GS60AIM Dishwasher
Product Information: – Product Name: GS60AIM
GS60AIB GS60AIW Dishwasher – Manufacturer: AEG – Website: www.aeg.com – Customer Support: www.aeg.com/support – Product
Registration: www.registeraeg.com – Online
Shop: www.aeg.com/shop
Product Usage Instructions: 1. Safety Information:
– Before installing and using the appliance, carefully read the
supplied instructions. – The manufacturer is not responsible for
any injuries or damage resulting from incorrect installation or
usage. – Keep the instructions in a safe and accessible location
for future reference. 2. Safety Instructions: 2.1 Installation: –
Only a qualified person should install the appliance. 2.2
Electrical Connection: – Risk of fire and electric shock. 2.3 Water
Connection: – Follow the instructions provided. 2.4 Use: – Follow
the operating instructions provided. 2.5 Service: – Contact the
Authorized Service Centre with the following data available: Model,
PNC, Serial Number (found on the rating plate). 3. Product
Description: – The dishwasher features ceiling spray arm, upper
spray arm, lower spray arm, filters, salt container, air vent,
rinse aid dispenser, detergent dispenser, cutlery basket, lower
basket, and upper basket. 4. Control Panel: – On/Off button –
Program button – Programme indicators – Display – Delay button –
Option button – Indicators – Start button 5. Programmes: – Refer to
the table in the user manual for the list of available programmes
and their respective phases. Please note that the above information
is a brief summary. Refer to the complete user manual for detailed
instructions and safety precautions.
GS60AIM GS60AIB GS60AIW
USER MANUAL
EN User Manual
2
Dishwasher
DE Benutzerinformation
28
Geschirrspüler
2 www.aeg.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION………………………………………………………………………….. 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS………………………………………………………………………… 4 3. PRODUCT DESCRIPTION………………………………………………………………………..6 4. CONTROL PANEL……………………………………………………………………………………7 5. PROGRAMMES……………………………………………………………………………………….8 6. OPTIONS……………………………………………………………………………………………… 10 7. SETTINGS……………………………………………………………………………………………. 10 8. BEFORE FIRST USE………………………………………………………………………………13 9. DAILY USE…………………………………………………………………………………………… 15 10. HINTS AND TIPS………………………………………………………………………………….16 11. CARE AND CLEANING………………………………………………………………………… 18 12. TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………….. 21 13. TECHNICAL INFORMATION………………………………………………………………….25 14. GUARANTEE ………………………………………………………………………………………26 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS…………………………………………………………….26
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support
Register your product for better service: www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 3
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Keep detergents away from children. · Keep children and pets away from the appliance when the door is open. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety · This appliance is for cleaning household-type dishes
and tableware only. · This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in, offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest
4 www.aeg.com
houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · Do not change the specification of this appliance. · The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) · Follow the maximum number of 13 place settings. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. · Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it. · Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. · Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance. · If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be covered e.g. by a carpet. · The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance. · Do not use the appliance before
installing it in the built-in structure due to safety manner. · Follow the installation instructions supplied with the appliance.
· Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
· Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
· Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG Semi Integrated Dishwasher
ENGLISH 5
2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
· Warning: this appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building.
· Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
· Always use a correctly installed shockproof socket.
· Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
· This appliance is fitted with a 13 A mains plug. If it is necessary to change the mains plug fuse, use only a 13 A ASTA (BS 1362) fuse (UK and Ireland only).
2.3 Water connection
· Do not cause damage to the water hoses.
· Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear.
· Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance.
· If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose.
2.4 Use
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
· Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the detergent packaging.
· Do not drink and play with the water in the appliance.
· Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes.
· Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance.
· The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
2.5 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps, piping and related equipment including hoses, valves, filters and aquastops, structural and interior parts related to door assemblies, printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including reset software. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
· The following spare parts will be available for 10 years after the model has been discontinued: door hinge and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold
6 www.aeg.com
separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
3. PRODUCT DESCRIPTION
2.6 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the appliance.
1
23
12
11
10
1 Ceiling spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Air vent
98 7 6 5 4
8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket
4. CONTROL PANEL
1
ENGLISH 7
2
3
45
8
7
6
1 On/off button 2 Program button 3 Programme indicators 4 Display 5 Delay button
6 Option button 7 Indicators 8 Start button
4.1 Indicators
Indicator
Description
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. It is always off while the programme operates.
Washing phase indicator. It is on when the washing phase operates.
Rinsing phase indicator. It is on when the rinsing phase operates.
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the dry- ing phase. It flashes when the drying phase operates.
Delay indicator. It is on when you set the delay start.
GlassCare indicator.
ExtraPower indicator.
ExtraHygiene indicator.
8 www.aeg.com
5. PROGRAMMES
The order of the programmes in the table may not reflect their sequence on the control panel.
Programme Dishwasher Degree of Programme phases
load
soil
1) Crockery,
Normal,
· Prewash
cutlery, pots, lightly dried- · Dishwashing 50 °C
pans
on
· Intermediate rinse
· Final rinse 55 °C · Drying
· AirDry 2)
Crockery, Normal to
cutlery, pots, heavy,
pans
dried-on
· Prewash · Dishwashing 60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 60 °C · Drying
· AirDry 2)
Crockery, cutlery, pots, pans
Normal,
·
lightly dried- ·
on
·
·
·
Dishwashing 60 °C Intermediate rinse Final rinse 55 °C Drying
AirDry 2)
Crockery, cutlery
Fresh, light- · ly dried-on ·
·
·
Dishwashing 60 °C Intermediate rinse Final rinse 50 °C
AirDry 2)
Crockery, cutlery
Fresh
· Dishwashing 50 °C · Intermediate rinse · Final rinse 45 °C
· AirDry 2)
3) Crockery,
All
cutlery, pots,
pans
· Prewash · Dishwashing 50 –
60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 60 °C · Drying
· AirDry 2)
4)
None
Cleaning · Cleaning 70 °C
the appli- · Intermediate rinse
ance interi- · Final rinse
or
· AirDry 2)
Options
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
ENGLISH 9
Programme Dishwasher Degree of Programme phases
load
soil
Options
5)
All
All
· Prewash
1) This programme offers the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cut- lery with normal soil. This is the standard programme for test institutes. This programme is used to as- sess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU) 2019/2022. 2) Automatic door opening during the drying phase. Refer to “Settings”. 3) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically ad- justs the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration. 4) This programme is designed to clean the inside of the appliance effectively and efficiently. It removes limescale and grease buildup. The programme should be run at least once every 2 months with a desca- ler or a cleaning product designed for dishwashers and without any load. 5) With this programme, you can quickly rinse off food remains from dishes and prevent odours forming in the appliance. Do not use detergent with this programme.
5.1 Consumption values
Programme 1) 2)
Water (l) 10.5
Energy (kWh) 0.936
Duration (min) 240
11.9
1.010
160
11.7
0.970
90
11.9
0.880
60
11.2
0.610
30
11.8
0.980
170
10.5
0.540
60
4.4
0.010
15
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. 2) The values for programmes other than ECO are indicative only.
5.2 Information for test institutes
To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g. according to: EN60436 ), send an email to:
[email protected]
In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your dishwasher, refer to the service book provided with your appliance.
10 www.aeg.com
6. OPTIONS
Desired options must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running.
The option button toggles between the available options and their possible combinations.
Not all options are compatible with each other. If you select non compatible options, the appliance automatically deactivates one or more of them. Only the indicators of the still active options are on.
If an option is not applicable to a programme, the related indicator is off or it flashes quickly for a few seconds and then goes out.
Activating options can affect the water and energy consumption as well as the programme duration.
6.1 GlassCare
This option protects a delicate load, glassware in particular, from damaging. It
7. SETTINGS
7.1 Programme selection mode and user mode
When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a programme and to enter user mode.
Settings available in the user mode: · The level of water softener according
to the water hardness. · The level of rinse aid according to the
required dosage. · Activation or deactivation of the
AirDry.
prevents rapid changes in the dishwashing temperature of the selected programme and reduces it to 45 °C.
How to activate GlassCare
Press Option until the indicator The display shows the updated programme duration.
is on.
6.2 ExtraPower
This option improves the dishwashing results of the selected programme. It increases the wash temperature and duration.
How to activate ExtraPower
Press Option until the indicator is on. The display shows the updated programme duration.
6.3 ExtraHygiene
This option provides better cleaning results by keeping the temperature between 65 and 70 °C for at least 10 minutes during the last rinsing phase.
How to activate ExtraHygiene
Press Option until the indicator The display shows the updated programme duration.
is on.
As the appliance stores the saved settings, there is no need to configure it before every cycle.
How to set the programme selection mode
The appliance is in programme selection mode when the programme indicator
is on and the display shows the programme duration.
ENGLISH 11
After activation, the appliance is in programme selection mode by default. If not, set the programme selection mode the following way:
Press and hold simultaneously Delay and Option until the appliance is in programme selection mode.
How to enter user mode
Make sure the appliance is in programme selection mode.
To enter user mode, press and hold simultaneously Delay and Option until
the indicators
,
and
flash and the display is blank.
7.2 The water softener
The water softener removes minerals from the water supply, which would have a negative effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. Set the right level of the water softener to assure good washing results.
Water hardness
German de- grees (°dH)
French degrees (°fH)
47 – 50
84 – 90
mmol/l 8.4 – 9.0
Clarke de- grees
58 – 63
Water softener level 10
43 – 46
76 – 83
7.6 – 8.3
53 – 57
9
37 – 42
65 – 75
6.5 – 7.5
46 – 52
8
29 – 36
51 – 64
5.1 – 6.4
36 – 45
7
23 – 28
40 – 50
4.0 – 5.0
28 – 35
6
19 – 22
33 – 39
3.3 – 3.9
23 – 27
5 1)
15 – 18
26 – 32
2.6 – 3.2
18 – 22
4
11 – 14
19 – 25
1.9 – 2.5
13 – 17
3
4 – 10
7 – 18
0.7 – 1.8
5 – 12
2
<4
<7
<0.7
< 5
1 2)
1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level.
Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active.
Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water.
Regeneration process For the correct water softener operation, the resin of the softener device needs to
be regenerated regularly. This process is automatic and is the part of the normal dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water (see values in the table) has been used since the previous regeneration process, a new regeneration process will be initiated between the final rinse and the programme end.
12 www.aeg.com
Water softener level Amount of water (l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
8
5
9
3
10
3
In case of the high water softener setting, it may occur also in the middle of the programme, before the rinse (twice during a programme). Regeneration initiation has no impact on the cycle duration, unless it occurs in the middle of a programme or at the end of a programme with a short drying phase. In such cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water softener that lasts 5 minutes may begin in the same cycle or at the beginning of the next programme. This activity increases the total water consumption of a programme by additional 4 litres and the total energy consumption of a programme by additional 2 Wh. The rinsing of the softener ends with a complete drain.
Each performed softener rinse (possible more than one in the same cycle) may prolong the programme duration by another 5 minutes when it occurs at any point at the beginning or in the middle of a programme.
All the consumption values mentioned in this section are determined in line with the currently applicable standard in laboratory conditions with water hardness 2.5mmol/L (water softener: level 3) according to the regulation: 2019/2022 . The pressure and the temperature of water as well as the variations of the mains supply can change the values.
How to set the water softener level
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Program.
· The indicator
still flashes.
· The remaining indicators are off.
· The display shows the current
setting: e.g. = level 5. 2. Press Program repeatedly to change
the setting. 3. Press the on/off button to confirm the
setting.
7.3 The rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase.
You can set the released quantity of rinse aid between level 1 (minimum quantity) and level 6 (maximum quantity). Factory setting: level 4.
When the rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator is on, notifying to refill rinse aid. If the drying results are satisfactory while using multi-tablets only, you can deactivate the dispenser and the indicator. However, for the best drying performance, always use rinse aid and keep the rinse aid indicator active.
To deactivate the rinse aid dispenser and indicator, set the level of rinse aid to 0.
How to set the rinse aid level
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Start.
· The indicator
still
flashes.
· The remaining indicators are off.
· The display shows the current
setting: e.g. = level 4. 2. Press Start repeatedly to change the
setting. 3. Press the on/off button to confirm the
setting.
7.4 AirDry
AirDry improves the drying results with less energy consumption. The appliance door opens automatically during the drying phase and remains ajar.
AirDry is automatically activated with all
programmes other than (if applicable).
The duration of the drying phase and the door opening time vary depending on the selected programme and options.
8. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not put dishes in the baskets.
ENGLISH 13
When AirDry opens the door, the display shows the remaining time of the running programme.
CAUTION! Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic opening. This can cause damage to the appliance. If, afterwards, the door is closed for at least 3 minutes, the running programme ends.
CAUTION! If children have access to the appliance, we advise to deactivate AirDry. The automatic opening of the door may pose a danger.
How to deactivate AirDry
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Delay.
· The indicator
still flashes.
· The remaining indicators are off.
· The display shows the current
setting:
= AirDry is deactivated.
= AirDry is activated. 2. Press Delay to change the setting. 3. Press the on/off button to confirm the
setting.
After starting the programme, the appliance recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes. The washing phase starts only after this procedure is complete. The procedure is repeated periodically.
14 www.aeg.com
8.1 The salt container
CAUTION! Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the risk of corrosion. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher salt (until it is full).
4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of the salt container.
8.2 How to fill the rinse aid dispenser
A
B
C
CAUTION! The compartment (B) is for rinse aid only. Do not fill it with detergent.
CAUTION! Only use rinse aid designed specifically for dishwashers.
1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse
aid reaches the marking ”MAX”. 3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive foam formation. 4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.
Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) is clear.
6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container.
CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when you fill it. After you fill the salt container, immediately start the shortest programme to prevent corrosion. Do not put dishes in the baskets.
9. DAILY USE
1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode.
· If the salt indicator is on, fill the salt container.
· If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets. 4. Add the detergent. 5. Set and start a programme suitable
for the type of load and the degree of soil.
9.1 Using the detergent
A
B
C
CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers.
1. Press the release button (A) to open the lid (C).
2. Put the detergent (gel, powder or tablets) in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.
ENGLISH 15
For information about the detergent dosage, refer to the manufacturer’s instructions on the packaging of the product. Usually, 20 – 25 ml of gel detergent is adequate for washing a load with normal soil.
The upper ends of the two vertical ribs inside the compartment (B) indicate the maximum level for filling the dispenser with gel (max. 30ml).
9.2 Setting and starting a programme
Starting a programme
1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode and the door is closed.
2. Press Program again and again until the indicator of the desired programme is on.
The display shows the programme duration. 3. Set the applicable options. 4. Press Start to start the programme.
· The indicator of the running phase is on.
· The programme duration starts to decrease with steps of 1 minute.
Starting a programme with delay start
1. Set a programme. 2. Press Delay repeatedly until the
display shows the desired delay time (from 1 to 24 hours). 3. Press Start to begin the countdown. · The indicator is on. · The remaining time counts down
in hours. The final hour is displayed in minutes.
16 www.aeg.com
When the countdown is completed, the programme starts and the indicator of the
running phase is on. The indicator is off.
Opening the door while the appliance operates
Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may affect the energy consumption and the programme duration. After closing the door, the appliance continues from the point of interruption.
If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the running programme ends. It does not happen if the door is opened by AirDry function.
Do not try to close the appliance door within 2 minutes after AirDry automatically opens it as this may cause damage to the appliance. If, afterwards, the door is closed for at least 3 minutes, the running programme ends.
Cancelling the delay start while the countdown operates
When you cancel the delay start you have to set the programme and options again.
10. HINTS AND TIPS
10.1 General
Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily use and to protect the environment.
· Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually consumes less water and energy than washing dishes by hand.
· Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best cleaning results, arrange
Press simultaneously Delay and Option until the appliance is in programme selection mode.
Cancelling the programme
Press and hold simultaneously Delay and Option until the appliance is in programme selection mode. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
End of the programme
When the programme is complete, the Auto Off function switches the appliance off automatically. All buttons are inactive except for the on/off button. Close the water tap.
The Auto Off function
This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating. The function comes into operation: · When the programme is complete. · After 5 minutes if a programme was
not started.
items in the baskets as instructed in the user manual and do not overload the baskets. · Do not pre-rinse dishes by hand. It increases the water and energy consumption. When needed, select a programme with a prewash phase. · Remove larger residues of food from the dishes and empty cups and glasses before putting them inside the appliance.
· Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food before washing it in the appliance.
· Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only then can the water completely reach and wash the dishes.
· You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ”All in 1”). Follow the instructions on the packaging.
· Select a programme according to the type of load and the degree of soil.
offers the most efficient use of water and energy consumption. · To prevent limescale buildup inside the appliance: Refill the salt container whenever
necessary. Use the recommended dosage of
the detergent and rinse aid. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the hardness of the water supply. Follow the instructions in the chapter “Care and cleaning”.
10.2 Using salt, rinse aid and detergent
· Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
· In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results.
· Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with long programmes.
· Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent based on the water
ENGLISH 17
hardness. Refer to the instructions on the detergent packaging. · Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish layers on the items. · Make sure that the water softener level is correct. If the level is too high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on cutlery.
10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets
Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid, complete the following steps:
1. Set the highest level of the water softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full.
3. Start the shortest programme with a rinsing phase. Do not add detergent and do put dishes in the baskets.
4. When the programme is complete, adjust the water softener according to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
10.4 Loading the baskets
· Always use the whole space of the baskets.
· Use the appliance to wash dishwasher-safe items only.
· Do not wash in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper as they could crack, warp, get discoloured or pitted.
· Do not wash in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
· Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards.
· Make sure that glass items do not touch each other.
· Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move freely.
· Put cutlery and small items in the cutlery basket.
18 www.aeg.com
· Move the upper basket upwards to accommodate large items in the lower basket.
· Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
10.5 Before starting a programme
Before you start the selected programme, make sure that:
· The filters are clean and correctly installed.
· The cap of the salt container is tight. · The spray arms are not clogged. · There is enough salt and rinse aid
(unless you use multi-tablets).
11. CARE AND CLEANING
WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Dirty filters and clogged spray arms negatively affect the washing results. Check these elements regularly and, if necessary, clean them.
11.1 Internal cleaning
· Clean the appliance interior with a soft damp cloth.
· Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong chemicals, scourer or solvents.
· Wipe clean the door, including the rubber gasket, once a week.
· To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product designed for dishwashers at least once every two months. Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
· Use the automatic cleaning programme for optimal cleaning results.
· Using short-duration programmes regularly can cause grease and limescale buildup inside the
· The arrangement of the items in the baskets is correct.
· The programme is suitable to the type of load and the degree of soil.
· The correct quantity of detergent is used.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket.
After the programme is completed, water can still remain on the inside surfaces of the appliance.
appliance. Run long-duration programmes at least twice a month to prevent the buildup.
11.2 Removal of foreign objects
Check the filters and the sump after each use of the dishwasher. Foreign objects (e.g. pieces of glass, plastic, bones or toothpicks, etc) decrease the cleaning performance and can cause damage to the drain pump.
CAUTION! If unable to remove the foreign objects, contact an Authorised Service Centre.
1. Disassemble the filters system as instructed in this chapter.
2. Remove any foreign objects manually.
3. Reassemble the filters as instructed in this chapter.
11.3 External cleaning
· Clean the appliance with a moist soft cloth.
· Only use neutral detergents. · Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
11.4 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
ENGLISH 19
B
A 1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
20 www.aeg.com
11.5 Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it upwards.
11.6 Cleaning the upper spray arm
We recommend to clean the upper spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. Pull out the upper basket. 2. To detach the spray arm from the
basket, press the spray arm upwards and simultaneously turn it clockwise.
2. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.
3. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.
3. To install the spray arm back, press it downwards.
4. To install the spray arm back, press the spray arm upwards and simultaneously turn it counterclockwise until it locks into place.
ENGLISH 21
11.7 Cleaning the ceiling spray arm
We recommend to clean the ceiling spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
The ceiling spray arm is placed on the ceiling of the appliance. The spray arm (C) is installed in the delivery tube (A) with the mounting element (B).
1. Move the upper basket to the lowest level to reach the spray arm more easily.
2. To detach the spray arm (C) from the delivery tube (A), turn the mounting element (B) counterclockwise and pull the spray arm downwards.
3. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes. Run the water through the holes to wash soil particles away from the inside.
C
4. To install the spray arm (C) back,
insert the mounting element (B) in
B
the spray arm and fix it in the delivery tube (A) by turning it clockwise. Make
sure that the mounting element locks
A
into place.
12. TROUBLESHOOTING
WARNING! Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
The majority of problems that may occur can be solved without the need
to contact an Authorised Service Centre.
Refer to the below table for information on possible problems.
With some problems, the display shows an alarm code.
22 www.aeg.com
Problem and alarm code
Possible cause and solution
You cannot activate the ap- pliance.
· Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
· Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
The programme does not start.
· Make sure that the appliance door is closed. · Press the start button. · If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of the countdown. · The appliance recharges the resin inside the water soft-
ener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes.
The appliance does not fill
with water.
The display shows i10 or i11.
· Make sure that the water tap is open. · Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water authority. · Make sure that the water tap is not clogged. · Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. · Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not drain the water. The display shows i20.
· Make sure that the sink spigot is not clogged. · Make sure that the interior filter system is not clogged. · Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
The anti-flood device is on. The display shows i30.
· Close the water tap. · Make sure that the appliance is correctly installed. · Make sure the baskets are loaded as instructed in the
user manual.
Malfunction of the water lev- · Make sure that the filters are clean.
el detection sensor.
· Switch the appliance off and on.
The display shows i41 – i44.
Malfunction of the wash
pump or the drain pump.
The display shows i51 – i59 or i5A – i5F.
· Switch the appliance off and on.
The temperature of the wa- ter inside the appliance is too high or malfunction of the temperature sensor oc- curred. The display shows i61 or i69.
· Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed 60°C.
· Switch the appliance off and on.
Technical malfunction of the · Switch the appliance off and on.
appliance.
The display shows iC0 or iC3.
ENGLISH 23
Problem and alarm code
Possible cause and solution
The level of water inside the · Switch the appliance off and on.
appliance is too high.
· Make sure that the filters are clean.
The display shows iF1.
· Make sure that the outlet hose is installed at the right
height above the floor. Refer to the installation instruc-
tions.
The appliance stops and
· It is normal. It provides optimal cleaning results and en-
starts more times during op- ergy savings.
eration.
The programme lasts too long.
· If the delay start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown.
· Activating options can increase the programme duration.
The displayed programme · The pressure and the temperature of the water, the var-
duration is different than the
iations of the mains supply, the options, the quantity of
duration in the consumption
dishes and the degree of soil can change the pro-
values table.
gramme duration.
The remaining time in the · This is not a defect. The appliance is working correctly. display increases and skips nearly to the end of the pro- gramme duration.
Small leak from the appli- ance door.
· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad- justable feet (if applicable).
· The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable).
The appliance door is diffi- cult to close.
· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad- justable feet (if applicable).
· Parts of the tableware are protruding from the baskets.
The appliance door opens during the wash cycle.
· The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer to “Settings”.
Rattling or knocking sounds · The tableware is not properly arranged in the baskets.
from the inside of the appli-
Refer to basket loading leaflet.
ance.
· Make sure that the spray arms can rotate freely.
The appliance trips the cir- cuit-beaker.
· The amperage is insufficient to supply simultaneously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the applian- ces in use.
· Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au- thorised Service Centre.
Refer to “Before first use”, “Daily use”, or “Hints and tips” for other possible causes.
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.
24 www.aeg.com
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre.
WARNING! We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly.
12.1 The dishwashing and drying results are not satisfactory
Problem
Possible cause and solution
Poor washing results.
· Refer to “Daily use”, “Hints and tips” and the basket loading leaflet.
· Use more intensive washing programme.
· Activate the ExtraPower option to improve the washing
results of a selected programme.
· Clean spray arm jets and filter. Refer to “Care and Cleaning”.
Poor drying results.
· Tableware was left for too long inside the closed appli- ance. Activate the function AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying perform- ance.
· There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the dosage of rinse aid to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause. · Always use rinse aid, even with multi-tablets. · Plastic items may need to be towel dried. · The programme does not have the drying phase. Re-
fer to “Programmes overview”.
There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes.
· The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the rinse aid dosage to a lower level.
· The quantity of detergent is too high.
There are stains and dry water · The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad-
drops on glasses and dishes.
just the rinse aid dosage to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause.
The interior of the appliance is · This is not a defect of the appliance. Humidity conden-
wet.
sates on the appliance walls.
Unusual foam during washing. ·
· ·
Use the detergent designed specifically for dishwash- ers. Use a detergent from a different manufacturer. Do not pre-rinse dishes under running water.
ENGLISH 25
Problem
Possible cause and solution
Traces of rust on cutlery.
· There is too much salt in the water used for washing. Refer to “The water softener”.
· Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not place silver and stainless steel items close to- gether.
There are residues of deter- gent in the dispenser at the end of the programme.
· The detergent tablet was stuck in the dispenser and was not washed away by water.
· Water cannot wash away the detergent from the dis- penser. Make sure that the spray arms are not blocked or clogged.
· Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent dispenser from opening.
Odours inside the appliance.
· Refer to “Internal cleaning”.
· Start the programme with a descaler or a cleaning product designed for dishwashers.
Limescale deposits on the ta- ·
bleware, on the tub and on the ·
inside of the door.
·
·
·
·
· ·
The level of salt is low, check the refill indicator. The cap of the salt container is loose. Your tap water is hard. Refer to “The water soften- er”. Use salt and set regeneration of the water softener even when multi-functional tablets are used. Refer to “The water softener”.
Start the programme with a descaler designed for dishwashers. If limescale deposits persist, clean the appliance with the suitable detergents. Try a different detergent. Contact the detergent manufacturer.
Dull, discoloured or chipped tableware.
· Make sure that only dishwasher-safe items are wash- ed in the appliance.
· Load and unload the basket carefully. Refer to the basket loading leaflet.
· Place delicate items in the upper basket. · Activate the GlassCare option to ensure special care
for glassware and delicate items.
Refer to “Before first use”, “Daily use”, or “Hints and tips” for other possible causes.
13. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / height / depth (mm)
596 / 818 – 898 / 575
26 www.aeg.com
Electrical connection 1) Water supply pressure
Voltage (V) Frequency (Hz) bar (minimum and maximum) MPa (minimum and maximum)
220 – 240 50 0.5 – 10 0.05 – 1.0
Water supply
Cold water or hot water 2)
max 60 °C
Capacity
Place settings
13
1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to decrease energy consumption.
14. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Industriestrasse 10 5506 Mägenwil
Point of Service
Le Trési 6 1028 Préverenges
Via Violino 11 6928 Manno
Morgenstrasse 131 3018 Bern
Langgasse 10 9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens
Schlossstrasse 1 4133 Pratteln
Comercialstrasse 19 7000 Chur
Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The
guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the
environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH 27
For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
28 www.aeg.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE………………………………………………………………………. 29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN……………………………………………………………….31 3. PRODUKTBESCHREIBUNG……………………………………………………………………33 4. BEDIENFELD…………………………………………………………………………………………34 5. PROGRAMME………………………………………………………………………………………. 35 6. OPTIONEN…………………………………………………………………………………………… 37 7. EINSTELLUNGEN…………………………………………………………………………………. 38 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME………………………………………………….. 41 9. TÄGLICHER GEBRAUCH………………………………………………………………………. 42 10. TIPPS UND HINWEISE………………………………………………………………………… 44 11. REINIGUNG UND PFLEGE……………………………………………………………………46 12. PROBLEMBEHEBUNG………………………………………………………………………… 50 13. TECHNISCHE DATEN…………………………………………………………………………..55 14. GARANTIE…………………………………………………………………………………………..56 15. UMWELTTIPPS…………………………………………………………………………………… 56
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 29
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. · Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
30 www.aeg.com
1.2 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von
haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. · Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. · Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. · Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. · Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) liegen · Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. · WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. · Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt, damit Sie nicht versehentlich auf diese treten. · Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem HochdruckWasserstrahl und/oder Dampf. · Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. · Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten Schlauchsätzen an die Wasserversorgung
DEUTSCH 31
angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
· Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG Semi Integrated Dishwasher
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
· Achtung: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
· Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. · Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. · Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. · Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. · Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein (nur GB und Irland).
2.3 Wasseranschluss
· Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
· Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
· Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
· Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus
32 www.aeg.com
der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
· Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
· Geschirrspülmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Geschirrspülmittelverpackung.
· Das Wasser im Gerät darf nicht getrunken werden, und es darf nicht mit dem Wasser gespielt werden.
· Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr können Reste des Geschirrspülmittels zurückbleiben.
· Legen Sie keine Gegenstände auf die offene Gerätetür und üben Sie keinen Druck auf die offene Gerätetür aus.
· Wenn Sie die Tür während des Betriebs des Programms öffnen, dann kann heißer Dampf vom Gerät austreten.
2.5 Wartung
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
· Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
· Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Reset-Software. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. · Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Türscharniere und dichtungen, weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und Deckel. · Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
1
DEUTSCH 33 23
12
11
10
1 Deckensprüharm 2 Oberer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Siebe 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Entlüftung
98 7 6 5 4
8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Reinigungsmittel-Spender 10 Besteckkorb 11 Unterer Korb 12 Oberer Korb
34 www.aeg.com
4. BEDIENFELD
1
2
3
45
8
7
6
1 Ein/Aus-Taste 2 Program Taste 3 Programm-Kontrolllampen 4 Display 5 Delay Taste
6 Option Taste 7 Kontrolllampen 8 Start Taste
4.1 Anzeigen
Anzeige
Beschreibung
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge- füllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Hauptwaschgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs auf.
Spülphasenanzeige. Leuchtet während der Spülphase auf.
Trockenphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungs- phase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase.
Kontrolllampe Zeitvorwahl. Leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvorwahl einstel- len.
GlassCare-Anzeige.
ExtraPower-Anzeige.
DEUTSCH 35
Anzeige
Beschreibung ExtraHygiene-Anzeige.
5. PROGRAMME
Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
Programm
Beladung der Verschmut- Programmphasen Spülmaschi- zungsgrad ne
Optionen
1) Geschirr, Be- Normal,
· Vorspülgang
steck, Töpfe, leicht ange- · Spülen bei 50 °C
Pfannen
trocknet
· Zwischenspülen · Klarspülgang 55 °C
· Trocknen
· AirDry 2)
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
Geschirr, Be- Normal bis ·
steck, Töpfe, stark, ange- ·
Pfannen
trocknet
·
·
·
·
Vorspülgang Spülen bei 60 °C Zwischenspülen Klarspülgang 60 °C Trocknen
AirDry 2)
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
Geschirr, Be- Normal,
· Spülen bei 60 °C
steck, Töpfe, leicht ange- · Zwischenspülen
Pfannen
trocknet
· Klarspülgang 55 °C
· Trocknen
· AirDry 2)
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
Geschirr, Be- Frisch,
· Spülen bei 60 °C
steck
leicht ange- · Zwischenspülen
trocknet
· Klarspülgang 50 °C
· AirDry 2)
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
Geschirr, Be- Frisch steck
· Spülen bei 50 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 45 °C
· AirDry 2)
· ExtraPower · GlassCare · ExtraHygiene
3) Geschirr, Be- Alle steck, Töpfe,
Pfannen
· Vorspülgang · Spülen bei 50 – 60 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang 60 °C · Trocknen
· AirDry 2)
36 www.aeg.com
Programm
Beladung der Verschmut- Programmphasen Spülmaschi- zungsgrad ne
Optionen
4)
Ohne
Reinigen des Innen- raums des Geräts
· Reinigung 70 °C · Zwischenspülen · Klarspülgang
· AirDry 2)
5)
Alle
Alle
· Vorwäsche
1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver- schmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022. 2) Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase. Siehe ,,Einstellungen”. 3) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Das Ge- rät stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Pro- grammdauer ein. 4) Dieses Programm dient der wirksamen und effizienten Reinigung des Geräteinnenraums. Es entfernt Kalk- und Fettablagerungen. Das Programm sollte mindestens alle 2 Monate mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler ausgeführt werden, wobei das Gerät leer sein muss. 5) Mit diesem Programm können Sie schnell Essensreste vom Geschirr spülen und die Bildung von un- angenehmen Gerüchen im Gerät verhindern. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel mit diesem Pro- gramm.
5.1 Verbrauchswerte
Programm 1) 2)
Wasser (l) 10.5
Energie (kWh) 0.936
Dauer (Min.) 240
11.9
1.010
160
11.7
0.970
90
11.9
0.880
60
11.2
0.610
30
11.8
0.980
170
10.5
0.540
60
4.4
0.010
15
1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge- wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
DEUTSCH 37
5.2 Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:
[email protected]
Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung.
6. OPTIONEN
Die gewünschten Optionen müssen vor dem Programmstart eingeschaltet werden. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms einoder auszuschalten.
Die Optionstaste schaltet zwischen den verfügbaren Optionen und den möglichen Kombinationen um.
Nicht alle Optionen sind miteinander kombinierbar. Wenn Sie Optionen eingeschaltet haben, die nicht miteinander kombinierbar sind, schaltet das Gerät automatisch eine oder mehrere von ihnen aus. Es leuchten dann nur die Kontrolllampen der noch eingeschalteten Optionen.
Ist die Option nicht mit einem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann.
Die eingeschalteten Optionen können sich auf den Wasser- und Energieverbrauch sowie die Programmdauer auswirken.
6.1 GlassCare
Diese Option schützt empfindliches Geschirr, insbesondere Glaswaren, vor Beschädigungen. Sie verhindert schnelle Änderungen der Spültemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie auf 45 °C.
Einschalten GlassCare
Drücken Sie Option, bis die Anzeige leuchtet. Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.
6.2 ExtraPower
Diese Option verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. Sie erhöht die Spülwassertemperatur und Programmdauer.
Einschalten ExtraPower
Drücken Sie Option, bis die Anzeige leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.
6.3 ExtraHygiene
Diese Option gewährleistet bessere Reinigungsergebnisse, indem die Temperatur im letzten Spülgang für mindestens 10 Minuten zwischen 65 °C und 70 °C gehalten wird.
So schalten Sie ExtraHygiene ein
Drücken Sie Option, bis die Kontrolllampe leuchtet.
38 www.aeg.com
Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.
7. EINSTELLUNGEN
7.1 Programmwahlmodus und Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden.
Einstellungen, die im Benutzermodus verfügbar sind: · Die Stufe des Wasserenthärters
gemäß der Wasserhärte. · Klarspülmittelstufe gemäß der
erforderlichen Dosierung. · Ein- und Ausschalten von AirDry.
Da das Gerät die Einstellungen speichert, müssen sie nicht vor jedem Programmstart erneut konfiguriert werden.
Einstellen des Programmwahlmodus
Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe
leuchtet
und das Display die Programmdauer
anzeigt.
Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im Programmwahlmodus. Anderenfalls stellen Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen ein:
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Aufrufen des Benutzermodus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Delay und gedrücktOption, bis die Kontrolllampen
,
und
blinken
und das Display nichts anzeigt.
7.2 Der Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte wird in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche Wasserbehörde kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters ein, um gute Waschergebnisse zu gewährleisten.
Wasserhärte
Deutsche Was- serhärtegrade
(°dH)
Französische Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol/l
Clarke-Gra- Wasserenthärterstu-
de
fe
47 – 50
84 – 90
8.4 – 9.0
58 – 63
10
43 – 46
76 – 83
7.6 – 8.3
53 – 57
9
37 – 42
65 – 75
6.5 – 7.5
46 – 52
8
29 – 36
51 – 64
5.1 – 6.4
36 – 45
7
23 – 28
40 – 50
4.0 – 5.0
28 – 35
6
DEUTSCH 39
Deutsche Was- serhärtegrade
(°dH)
19 – 22
Französische Wasserhärte-
grade (°fH)
33 – 39
15 – 18
26 – 32
mmol/l
3.3 – 3.9 2.6 – 3.2
Clarke-Gra- Wasserenthärterstu-
de
fe
23 – 27
5 1)
18 – 22
4
11 – 14
19 – 25
1.9 – 2.5
13 – 17
3
4 – 10
7 – 18
0.7 – 1.8
5 – 12
2
<4
<7
<0.7
< 5
1 2)
1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz.
Stellen Sie unabhängig von der Art des verwendeten Reinigungsmittels den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der Salznachfüllindikator aktiv bleibt.
Salzhaltige Multi-Tabs sind nicht wirksam genug, um hartes Wasser zu enthärten.
Regenerierungsprozess Für den korrekten Betrieb des Wasserenthärters muss das Harz der Enthärtungsanlage regelmäßig regeneriert werden. Dieser Vorgang erfolgt automatisch und ist Teil des normalen Betriebs der Geschirrspülmaschine.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten Regenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird zwischen dem letzten Spülgang und dem Programmende ein neuer Regenerierungsprozess eingeleitet.
Wasserenthärter- stufe 1 2 3 4 5
Wassermenge (l)
250 100 62 47 25
Wasserenthärter- stufe 6 7 8 9 10
Wassermenge (l)
17 10 5 3 3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der Mitte des Programms vor dem Spülgang (zweimal während eines Programms) passieren. Die Regenerierung wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder am Programmende mit einer kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In solchen Fällen verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des Wasserenthärters endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgang des Enthärters (möglicherweise mehr als einer im
40 www.aeg.com
selben Programm) kann die Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet.
Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte werden in Übereinstimmung mit der derzeit geltenden Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5mmol/l (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: 2019/2022 . Der Druck und die Temperatur des Wassers sowie die Schwankungen des Versorgungsnetzes können die Werte verändern.
Einstellen der Wasserenthärterstufe
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Program.
· Die Anzeige
blinkt
weiterhin.
· Die verbleibenden Anzeigen
erlöschen.
· Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an: z. B. = Stufe 5. 2. Drücken Sie Program wiederholt, um die Einstellung zu ändern. 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
7.3 Die Klarspülerstufe
Klarspülmittel hilft, das Geschirr streifenund fleckenfrei zu trocknen. Es wird automatisch während der heißen Spülphase freigegeben.
Die Zugabemenge für das Klarspülmittel kann zwischen Stufe 1 (Mindestmenge) und Stufe 6 (Höchstmenge) eingestellt werden. Werkseinstellung: Stufe 4.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten verwenden und die Trocknungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie den Dosierer und die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel ausschalten. Verwenden Sie für beste Trocknungsergebnisse stets Klarspülmittel und schalten Sie die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf 0, um den Dosierer und die Kontrolllampe auszuschalten.
Einstellen der Klarspülerstufe
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Start.
· Die Kontrolllampe
blinkt
weiterhin.
· Die verbleibenden Anzeigen
erlöschen.
· Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an: z. B. = Stufe 4. 2. Drücken Sie Start wiederholt, um die Einstellung zu ändern. 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
7.4 AirDry
AirDry verbessert die Trockenergebnisse bei einem geringeren Energieverbrauch. Die Gerätetür öffnet sich automatisch während der Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit geöffnet.
DEUTSCH 41
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet außer bei (falls zutreffend).
Die Dauer der Trockenphase und die Türöffnungszeit variieren je nach ausgewähltem Programm und den Optionen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Display die verbleibende Zeit des laufenden Programms an.
VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Wird die Tür danach für mindestens 3 Minuten geschlossen, dann wird das laufende Programm beendet.
VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion auszuschalten. AirDry Die automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen.
Ausschalten AirDry
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Delay.
· Die Anzeige
blinkt
weiterhin.
· Die verbleibenden Anzeigen
erlöschen.
· Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt:
= AirDry ist
ausgeschaltet.
= AirDry ist eingeschaltet. 2. Drücken Sie Delay , um die
Einstellung zu ändern. 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um
die Einstellung zu bestätigen.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt.
8.1 Salzbehälter
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.
42 www.aeg.com
So füllen Sie den Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in den Salzbehälter, bis er voll ist.
8.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers
A
B
C
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend das kürzeste Programm, um Korrosion zu verhindern. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um
das Gerät einzuschalten.
VORSICHT! Dieses Fach (B) ist nur für Klarspülmittel vorgesehen. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel.
VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer (B), bis der Klarspüler die Markierung ,,MAX” erreicht. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (A) transparent ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
· Wenn die Salzkontrolllampe leuchtet, füllen Sie den Salzbehälter.
· Leuchtet die Kontrolllampe für Klarspülmittel, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe. 4. Geben Sie das Waschmittel hinzu. 5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
9.1 Gebrauch des Spülmittels
A
B
C
VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Spülmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Deckel zu öffnen (C).
2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver oder Tabs) in das Fach (B).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Spülmittel auf den inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet.
Informationen zur Spülmitteldosierung finden Sie in den Herstelleranweisungen auf der Verpackung des Produkts. In der Regel sind 20 25 ml Gel-Spülmittel für eine Beladung mit normaler Verschmutzung ausreichend.
DEUTSCH 43
Die oberen Enden der beiden vertikalen Rippen im Fach (B) zeigen die maximale Füllmenge für das Befüllen des Dosierers mit Gel (max. 30 ml) an.
9.2 Einstellen und Starten eines Programms
Starten eines Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet und die Tür geschlossen ist.
2. Drücken Sie Program wiederholt, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 3. Stellen Sie die verfügbaren Optionen
ein. 4. Drücken Sie Start, um das
Programm zu starten. · Die Kontrolllampe für das
laufende Programm leuchtet. · Die Programmdauer nimmt in
Schritten von jeweils 1 Minute ab.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie Delay wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). 3. Drücken Sie Start, um den Countdown zu starten.
· Die Kontrolllampe leuchtet. · Die verbleibende Zeit zählt
stundenweise rückwärts. In der letzten Stunde wird die Zeit minutenweise heruntergezählt. Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm und die Kontrolllampe der laufenden Phase leuchtet. Die
Kontrolllampe erlischt.
44 www.aeg.com
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trockenphase geöffnet, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird.
Versuchen Sie nicht die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten, nachdem sie automatisch von AirDry geöffnet wurde, zu schließen. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet.
Drücken Sie Delay und Option gleichzeitig, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Beenden des Programms
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, Auto Off schaltet die Funktion das Gerät automatisch aus.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/ Aus-Taste.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Funktion Auto Off
Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein: · Wenn das Programm beendet ist. · Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
· Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verbraucht in der Regel
weniger Wasser und Energie als das Spülen von Hand · Beladen Sie den Geschirrspüler mit der maximalen Füllmenge, um Wasser und Energie zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den Körben wie in der Bedienungsanleitung beschrieben ein und überladen Sie die Körbe nicht.
· Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Dies erhöht den Wasserund Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase.
· Entfernen Sie größere Speisereste von den Tellern und leeren Sie Tassen und Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
· Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es ab.
· Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr.
· Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. ,,Allin-1″) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise.
· Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad.
bietet
den effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
· Zum Verhindern von
Kalkablagerungen im Inneren des
Geräts:
Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
Siehe Anleitungen im Kapitel
,,Reinigung und Pflege”.
10.2 Gebrauch von Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel
· Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
· Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne
DEUTSCH 45
Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu erzielen. · Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. · Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu unzureichenden Reinigungsergebnissen und Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung auf den Gegenständen führen. Die Verwendung von zu viel Reinigungsmittel bei weichem oder enthärtetem Wasser führt zu Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr. Stellen Sie die Reingungsmittelmenge entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. · Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende Dosierung des Klarspülmittels beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern auf den Gegenständen. · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck.
10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zurück zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zu kehren:
1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein.
46 www.aeg.com
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einer Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
10.4 Beladen der Körbe
· Nutzen Sie immer den gesamten Platz der Körbe.
· Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen von spülmaschinenfesten Gegenständen.
· Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn und Kupfer, da diese reißen, sich verziehen, verfärben oder Lochfraß bekommen könnten.
· Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Haushaltstücher).
· Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen, Gläser und Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
· Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht berühren.
· Legen Sie leichte Gegenstände in den oberen Korb. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
· Legen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb.
· Setzen Sie den oberen Korb in die obere Position, um größere
Gegenstände im unteren Korb unterbringen zu können. · Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
10.5 Vor dem Programmstart
Stellen Sie vor dem Start des gewählten Programms Folgendes sicher:
· Die Filter sind sauber und richtig eingesetzt.
· Die Verschlusskappe des Salzbehälters sitzt fest.
· Die Sprüharme sind nicht verstopft. · Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten). · Das Geschirr ist richtig in den Körben angeordnet. · Das Programm ist geeignet für die Beladung und den Verschmutzungsgrad. · Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird verwendet.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme wirken sich negativ auf das Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese Teile regelmäßig und reinigen Sie sie, falls nötig.
11.1 Reinigung der Innenseiten
· Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
· Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
· Reinigen Sie die Tür, einschließlich der Gummidichtung, einmal pro Woche.
· Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Halten Sie sich sorgfältig an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
· Verwenden Sie das automatische Reinigungsprogramm für optimale Reinigungsergebnisse.
· Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Schalten Sie mindestens zweimal im Monat ein langes Programm ein, um die Ablagerungen zu verhindern.
11.2 Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen.
VORSICHT! Können Sie die Fremdkörper nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell.
DEUTSCH 47
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben wieder ein.
11.3 Reinigen der Außenseiten
· Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
· Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
· Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
11.4 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
C
B
A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
48 www.aeg.com
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
4. Reinigen Sie die Siebe.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
11.5 Reinigung des unteren Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des unteren Sprüharms des Oberkorbs den Sprüharm nach oben.
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
DEUTSCH 49
3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
11.6 Reinigung des oberen Sprüharms
Wir empfehlen die regelmäßige Reinigung des oberer Sprüharms, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie den Oberkorb heraus. 2. Drücken Sie den Sprüharm nach
oben und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu lösen.
4. Drücken Sie zum Einsetzen des Sprüharms diesen nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
11.7 Reinigung des Deckensprüharms
Wir empfehlen, den Deckensprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die
50 www.aeg.com
Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
Der Deckensprüharm ist innen an der Oberseite des Geräts angebracht. Der Sprüharm (C) ist im Überleitungsrohr (A) mit dem Montageelement (B) montiert.
Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. Lassen Sie Wasser durch die Austrittsöffnungen laufen, um Verschmutzungen aus dem Inneren zu entfernen.
C B A
1. Stellen Sie den Oberkorb auf die niedrigste Höhe, um den Sprüharm leichter zu erreichen.
2. Um den Sprüharm (C) vom Überleitungsrohr (A) zu entfernen, drehen Sie das Montageelement (B) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Sprüharm nach unten.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie
12. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG! Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass
4. Setzen Sie zum wieder Einsetzen des Sprüharms (C) das Montageelement (B) in den Sprüharm ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am Überleitungsrohr (A) zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet.
der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss. Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt.
Problem- und Alarmcode
Sie können das Gerät nicht aktivieren.
Mögliche Ursache und Lösung
· Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz- steckdose verbunden ist.
· Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist.
DEUTSCH 51
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Das Programm startet nicht. · Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist. · Drücken Sie die Start-Taste. · Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns. · Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter. Die Dauer dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
Das Gerät füllt sich nicht mit · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
Wasser.
· Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversor-
Im Display wird i10 oder i11
gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten
angezeigt.
Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
· Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft
ist.
· Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf-
schlauch nicht verstopft ist.
· Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Was- ·
ser nicht ab.
·
Auf dem Display wird i20 an-
gezeigt.
·
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System ·
ist eingeschaltet.
·
Auf dem Display wird i30 an-
gezeigt.
·
Schließen Sie den Wasserhahn. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsan- leitung beschrieben zu beladen.
Fehlfunktion des Sensors · Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. zur Erkennung des Wasser- · Schalten Sie das Gerät aus und ein. stands. Auf dem Display wird i41 i44 angezeigt.
Fehlfunktion der Spül- oder
Ablaufpumpe.
Im Display wird i51 – i59 oder i5A – i5F angezeigt.
· Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Die Temperatur des Was- · Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf-
sers im Gerät ist zu hoch
enden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
oder es liegt eine Fehlfunkti- · Schalten Sie das Gerät aus und ein.
on des Temperatursensors
vor.
Im Display wird i61 oder i69
angezeigt.
52 www.aeg.com
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Technische Fehlfunktion des ·
Geräts.
Im Display wird iC0 oder iC3 angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Auf dem Display wird iF1 angezeigt.
· Schalten Sie das Gerät aus und ein. · Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. · Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Montageanleitung.
Das Gerät stoppt und startet · Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb- während des Betriebs mehr- nisse erzielt und Strom gespart. mals.
Das Programm dauert zu lange.
· Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, dann bre- chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das En- de des Countdowns.
· Das Einschalten von Optionen verlängert die Pro- grammdauer.
Die angezeigte Programm- · dauer unterscheidet sich von der Dauer in der Tabelle für Verbrauchswerte.
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewähl- ten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmut- zungsgrad können die Programmdauer verändern.
Die Restlaufzeit im Display wird erhöht und springt fast bis zum Ende der Pro- grammdauer.
· Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge- mäß.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
· Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor- handen).
· Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür lässt sich nur schwer schließen.
· Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor- handen).
· Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Die Gerätetür öffnet sich während des Spülgangs.
· Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese Funktion ausschalten. Siehe ,,Einstellungen”.
Klappernde oder schlagende ·
Geräusche aus dem Geräte-
inneren.
·
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
DEUTSCH 53
Problem- und Alarmcode
Das Gerät löst den Schutz- schalter aus.
Mögliche Ursache und Lösung
· Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalte- ten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schal- ten Sie eines der Geräte aus.
· Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Siehe ,,Vor der ersten Inbetriebnahme”, ,,Täglicher Gebrauch” oder ,,Tipps und Hinweise” bezüglich anderer möglicher Ursachen.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann schalten Sie es aus und ein. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle beschrieben sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG! Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt funktioniert.
12.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
Problem Schlechte Spülergebnisse.
Mögliche Ursache und Lösung
· Siehe ,,Täglicher Gebrauch”, ,,Tipps und Hinweise” sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
· Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. · Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spül-
ergebnis des gewählten Programms zu verbessern. · Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
den Filter. Siehe ,,Reinigung und Pflege”.
54 www.aeg.com
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
Schlechte Trocknungsergeb- nisse.
· Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie die Funktion AirDry ein, damit die Tür au- tomatisch geöffnet und die Trocknungsleistung ver- bessert wird.
· Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül- mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar- spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe- re Stufe.
· Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
· Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit MultiReinigungstabletten.
· Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch getrocknet werden.
· Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe ,,Programmübersicht”.
Weißliche Streifen oder blau · Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
schimmernder Belag auf Glä-
Stellen Sie eine geringere Klarspülerstufe ein.
sern und Geschirr.
· Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch.
Gläser und Geschirr weisen ·
durch trockene Wassertropfen
verursachte Flecken auf.
·
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei- chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülerstufe ein. Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
Der Geräteinnenraum ist nass. · Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit konden- siert an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbil- · dung während des Spülgangs.
·
·
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü- ler. Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor.
Rostspuren am Besteck.
· Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe ,,Wasserenthärter”.
· Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entsprechende Fach gelegt. Ordnen Sie Silberund Edelstahlteile nicht zusammen ein.
Am Ende des Programms be- · Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken
finden sich Reste von Reini-
und wurde daher nicht vollständig im Wasser aufge-
gungsmitteln im Behälter.
löst.
· Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behäl-
ter entfernt werden. Achten Sie darauf, dass die
Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.
· Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben
den Deckel des Spülmittelbehälters nicht blockiert, so
dass er sich öffnen lässt.
DEUTSCH 55
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
Gerüche im Gerät.
· Siehe ,,Reinigen des Geräteinnenraums”.
· Starten Sie das Programm mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
· Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
· Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. · Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe ,,Wasserenthärter”. · Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie-
rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie MultiReinigungstabs verwenden. Siehe ,,Wasserenthär- ter”.
· Starten Sie das Programm mit einem Entkalker für Geschirrspüler.
· Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das Gerät mit den geeigneten Reinigungsmitteln.
· Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus. · Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver- · Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile
färbt sich oder ist angeschla-
im Gerät gespült werden.
gen.
· Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
· Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen
Korb.
· Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzu-
stellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr scho-
nend gespült werden.
Siehe ,,Vor der ersten Inbetriebnahme”, ,,Täglicher Gebrauch” oder ,,Tipps und Hinweise” bezüglich anderer möglicher Ursachen.
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Breite/Höhe/Tiefe (mm)
Elektrischer Anschluss 1)
Spannung (V) Frequenz (Hz)
Druck der Wasserversorgung bar (Mindest- und Höchstwert)
MPa (Mindest- und Höchstwert)
596 / 818 – 898 / 575 220 – 240 50 0.5 – 10 0.05 – 1.0
56 www.aeg.com
Wasserzufuhr
Kaltes Wasser oder heißes Was- max. 60 °C ser 2)
Fassungsvermögen
Einstellungen vornehmen
13
1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann ver- wenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
14. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10 5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131 3018 Bern
Langgasse 10 9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens
Schlossstrasse 1 4133 Pratteln
Comercialstrasse 19 7000 Chur
Servicestellen
Le Trési 6 1028 Préverenges
Via Violino 11 6928 Manno
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
DEUTSCH 57
*
www.aeg.com/shop
117842991-A-082022












