KRS2DE39X Refrigerator
Product Information
The KRS2DE39X is an Electrolux appliance that has been designed
with decades of professional experience and innovation. It is an
ingenious and stylish product that offers great results every time
it is used. The appliance contains flammable gas, isobutane
(R600a), a natural gas with a high level of environmental
compatibility. It has internal lighting that is intended to signal
information about the operational status of the appliance, and it
is not suitable for household room illumination.
Product Usage Instructions
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. Only a qualified person must install
this appliance. When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged. Do not use multi-plug adapters and
extension cables. Be careful not to cause damage to the refrigerant
circuit containing isobutane as it may result in injury, burns,
electric shock or fire. To clean the appliance, follow the care and
cleaning instructions to avoid injury or damage to the appliance.
In case of different installation from freestanding respecting
space required in use dimensions, the appliance will function
correctly but energy consumption might increase slightly. To ensure
the appliance’s best functionality, do not install it in a place
with direct sunlight. Do not install it close to radiators or
cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the
installation instructions.
KRS2DE39X
EN Refrigerator DE Kühlschrank
User Manual
2
Benutzerinformation
20
2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………………2 2. SAFETY INSTRUCTIONS……………………………………………………………………….4 3. INSTALLATION…………………………………………………………………………………….. 6 4. CONTROL PANEL………………………………………………………………………………… 9 5. DAILY USE…………………………………………………………………………………………. 11 6. HINTS AND TIPS………………………………………………………………………………… 13 7. CARE AND CLEANING…………………………………………………………………………13 8. TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………………..14 9. NOISES……………………………………………………………………………………………… 18 10. TECHNICAL DATA……………………………………………………………………………..18 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES………………………………………………18 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS…………………………………………………………. 19
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result
ENGLISH 3
of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed. · This appliance may be used by persons with very extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. 1.2 General Safety · This appliance is for storing food and baverages only. · This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · To avoid contamination of food respect the following instructions: do not open the door for long periods;
4 www.electrolux.com
clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems;
store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
· WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
· WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
· WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the appliance. · Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. · When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance.
· Follow the installation instructions supplied with the appliance.
· Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
· Make sure the air can circulate around the appliance.
· At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. · Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket. · Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions. · Do not expose the appliance to the rain. · Do not install the appliance where there is direct sunlight. · Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold. · When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. · The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING! Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. · The mains cable must stay below the level of the mains plug.
ENGLISH 5
· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING! Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
· Do not change the specification of this appliance.
· Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
· If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
· Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
· Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
· Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
2.4 Internal lighting
WARNING! Risk of electric shock.
· This product contains one or more light sources of energy efficiency class F.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration,
6 www.electrolux.com
humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING! Risk of injury or damage to the appliance.
· Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
· This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
· Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
2.6 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model
3. INSTALLATION
has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models. · Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.
2.7 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the appliance. · The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly. · The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. · Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
WARNING! Refer to Safety chapters.
3.1 Dimensions
D2
D1
ENGLISH 7
W1 W3
W2
D3
H1 H2
Overall dimensions ¹
H1 *
mm
W1
mm
D1
mm
1860 595 635
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
* including the height of the top hinge (10 mm)
Space required in use ²
H2
mm
W2
mm
D2
mm
1900 600 706
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
Overall space required in use ³
H2
mm
1900
W3
mm
660
D3
mm
1213
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment
8 www.electrolux.com
3.2 Location
Refer to the installation instructions for the installation.
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
In case of different installation from freestanding respecting space required in use dimensions, the appliance will function correctly but energy consumption might increase slightly.
To ensure appliance’s best functionality, you should not install the appliance in a place with direct sunlight. Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet shall be maintained. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. One or more adjustable feet at the base of the cabinet ensure that the appliance stands level.
CAUTION! If you position the appliance against the wall, use back spacers provided or keep the minimum distance indicated in the installation instructions.
CAUTION! If you install the appliance next to a wall, refer to the installation instructions to understand the minimum distance between the wall and the side of the appliance where door hinges are to provide enough space to open the door when the internal equipment is removed (e.g. when cleaning).
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
3.3 Electrical connection
· Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
· The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
· The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
· This appliance complies with the E.E.C. Directives.
3.4 Rear spacers
You can find the two spacers in the bag with documentation. 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws.
2
ENGLISH 9
3.5 Door reversibility
Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal.
CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material.
1 3 4
4. CONTROL PANEL
1
65432
1 Display 2 Temperature warmer button 3 Temperature colder button 4 OK
5 Mode 6 ON/OFF
It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode
4.1 Display
A
BC
D
Off
min
H GF E
and temperature colder button for a few seconds. Change is reversible.
A. Timer indicator B. FastCool function C. Holiday mode D. Temperature indicator E. Alarm indicator F. ChildLock function G. DrinksChill function H. DYNAMICAIR function
10 www.electrolux.com
4.2 Switching on
1. Connect the mains plug to the power socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the display is off. The temperature indicators show the set default temperature.
To select a different set temperature refer to “Temperature regulation”.
If “dEMo” appears on the display, refer to “Troubleshooting” .
4.3 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF for 3 seconds.
The display switches off. 2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
4.4 Temperature regulation
Set the temperature of the appliance by pressing the temperature regulators. Recommended set temperature is:
· +4°C for the fridge The temperature range may vary between 2°C and 8°C for fridge. The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored.
4.5 FastCool function
If you need to insert in the fridge compartment a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the FastCool function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
1. Press the Mode until the corresponding icon appears.
The FastCool indicator flashes. 2. Press the OK to confirm. The FastCool indicator is shown. When the FastCool function is on, the fan may work automatically. This function stops automatically after approximately 6 hours.
You can deactivate the FastCool function before its automatic end by repeating the procedure or by selecting a different fridge set temperature.
4.6 Holiday mode
This mode allows you to keep the appliance empty during a long holiday period reducing the formation of bad odours.
1. Press the Mode until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes. The temperature indicator shows the set temperature. 2. Press the OK to confirm. The Holiday indicator is shown.
This mode switches off after selecting a different temperature.
4.7 DYNAMICAIR function
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food and keeps more uniform temperature in the compartment.
This device activates automatically when needed or manually.
To switch on the function: 1. Press the Mode button until the
corresponding icon appears. The DYNAMICAIR indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown.
To switch off the function repeat the procedure until the DYNAMICAIR indicator turns off.
If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to “DYNAMICAIR” section in “Daily use”). The activation of the DYNAMICAIR function increase the energy consumption.
The fan operates only when the door is closed.
4.8 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The ChildLock indicator flashes. 2. Press OK to confirm. The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off.
4.9 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down food products for a certain period of time.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The DrinksChill indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. 2. Press the Timer regulator to change
the Timer set value from 1 to 90 minutes. 3. Press OK to confirm. The DrinksChill indicator is shown.
5. DAILY USE
ENGLISH 11
The Timer starts to flash (min). At the end of the countdown the “0 min” indicator flashes and an audible alarm sounds. Press OK to switch off the sound and terminate the function.
To switch off the function repeat the procedure until the DrinksChill goes off.
It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button.
4.10 Door open alarm
If the fridge door is left open for approximately 5 minutes, the sound is on and alarm indicator flashes.
The alarm stops after closing the door. During the alarm, the sound can be muted by pressing any button.
If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.
CAUTION! This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.
5.1 Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf up until it comes free.
2. Reposition as required.
1
2
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
12 www.electrolux.com
If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.
Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
5.3 Vegetable drawers
There are special drawers in the bottom part of the appliance suitable for storage of fruits and vegetables.
5.4 DYNAMICAIR
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of foods and keeps more uniform temperature in the compartment.
2. This shelf can be tilted to store unsealed bottles. To obtain this result, place front hooks of the shelf one level higher than the rear hooks.
This device activates automatically when needed.
It is also possible to switch on the device manually when needed (refer to “DYNAMICAIR function”).
The fan operates only when the door is closed.
5.5 Bottle rack
1. Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
Use the bottle rack only to store bottles.
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
· Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
· Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
· Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
· If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way.
· Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
6.2 Hints for fresh food refrigeration
· Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
· Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
· Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
· To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
7. CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
ENGLISH 13
· It is recommended to defrost the food inside the fridge.
· Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
· To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.
6.3 Hints for food refrigeration
· Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with . · Meat (all types): wrap in a suitable
packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days. · Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer). · It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator. · Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator. · Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible. · Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack. · In order to accelerate cooling down of the goods, it is advisable to turn on the fan. The activation of DYNAMICAIR allows greater homogenization of internal temperatures. · Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with
14 www.electrolux.com
lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.
CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION! The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment during normal use. The
8. TROUBLESHOOTING
defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
7.4 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from
electricity supply. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all
accessories. 4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.
WARNING! Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if…
Problem
The appliance does not operate.
Possible cause
Solution
The appliance is switched Switch on the appliance. off.
The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly.
ENGLISH 15
Problem
Possible cause
Solution
There is no voltage in the mains socket.
Connect a different electri- cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
The appliance is noisy.
The appliance is not sup- Check if the appliance
ported properly.
stands stable.
Acoustic or visual alarm is The door is left open. on.
Close the door.
The compressor operates Temperature is set incor- Refer to “Control panel”
continually.
rectly.
chapter.
Many food products were put in at the same time.
Wait a few hours and then check the temperature again.
The room temperature is Refer to “Installation” chap-
too high.
ter.
Food products placed in the appliance were too warm.
Allow food products to cool to room temperature be- fore storing.
The door is not closed cor- Refer to “Closing the door”
rectly.
section.
The FastCool function is switched on.
Refer to “FastCool func- tion” section.
The compressor does not start immediately after pressing the “FastCool”, or after changing the temper- ature.
The compressor starts af- ter a period of time.
This is normal, no error has occurred.
Door is misaligned or inter- The appliance is not level- Refer to installation instruc-
feres with ventilation grill. led.
tions.
Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds be-
the door immediately after tween closing and re-open-
closing.
ing of the door.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by mode.
Close and open the door.
The lamp is defective.
Contact the nearest Au- thorized Service Centre.
There is too much frost and ice.
The door is not closed cor- Refer to “Closing the door”
rectly.
section.
The gasket is deformed or Refer to “Closing the door”
dirty.
section.
16 www.electrolux.com
Problem
Possible cause
Solution
Food products are not wrapped properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incor- Refer to “Control panel”
rectly.
chapter.
Appliance is fully loaded and is set to the lowest temperature.
Set a higher temperature. Refer to “Control panel” chapter.
Temperature set in the ap- pliance is too low and the ambient temperature is too high.
Set a higher temperature. Refer to “Control panel” chapter.
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
During the automatic de- frosting process, frost melts on the rear plate.
This is correct.
There is too much con- densed water on the rear wall of the refrigerator.
Door was opened too fre- Open the door only when
quently.
necessary.
Door was not closed com- Make sure the door is
pletely.
closed completely.
Stored food was not wrap- Wrap food in suitable
ped.
packaging before storing it
in the appliance.
Water flows inside the re- frigerator.
Food products prevent the Make sure that food prod-
water from flowing into the ucts do not touch the rear
water collector.
plate.
The water outlet is clog- ged.
Clean the water outlet.
Water flows on the floor.
The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap- outlet to the evaporative orative tray above the com- tray. pressor.
Temperature cannot be set.
The FastCool function is switched on.
Switch off FastCool func- tion manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature. Refer to “FastCool function” sec- tion.
The temperature in the ap- The temperature is not set Set a higher/lower temper-
pliance is too low/too high. correctly.
ature.
The door is not closed cor- Refer to “Closing the door”
rectly.
section.
ENGLISH 17
Problem
Possible cause
Solution
The food products’ temper- Let the food products tem-
ature is too high.
perature decrease to room
temperature before stor-
age.
Many food products are stored at the same time.
Store less food products at the same time.
The door has been opened Open the door only if nec-
often.
essary.
The FastCool function is switched on.
Refer to “FastCool func- tion” section.
There is no cold air circula- Make sure that there is
tion in the appliance.
cold air circulation in the
appliance. Refer to “Hints
and tips” chapter.
DEMO appears on the dis- The appliance is in the
play.
demonstration mode.
To exit the demonstration mode, press and hold the OK button for approximate- ly 10 seconds until you hear a long sound and the display turns off for a short time.
A or or symbol is shown instead of numbers on the temperature dis- play.
Temperature sensor prob- lem.
Contact the nearest Au- thorized Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temper- ature adjustment will not be possible.
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.
8.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer
to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
18 www.electrolux.com
9. NOISES
SSSRRR!
CLICK!
BLUBB!
BRRR! HISSS!
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear
clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
ENGLISH 19
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
20 www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE……………………………………………………………………..20 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN……………………………………………………………. 23 3. MONTAGE…………………………………………………………………………………………..25 4. BEDIENFELD……………………………………………………………………………………… 28 5. TÄGLICHER GEBRAUCH……………………………………………………………………..31 6. TIPPS UND HINWEISE…………………………………………………………………………32 7. REINIGUNG UND PFLEGE………………………………………………………………….. 33 8. PROBLEMBEHEBUNG………………………………………………………………………… 34 9. GERÄUSCHE……………………………………………………………………………………… 38 10. TECHNISCHE DATEN……………………………………………………………………….. 38 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE…………………………………………….39 12. UMWELTTIPPS………………………………………………………………………………….39
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registerelectrolux.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
DEUTSCH 21
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät beund entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. · Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. · Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. 1.2 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. · Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
22 www.electrolux.com
· Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
· Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen.
· WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen.
· WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
· WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
· WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
· Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
· Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
· Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
DEUTSCH 23
· Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
· Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. So kann das Öl in den Kompressor zurückfließen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben.
· Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
· Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
· Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
· Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
· Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug. Dieser Beutel ist kein Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG! Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
· Das Gerät muss geerdet sein. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. · Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. · Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder
24 www.electrolux.com
einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. · Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Gebrauch
WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
· Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
· Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
· Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass keine Flammen und Zündquellen im Raum vorhanden sind. Lüften Sie den Raum.
· Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen.
· Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät.
· Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
· Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Diese sind heiß.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
· Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Lichtquellen der Energieeffizienzklasse F.
· Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
· Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
· Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
· Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
2.6 Wartung
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
· Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts
DEUTSCH 25
beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können. · Die folgenden Ersatzteile werden auch nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, Backbleche und Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. · Türdichtungen sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich.
2.7 Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
· Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
· Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
· Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
3. MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel ,,Sicherheitshinweise”.
D3
26 www.electrolux.com
3.1 Abmessungen
D2
D1
W1 W3
W2
H1 H2
Gesamtabmessungen ¹
H1 *
mm
W1
mm
D1
mm
1860 595 635
¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff
* einschließlich der Höhe des oberen Scharniers (10 mm)
Platzbedarf während des Betriebs ²
H2
mm
1900
W2
mm
600
D2
mm
706
² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft
Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³
H2
mm
1900
W3
mm
660
D3
mm
1213
³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt
3.2 Aufstellungsort
Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und unter Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen.
Um die bestmögliche Funktionalität des Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung aufstellen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben.
Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann.
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der Mindestabstand zur Oberseite des Gehäuses eingehalten werden, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Idealerweise sollte das Gerät jedoch nicht unter überhängenden Wandeinheiten positioniert werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses ausgerichtet werden.
VORSICHT! Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand stellen, verwenden Sie die mitgelieferten hinteren Abstandhalter für die Rückseite, um den Mindestabstand, der in der Montageanleitung angegeben ist, einzuhalten.
DEUTSCH 27
VORSICHT! Wenn Sie das Gerät neben einer Wand aufstellen, halten Sie den in der Montageanleitung angegebenen Mindestabstand zwischen der Wand und Geräteseite mit den Scharnieren ein, damit sich die Tür weit genug öffnen lässt, um die Innenausstattung herauszunehmen (z. B. für die Reinigung).
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen.
Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice.
Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
3.3 Elektroanschluss
· Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
· Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
28 www.electrolux.com
· Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
· Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.
3.4 Hintere Distanzstücke
Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen.
1. Lösen Sie die Schraube. 2. Setzen Sie das Distanzstück unter
der Schraube ein. 3. Drehen Sie das Distanzstück in die
richtige Position. 4. Ziehen Sie die Schrauben wieder
fest.
2
3.5 Wechseln des Türanschlags
Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
1 3 4
4. BEDIENFELD
1
65
1 Display 2 Taste zum Erhöhen der Temperatur 3 Taste zum Senken der Temperatur 4 OK
432
5 Mode 6 ON/OFF
Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur
einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ist umkehrbar.
4.1 Display
A
BC
D
Off
min
H GF E
DEUTSCH 29
A. Timer-Anzeige B. Funktion FastCool C. Holiday-Modus D. Temperaturanzeige E. Alarmanzeige F. Funktion ChildLock G. Funktion DrinksChill H. Funktion DYNAMICAIR
4.2 Einschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Drücken Sie das Gerät ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Standardtemperatur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen eingestellten Temperatur finden Sie unter ,,Temperaturregelung”.
Wenn auf dem Display “dEMo” erscheint, siehe ,,Problembehebung”.
4.3 Ausschalten des Geräts
1. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden gedrückt.
Das Display wird ausgeschaltet. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
4.4 Temperaturregelung
Stellen Sie die Temperatur des Geräts durch Drücken der Temperaturregler ein. Die empfohlene Einstelltemperatur ist:
· +4 °C für den Kühlschrank Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
4.5 FastCool-Funktion
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel in den Kühlschrank legen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion FastCool, um die Lebensmittel schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige FastCool blinkt. 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Die Anzeige FastCool wird angezeigt. Wenn die FastCool Funktion eingeschaltet ist, funktioniert der Lüfter möglicherweise automatisch. Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden automatisch ausgeschaltet.
Sie können die Funktion FastCool vor ihrer automatischen Abschaltung ausschalten, indem Sie das Verfahren wiederholen oder eine andere Kühlschranktemperatur einstellen.
4.6 Holiday-Modus
In diesem Modus können Sie das Gerät während eines längeren Urlaubs leer stehen lassen stehen lassen und die Entwicklung von unangenehmen Gerüchen reduzieren.
1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige Holiday blinkt. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an. 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Die Anzeige Holiday wird angezeigt.
30 www.electrolux.com
Dieser Modus wird ausgeschaltet, wenn Sie eine andere Temperatur wählen.
4.7 DYNAMICAIR-Funktion
Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein und lässt sich auch manuell aktivieren.
Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das
entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt. 2. Drücken Sie die Taste OK zum Bestätigen. Die Anzeige DYNAMICAIR wird angezeigt.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis die Anzeige DYNAMICAIR erlischt.
Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige DYNAMICAIR nicht (siehe ,,DYNAMICAIR” im Abschnitt ,,Täglicher Gebrauch”). Die Aktivierung der Funktion DYNAMICAIR erhöht den Energieverbrauch.
Der Ventilator ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb.
4.8 Funktion ChildLock
Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige ChildLock blinkt. 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Die Anzeige ChildLock erscheint.
Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt.
4.9 DrinksChill-Funktion
Mit der DrinksChill-Funktion kann ein akustischer Alarm auf die gewünschte Zeit eingestellt werden, was z. B. nützlich ist, wenn ein Rezept die Kühlung von Lebensmitteln für eine bestimmte Zeitdauer erfordert.
1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige DrinksChill blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) für einige Sekunden an. 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um
den Timer-Einstellungswert von 1 bis 90 Minuten zu ändern. 3. Drücken Sie zur Bestätigung OK. Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt. Im Timer blinkt (min). Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige ,,0 min” und es ertönt ein Alarmsignal. Drücken Sie die Taste OK, um den Alarmton und die Funktion auszuschalten.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis die Anzeige DrinksChill erlischt.
Die Zeit kann während des Countdowns jederzeit geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken.
4.10 Alarm – Tür offen
Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und die Alarmanzeige blinkt.
Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
DEUTSCH 31
Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
VORSICHT! Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln.
5.1 Positionieren der Türablagen
Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen verschiedener Größen zu ermöglichen, können die Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen angeordnet werden.
1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis diese sich löst.
2. Positionieren Sie diese neu wie erforderlich.
1
2
5.2 Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.3 Obst- / Gemüseschubladen
Im unteren Teil des Geräts befinden sich spezielle Schubladen, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignen.
5.4 DYNAMICAIR
Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch manuell eingeschaltet werden (siehe ,,Funktion DYNAMICAIR”).
32 www.electrolux.com
Der Ventilator ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb.
5.5 Flaschenhalter
1. In der voreingestellten Flaschenablage können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden.
In horizontaler Stellung ist der Flaschenhalter nur für geschlossene Flaschen geeignet.
2. Der Flaschenhalter kann gekippt werden, um geöffnete Flaschen zu lagern. Stellen Sie hierfür die vorderen Haken des Halters eine Ebene höher als die hinteren Haken ein.
Verwenden Sie den Flaschenhalter nur zum Aufbewahren von Flaschen.
6. TIPPS UND HINWEISE
6.1 Tipps zum Energiesparen
· Die effizienteste Energienutzung wird erreicht, wenn die Schubladen im unteren Teil des Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig angeordnet sind. Die Position der Türablagen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
· Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
· Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenheit des Lebensmittels erforderlich.
· Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Temperatur, um das automatische Abtauen zu ermöglichen und Energie zu sparen.
· Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder -öffnungen nicht.
DEUTSCH 33
6.2 Tipps für die Kühlung frischer Lebensmittel
· Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von weniger oder gleich +4 °C. Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzen.
· Decken Sie die Lebensmittel mit Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische und ihr Aroma zu bewahren.
· Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Fach zu vermeiden.
· Um eine Kreuzkontamination zwischen gekochten und rohen Lebensmitteln zu vermeiden, decken Sie die gekochten Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen.
· Es wird empfohlen, Lebensmittel im Kühlschrank aufzutauen.
· Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
· Um eine Verschwendung von Lebensmitteln zu vermeiden, sollten neue Lebensmittel immer hinter die alten gelegt werden.
6.3 Hinweise für die Kühlung von Lebensmitteln
· Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem Typenschild)
gekennzeichnet mit .
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel ,,Sicherheitshinweise”.
· Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch höchstens 1 – 2 Tage.
· Obst und Gemüse: Gründlich reinigen (Erde entfernen) und in die spezielle Schublade (Obst- und Gemüseschublade) legen.
· Es wird empfohlen, exotische Früchte wie Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im Kühlschrank aufzubewahren.
· Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
· Butter und Käse: Diese sollten stets in luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
· Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
· Es wird empfohlen für eine schnellere Kühlung der Produkte den Ventilator einzuschalten. Durch das Einschalten von DYNAMICAIR wird eine gleichmäßigere Innentemperatur erzielt.
· Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können.
mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
7.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile
34 www.electrolux.com
VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
VORSICHT! Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
7.2 Regelmäßige Reinigung
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
7.3 Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif automatisch von dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser läuft durch eine Wanne in einen
8. PROBLEMBEHEBUNG
speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über den Motorkompressor ab, wo es verdampft. Es ist wichtig, das Abflussloch für das Abtauwasser in der Mitte des Kühlfachkanals regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die Lebensmittel im Inneren tropft.
7.4 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür offen, um
unangenehme Gerüche zu vermeiden.
WARNUNG! Siehe Kapitel ,,Sicherheitshinweise”.
8.1 Was zu tun ist, wenn …
Störung
Das Gerät funktioniert nicht.
Mögliche Ursache
Das Gerät ist ausgeschal- tet.
Der Netzstecker ist nicht richtig in die Netzsteckdo- se eingesteckt.
Lösung
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzste- cker richtig in die Netz- steckdose.
DEUTSCH 35
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Die Netzsteckdose hat kei- ne Netzspannung.
Schließen Sie ein anderes Elektrogerät an der Netz- steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Das Gerät ist laut.
Das Gerät ist nicht ord- nungsgemäß abgestützt.
Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einer stabilen Po- sition befindet.
Es wird ein akustisches Die Tür ist offen. oder optisches Alarmsignal ausgelöst.
Schließen Sie die Tür.
Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel ,,Bedienfeld”.
ständig.
eingestellt.
Es wurden viele Lebens- Warten Sie einige Stunden
mittel gleichzeitig hineinge- und prüfen Sie erneut die
legt.
Temperatur.
Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel ,,Montage”. hoch.
Die Lebensmittel, die im Gerät aufbewahrt werden, waren zu warm.
Lassen Sie die Lebensmit- tel vor deren Aufbewah- rung auf Raumtemperatur abkühlen.
Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt ,,Schließen
schlossen.
der Tür”.
Die Funktion FastCool ist Siehe Abschnitt ,,Funktion
eingeschaltet.
FastCool”.
Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet sich nicht sofort ein, nach- nach einer gewissen Zeit. dem Sie ,,FastCool” ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Das ist normal; es ist kein Fehler aufgetreten.
Die Tür ist falsch ausge- richtet oder beeinträchtigt das Lüftungsgitter.
Das Gerät ist nicht ausge- Siehe Montageanleitung. richtet.
Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen.
Sie haben versucht, die Tür unmittelbar nach dem Schließen erneut zu öff- nen.
Warten Sie einige Sekun- den zwischen dem Schlie- ßen und erneutem Öffnen der Tür.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und
Modus.
öffnen Sie die Tür wieder.
36 www.electrolux.com
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Die Lampe ist defekt.
Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Ser- vicezentrum.
Zu viel Frost und Eis.
Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt ,,Schließen
schlossen.
der Tür”.
Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt ,,Schließen
oder verschmutzt.
der Tür”.
Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens-
richtig verpackt.
mittel besser.
Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel ,,Bedienfeld”. eingestellt.
Das Gerät ist voll von Le- bensmitteln und auf die niedrigste Temperatur ein- gestellt.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Siehe Ka- pitel ,,Bedienfeld”.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig, und die Um- gebungstemperatur ist zu hoch.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Siehe Ka- pitel ,,Bedienfeld”.
Wasser fließt an der Rück- wand des Kühlschranks herunter.
Während des automati- Das ist richtig. schen Abtauprozesses taut das Eis an der Rückwand ab.
An der Rückwand des
Die Tür wurde zu häufig
Kühlschranks befindet sich geöffnet.
zu viel Kondenswasser.
Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
Die Tür wurde nicht voll- ständig geschlossen.
Achten Sie darauf, dass die Tür vollständig ge- schlossen ist.
Die aufbewahrten Lebens- Packen Sie die Lebensmit- mittel waren nicht verpackt. tel richtig ein, bevor Sie
diese in das Gerät legen.
Wasser fließt im Innern des Kühlschranks herun- ter.
Lebensmittel verhindern das Abfließen des Was- sers in den Wassersamm- ler.
Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.
Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasser-
stopft.
ablauf.
Wasser fließt auf den Bo- den.
Der Tauwasserablauf ist nicht an die Verdamp- fungsschale über dem Kompressor angeschlos- sen.
Bringen Sie den Tauwas- serablauf an der Verdamp- fungsschale an.
DEUTSCH 37
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Die Temperatur kann nicht Die FastCool Funktion ist
eingestellt werden.
eingeschaltet.
Schalten Sie die FastCool Funktion manuell aus, oder warten Sie mit dem Ein- stellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt ,,Funktion Fast- Cool”.
Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht
ist zu niedrig / zu hoch.
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere / niedrigere Temperatur ein.
Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt ,,Schließen
schlossen.
der Tür”.
Die Temperatur der Le- bensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie die Lebensmit- tel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in das Kühlgerät legen.
Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Le-
gleichzeitig in das Kühlge- bensmittel gleichzeitig in
rät gelegt.
das Kühlgerät.
Die Tür wurde zu oft geöff- Öffnen Sie die Tür nur bei
net.
Bedarf.
Die Funktion FastCool ist Siehe Abschnitt ,,Funktion
eingeschaltet.
FastCool”.
Im Gerät herrscht keine Kaltluftzirkulation.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel ,,Tipps und Hinweise”.
DEMO erscheint auf dem Display.
Das Gerät befindet sich im Demo-Modus.
Um den Demo-Modus zu verlassen, halten Sie die OK -Taste ca. 10 Sekun- den lang gedrückt, bis Sie einen langen Ton hören und das Display sich für kurze Zeit ausschaltet.
In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe- ist das Symbol , oder ratursensor.
anstatt der Zahlen zu sehen.
Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Ser- vicezentrum. Das Kühlsys- tem hält zwar die Lebens- mittel weiterhin kalt, aber eine Temperatureinstel- lung ist nicht mehr möglich.
38 www.electrolux.com
Wenn die Ratschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum.
8.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet. Nur Service-Fachpersonal darf die Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden
9. GERÄUSCHE
Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
8.3 Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an.
Siehe Montageanleitung. 3. Tauschen Sie bei Bedarf die
defekten Türdichtungen aus. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
SSSRRR!
BRRR!
CLICK!
BLUBB!
HISSS!
10. TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen
mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer,
DEUTSCH 39
die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich
detaillierter Informationen zur Energieplakette.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle EcoDesignPrüfung müssen mit EN 62552 übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, die Einbaunische und die Mindestabstände
sind in dieser Bedienungsanleitung in Kapitel 3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne.
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
280159574-A-052023
www.electrolux.com/shop













