite stroj za autopoliranje, tako da je tanjur za poliranje usmjeren prema gore.
2. Navucite tekstilnu navlaku preko tanjura za poliranje (sl. 2). Pazite na to da tekstilna navlaka bude cista.
6.2 Nanosenje vostane paste/paste za poliranje na tekstilnu navlaku (sl. 3)
Napomena: Za vostenje i poliranje koristite samo visokokvalitetne proizvode i pridrzavajte se napomena za obradu od strane proizvoaca navedenih na pakiranju. Ravnomjerno rasporedite sredstvo za poliranje do ruba tekstilne navlake za poliranje tako da se dobije ravnomjerni tanak premaz.
Napomena: Previse nanesenog sredstva kasnije otezava uklanjanje tog sloja sredstva za poliranje s laka a ne poboljsava rezultat.

6.4 Poliranje lakiranih povrsina pomou sinteticke navlake za poliranje
Napomena: Kad se prethodno naneseno sredstvo za poliranje u cijelosti osusi, mozete poceti s poliranjem. Vlazna politura se uporabom sinteticke navlake za poliranje zamrlja. 1. Zamijenite tekstilnu navlaku za poliranje
sintetickom. Pazite na to da sinteticka navlaka bude cista. 2. Uklonite polirani sloj istim redoslijedom kojim ste nanosili sredstvo za poliranje na lakiranu povrsinu. Pritom se pridrzavajte naputaka za uporabu vostanog sredstva i sredstva za poliranje.
7. Zamjena mreznog kabela
Ako se kabel za prikljucivanje ovog ureaja na mrezu osteti, mora ga zamijeniti proizvoac ili njegova servisna sluzba ili slicna kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.

6.3 Ukljucivanje ureaja i nanosenje sredstva za poliranje na lak
Napomena: Lak koji se obrauje mora biti potpuno cist i suh. Jako oksidirani lakovi zahtijevaju koristenje posebnih cistila. Ovisno o zahtjevima i stanju laka upotrijebite odgovarajue ponuene proizvode. 1. Tekstilnom navlakom za poliranje lagano
dodirujte po razlicitim dijelovima lakirane povrsine. Sredstvo za poliranje koje eventualno preostane, raspodijelite jos jednom po tekstilnoj navlaci za poliranje odnosno po lakiranoj povrsini. 2. Objema rukama cvrsto uhvatite rucku ureaja, namjestite stroj na lakiranu povrsinu koju ete obraivati (sl. 4) i ukljucite ureaj pritiskom na sklopku za ukljucivanjeiskljucivanje (sl. 1/poz. 3). 3. Prvo obraujte ravne i velike povrsine kao npr. poklopac motora, poklopac prtljaznika i krov (sl. 5) a zatim manje povrsine kao npr. vrata i blatobrane (sl. 6). Vodite ureaj ravnomjerno po laku i ne pritisite na povrsinu. 4. Prije nego maknete ureaj s lakirane povrsine, iskljucite ga pomou sklopke za ukljucivanje-iskljucivanje (sl. 1/poz. 3). 5. Za tesko pristupacna mjesta skinite s tanjura za poliranje tekstilnu navlaku i takva mjesta obraujte rucno (sl. 7).

8. Cisenje, odrzavanje i narucivanje rezervnih dijelova
Prije svih radova cisenja izvucite mrezni utikac.
8.1 Cisenje
· Zastitne naprave, prolaze za zrak i kuiste
motora treba uvijek ocistiti od prasine i necistoa. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
· Preporucujemo da ocistite ureaj odmah na-
kon svake uporabe.
· Redovito cistite ureaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za cisenje; ona bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektricni ureaj poveava rizik od elektricnog udara.
· Navlake za poliranje operite samo rucno i ost-
avite ih na zraku da se osuse.
· U slucaju nekoristenja stroj za poliranje treba
spremiti u okomitom polozaju pri cemu treba skinuti navlaku za poliranje tako da se tanjur za poliranje moze susiti i zadrzati svoj prvobitni oblik.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 56

– 56 –

12.02.16 08:33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

HR/BIH
8.2 Odrzavanje U unutrasnjosti ureaja nema dijelova koje bi trebalo odrzavati.
8.3 Narucivanje rezervnih dijelova: Kod narucivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedee podatke:
· Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacijski broj ureaja · Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta sprijecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklazu. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektroureaji se ne smiju bacati u obicno kuno smee. Ureaj bi, u svrhu strucnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajuem sakupljalistu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljaliste nalazi, raspitajte se u svojoj opinskoj upravi.
10. Skladistenje
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zastieno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladistenja je izmeu 5 i 30 °C. Elektroalat cuvajte u originalnoj pakovini.

Anl_CC_PO_90_SPK1.indb 57

– 57 –

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12.02.16 08:33

HR/BIH
Samo za zemlje clanice EU Elektroalate nemojte bacati u kuno smee! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim elektricnim i elektronickim ureajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istroseni elektricni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekoloski nacin zbrinuti na mjestu za reciklazu. Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik elektricnog ureaja altern

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals