A2669 Prime 67W GaN Wall Charger
Anker Prime 67W GaN Wall Charger (3 Ports)
The Anker Prime 67W GaN Wall Charger is a high-quality charger
designed to provide fast and efficient charging for your devices.
With three ports, including two USB-C ports and one USB-A port,
this charger offers versatile charging options for multiple devices
simultaneously.
Specifications:
- Input: 100V-240V~50/60Hz 1.8A
- USB-C1/C2 Output: 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3.35A (67W
Max) - USB-A Output: 4.5V 5A/5V 4.5A/5V 3A/9V 2A/12V 1.5A/10V 2.25A
(22.5W Max) - Use 1 Port Output: USB-C1/C2: 65W Max, USB-A: 22.5W Max
- Use 2 Ports Output: USB-C1+USB-C2: 65W Max, USB-C1+USB-A: 65W
Max, USB-C2+USB-A: 65W Max - Use 3 Ports Output: 64.5W Max
- Total Output: 67W Max
- PPS Support
- No-load Power Consumption: 0.21W
Product Usage:
- Plug the charger into a power outlet with the included power
cable. - Connect your devices to the charger using the appropriate
cables. You can use USB-C1, USB-C2, or USB-A ports depending on
your device’s compatibility and charging needs. - If you are using only one port, make sure to connect your
device to the corresponding port based on its power
requirements. - If you are using multiple ports, you can distribute the power
among the ports according to your preference. - Once all devices are connected, the charger will automatically
detect and provide the optimal charging speed for each device. - Ensure that all devices are properly connected and charging
indicators are active. - When charging is complete, unplug the charger from the power
outlet and disconnect your devices.
For more information, including tutorial videos, FAQs, and
manuals, please visit the official Anker support website: https://support.anker.com
Live Charged.
Anker Prime 67W GaN Wall Charger (3 Ports)
USER MANUAL
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more information, please visit:
https://support.anker.com
Or scan the QR code below:
@anker_official @anker_jp
@AnkerDeutschland @AnkerJapan @Anker
@AnkerOfficial @Anker_JP
Product Number: A2669 51005003956 V01
Attention
CS: Pozor | DA: Bemærk | DE: Achtung | EL: | ES: Atención FI: Huomio | FR: Attention | HU: Figyelmeztetés | IT: Attenzione NL: Let op | NO: Obs | PL Uwaga | PT: Atenção | RU: SK: Upozornenie | SL: Pozor | SV: Varning | JP: | KO:
| :AR
EN · The product is designed for use with IT equipment only. · Naked flame sources, such as candles, must not be placed on the
product. · The disconnection from line voltage is made by AC plug. · In case of broken cords or plugs, the product must be disposed of. · If you want to clean the product, only use a dry cloth or brush. · The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible. · The power supply is not intended to be repaired by service personnel
in case of failure or component defect (the product can be disposed of). · Fold slowly to avoid finger injury.
CS · Tento výrobek je navrzen pouze pro pouzívání s IT zaízením. · Na produkt neumísujte zdroje oteveného plamene, napíklad svícky. · Odpojení od naptí se provádí pomocí zástrcky se stejnosmrným
proudem. · V pípad zlomených kabel nebo zásuvek je nutné výrobek vyhodit. · Pokud chcete produkt ocistit, pouzívejte pouze suchý hadík nebo kartác. · Elektrická zásuvka by mla být poblíz zaízení a snadno pístupná. · V pípad závady nebo selhání soucásti by servisní pracovník neml
opravovat dodávku elektiny (výrobek lze vyhodit). · Skládejte pomalu, abyste se vyhnuli zranní prst.
DA · Produktet er designet til kun at bruges sammen med IT-udstyr. · Kilder med åben ild, så som stearinlys, må ikke stilles på produktet. · Frakobling fra netspænding sker med et AC-netstik. · I tilfælde af defekte ledninger eller stik skal produktet kasseres. · Brug kun en tør klud eller en børste ved rengøring af produktet. · Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret, og skal være
nem tilgængelig. · Hvis strømforsyningen fejler, eller har defekte komponenter, er den ikke
beregnet til at skulle repareres af en servicetekniker (produktet skal kasseres). · Fold langsomt for at undgå finger skade.
DE · Das Produkt ist nur für die Verwendung mit IT-Geräten ausgelegt. · Offene Flammen wie z. B. Kerzen dürfen nicht auf das Produkt gestellt
werden. · Die Trennung von der Netzspannung erfolgt durch den Netzstecker. · Falls Kabel oder Stecker beschädigt sind, muss das Produkt entsorgt
werden. · Zur Reinigung des Produkts ausschließlich ein trockenes Tuch oder
einen Pinsel verwenden. · Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht
zugänglich sein. · Bei einem Ausfall oder Komponentendefekt kann das Netzteil nicht von
Kundendienstmitarbeitern repariert werden (das Produkt kann entsorgt werden). · Falte langsam, um Verletzungen der Finger zu vermeiden.
EL ·
(IT). ·
, .. . · AC
. · ,
. · ,
. ·
. ·
, ( ). · .
01
ES · El producto está diseñado únicamente para su uso con equipos de TI. · No se deben colocar sobre el producto fuentes de llama descubierta,
como velas. · La desconexión de la tensión de línea se realiza mediante un enchufe de
CA. · En caso de rotura de los cables o los enchufes, el producto se debe
desechar. · Si desea limpiar el producto, utilice únicamente un paño seco o un
cepillo. · La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y ser
fácilmente accesible. · En caso de avería o defecto de algún componente, no está previsto que
el personal del servicio técnico repare la fuente de alimentación (el producto puede desecharse). · Dobla lentamente para evitar lesiones en los dedos.
FI · Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-laitteiden kanssa. · Tuotteen päälle ei saa laskea avoliekkien lähteitä, kuten kynttilöitä. · Laite irrotetaan verkkovirrasta vaihtovirtapistokkeella. · Jos johto tai pistoke rikkoutuu, tuote on hävitettävä. · Jos haluat puhdistaa tuotteen, käytä vain kuivaa liinaa tai harjaa. · Pistorasia on asennettava lähelle laitetta siten, että siihen on helppo
päästä käsiksi. · Virtalähde ei ole tarkoitettu huoltohenkilöstön korjattavaksi, jos laite
rikkoutuu tai johonkin komponenttiin tulee vika (tuote voidaan hävittää). · Taita hitaasti välttääksesi sormivammoja.
FR · Le produit est conçu pour être utilisé avec du matériel informatique
uniquement. · Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies, sur
le produit. · Débranchez la prise secteur pour arrêter l’alimentation. · En cas de prises ou de cordons endommagés, le produit doit être mis au
rebut. · Pour nettoyer le produit, utilisez uniquement une brosse ou un chiffon
sec. · La prise de courant doit se situer à proximité de l’équipement et être
facilement accessible. · L’alimentation n’est pas destinée à être réparée par le personnel de
service en cas de panne ou de défectuosité de composant (le produit peut être mis au rebut). · Pliez lentement pour éviter les blessures aux doigts.
HU · A terméket kizárólag IT-berendezésekhez való használatra tervezték. · Nyílt láng forrását, például gyertyát, tilos a termékre helyezni. · A készülék a váltóáramú dugasz használatával áramtalanítható. · A vezetékek vagy a dugaszok megrongálódása esetén a terméket ne
használja tovább. · A termék tisztításához csak száraz rongyot vagy kefét használjon. · A dugaszolóaljzatot a berendezéshez közel kell beszerelni, és fontos,
hogy könnyen megközelít legyen. · Meghibásodás vagy valamely alkatrészhiba esetén a tápforrást ne
próbálja szervizben megjavíttatni (a terméket ne használja tovább). · Lassan hajtsa össze, hogy elkerülje az ujjak sérülését.
IT · Il prodotto è progettato esclusivamente per l’uso con apparecchiature
informatiche. · Non collocare sul prodotto sorgenti di fiamme libere, come ad esempio
candele accese. · Per scollegare la tensione di rete, scollegare la presa di corrente CA. · In caso di spine o cavi danneggiati, è necessario disfarsi del prodotto. · Utilizzare esclusivamente un panno asciutto o un pennello per pulire il
prodotto. · La presa deve essere installata vicino all’apparecchio e facilmente
accessibile. · In caso di guasti o componenti difettosi, l’alimentatore non deve essere
riparato da tecnici addetti all’assistenza (è consigliabile smaltire il prodotto). · Piega lentamente per evitare lesioni alle dita.
NL · Het product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met IT-apparatuur. · Open vuurbronnen, zoals kaarsen, mogen niet op het product worden
geplaatst. · Het product moet van het lichtnet worden losgekoppeld met behulp van
de stekker.
02
· Als de snoeren of stekkers zijn beschadigd, moet het product worden weggegooid.
· Als u het product wil reinigen, gebruik dan alleen een droge doek of borstel.
· Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur worden geïnstalleerd en eenvoudig bereikbaar zijn.
· De voeding is niet bedoeld om gerepareerd te worden door onderhoudspersoneel in geval van storingen of defecten aan onderdelen (het product kan worden weggegooid).
· Vouw langzaam om vingerletsel te voorkomen.
NO · Produktet er beregnet brukt kun sammen med IT-utstyr. · Kilder med naken flamme, for eksempel stearinlys, må ikke plasseres på
produktet. · Spenning på ledningen kobles fra med bruk av en AC-støpsel. · Produktet må avhendes hvis det finnes brudd på ledningene eller
støpslene. · Bruk kun en tørr klut eller børste hvis produktet skal rengjøres. · Stikkontakten skal monteres i nærheten av utstyret og skal være lett
tilgjengelig. · Strømforsyningen er ikke tiltenkt reparert av servicepersonell hvis den
svikter eller ved komponentfeil (produktet kan avhendes). · Brett sakte for å unngå finger skade.
PL · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku ze sprztem IT. · Na produkcie nie wolno umieszcza ródel otwartego ognia, takich jak
wiece. · W celu odlczenia od zasilania sieciowego skorzysta z wtyczki AC. · Jeli dojdzie do uszkodzenia kabli lub wtyczek, zutylizowa produkt. · Do czyszczenia produktu uywa wylcznie suchej ciereczki lub
szczotki. · Gniazdo elektryczne musi znajdowa si w pobliu sprztu i by latwo
dostpne. · Zasilacz nie jest przeznaczony do naprawy przez personel serwisowy,
w sytuacji gdy dojdzie do awarii lub uszkodzenia komponentu (produkt mona zutylizowa). · Zloenie powoli, aby unikn urazu palców.
PT · O produto foi concebido para apenas ser utilizado com equipamento de
TI. · Chamas desprotegidas, como velas, não devem ser colocadas em cima
deste produto. · A desconexão de tensão de linha é efetuada por uma tomada de CA. · No caso de cabos ou fichas danificados, o produto deve ser eliminado. · Se quiser limpar o produto, utilize apenas um pano ou uma escova seca. · A tomada elétrica deve ser instalada junto ao equipamento e deverá ser
de fácil acesso. · A alimentação elétrica não deve ser reparada por técnicos de
manutenção no caso de avaria ou defeito de um componente (o produto pode ser eliminado). · Dobre devagar para evitar lesões nos dedos.
RU
· .
· , . · ,
.
· .
· , .
· .
·
( ).
· , .
SK · Výrobok je urcený iba na pouzitie s IT vybavením. · Neklate na produkt zdroje otvoreného oha, napríklad sviecky. · Odpájanie od sieového napätia sa uskutocuje pomocou zástrcky. · V prípade poskodenia káblov alebo zástrciek sa výrobok musí vyhodi. · Ak chcete výrobok vycisti, pouzívajte iba suchú handru alebo kefku. · Zásuvka by mala by umiestnená v blízkosti zariadenia a mala by by
jednoducho dostupná. · Prívod elektrickej energie nie je vytvorený tak, aby ho v prípade zlyhania
03
alebo chyby súciastky mohol opravova servisný personál (produkt je mozné zlikvidova). · Skladajte pomaly, aby ste sa vyhli zraneniu prstov.
SL · Izdelek je zasnovan samo za uporabo z IT-opremo. · Na izdelek ne smete postavljati virov odprtega plamena, kot so svece. · Odklop iz omrezne napetosti se opravi z vticem na izmenicni tok. · V primeru poskodovanih kablov ali vticev morate izdelek zavreci. · Za ciscenje izdelka uporabljajte le suho krpo ali krtaco. · Vticnica mora biti namescena v blizini opreme in mora biti enostavno
dostopna. · Napajanja v primeru okvare oziroma okvare komponente ne sme
popravljati servisno osebje (izdelek lahko zavrzete). · Pocasi prepognite, da se izognete poskodbam prstov.
SV · Produkten är endast avsedd för användning med IT-utrustning. · Placera inte öppna lågor, exempelvis tända ljus, ovanpå produkten. · Frånkoppling från nätspänningen görs med AC-kontakten. · Produkten måste kasseras om sladdar eller kontakter är trasiga. · Rengör endast produkten med en torr trasa eller borste. · Eluttaget ska installeras nära utrustningen och vara lättillgänglig. · Nätaggregatet är inte avsett att repareras av servicepersonal vid fel eller
komponentdefekt (kassera produkten). · Vik ihop långsamt för att undvika skador på fingrarna.
JP · · · ·
· ·
·
KO · IT . · . · AC . · . · . · . · ( )
. · .
· IT · · · · · · ( )
·
AR . · . · . · . · . · . · ·
.) ( . ·
04
Using Your Product
CS: Pouzívání vaseho výrobku | DA: Sådan bruger du dit produkt DE: Verwendung Ihres Produkts | EL: ES: Uso del producto | FI: Tuotteen käyttäminen FR: Consignes d’utilisation | HU: A termék használata IT: Utilizzo del prodotto | NL: Uw product gebruiken NO: Bruk av produkt | PL Korzystanie z produktu PT: Utilizar o nosso produto | RU: SK: Pouzívanie produktu | SL: Uporaba izdelka | SV: Använda produkten JP: | KO: |
:AR
USB-C1
2
USB-C2
1
USB- A
For the fastest and safest charge, use an Anker® cable, your device’s original cable or another certified cable (such as MFi).
CS: Nejrychlejsího a nejbezpecnjsího nabíjení dosáhnete pi pouzití kabelu Anker®, originálního kabelu urceného pro vase zaízení nebo jiného certifikovaného kabelu (nap. s certifikací MFi).
DA: Du opnår den hurtigste og sikreste opladning ved at bruge et Anker®-kabel, din enheds originale kabel eller et andet certificeret kabel (f.eks. MFi).
DE: Am schnellsten und sichersten ist der Ladevorgang, wenn Sie ein Anker®-Kabel, das Originalkabel des Geräts oder ein anderes zertifiziertes Kabel (z. B. MFi) verwenden.
EL: , Anker®, (.. MFi).
ES: Para cargar de la forma más rápida y segura, utilice un cable Anker®, el cable original del dispositivo o uno certificado (como MFi).
FI: Varmista latauksen turvallisuus käyttämällä Anker®-kaapelia, laitteen alkuperäistä kaapelia tai jotakin muuta sertifioitua kaapelia (kuten MFi).
FR: Pour une charge sûre et rapide, utilisez un câble Anker®, le câble d’origine de votre appareil, ou un autre câble certifié (MFi, par exemple).
HU: Az eszköz gyors és biztonságos feltöltéséhez használjon Anker® vezetéket, az eszközhöz biztosított eredeti vezetéket vagy más, hitelesített (pl. MFI-) vezetéket.
IT: Per ricariche più rapide e sicure, utilizzare un cavo Anker®, il cavo originale del dispositivo oppure un altro cavo certificato (ad esempio MFi).
NL: Gebruik voor snel en veilig opladen een Anker®-kabel, de originele kabel van uw apparaat of een andere gecertificeerde kabel (zoals MFI).
05
NO: Den raskeste og tryggeste oppladingen får du ved å bruke en Anker®-kabel, den opprinnelige kabelen til enheten din eller en annen sertifisert kabel (for eksempel MFi). PL Aby maksymalnie zwikszy szybko i bezpieczestwo ladowania, skorzystaj z kabla Anker®, oryginalnego kabla dolczonego do urzdzenia lub innego certyfikowanego kabla (np. MFI). PT: Para um carregamento mais rápido e seguro, utilize um cabo Anker®, o cabo original do seu dispositivo o outro cabo certificado (como um MFi). RU: Anker®, (, MFi). SK: Ak chcete nabíja co najbezpecnejsie a najrýchlejsie, pouzite kábel znacky Anker®, pôvodný kábel pre vase zariadenie alebo iný certifikovaný kábel (napríklad MFi). SL: Za najhitrejse in najbolj varno polnjenje uporabljajte kabel Anker®, originalen kabel za napravo oziroma drug certificiran kabel (kot je MFi). SV: Med originalkabeln, en Anker®-kabel, eller en annan godkänd kabel (t.ex. MFi) laddas enheten på snabbaste och säkraste vis. JP: Anker® MFi KO: Anker® , ( : MFi) . Anker® MFi
Anker® :AR .)MFi (
06
Specifications
CS: Specifikace | DA: Specifikationer | DE: Technische Daten EL: | ES: Especificaciones | FI: Tekniset tiedot FR: Spécifications | HU: Specifikációk | IT: Specifiche NL: Specificaties | NO: Spesifikasjoner | PL Dane techniczne PT: Especificações | RU: SK: Technické údaje | SL: Tehnicni podatki | SV: Specifikationer JP: | KO: |
:AR
Input CS: Vstup DA: Input DE: Eingangsleistung
EL: ES: Entrada FI: Tulo FR: Entrée HU: Bemenet IT: Ingresso NL: Ingang NO: Inngang PL Parametry wejciowe PT: Entrada
RU: SK: Napájanie SL: Vhodna moc SV: Inspänning
JP: KO:
:AR
100V-240V~50/60Hz 1.8A
Output CS: Výstup DA: Udgang DE: Ausgang
EL: ES: Salida FI: Lähtö FR: Sortie HU: Kimenet IT: Uscita NL: Uitgang NO: Utgang PL Wyjcie PT: Saída
RU: SK: Výstup SL: Izhod SV: Utgång
JP: KO:
Use 1 Port Output / 1 USB-C1/C2:5V 3A/ 9V 3A/12V 3A/ 15V 3A/ 20V 3.35A (67W Max)
USB-A: 4.5V 5A/ 5V 4.5A/ 5V 3A/ 9V 2A/ 12V 1.5A/ 10V 2.25A(22.5W Max)
Use 2 Ports Output / 2 USB-C1+USB-C2: 65W Max USB-C1+USB-A: 65W Max USB-C2+USB-A: 65W Max
Use3 Ports Output / 3 64.5W Max
:AR Total Output / 67W Max
PPS
Support PPS / PPS
Average active efficiency CS: Prmrná aktivní úcinnost
DA: Gennemsnitlig aktiv effektivitet
DE: Durchschnittliche Effizienz im Betrieb
EL:
ES: Eficiencia activa media
FI: Keskimääräinen aktiivinen
hyötysuhde
FR: Efficacité active moyenne
HU: Aktív üzemmódban mért átlagos
hatékonyság
IT: Efficienza media in condizione di
funzionamento NL: Gemiddelde actieve efficiëntie
77.28%
NO: Gjennomsnittlig aktiv effektivitet
PL rednia sprawno podczas pracy
PT: Eficiência média ativa
RU:
SK: Priemerná efektivita pri aktivite
SL: Povprecna aktivna ucinkovitost
SV: Medelverkningsgrad
JP:
KO:
:AR
Efficiency at low load (10%) CS: Úcinnost pi nízké zátzi (10 %) DA: Effektivitet ved lav belastning (10 %) DE: Effizienz unter Last (10 %)
EL: (10%) ES: Eficiencia a carga baja (10 %) FI: Hyötysuhde pienellä kuormituksella (10 %) FR: Efficacité à faible charge (10 %) HU: Hatékonyság alacsony terhelésnél (10%) IT: Efficienza con carico basso (10%) NL: Efficiëntie bij lage belasting (10%) NO: Effektivitet ved lav belastning (10 %) 52.43% PL Sprawno przy niskim poziomie naladowania (10%) PT: Eficiência com carga baixa (10%)
RU: (10%) SK: Efektivita pri nízkom zaazení (10 %) SL: Ucinkovitost pri nizki obremenitvi (10 %) SV: Verkningsgrad vid låg belastning (10 %)
JP: 10 KO: (10%) (10%)
)10%( :AR
No-load power consumption
CS: Spoteba energie bez zátze
DA: Strømforbrug uden belastning
DE: Stromverbrauch ohne Last
EL:
ES: Consumo de energía sin carga
FI: Kuormaton virrankulutus
FR: Consommation électrique sans charge
HU: Készenléti üzemmódban mért
energiafogyasztás
IT: Consumo energetico in condizione
di assenza di carico
0.21W
NL: Energieverbruik zonder belasting
NO: Strømforbruk uten belastning
PL Pobór mocy, gdy urzdzenie nie jest
ladowane
PT: Consumo de energia sem carga
RU:
SK: Spotreba energie bez zaazenia
SL: Poraba energije brez obremenitve
SV: Strömförbrukning utan belastning
JP:
KO:
:AR
07
Operating Temperature CS: Provozní teplota DA: Driftstemperatur DE: Betriebstemperatur
EL: ES: Temperatura de funcionamiento FI: Käyttölämpötila FR: Température de fonctionnement HU: Üzemi hmérséklet IT: Temperatura di esercizio NL: Bedrijfstemperatuur NO: Driftstemperatur PL: Temperatura robocza PT: Temperatura de funcionamento
RU: SK: Prevádzková teplota SL: Delovna temperatura SV: Driftstemperatur
JP: KO:
0-25 / 32-77
:AR
Note: To ensure electrical safety and product performance, the output power may fluctuate based on the ActiveShieldTM safety mechanism when the ambient temperature is between 26-35°C(78.8-95°F)with a high output load. *ActiveShieldTM enhances protection by intelligently monitoring temperature and adjusting power output to safeguard your connected devices.
Declaration of Conformity
CS: Prohlásení o shod | DA: Overensstemmelseserklæring DE: Konformitätserklärung | EL: ES: Declaración de conformidad | FI: Vaatimustenmukaisuusvakuutus FR: Déclaration de conformité | HU: Megfelelségi nyilatkozat IT: Dichiarazione di conformità | NL: Verklaring van overeenstemming NO: Samsvarserklæring | PL Deklaracja zgodnoci PT: Declaração de Conformidade | RU: SK: Vyhlásenie o zhode | SL: Izjava o skladnosti SV: Försäkran om efterlevnad | JP: KO: |
:AR Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2669 is in compliance with Directive 2014/35/EU & 2014/30/ EU & 2011/65/EU & 2009/125/EC & 2019/1782/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.anker.com
CS: Spolecnost Anker Innovations Limited tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení typu A2669 je ve shod se smrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/ EU, 2011/65/EU, 2009/125/ES a 2019/1782/EU. Úplné znní prohlásení o shod pro EU je k dispozici na této internetové adrese: https://www. anker.com
DA: Anker Innovations Limited erklærer hermed, at produkttypen A2669 er i overensstemmelse med direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/ EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC og 2019/1782/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.anker.com
DE: Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass das Produkt des Typs A2669 den Richtlinien 2014/35/EU & 2014/30/EU und 2011/65/EU sowie 2009/125/EG sowie 2019/1782/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist online unter der folgenden Adresse verfügbar: https://www.anker.com
EL: Anker Innovations Limited A2669 2014/35/, 2014/30/, 2011/65/, 2009/125/ 2019/1782/EU. : https://www.anker.com
ES: Por la presente, Anker Innovations Limited declara que el producto tipo A2669 cumple con las Directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/ UE, 2009/125/CE y 2019/1782/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.anker.com
FI: Anker Innovations Limited ilmoittaa täten, että tuotetyyppi A2669 noudattaa direktiivejä 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/ EC ja 2019/1782/EU. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa: https://www.anker. com
FR: Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare que le produit de type A2669 est conforme aux directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC et 2019/1782/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité à la réglementation européenne est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.anker.com
HU: Az Anker Innovations Limited ezennel kijelenti, hogy az A2669 típusú termék megfelel a 2014/35/EU, a 2014/30/EU, a 2011/65/EU,a 2009/125/ EK és a 2019/1782/EU irányelv rendelkezéseinek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetcímen érhet el: https:// www.anker.com
IT: Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che il prodotto di tipo A2669 è conforme alle Direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/ UE,2009/125/CE e 2019/1782/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet seguente: https://www. anker.com
NL: Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat het producttype A2669 in overeenstemming is met de richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/ EU, 2011/65/EU,2009/125/EG en 2019/1782/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.anker.com
NO: Anker Innovations Limited erklærer at produkttypen A2669 er i samsvar med direktiv 2014/35/EU og 2014/30/EU og 2011/65/EU og 2009/125/EF og 2019/1782/EU. Hele teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: https://www.anker.com
PL Niniejszym firma Anker Innovations Limited owiadcza, i produkt o numerze A2669 jest zgodny z dyrektywami 2014/35/UE, 2014/30/ UE, 2011/65/UE,2009/125/WE i 2019/1782/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://www.anker.com
PT: A Anker Innovations Limited declara nesta Declaração que o produto do tipo A2669 cumpre as Diretivas 2014/35/UE e 2014/30/UE e 2011/65/ EU e 2009/125/CE e 2019/1782/EU. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: https://www.anker.com
RU: Anker Innovations Limited , A2669 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU 2009/125/EC 2019/1782/EU. : https://www. anker.com
SK: Spolocnos Anker Innovations Limited týmto vyhlasuje, ze produkt typu A2669 je v súlade so smernicami 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, 2011/65/ EÚ,2009/125/ES a 2019/1782/EU. Celý text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: https://www.anker.com
SL: Druzba Anker Innovations Limited izjavlja, da je izdelek vrste A2669 skladen z direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/ ES in 2019/1782/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.anker.com
SV: Härmed försäkrar Anker Innovations Limited att produkttyp A2669 uppfyller kraven i direktiv 2014/35/EU och 2014/30/EU och 2011/65/EU och 2009/125/EG och 2019/1782/EU. EU:s försäkran om efterlevnad finns att läsa i sin helhet på följande webbadress: https://www.anker.com
JP: Anker Innovations Limited A2669 2014/35/ EU2014/30/EU2011/65/EU2009/125/EC 2019/1782/EU EU https://www.anker.com
KO: Anker Innovations Limited A2669 2014/35/EU & 2014/30/EU & 2011/65/EU & 2009/125/EC & 2019/1782/EU . EU . https://www.anker.com
Anker Innovations Limited A2669 2014/35/EU2014/30/EU2011/65/EU 2009/125/EC 2019/1782/ EU
https://www.anker.com
Anker Innovations Limited :AR
2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU A2669 .2019/1782/EU 2009/125/EC
https://www.anker.com:
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2669 is in compliance with Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 & Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 & The Ecodesign for Energy-Related Products Regulations 2010. The full text of the GB declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.anker.com.
Indoor use only CS: Pouzívání pouze uvnit budov | DA: Kun til indendørsbrug DE: Verwendung nur in Innenbereichen
EL: ES: Solo para su uso en interiores | FI: Vain sisäkäyttöön FR: Utilisation en intérieur uniquement | HU: Csak beltéri használatra IT: Solo per uso in ambienti interni NL: Alleen voor gebruik binnenshuis | NO: Kun til innendørs bruk PL Wylcznie do uytku w pomieszczeniach PT: Apenas para utilização em espaços interiores
RU: SK: Pouzitie len v interiéri | SL: Uporaba samo v zaprtih prostorih SV: Endast för inomhusbruk | JP: KO: |
:AR
This symbol indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
CS: Tento spotebic byste nemli vyhazovat spolecn s normálním odpadem. Je nutné jej recyklovat. Tento symbol znací, ze s tímto výrobkem by nemlo být nakládáno jako s odpadem z domácnosti. Místo toho je nutné jej zanést do píslusného sbrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení.
DA: Apparatet må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. Det skal sendes til genbrug. Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet for afleveres på genbrugsplads, der genindvinder elektrisk og elektronisk affald.
DE: Das Gerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Es muss der Wiederverwertung zugeführt werden. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es an der jeweiligen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
EL: . . . , .
ES: El producto no se debe desechar junto con los residuos normales. Se debe reciclar. Este símbolo indica que el producto no puede tratarse como residuos domésticos. En su lugar, se debe entregar a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de los componentes electrónicos y eléctricos del equipo.
FI: Laitetta ei saa hävittää tavallisen jätteen kanssa. Se on kierrätettävä. Tämä symboli tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa kohdella kotitalousjätteenä. Se on sen sijaan luovutettava soveltuvaan keräyspisteeseen elektroniikka- ja sähkölaitteiden kierrätystä varten.
FR: L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets normaux. Il doit être recyclé. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
HU: A készüléket nem szabad a normál hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Újra kell hasznosítani. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Ehelyett azt el kell vinni a megfelel gyjthelyre az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítása céljából.
IT: Il dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti ordinari ma deve essere riciclato Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve
invece essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
NL: Het apparaat mag niet samen met het normale afval worden weggegooid. Het moet worden gerecycled. Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
NO: Produktet skal ikke avhendes sammen med vanlig avfall. Det må resirkuleres. Dette symbolet indikerer at dette produktet skal ikke håndteres som husholdningsavfall. Det skal istedet overleveres til et aktuelt innsamlingspunkt der elektrisk og elektronisk utstyr resirkuleres.
PL Urzdzenia nie wolno wyrzuca razem z pozostalymi odpadami z gospodarstwa domowego. Naley odda je do recyklingu. Ten symbol wskazuje, e niniejszy produkt nie jest odpadem z gospodarstwa domowego. Naley odda go do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi w sposób odpowiedni dla urzdze elektrycznych i elektronicznych.
PT: O aparelho não deve ser eliminado juntamente com lixo doméstico. Tem de ser reciclado. Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha adequado para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.
RU: . . , . .
SK: Spotrebic sa nesmie likvidova spolocne s bezným odpadom. Musí sa recyklova. Tento symbol oznacuje, ze s týmto produktom sa nesmie zaobchádza ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho sa musí odovzda na príslusnom zbernom mieste za úcelom recyklácie elektrických a elektronických zariadení.
SL: Naprave ne smete zavreci med obicajne gospodinjske odpadke. Treba jo je reciklirati. Ta simbol prikazuje, da tega izdelka ne smete obravnavati kot gospodinjski odpadek. Namesto tega ga odnesite na ustrezno zbirno mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme.
SV: Produkten får inte slängas tillsammans med vanligt avfall. Den måste återvinnas. Den här symbolen indikerar att den här produkten inte ska behandlas som hushållsavfall. Den ska istället lämnas över till tillämplig insamlingspunkt för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
JP:
KO: . . . .
. . :AR . .
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse
3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Customer Service
CS: Zákaznické sluzby | DA: Kundeservice | DE: Kundendienst EL: | ES: Servicio de atención al cliente FI: Asiakaspalvelu | FR: Service clientèle | HU: Ügyfélszolgálat IT: Servizio clienti | NL: Klantenservice | NO: Kundeservice PL Obsluga klienta | PT: Serviço de apoio ao cliente RU: | SK: Sluzby pre zákazníkov SL: Podpora uporabnikom | SV: Kundservice JP: | KO: |
:AR
24-month limited warranty* CS: 24msícní omezená záruka DA: 24 måneders begrænset garanti DE: 24 Monate eingeschränkte Garantie* EL: 24 ES: Garantía limitada de 24 meses* FI: 24 kuukauden rajoitettu takuu FR: Garantie limitée de 24 mois* HU: 24 hónapos korlátozott szavatosság IT: garanzia limitata di 24 mesi* NL: 24 maanden beperkte garantie NO: 24-måneders begrenset garanti PL 24-miesiczna ograniczona gwarancja PT: 24 meses de garantia limitada RU: 24 SK: 24-mesacná obmedzená záruka SL: 24-mesecna omejena garancija SV: 24 månaders begränsad garanti JP: 24 ( ) KO: 24 | 24
24 :AR
Lifetime technical support CS: Dozivotní technická podpora DA: Teknisk support i driftslevetid DE: Lebenslanger technischer Support EL: ‘ ES: Asistencia técnica de por vida FI: Elinikäinen tekninen tuki FR: Assistance technique pour toute la durée de vie du produit HU: Élethosszig tartó mszaki támogatás IT: Supporto tecnico durante l’intero ciclo di vita NL: Levenslange technische ondersteuning NO: Teknisk støtte med livstidsgaranti PL Doywotnie wsparcie techniczne PT: Suporte técnico ao longo da vida útil do produto RU: SK: Dozivotná technická podpora SL: Tehnicna podpora skozi celotno zivljenjsko dobo izdelka SV: Livstids teknisk support | JP: KO: |
:AR
[email protected]
(US/CA) +1 (800) 988 7973 (UK) +44 (0) 1604 936200 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 (Middle East & Africa) +971 42428633 (UAE) +971 8000320817 (KSA) +966 8008500030 (Kuwait) +965 22069086 (Egypt) +20 8000000826 (AU) +61 3 8331 4800 (TR) +90 (850) 460 14 14 (RU) +8 (800) 511-86-23 ( ) +86 400 0550 036 ( ) 03 4455 7823 ( ) +82 02-1670-7098
*EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer goods remain unaffected by the warranties given in this Limited Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten Herstellergarantie unberührt.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada.
FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla presente Garanzia limitata.
08
09
10
11
12
13












