AD 6616 Raclette Grill
Product Information
Product Model: AD 6616
Technical Data:
- Voltage: 220-240V ~50/60Hz
- Power: 1400W
Device Description:
- Housing
- Grill plate (removable, double-sided)
- Frying pans
- Wooden spatulas
- Temperature control knob with backlight
Product Usage Instructions
Before turning on the device, please ensure the following:
- The device is placed on a flat, heat-resistant surface.
- There is sufficient ventilation space around the grill, at
least 30 cm on each side. - The device is dry.
- The device is not intended for outdoor use.
- Do not use frozen food.
To turn on the device:
- Make sure the device is connected to a power source.
- Turn the temperature control knob to the desired temperature.
The knob has a backlight for visibility. - Wait for approximately 10 minutes for the grill to heat
up.
To clean, move, disassemble, assemble, or store the device:
- Turn off the device.
- Disconnect it from the mains.
- Wait until the grill cools down before performing any
maintenance tasks.
Note: Do not use charcoal or similar fuels in
this equipment.
Important Safety Instructions:
- Always unplug the device after use by holding the plug firmly.
Do not pull on the power cord. - Avoid using the device in high humidity environments (e.g.,
bathroom, moist motorhomes). - Install a residual current device (RCD) with a rated residual
current not exceeding 30 mA. - A minimum distance of 30 cm is required around the device.
To protect the environment:
- Please separate carton boxes and plastic bags and dispose of
them in corresponding waste bins. - Used appliances should be delivered to dedicated collecting
points due to hazardous components that may affect the
environment. - Do not dispose of this appliance in the common waste bin.
AD 6616
(GB) user manual – 3 (D) bedienungsanweisung – 5 (F) mode d’emploi – 8 (E) manual de uso – 11 (P) manual de serviço – 13 (LT) naudojimo instrukcija – 16 (LV) lietosanas instrukcija – 18 (EST) kasutusjuhend – 21 (CZ) návod k obsluze – 23 (RO) Instruciunea de deservire – 25 (GR) – 28 (SK) pouzívateská prírucka – 31 (MK) – 33 (AR) – – 67 (AZ) Tlimat kitabçasi – 78
(BIH) upute za rad – 36 (H) felhasználói kézikönyv – 38 (FIN) käyttöopas – 41 (NL) handleiding – 43 (HR) upute za uporabu – 45 (RUS) – 50 (SLO) navodila za uporabo – 55 (I) istruzioni per l’uso – 64 (DK) brugsanvisning – 52 (UA) – 58 (SR) k – 61 (SV) instruktionsbok – 47 (PL) instrukcja obslugi – 72 (BG) – 75
2 3
1 5
4
2
ENGLISH
GENERAL SAFETY TERMS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation. 2. The device is for home use only. Do not use it for other purposes that are inconsistent with its intended use. 3. The device should only be connected to a grounded socket 220-240V ~50Hz. In order to increase the safety of use, many electrical devices should not be connected to one power circuit at the same time. 4. Be especially careful when using the device when children are around. Do not allow children to play with the device and do not allow children or people unfamiliar with the device to use it. 5. WARNING: This equipment can be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons without experience or knowledge of the equipment, if it is carried out under the supervision of a person responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless they are over 8 years of age and are supervised. 6. Always remove the plug from the socket after use by holding the socket with your hand. DO NOT pull on the net cord. 7. Do not immerse the cord, plug or the entire appliance in water or any other liquid. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use it in high humidity conditions (bathrooms, damp mobile homes). 8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard. 9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as it may cause electric shock. Return the damaged device to the appropriate service center for inspection or repair. Any repairs may only be made by authorized service points. Improperly performed repair may result in serious danger to the user. 10. Place the device on a cool, stable, level surface, away from hot kitchen appliances such as: electric stove, gas burner, etc…. 11. Do not use the device near flammable materials. 12. The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces. 13. Do not leave the device switched on or the mains adapter unattended. 14. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA. Please consult an electrician for this. 15. Place the device on surfaces resistant to high temperatures 16. For proper air circulation, a minimum distance of 30 cm is needed on all sides of the device. 17. Do not place the device on surfaces that heat up quickly. 18. Do not place the appliance on a gas or electric hob, near a wall or in the immediate vicinity of heat sources.
3
19. Do not use charcoal or similar fuels in this equipment. 20. Before cleaning, moving, disassembling, assembling and storing the device: turn off the device, disconnect it from the mains and wait until the grill cools down.
21. The temperature of the accessible surfaces of the operating device may be high. Do not touch the hot surfaces of the device. 22. Never move the device while it is on or hot. 23. Do not place the appliance under kitchen cabinets due to rising heat and steam. 24. The power cord must not be laid over the device and should not touch or lie near hot surfaces. Do not place the device under an electrical outlet. 25. Clean the device after each use. 26. Do not use the device with wet hands. 27. The surface of the grill should not be touched with any sharp objects (e.g. knife). 28. Do not cover the heating plate with aluminum foil, etc., as this may cause heat build-up and damage the plastic parts and coating. 29. Do not place kitchen utensils on the hobs when in use. 30. Do not use plastic kitchen utensils when operating the grill, they may melt 31.Remove all packaging material before first use. Attention! In the case of a housing with metal elements, a barely visible protective foil may be stretched over these elements, which should also be removed. 32. The device is not intended to be operated using external timers or a separate remote control system. 33. The manufacturer is not responsible for damages resulting from improper use of the device. 34. NEVER cover the appliance while it is in operation or when it has completely cooled down. 35. Remember that the heating elements of the device take time to cool down completely. 36. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use it in high humidity conditions (bathrooms, damp mobile homes). 37. CAUTION: Always remove the plug from the electrical socket after finishing work.
Usage Tips: Grease the pans (3) first with fat and then fry: a) Egg mixed with mushrooms, seasoned with salt and pepper, b) Peppers and mushrooms covered with blue cheese or mozzarella, seasoned as desired. Use wooden tools to remove food from pans. Fry pre-prepared food without fat on the heating plate (2), we recommend: a) Thin slices of bacon. b) Cut the beef and pork into thin slices (0.3 cm), pound the meat, marinate, cover the bowl with the meat, leave in the fridge for a minimum of 2 hours. I especially recommend: beef and pork neck, as looser meat is marinated and baked faster. Marinade: ready prepared according to the recipe on the package or mix your favorite spices with honey and oil, brush the mixture on both sides of the meat with a silicone brush, put it in a bowl one on top of the other and cover it before putting it in the fridge. c) Chicken breast, minced liver do not require mashing, just cut the breast into 0.5-0.7 cm thick slices and season to grease before frying. Turn the meat several times until it is clearly browned. d) Burgers, skewers. e) Vegetables: strips of pepper, thin slices of zucchini and mushrooms 0.5 cm thick, sprinkled with herbs will cook the fastest. f) Do not limit your culinary fantasy and compose your own dishes.
DEVICE DESCRIPTION 1. Housing 3. Frying pans
2. Grill plate (removable, double-sided) 4. Wooden spatulas
5. Temperature control knob with backlight
BEFORE TURNING ON THE DEVICE
– make sure that the device is placed on a flat, heat-resistant surface.
– make sure that there is sufficient ventilation space around the grill, at least 30 cm on each side.
– make sure the device is dry.
– the device is not intended for outdoor use.
4
– do not use frozen food.
BEFORE FIRST USE Clean all parts of the device as described in the “Cleaning and Maintenance” section. Grease the small pans (3) with a little oil. Put the grill plate (2) on the housing (1) with the heating element and insert the pans (3). The grill plate is double-sided, flat or ribbed, on the flat side you will cook meat faster, on the corrugated side sausages and vegetables will have stripes. Turn on the device by turning the temperature control knob clockwise to the maximum position for about 10 minutes to remove the protective coating from the heating elements. A small amount of smoke may be produced during this process, this is normal when used for the first time. Make sure the room is properly ventilated. Wooden spatulas are used to mix food in small pans and are helpful when turning food on the hob.
USING THE DEVICE Prepare all the ingredients by cutting them into small pieces or slices. Turn on the device with the knob (5) and wait about 10 minutes until it heats up well. The temperature adjustment knob activates the thermostat, then the knob is highlighted, it goes out when the thermostat has reached the required temperature and turns off. When the knob (3) is set to the maximum temperature, the knob is constantly illuminated. Knob designation: 0 – the device is turned off, MIN minimum temperature, MAX – maximum temperature. Grease the plate (2) and pans (3). Place the selected food on the grill plate (2). Put the products for baking and toasting in the pans (3). Make sure that the ingredients in the pans (3) do not come into contact with the heating element placed above the hob (2) and above the pans (3). Be careful, the device is hot. Turn food regularly. Do not pierce food to keep food juicy. Toast food until visually desired browning and softness. After cooking, remove the food immediately to avoid sticking to the plate and burning it.
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, make sure the device is turned off, disconnected from the power source and has cooled down. Pre-clean the hob with a paper towel to remove food residues and grease. Rinse the grill plate (2) and the pans (3) by hand in clean water with the addition of washing-up liquid, then wash by hand or in the dishwasher. Do not use rough scouring pads so as not to scratch the coating. We recommend hand washing wooden spatulas only. Never immerse the housing (1) in water. The body (1) can be wiped with a damp cloth.
Technical data: Voltage: 220-240V ~50/60Hz Power: 1400W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen. 2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit der beabsichtigten Verwendung übereinstimmen. 3. Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose 220-240V ~50Hz angeschlossen werden. Um die Nutzungssicherheit zu erhöhen, sollten nicht viele elektrische Geräte gleichzeitig an einem Stromkreis angeschlossen werden. 4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn Kinder in der Nähe sind. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und gestatten Sie Kindern oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, es zu benutzen. 5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn es unter Aufsicht einer dafür verantwortlichen Person durchgeführt wird ihre Sicherheit oder sie wurden im sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen und sind sich der mit seiner Verwendung verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
5
und Benutzerwartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
6. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die
Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT an der Netzschnur.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne
usw.) aus und verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit
(Badezimmer, feuchte Wohnmobile).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder wenn es fallen
gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu Stromschlägen führen kann. Senden Sie
das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an das entsprechende Servicecenter.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu ernsthaften Gefahren für den
Benutzer führen.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Oberfläche, entfernt von heißen
Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner usw….
11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
12. Das Netzkabel darf nicht über die Tischkante hängen oder heiße Oberflächen berühren.
13. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät oder den Netzadapter nicht unbeaufsichtigt.
14. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter
(RCD) mit einem Nennfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich hierfür bitte an einen Elektriker.
15. Stellen Sie das Gerät auf hochtemperaturbeständige Oberflächen
16. Für eine ordnungsgemäße Luftzirkulation ist auf allen Seiten des Geräts ein
Mindestabstand von 30 cm erforderlich.
17. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die sich schnell erhitzen.
18. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Gas- oder Elektroherd, in die Nähe einer Wand
oder in die unmittelbare Nähe von Wärmequellen.
19. Verwenden Sie in diesem Gerät keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe.
20. Vor dem Reinigen, Transportieren, Zerlegen, Zusammenbauen und Lagern des Geräts:
Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und warten, bis der Grill abgekühlt ist.
21. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Betriebsgeräts kann hoch
sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts.
22. Bewegen Sie das Gerät niemals, solange es eingeschaltet oder heiß ist.
23. Stellen Sie das Gerät wegen aufsteigender Hitze und Dampf nicht unter
Küchenschränke.
24. Das Netzkabel darf nicht über das Gerät gelegt werden und sollte keine heißen
Oberflächen berühren oder in deren Nähe liegen. Stellen Sie das Gerät nicht unter eine
Steckdose.
25. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
26. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
27. Die Oberfläche des Grills sollte nicht mit scharfen Gegenständen (z. B. Messer) berührt
werden.
28. Decken Sie die Heizplatte nicht mit Alufolie o.ä. ab, da dies zu einem Hitzestau führen
und die Kunststoffteile und die Beschichtung beschädigen kann.
29. Stellen Sie während des Gebrauchs keine Küchenutensilien auf die Kochfelder.
30. Verwenden Sie beim Betrieb des Grills keine Küchenutensilien aus Kunststoff, sie
könnten schmelzen
6
31. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial. Aufmerksamkeit! Bei einem Gehäuse mit Metallelementen kann eine kaum sichtbare Schutzfolie über diese Elemente gespannt sein, die ebenfalls entfernt werden sollte. 32. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit externen Zeitschaltuhren oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben zu werden. 33. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes entstehen. 34. Decken Sie das Gerät NIEMALS ab, während es in Betrieb ist oder vollständig abgekühlt ist. 35. Denken Sie daran, dass die Heizelemente des Geräts einige Zeit brauchen, um vollständig abzukühlen. 36. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Wohnmobile). 37. ACHTUNG: Ziehen Sie nach Beendigung der Arbeit immer den Stecker aus der Steckdose.
Nutzungstipps: Pfannen (3) zuerst mit Fett einfetten und dann braten: a) Ei gemischt mit Pilzen, gewürzt mit Salz und Pfeffer, b) Mit Blauschimmelkäse oder Mozzarella überzogene Paprika und Pilze, nach Belieben gewürzt. Verwenden Sie Holzwerkzeuge, um Lebensmittel aus Pfannen zu entfernen. Vorbereitete Speisen ohne Fett auf der Heizplatte (2) braten, wir empfehlen: a) Dünne Speckscheiben. b) Rind- und Schweinefleisch in dünne Scheiben (0,3 cm) schneiden, Fleisch klopfen, marinieren, Schüssel mit Fleisch bedecken, mindestens 2 Stunden im Kühlschrank ruhen lassen. Ich empfehle besonders: Rinder- und Schweinenacken, da lockereres Fleisch schneller mariniert und gebacken wird. Marinade: fertig zubereitet nach Rezept auf der Packung oder Lieblingsgewürze mit Honig und Öl mischen, die Mischung mit einem Silikonpinsel beidseitig auf das Fleisch streichen, übereinander in eine Schüssel geben und vorher abdecken in den Kühlschrank stellen. c) Hähnchenbrust, Leberhackfleisch muss nicht püriert werden, nur die Brust in 0,5-0,7 cm dicke Scheiben schneiden und vor dem Braten einfetten. Das Fleisch mehrmals wenden, bis es deutlich gebräunt ist. d) Burger, Spieße. e) Gemüse: Paprikastreifen, dünne Zucchinischeiben und 0,5 cm dicke Champignons, mit Kräutern bestreut, garen am schnellsten. f) Setzen Sie Ihrer kulinarischen Fantasie keine Grenzen und stellen Sie Ihre eigenen Gerichte zusammen.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Wohnen 2. Grillplatte (abnehmbar, beidseitig) 3. Bratpfannen 4. Holzspatel 5. Temperaturregler mit Hintergrundbeleuchtung
BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN – Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche steht. – Stellen Sie sicher, dass rund um den Grill genügend Belüftungsraum vorhanden ist, mindestens 30 cm auf jeder Seite. – Stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist. – Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien bestimmt. – Verwenden Sie keine Tiefkühlkost.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Reinigen Sie alle Geräteteile wie im Abschnitt ,,Reinigung und Wartung” beschrieben. Fetten Sie die Pfännchen (3) mit etwas Öl ein. Setzen Sie die Grillplatte (2) auf das Gehäuse (1) mit dem Heizelement und setzen Sie die Pfännchen (3) ein. Die Grillplatte ist doppelseitig, flach oder gerippt, auf der flachen Seite garen Sie Fleisch schneller, auf der geriffelten Seite bekommen Würste und Gemüse Streifen. Scalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Temperaturregler etwa 10 Minuten lang im Uhrzeigersinn auf die maximale Position drehen, um die Schutzschicht von den Heizelementen zu entfernen. Während dieses Vorgangs kann eine kleine Menge Rauch entstehen, dies ist bei der ersten Verwendung normal. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist. Pfannenwender aus Holz dienen zum Anrühren von Speisen in kleinen Pfannen und sind hilfreich beim Wenden von Speisen auf dem Herd.
VERWENDUNG DES GERÄTS
Bereiten Sie alle Zutaten vor, indem Sie sie in kleine Stücke oder Scheiben schneiden. Schalten Sie das Gerät mit dem Drehknopf (5) ein
und warten Sie ca. 10 Minuten, bis es gut aufgeheizt ist.
Der Temperatureinstellknopf aktiviert den Thermostat, dann wird der Knopf hervorgehoben, er erlischt, wenn der Thermostat die
gewünschte Temperatur erreicht hat, und schaltet sich aus. Wenn der Drehknopf (3) auf die maximale Temperatur eingestellt ist, leuchtet
der Drehknopf ständig.
Knopfbezeichnung:
0 – das Gerät ist ausgeschaltet,
MIN Mindesttemperatur,
MAX – maximale Temperatur.
7
Fetten Sie die Platte (2) und Pfannen (3) ein. Legen Sie die ausgewählte Speise auf die Grillplatte (2). Geben Sie die Produkte zum Backen und Toasten in die Pfännchen (3). Achten Sie darauf, dass die Zutaten in den Töpfen (3) nicht mit dem Heizelement über dem Kochfeld (2) und über den Töpfen (3) in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig, das Gerät ist heiß. Lebensmittel regelmäßig wenden. Stechen Sie keine Speisen an, um sie saftig zu halten. Rösten Sie die Speisen, bis sie optisch die gewünschte Bräunung und Weichheit haben. Entfernen Sie die Speisen nach dem Garen sofort, damit sie nicht an der Platte haften bleiben und anbrennen. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet, von der Stromquelle getrennt und abgekühlt ist. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem Papiertuch vor, um Speisereste und Fett zu entfernen. Spülen Sie die Grillplatte (2) und die Pfännchen (3) von Hand in klarem Wasser mit Spülmittelzusatz ab, danach von Hand oder in der Spülmaschine. Verwenden Sie keine rauen Scheuerschwämme, um die Beschichtung nicht zu zerkratzen. Wir empfehlen, Holzspatel nur von Hand zu waschen. Tauchen Sie das Gehäuse (1) niemals in Wasser. Der Körper (1) kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Technische Daten: Spannung: 220-240 V ~50/60 Hz Leistung: 1400 W
DenPappkartonimAltpapierentsorgenPolyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum RecyclingzueineroffiziellenSammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfenwerden
FRANÇAIS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE 1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez le manuel d’utilisation et suivez les instructions qu’il contient. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l’appareil contraire à l’usage prévu ou par un fonctionnement incorrect. 2. L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l’utilisez pas à d’autres fins incompatibles avec l’utilisation prévue. 3. L’appareil ne doit être connecté qu’à une prise de terre 220-240V ~50Hz. Afin d’augmenter la sécurité d’utilisation, de nombreux appareils électriques ne doivent pas être connectés à un circuit d’alimentation en même temps. 4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l’appareil en présence d’enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes non familiarisées avec l’appareil l’utiliser. 5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l’équipement, s’il est effectué sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’équipement. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont surveillés. 6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation en tenant la prise avec votre main. NE PAS tirer sur le cordon du filet. 7. N’immergez pas le cordon, la fiche ou l’ensemble de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. N’exposez pas l’appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l’utilisez pas dans des conditions d’humidité élevée (salles de bains, mobil-homes humides). 8. Vérifiez périodiquement l’état du cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d’éviter tout danger. 9. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé ou s’il est tombé ou endommagé de toute autre manière ou s’il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l’appareil vous-même, car cela pourrait provoquer un choc électrique. Retournez l’appareil endommagé au centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toute réparation ne peut être effectuée que p8ar des points de service agréés. Une
réparation mal effectuée peut entraîner un grave danger pour l’utilisateur. 10. Placez l’appareil sur une surface fraîche, stable et plane, à l’écart des appareils de cuisine chauds tels que : cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc…. 11. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables. 12. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre du bord de la table ou toucher des surfaces chaudes. 13. Ne laissez pas l’appareil allumé ou l’adaptateur secteur sans surveillance. 14. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Veuillez consulter un électricien pour cela. 15. Placez l’appareil sur des surfaces résistantes aux hautes températures 16. Pour une bonne circulation de l’air, une distance minimale de 30 cm est nécessaire de tous les côtés de l’appareil. 17. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces qui chauffent rapidement. 18. Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson à gaz ou électrique, près d’un mur ou à proximité immédiate de sources de chaleur. 19. N’utilisez pas de charbon de bois ou de combustibles similaires dans cet équipement. 20. Avant de nettoyer, déplacer, démonter, assembler et ranger l’appareil : éteignez l’appareil, débranchez-le du secteur et attendez que le gril refroidisse. 21. La température des surfaces accessibles de l’appareil de commande peut être élevée. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. 22. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est allumé ou chaud. 23. Ne placez pas l’appareil sous des armoires de cuisine en raison de la chaleur et de la vapeur qui s’élèvent. 24. Le cordon d’alimentation ne doit pas être posé sur l’appareil et ne doit pas toucher ou se trouver à proximité de surfaces chaudes. Ne placez pas l’appareil sous une prise électrique. 25. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. 26. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. 27. La surface du gril ne doit pas être touchée par des objets pointus (par exemple un couteau). 28. Ne couvrez pas la plaque chauffante avec du papier d’aluminium, etc., car cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur et endommager les pièces en plastique et le revêtement. 29. Ne placez pas d’ustensiles de cuisine sur les plaques de cuisson pendant leur utilisation. 30. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en plastique lorsque vous utilisez le gril, ils pourraient fondre 31.Retirez tous les matériaux d’emballage avant la première utilisation. Attention! Dans le cas d’un boîtier avec des éléments métalliques, une feuille de protection à peine visible peut être tendue sur ces éléments, qui doivent également être retirés. 32. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé à l’aide de minuteries externes ou d’un système de télécommande séparé. 33. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil. 34. NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant qu’il est en marche ou lorsqu’il a complètement refroidi. 35. N’oubliez pas que les éléments chauffants de l’appareil mettent du temps à refroidir complètement. 36. N’exposez pas l’appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l’utilisez pas dans des conditions d’humidité élevée (salles de bains, mobil-homes humides).
9
37. ATTENTION : Retirez toujours la fiche de la prise électrique après avoir terminé le travail.
Conseils d’utilisation : Graissez d’abord les moules (3) avec de la graisse puis faites frire : a) Oeuf mélangé aux champignons, assaisonné de sel et de poivre, b) Poivrons et champignons recouverts de fromage bleu ou de mozzarella, assaisonnés à volonté. Utilisez des outils en bois pour retirer les aliments des casseroles. Faites frire les aliments préparés sans matière grasse sur la plaque chauffante (2), nous vous conseillons : a) De fines tranches de bacon. b) Coupez le boeuf et le porc en fines tranches (0,3 cm), pilez la viande, faites-la mariner, couvrez le bol avec la viande, laissez au réfrigérateur pendant au moins 2 heures. Je recommande particulièrement : le cou de boeuf et de porc, car la viande plus lâche est marinée et cuite plus rapidement. Marinade: prête à l’emploi selon la recette sur l’emballage ou mélangez vos épices préférées avec du miel et de l’huile, badigeonnez le mélange des deux côtés de la viande avec un pinceau en silicone, mettez-le dans un bol l’un au-dessus de l’autre et couvrez-le avant le mettre au frigo. c) La poitrine de poulet, le foie haché ne nécessite pas de purée, il suffit de couper la poitrine en tranches de 0,5 à 0,7 cm d’épaisseur et d’assaisonner pour graisser avant de faire frire. Retourner la viande plusieurs fois jusqu’à ce qu’elle soit bien dorée. d) Burgers, brochettes. e) Légumes : des lanières de poivron, de fines tranches de courgettes et de champignons de 0,5 cm d’épaisseur, saupoudrées d’herbes cuisent le plus rapidement. f) Ne limitez pas votre fantaisie culinaire et composez vos propres plats.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Logement 2. Plaque de gril (amovible, double face) 3. Poêles à frire 4. Spatules en bois 5. Bouton de contrôle de la température avec rétroéclairage AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL – assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface plane et résistante à la chaleur. – assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace de ventilation autour du gril, au moins 30 cm de chaque côté. – assurez-vous que l’appareil est sec. – l’appareil n’est pas destiné à une utilisation en extérieur. – ne pas utiliser d’aliments surgelés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez toutes les pièces de l’appareil comme décrit dans la section “Nettoyage et entretien”. Graisser les petits moules (3) avec un peu d’huile. Placez la plaque de gril (2) sur le boîtier (1) avec l’élément chauffant et insérez les casseroles (3). La plaque du gril est à double face, plate ou nervurée, sur le côté plat vous cuirez la viande plus rapidement, sur le côté ondulé les saucisses et les légumes auront des rayures. Allumez l’appareil en tournant le bouton de contrôle de la température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximale pendant environ 10 minutes pour retirer le revêtement protecteur des éléments chauffants. Une petite quantité de fumée peut être produite au cours de ce processus, ceci est normal lors de la première utilisation. Assurez-vous que la pièce est correctement ventilée. Les spatules en bois sont utilisées pour mélanger les aliments dans de petites casseroles et sont utiles pour retourner les aliments sur la table de cuisson. UTILISATION DE L’APPAREIL Préparez tous les ingrédients en les coupant en petits morceaux ou en tranches. Allumez l’appareil avec le bouton (5) et attendez environ 10 minutes jusqu’à ce qu’il chauffe bien. Le bouton de réglage de la température active le thermostat, puis le bouton est mis en surbrillance, il s’éteint lorsque le thermostat a atteint la température requise et s’éteint. Lorsque le bouton (3) est réglé sur la température maximale, le bouton est allumé en permanence. Désignation du bouton : 0 – l’appareil est éteint, MIN température minimale, MAX – température maximale. Graisser la plaque (2) et les moules (3). Placez les aliments sélectionnés sur la plaque de gril (2). Mettez les produits à cuire et à griller dans les moules (3). Assurez-vous que les ingrédients dans les casseroles (3) n’entrent pas en contact avec l’élément chauffant placé au-dessus de la table de cuisson (2) et au-dessus des casseroles (3). Attention, l’appareil est chaud. Retournez régulièrement les aliments. Ne percez pas les aliments pour les garder juteux. Faire griller les aliments jusqu’à ce qu’ils brunissent et soient tendres visuellement. Après la cuisson, retirez immédiatement les aliments pour éviter qu’ils ne collent à la plaque et ne la brûlent. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché de la source d’alimentation et qu’il a refroidi. Pré-nettoyez la table de cuisson avec une serviette en papier pour éliminer les résidus alimentaires et la graisse. Rincer la plaque gril (2) et les casseroles (3) à la main à l’eau claire additionnée de liquide vaisselle, puis laver à la main ou au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de tampons à récurer rugueux pour ne pas rayer le revêtement. Nous vous recommandons de laver uniquement les spatules en bois à la main. Ne plongez jamais le boîtier (1) dans l’eau. Le corps (1) peut être essuyé avec un chiffon humide. Données techniques: Tension : 220-240V ~50/60Hz Puissance : 1400W
10
Respect de l’environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L’appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l’environnement. L’appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l’appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l’appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual del usuario y siga las instrucciones contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo de forma contraria a su uso previsto o por un funcionamiento inadecuado. 2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que sean incompatibles con el uso previsto. 3. El dispositivo solo debe conectarse a un enchufe con conexión a tierra de 220-240 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad de uso, no se deben conectar muchos dispositivos eléctricos a un circuito de alimentación al mismo tiempo. 4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que lo utilicen niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo. 5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del equipo, si se realiza bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o se les han dado instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 6. Retire siempre el enchufe del tomacorriente después de usarlo sujetando el tomacorriente con la mano. NO tire del cable de la red. 7. No sumerja el cable, el enchufe ni todo el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No exponga el dispositivo a las condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en condiciones de alta humedad (baños, casas rodantes húmedas). 8. Verifique periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar riesgos. 9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de alguna otra forma o si no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Devuelva el dispositivo dañado al centro de servicio adecuado para su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por puntos de servicio autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede resultar en un grave peligro para el usuario. 10. Coloque el dispositivo en una superficie nivelada, estable y fresca, lejos de aparatos de cocina calientes como: estufa eléctrica, quemador de gas, etc…. 11. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables. 12. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar superficies calientes. 13. No deje el dispositivo encendido o el adaptador de red desatendido. 14. Para protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mA. Consulte a un electricista para esto.
11
15. Coloca el dispositivo sobre superficies resistentes a altas temperaturas 16. Para una circulación de aire adecuada, se necesita una distancia mínima de 30 cm en todos los lados del dispositivo. 17. No coloque el dispositivo sobre superficies que se calientan rápidamente. 18. No coloque el aparato sobre una cocina de gas o eléctrica, cerca de una pared o en las inmediaciones de fuentes de calor. 19. No utilice carbón ni combustibles similares en este equipo. 20. Antes de limpiar, mover, desmontar, montar y guardar el aparato: apagar el aparato, desconectarlo de la red eléctrica y esperar a que se enfríe el grill.
21. La temperatura de las superficies accesibles del dispositivo operativo puede ser alta. No toque las superficies calientes del dispositivo. 22. Nunca mueva el dispositivo mientras esté encendido o caliente. 23. No coloque el electrodoméstico debajo de los gabinetes de la cocina debido al aumento de calor y vapor. 24. El cable de alimentación no debe colocarse sobre el dispositivo y no debe tocar ni colocarse cerca de superficies calientes. No coloque el dispositivo debajo de una toma de corriente. 25. Limpie el dispositivo después de cada uso. 26. No utilice el dispositivo con las manos mojadas. 27. La superficie de la parrilla no debe tocarse con ningún objeto afilado (por ejemplo, un cuchillo). 28. No cubra la placa calefactora con papel de aluminio, etc., ya que esto puede provocar una acumulación de calor y dañar las piezas de plástico y el revestimiento. 29. No coloque utensilios de cocina sobre las placas de cocción cuando estén en uso. 30. No use utensilios de cocina de plástico cuando opere la parrilla, pueden derretirse 31. Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. ¡Atención! En el caso de una carcasa con elementos metálicos, se puede extender una lámina protectora apenas visible sobre estos elementos, que también debe retirarse. 32. El dispositivo no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o un sistema de control remoto separado. 33. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del dispositivo. 34. NUNCA cubra el aparato mientras esté en funcionamiento o cuando se haya enfriado por completo. 35. Recuerde que los elementos calefactores del dispositivo tardan en enfriarse por completo. 36. No exponga el dispositivo a las condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en condiciones de alta humedad (baños, casas móviles húmedas). 37. PRECAUCIÓN: Retire siempre el enchufe de la toma de corriente después de terminar el trabajo.
Consejos de uso: Engrasar las sartenes (3) primero con grasa y luego freír: a) Huevo mezclado con champiñones, sazonado con sal y pimienta, b) Pimientos y champiñones cubiertos con queso azul o mozzarella, sazonados al. gusto. Utilice herramientas de madera para retirar los alimentos de las cacerolas. Freír los alimentos precocinados sin grasa en la placa de calentamiento (2), recomendamos: a) Rebanadas finas de tocino. b) Cortar la carne de res y cerdo en lonchas finas (0,3 cm), machacar la carne, marinar, tapar el bol con la carne, dejar en el frigorífico un mínimo de 2 horas. Recomiendo especialmente: cuello de res y cerdo, ya que la carne más suelta se adoba y se hornea más rápido. Marinada: ya preparada según la receta del paquete o mezcla tus especias favoritas con miel y aceite, pincela la mezcla por ambos lados de la carne con un cepillo de silicona, ponla en un bol una encima de la otra y tapa antes poniéndolo en la nevera. c) Pechuga de pollo, el hígado picado no requiere trituración, solo corte la pechuga en rodajas de 0,5-0,7 cm de grosor y sazone para engrasar antes de freír. Voltee la carne varias veces hasta que esté claramente dorada. d) Hamburguesas, brochetas. e) Verduras: tiras de pimiento, rodajas finas de calabacín y champiñones de 0,5 cm de grosor, espolvoreados con hierbas se cocinarán
12
más rápido. f) No limites tu fantasía culinaria y compone tus propios platos. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Vivienda 2. Placa de parrilla (extraíble, de doble cara) 3. Sartenes 4. Espátulas de madera 5. Perilla de control de temperatura con luz de fondo ANTES DE ENCENDER EL DISPOSITIVO – asegúrese de que el dispositivo esté colocado sobre una superficie plana y resistente al. calor. – asegúrese de que haya suficiente espacio de ventilación alrededor de la parrilla, al menos 30 cm a cada lado. – asegúrese de que el dispositivo esté seco. – el dispositivo no está diseñado para uso en exteriores. – no utilice alimentos congelados. ANTES DEL PRIMER USO Limpie todas las partes del dispositivo como se describe en la sección “Limpieza y mantenimiento”. Engrasar los moldes pequeños (3) con un poco de aceite. Coloque la placa de la parrilla (2) en la carcasa (1) con el elemento calefactor e inserte las sartenes (3). La placa de la parrilla es de doble cara, plana o acanalada, en el lado plano cocinarás la carne más rápido, en el lado ondulado las salchichas y las verduras tendrán rayas. Encienda el dispositivo girando la perilla de control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición máxima durante unos 10 minutos para quitar la capa protectora de los elementos calefactores. Es posible que se produzca una pequeña cantidad de humo durante este proceso; esto es normal cuando se usa por primera vez.Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada. Las espátulas de madera se utilizan para mezclar alimentos en recipientes pequeños y son útiles cuando se da vuelta la comida en la placa. USO DEL DISPOSITIVO Prepare todos los ingredientes cortándolos en trozos pequeños o en rodajas. Encienda el dispositivo con la perilla (5) y espere unos 10 minutos hasta que se caliente bien. La perilla de ajuste de temperatura activa el termostato, luego la perilla se resalta, se apaga cuando el termostato ha alcanzado la temperatura requerida y se apaga. Cuando la perilla (3) está en la temperatura máxima, la perilla se ilumina constantemente. Designación de la perilla: 0 – el dispositivo está apagado, MIN temperatura mínima, MAX – temperatura máxima. Engrasar el plato (2) y las sartenes (3). Coloque los alimentos seleccionados en la parrilla (2). Coloque los productos para hornear y tostar en las bandejas (3). Asegúrese de que los ingredientes de las ollas (3) no entren en contacto con el elemento calefactor colocado encima de la encimera (2) y encima de las ollas (3). Tenga cuidado, el dispositivo está caliente. Voltee la comida regularmente. No perfore los alimentos para mantenerlos jugosos. Tostar los alimentos hasta que estén dorados y suaves visualmente deseados. Después de la cocción, retire los alimentos inmediatamente para evitar que se peguen al plato y se quemen. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar, asegúrese de que el dispositivo esté apagado, desconectado de la fuente de alimentación y se haya enfriado. Limpie previamente la placa con una toalla de papel para eliminar los restos de comida y la grasa. Enjuague la placa de la parrilla (2) y las sartenes (3) a mano en agua limpia con detergente líquido y, a continuación, lávelas a mano o en el lavavajillas. No utilice estropajos ásperos para no rayar el revestimiento. Recomendamos lavar a mano las espátulas de madera únicamente. Nunca sumerja la carcasa (1) en agua. El cuerpo (1) se puede limpiar con un paño húmedo. Datos técnicos: Voltaje: 220-240V ~50/60Hz Potencia: 1400W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
TERMOS GERAIS DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual do usuário e siga as instruções nele contidas. O fabricante não é responsável por danos causados pelo uso do dispositivo de forma contrária ao uso pretendido ou operação inadequada. 2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não o utilize para outros fins que sejam incompatíveis com o uso pretendido. 3. O dispositivo só deve ser conectado a uma tomada aterrada 220-240V ~50Hz. Para aumentar a segurança de uso, muitos dispositivos elétricos não devem ser
13
conectados a um circuito de energia ao mesmo tempo. 4. Seja especialmente cuidadoso ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem. 5. ATENÇÃO: Este equipamento pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, desde que seja realizado sob a supervisão de um responsável por sua segurança ou receberam instruções sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. 6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso segurando a tomada com a mão. NÃO puxe o cordão da rede. 7. Não mergulhe o cabo, plugue ou todo o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Não exponha o aparelho a intempéries (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições de humidade elevada (casas de banho, casas móveis húmidas). 8. Verifique periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar riscos. 9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se tiver caído ou danificado de qualquer outra forma ou não estiver funcionando corretamente. Não repare o aparelho por conta própria, pois pode causar choque elétrico. Devolva o dispositivo danificado ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Quaisquer reparações só podem ser feitas por pontos de serviço autorizados. O reparo realizado de forma inadequada pode resultar em sérios perigos para o usuário. 10. Coloque o aparelho em uma superfície fria, estável e nivelada, longe de utensílios de cozinha quentes, como: fogão elétrico, queimador de gás, etc…. 11. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado na borda da mesa ou tocar em superfícies quentes. 13. Não deixe o aparelho ligado ou o adaptador de rede sem vigilância. 14. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Por favor, consulte um eletricista para isso. 15. Coloque o aparelho em superfícies resistentes a altas temperaturas 16. Para uma circulação de ar adequada, é necessária uma distância mínima de 30 cm em todos os lados do aparelho. 17. Não coloque o dispositivo em superfícies que aqueçam rapidamente. 18. Não coloque o aparelho sobre fogão a gás ou elétrico, perto de uma parede ou próximo a fontes de calor. 19. Não use carvão ou combustíveis similares neste equipamento. 20. Antes de limpar, mover, desmontar, montar e guardar o aparelho: desligue o aparelho, desconecte-o da rede elétrica e aguarde até que o grill esfrie.
21. A temperatura das superfícies acessíveis do dispositivo operacional pode ser alta. Não toque nas superfícies quentes do dispositivo. 22. Nunca mova o dispositivo enquanto estiver ligado ou quente. 23. Não coloque o aparelho sob armários de cozinha devido ao aumento de calor e vapor. 24. O cabo de alimentação não deve ser colocado sobre o dispositivo e não deve tocar ou ficar perto de superfícies quentes. Não coloque o dispositivo sob uma tomada elétrica. 25. Limpe o aparelho após cada uso. 26. Não use o aparelho com as mãos molhad14as.
27. A superfície da grelha não deve ser tocada com nenhum objeto pontiagudo (por exemplo, faca). 28. Não cubra a placa de aquecimento com papel alumínio, etc., pois isso pode causar acúmulo de calor e danificar as peças plásticas e o revestimento. 29. Não coloque utensílios de cozinha sobre o fogão durante o uso. 30. Não use utensílios de cozinha de plástico ao operar a grelha, eles podem derreter 31.Remova todo o material de embalagem antes da primeira utilização. Atenção! No caso de um invólucro com elementos metálicos, uma película protetora pouco visível pode ser estendida sobre esses elementos, que também devem ser removidos. 32. O dispositivo não se destina a ser operado usando temporizadores externos ou um sistema de controle remoto separado. 33. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes do uso indevido do aparelho. 34. NUNCA cubra o aparelho enquanto estiver em funcionamento ou quando estiver completamente frio. 35. Lembre-se que os elementos de aquecimento do aparelho demoram para esfriar completamente. 36. Não exponha o aparelho a intempéries (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições de humidade elevada (casas de banho, casas móveis húmidas). 37. CUIDADO: Retire sempre a ficha da tomada elétrica após terminar o trabalho.
Dicas de uso: Unte as frigideiras (3) primeiro com gordura e depois frite: a) Ovo misturado com cogumelos, temperado com sal e pimenta, b) Pimentos e cogumelos cobertos com queijo azul ou mozzarella, temperados a gosto. Use ferramentas de madeira para remover alimentos das panelas. Frite alimentos pré-preparados sem gordura na placa de aquecimento (2), recomendamos: a) Fatias finas de bacon. b) Corte a carne bovina e suína em fatias finas (0,3 cm), pique a carne, deixe marinar, cubra a tigela com a carne, deixe na geladeira por no mínimo 2 horas. Recomendo especialmente: boi e pescoço de porco, pois carnes mais soltas são marinadas e assadas mais rápido. Marinada: pronta conforme receita da embalagem ou misture seus temperos preferidos com mel e azeite, pincele a mistura dos dois lados da carne com um pincel de silicone, coloque em uma tigela uma em cima da outra e cubra antes colocando na geladeira. c) Peito de frango, fígado picado não precisa amassar, basta cortar o peito em fatias de 0,5-0,7 cm de espessura e temperar para untar antes de fritar. Vire a carne várias vezes até que esteja bem dourada. d) Hambúrgueres, espetos. e) Legumes: tiras de pimentão, rodelas finas de abobrinha e cogumelos com 0,5 cm de espessura, polvilhados com ervas vão cozinhar mais rápido. f) Não limite sua fantasia culinária e componha seus próprios pratos.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Habitação 2. Chapa para grelhar (removível, dupla face) 3. Frigideiras 4. Espátulas de madeira 5. Botão de controle de temperatura com luz de fundo ANTES DE LIGAR O DISPOSITIVO – certifique-se de que o dispositivo está colocado sobre uma superfície plana e resistente ao calor. – certifique-se de que existe espaço de ventilação suficiente à volta do grelhador, pelo menos 30 cm de cada lado. – certifique-se de que o aparelho está seco. – o aparelho não se destina a utilização no exterior. – não utilize alimentos congelados. ANTES DO PRIMEIRO USO Limpe todas as partes do dispositivo conforme descrito na seção “Limpeza e manutenção”. Unte as forminhas (3) com um pouco de óleo. Coloque a placa grill (2) no alojamento (1) com o elemento de aquecimento e insira as panelas (3). A placa grill é dupla face, plana ou nervurada, do lado plano você cozinhará a carne mais rápido, do lado ondulado as linguiças e legumes terão listras. Ligue o dispositivo girando o botão de controle de temperatura no sentido horário até a posição máxima por cerca de 10 minutos para remover o revestimento protetor dos elementos de aquecimento. Uma pequena quantidade de fumaça pode ser produzida durante este processo, isso é normal quando usado pela primeira vez. Certifique-se de que a sala está bem ventilada. As espátulas de madeira são usadas para misturar alimentos em pequenas panelas e são úteis ao virar os alimentos no fogão. USANDO O DISPOSITIVO Prepare todos os ingredientes cortando-os em pequenos pedaços ou fatias. Ligue o aparelho com o manípulo (5) e aguarde cerca de 10 minutos até que aqueça bem. O botão de ajuste de temperatura ativa o termostato, então o botão é destacado, apaga quando o termostato atinge a temperatura desejada e desliga. Quando o manípulo (3) está na temperatura má1x5ima, o manípulo fica permanentemente iluminado.
Designação do botão: 0 – o dispositivo está desligado, MIN – temperatura mínima, MAX – temperatura máxima. Unte o prato (2) e as panelas (3). Coloque os alimentos selecionados na placa de grelhar (2). Coloque os produtos para cozer e torrar nas formas (3). Certifique-se de que os ingredientes nas panelas (3) não entram em contacto com a resistência colocada por cima da placa (2) e por cima das panelas (3). Cuidado, o aparelho está quente. Vire os alimentos regularmente. Não perfure os alimentos para mantê-los suculentos. Toste os alimentos até que fiquem dourados e macios visualmente. Após o cozimento, retire os alimentos imediatamente para evitar que grudem no prato e queimem.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de limpar, certifique-se de que o aparelho esteja desligado, desconectado da fonte de alimentação e que tenha esfriado. Limpe previamente a placa com papel absorvente para remover restos de comida e gordura. Enxagúe a placa de grelhar (2) e as panelas (3) à mão em água limpa com detergente para a loiça e depois lave à mão ou na máquina de lavar loiça. Não use esfregões ásperos para não riscar o revestimento. Recomendamos lavar à mão apenas as espátulas de madeira. Nunca mergulhe a caixa (1) em água. O corpo (1) pode ser limpo com um pano úmido.
Dados técnicos: Voltagem: 220-240V ~50/60Hz Potência: 1400W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVI BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDZIAI SKAITYKITE IR ISSAUGOJITE ATEICIAI 1. Pries naudodami rengin, perskaitykite vartotojo vadov ir vadovaukits jame pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal paskirt arba netinkamai naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo kitiems tikslams, kurie neatitinka numatyto naudojimo. 3. Prietais reikia jungti tik prie zeminto 220-240V ~50Hz lizdo. Siekiant padidinti naudojimo saugum, daugelis elektros prietais neturt bti jungiami prie vienos maitinimo grandins vienu metu. 4. Bkite ypac atsargs naudodami prietais, kai salia yra vaik. Neleiskite vaikams zaisti su renginiu ir neleiskite juo naudotis vaikams ar zmonms, kurie nra susipazin su prietaisu. 5. SPJIMAS: Si rang gali naudoti vyresni nei 8 met vaikai ir asmenys, turintys ribot fizini, jutimini ar protini gebjim, arba asmenys, neturintys patirties ar zini apie rang, jei tai atliekama prizirint asmeniui, atsakingam uz j saugumui arba jiems buvo duota instrukcija, kaip saugiai naudoti prietais, ir jie zino su jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturt zaisti su ranga. Vaikai neturt atlikti valymo ir naudotojo prieziros, nebent jie yra vyresni nei 8 met ir yra prizirimi. 6. Po naudojimo visada istraukite kistuk is lizdo laikydami uz lizdo ranka. NEtraukite uz tinklo laido. 7. Nemerkite laido, kistuko ar viso prietaiso vanden ar kit skyst. Nelaikykite prietaiso nuo oro slyg (lietaus, sauls ir kt.) ir nenaudokite jo didels drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose nameliuose ant rat). 8. Periodiskai tikrinkite maitinimo laido bkl. Jei maitinimo laidas pazeistas, j turi pakeisti specializuota remonto mon, kad bt isvengta pavojaus. 9. Nenaudokite prietaiso su pazeistu maitinimo laidu arba jei jis buvo numestas ar kitaip pazeistas arba neveikia tinkamai. Netaisykite renginio patys, nes galite sukelti elektros smg. Sugadint prietais grzinkite atitinkam technins prieziros centr, kad jis apzirt arba suremontuot. Bet kok remont gali atlikti tik galioti technins prieziros centrai. Netinkamai atliktas remontas gali sukelti rimt pavoj naudotojui.
16
10. Padkite rengin ant vsaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo karst virtuvs prietais, toki kaip: elektrin virykl, dujinis degiklis ir kt. 11. Nenaudokite prietaiso salia degi medziag. 12. Maitinimo laidas neturi kabti virs stalo krasto arba liesti karst pavirsi. 13. Nepalikite jungto renginio arba maitinimo adapterio be prieziros. 14. Papildomai apsaugai elektros grandinje patartina rengti liekamosios srovs tais (RCD), kurio vardin likutin srov nevirsija 30 mA. Dl to kreipkits elektrik. 15. Padkite rengin ant aukstai temperatrai atspari pavirsi 16. Norint uztikrinti tinkam oro cirkuliacij, btinas maziausiai 30 cm atstumas is vis prietaiso pusi. 17. Nestatykite prietaiso ant greitai kaistanci pavirsi. 18. Nestatykite prietaiso ant dujins ar elektrins virykls, salia sienos arba salia silumos saltini. 19. Sioje rangoje nenaudokite medzio anglies ar panasi degal. 20. Pries valydami, perkeldami, isardydami, surinkdami ir sandliuodami rengin: isjunkite rengin, atjunkite j nuo elektros tinklo ir palaukite, kol grotels atvs.
21. Operacinio renginio prieinam pavirsi temperatra gali bti auksta. Nelieskite karst prietaiso pavirsi. 22. Niekada nejudinkite prietaiso, kai jis jungtas arba karstas. 23. Nestatykite prietaiso po virtuvs spintelmis dl kylancio karscio ir gar. 24. Maitinimo laido negalima tiesti virs prietaiso ir neliesti arba gulti salia karst pavirsi. Nestatykite prietaiso po elektros lizdu. 25. Isvalykite prietais po kiekvieno naudojimo. 26. Nenaudokite prietaiso slapiomis rankomis. 27. Grilio pavirsiaus negalima liesti jokiais astriais daiktais (pvz., peiliu). 28. Neuzdenkite kaitinimo ploksts aliuminio folija ir pan., nes tai gali kaisti ir sugadinti plastikines dalis bei dang. 29. Nedkite virtuvs reikmen ant kaitlents, kai jas naudojate. 30. Dirbdami su griliu nenaudokite plastikini virtuvs reikmen, jie gali issilydyti 31. Pries naudodami pirm kart, isimkite visas pakavimo medziagas. Dmesio! Jei korpusas yra su metaliniais elementais, ant si element gali bti istempta vos matoma apsaugin folija, kuri taip pat reikia nuimti. 32. Prietaisas nra skirtas valdyti naudojant isorinius laikmacius arba atskir nuotolinio valdymo sistem. 33. Gamintojas neatsako uz zal, atsiradusi dl netinkamo renginio naudojimo. 34. NIEKADA neuzdenkite prietaiso, kai jis veikia arba kai jis visiskai atvss. 35. Nepamirskite, kad prietaiso kaitinimo elementai visiskai atvs. 36. Nelaikykite prietaiso nuo oro slyg (lietaus, sauls ir kt.) ir nenaudokite jo didels drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose nameliuose ant rat). 37. DMESIO: Baig darb visada istraukite kistuk is elektros lizdo.
Naudojimo patarimai: Keptuves (3) is pradzi istepkite riebalais ir tada kepkite: a) Kiausinis sumaisytas su grybais, pagardintas druska ir pipirais, b) Paprikos ir grybai apibarstyti pelsiniu sriu arba mocarela, pagardinti pagal pageidavim. Naudokite medinius rankius maistui isimti is keptuvi. Ant kaitinimo ploksts (2) kepti jau paruost maist be riebal, rekomenduojame: a) Ploni sonins griezinliai. b) Jautien ir kiaulien supjaustykite plonais griezinliais (0,3 cm), ms susmulkinkite, pamarinuokite, uzdenkite duben su msa, palikite saldytuve maziausiai 2 valandas. Ypac rekomenduoju: jautienos ir kiaulienos sprandin, nes puresn msa greiciau marinuojasi ir iskepa. Marinatas: paruostas pagal recept ant pakuots arba sumaisykite mgstamus prieskonius su medumi ir aliejumi, misiniu is abiej msos pusi aptepkite silikoniniu sepetliu, dkite duben vien ant kito ir pries tai uzdenkite. dedant saldytuv. c) Vistienos krtinls, smulkint kepenli trinti nereikia, tereikia krtinl supjaustyti 0,5-0,7 cm storio griezinliais ir pries kepant pagardinti, kad patept. Ms kelet kart apverskite, kol ji aiskiai apskrus. d) Msainiai, iesmeliai. e) Darzovs: greiciausiai iskeps pipir juostels, ploni 0,5 cm storio cukinijos ir gryb griezinliai, pabarstyti zolelmis.
17
f) Neribokite savo kulinarins fantazijos ir kurkite patiekalus patys.
RENGINIO APRASYMAS 1. Bstas 2. Grilio plokst (nuimama, dvipus) 3. Keptuvs 4. Medins mentels 5. Temperatros valdymo rankenl su foniniu apsvietimu
PRIES JUNGIANT PRIETAIS – sitikinkite, kad prietaisas yra ant lygaus, karsciui atsparaus pavirsiaus. – sitikinkite, kad aplink groteles yra pakankamai ventiliacijos erdvs, bent 30 cm is abiej pusi. – sitikinkite, kad prietaisas yra sausas. – prietaisas nra skirtas naudoti lauke. – nenaudokite saldyto maisto.
PRIES NAUDOJANT PIRMJ Isvalykite visas prietaiso dalis, kaip aprasyta skyriuje ,,Valymas ir priezira”. Nedideles keptuves (3) patepkite trupuciu aliejaus. Uzdkite grilio plokst (2) ant korpuso (1) su kaitinimo elementu ir statykite keptuves (3). Grilio lkst yra dvipus, plokscia arba briaunota, is ploksciosios puss greiciau iskepsite ms, gofruotoje pusje desrels ir darzovs turs juosteles. junkite prietais sukdami temperatros reguliavimo rankenl pagal laikrodzio rodykl maksimali padt mazdaug 10 minuci, kad pasalintumte apsaugin dang nuo kaitinimo element. Sio proceso metu gali susidaryti nedidelis dm kiekis. Tai normalu naudojant pirm kart. sitikinkite, kad patalpa tinkamai vdinama. Medins mentels skirtos maistui maisyti mazose keptuvse ir yra naudingos apverciant maist ant kaitlents.
PRIETAISO NAUDOJIMAS Paruoskite visus ingredientus, supjaustydami juos mazais gaballiais arba griezinliais. junkite prietais rankenle (5) ir palaukite apie 10 minuci, kol jis gerai kais. Temperatros reguliavimo rankenl jungia termostat, tada rankenl paryskinama, ji uzgsta, kai termostatas pasiekia reikiam temperatr ir issijungia. Kai rankenl (3) nustatyta maksimali temperatr, rankenl nuolat sviecia. Rankenls zymjimas: 0 – renginys isjungtas, MIN minimali temperatra, MAX maksimali temperatra. Sutepkite lkst (2) ir keptuves (3). Padkite pasirinkt maist ant groteli (2). Kepimui ir skrudinimui skirtus produktus sudkite keptuves (3). sitikinkite, kad keptuvse (3) esantys ingredientai nesiliest su kaitinimo elementu, esanciu virs kaitlents (2) ir virs keptuvi (3). Bkite atsargs, prietaisas karstas. Reguliariai apverskite maist. Nedurkite maisto, kad maistas bt sultingas. Skrudinkite maist iki vizualiai pageidaujamo rudumo ir minkstumo. Baig maist nedelsdami isimkite maist, kad neprilipt prie lksts ir nesudegt.
VALYMAS IR PRIEZIRA Pries valydami sitikinkite, kad prietaisas yra isjungtas, atjungtas nuo maitinimo saltinio ir atvss. Is anksto nuvalykite kaitlent popieriniu ranksluosciu, kad pasalintumte maisto likucius ir riebalus. Grilio plokst (2) ir keptuves (3) isskalaukite rankomis svariame vandenyje, priddami ploviklio, tada isplaukite rankomis arba indaplovje. Nenaudokite siurksci sveitimo pagalvli, kad nesubraizytumte dangos. Rekomenduojame plauti tik rankomis medines menteles. Niekada nemerkite korpuso (1) vanden. Korpus (1) galima nuvalyti drgna sluoste.
Techniniai duomenys: tampa: 220-240V ~50/60Hz Galia: 1400W
Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso buitini atliek konteiner!
LATVIESU
VISPRGI DROSBAS NOTEIKUMI SVARGI DROSBAS NORDJUMI UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET NKAMAI ATSAUKSMEI 1. Pirms ierces lietosanas izlasiet lietotja rokasgrmatu un ievrojiet taj sniegtos nordjumus. Razotjs nav atbildgs par bojjumiem, kas radusies, izmantojot ierci pretji ts paredztajam lietojumam vai nepareizai darbbai. 2. Ierce ir paredzta tikai lietosanai mjs. Neizmantojiet to citiem mriem, kas neatbilst paredztajam lietojumam. 3. Ierci drkst pievienot tikai iezemtai kontaktligzdai 220-240V ~50Hz. Lai palielintu lietosanas drosbu, daudzas elektrisks ierces nedrkst vienlaikus pieslgt vienai strvas dei. 4. Esiet pasi uzmangs, lietojot ierci, kad tuv1u8 m ir brni. Neaujiet brniem splties ar
ierci un neaujiet brniem vai personm, kuras nav iepazinuss ar ierci, to lietot. 5. BRDINJUMS: So aprkojumu var lietot brni, kas vecki par 8 gadiem, un personas ar ierobezotm fiziskajm, mau vai gargajm spjm, vai personas bez pieredzes vai zinsanm par aprkojumu, ja tas tiek veikts tdas personas uzraudzb, kura ir atbildga par viu drosbai vai viiem ir sniegti nordjumi par ierces drosu lietosanu un vii apzins ar ts lietosanu saisttos apdraudjumus. Brni nedrkst splties ar aprkojumu. Trsanu un lietotja apkopi nedrkst veikt brni, jaLvIEieTnUvViIinav vecki par 8 gadiem un tiek uzraudzti. 6. Pc lietosanas vienmr izemiet kontaktdaksu no kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. NEvelciet aiz tkla auklas. 7. Neiegremdjiet vadu, kontaktdaksu vai visu ierci den vai cit sidrum. Nepakaujiet ierci laikapstkiem (lietus, saules utt.) un neizmantojiet to augsta mitruma apstkos (vannas istabs, mitrs mobilajs mjs). 8. Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas jnomaina specializt remontdarbnc, lai izvairtos no briesmm. 9. Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu vai ja t ir nokritusi vai citdi bojta vai nedarbojas pareizi. Nelabojiet ierci pasi, jo tas var izraist elektrisks strvas triecienu. Bojto ierci nogdjiet attiecgaj servisa centr prbaudei vai remontam. Jebkdus remontdarbus drkst veikt tikai pilnvarotie servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var radt nopietnus draudus lietotjam. 10. Novietojiet ierci uz vsas, stabilas, ldzenas virsmas, prom no karstm virtuves iercm, piemram: elektrisks plts, gzes dega utt…. 11. Neizmantojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 12. Strvas vads nedrkst karties pri galda malai vai pieskarties karstm virsmm. 13. Neatstjiet ieslgtu ierci vai tkla adapteri bez uzraudzbas. 14. Papildu aizsardzbai vlams elektriskaj d uzstdt atlikuss strvas ierci (RCD) ar nominlo atlikuso strvu, kas neprsniedz 30 mA. Lai to izdartu, sazinieties ar elektrii. 15. Novietojiet ierci uz virsmm, kas izturgas pret augstu temperatru 16. Pareizai gaisa cirkulcijai ir nepieciesams vismaz 30 cm attlums no vism ierces pusm. 17. Nenovietojiet ierci uz virsmm, kas tri uzkarst. 18. Nenovietojiet ierci uz gzes vai elektrisks plts, pie sienas vai siltuma avotu ties tuvum. 19. Saj iekrt neizmantojiet kokogli vai ldzgu degvielu. 20. Pirms ierces trsanas, prvietosanas, izjauksanas, montzas un uzglabsanas: izsldziet ierci, atvienojiet to no elektrotkla un pagaidiet, ldz grils atdziest.
21. Darbbas ierces pieejamo virsmu temperatra var bt augsta. Nepieskarieties ierces karstajm virsmm. 22. Nekad neprvietojiet ierci, kamr t ir ieslgta vai karsta. 23. Nenovietojiet ierci zem virtuves skapjiem pieaugos karstuma un tvaika d. 24. Strvas vadu nedrkst novietot virs ierces, un tas nedrkst pieskarties karstm virsmm vai atrasties to tuvum. Nenovietojiet ierci zem elektrbas kontaktligzdas. 25. Triet ierci pc katras lietosanas reizes. 26. Nelietojiet ierci ar mitrm rokm. 27. Grila virsmu nedrkst pieskarties ar asiem prieksmetiem (piem., nazi). 28. Neprsedziet sildsanas plksni ar alumnija foliju utt., jo tas var izraist siltuma uzkrsanos un sabojt plastmasas daas un prkljumu. 29. Nenovietojiet virtuves piederumus uz plts virsmm, kad ts tiek izmantotas. 30. Strdjot ar grilu, neizmantojiet plastmasas virtuves piederumus, tie var izkust 31.Pirms pirms lietosanas izemiet visus iepakojuma materilus. Uzmanbu! Ja korpuss ir ar metla elementiem, virs siem elementiem var tikt uzvilkta tikko pamanma
19
aizsargplve, kas ar ir jnoem. 32. Ierci nav paredzts darbint, izmantojot rjos taimerus vai atsevisu tlvadbas sistmu. 33. Razotjs nav atbildgs par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas lietosanas rezultt. 34. NEKAD neaizsedziet ierci, kamr t darbojas vai kad t ir pilnb atdzisusi. 35. Atcerieties, ka ierces sildelementiem ir nepieciesams laiks, lai pilnb atdzist. 36. Nepakaujiet ierci laikapstkiem (lietus, saules u.c.) un nelietojiet to augsta mitruma apstkos (vannas istabs, mitrs mobilajs mjs). 37. UZMANBU: Pc darba pabeigsanas vienmr izemiet kontaktdaksu no elektrbas rozetes.
Lietosanas padomi: Vispirms ieziediet pannas (3) ar taukiem un pc tam apcepiet: a) Olu sajauc ar snm, kas garsota ar sli un pipariem, b) Pipari un snes, kas prkltas ar zilo sieru vai mocarellu, pc vlsans. Izmantojiet koka instrumentus, lai izemtu dienu no pannm. Cepiet ieprieks sagatavotu dienu bez taukiem uz sildsanas plksnes (2), ms iesakm: a) Plnas bekona sles. b) Liellopu gau un ckgau sagriez plns slts (0,3 cm), saberz gau, marin, prklj bodu ar gau, atstj ledusskap uz vismaz 2 stundm. pasi iesaku: liellopa un ckgaas kaklu, jo irdenka gaa trk marinjas un izcepas. Marinde: gatavo pc receptes uz iepakojuma vai sajauc savas iecientks garsvielas ar medu un eu, ar silikona otiu sasmr maisjumu no abm gaas pusm, liek bod vienu virs otras un pirms tam prklj. ieliekot to ledusskap. c) Vistas krtiai, maltajm aknm nav nepieciesams saputot, vienkrsi sagrieziet krtiu 0,5-0,7 cm biezs sls un pirms cepsanas ieziest. Apgrieziet gau vairkas reizes, ldz t ir skaidri brna. d) Burgeri, iesmi. e) Drzei: piparu strmeltes, plns cukini sles un snes 0,5 cm biezas, prkaistas ar zaumiem, izcepsies vistrk. f) Neierobezojiet savu kulinrijas fantziju un veidojiet savus dienus.
IERCES APRAKSTS 1. Mjoklis 2. Grila plksne (noemama, abpusja) 3. Cepsanas pannas 4. Koka lpstias 5. Temperatras regulsanas poga ar fona apgaismojumu PIRMS IERCES IESLGSANAS – prliecinieties, ka ierce ir novietota uz ldzenas, karstumizturgas virsmas. – prliecinieties, ka ap grilu ir pietiekami daudz ventilcijas vietas, vismaz 30 cm katr pus. – prliecinieties, ka ierce ir sausa. – ierce nav paredzta lietosanai rpus telpm. – neizmantojiet saldtu prtiku. PIRMS PIRMS LIETOSANAS Notriet visas ierces daas, k aprakstts sada “Trsana un apkope”. Ieeojiet mazs pannas (3) ar nedaudz eas. Uzlieciet grila plksni (2) uz korpusa (1) ar sildelementu un ievietojiet pannas (3). Grila plksne ir abpusja, plakana vai rievota, plakanaj pus gau izcepsiet trk, gofrtaj pus desas un drzei bs ar svtrm. Iesldziet ierci, aptuveni 10 mintes griezot temperatras regulsanas pogu pulksterdtja virzien ldz maksimlajam stvoklim, lai noemtu sildelementu aizsargprkljumu. S procesa laik var rasties neliels dmu daudzums, kas ir normli, ja to lieto pirmo reizi. Prliecinieties, vai telpa ir pareizi vdinta. Koka lpstias tiek izmantotas, lai sajauktu dienu mazs panns, un ts ir nodergas, pagriezot dienu uz plts. IERCES IZMANTOSANA Sagatavojiet visas sastvdaas, sagriezot ts mazos gabalios vai sls. Iesldziet ierci ar pogu (5) un pagaidiet apmram 10 mintes, ldz t labi uzsilst. Temperatras regulsanas poga iedarbina termostatu, pc tam poga tiek iezmta, t nodziest, kad termostats ir sasniedzis nepieciesamo temperatru un izsldzas. Kad poga (3) ir iestatta uz maksimlo temperatru, poga pastvgi tiek izgaismota. Pogas apzmjums: 0 – ierce ir izslgta, MIN miniml temperatra, MAX – maksiml temperatra. Ietaukojiet plksni (2) un pannas (3). Novietojiet izvlto dienu uz grila plksnes (2). Ielieciet cepsanai un grauzdsanai paredztos produktus panns (3). Prliecinieties, vai panns (3) esoss sastvdaas nesaskaras ar sildelementu, kas novietots virs plts virsmas (2) un virs pannm (3). Esiet uzmangi, ierce ir karsta. Regulri apgrieziet dienu. Neduriet prtiku, lai diens btu sulgs. Grauzd dienu ldz vizuli vlamam brnumam un maigumam. Pc pagatavosanas dienu nekavjoties izemiet, lai nepieliptu pie svja un nepiedegtu. TRSANA UN APKOPE Pirms trsanas prliecinieties, vai ierce ir izslgta, atvienota no strvas avota un ir atdzisusi. Ieprieks notriet plti ar papra dvieli, lai noemtu prtikas atliekas un taukus. Noskalojiet grila plksni (2) un pannas (3) ar rokm tr den, pievienojot mazgsanas ldzekli, pc tam mazgjiet ar rokm vai trauku mazgjam masn. Neizma2n0tojiet raupjus berzes spilventius, lai nesaskrptu prkljumu.
Ms iesakm mazgt koka lpstias tikai ar rokm. Nekad neiegremdjiet korpusu (1) den. Korpusu (1) var noslauct ar mitru drnu. Tehniskie dati: Spriegums: 220-240V ~50/60Hz Jauda: 1400W
Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest mittesihipäraselt või ebaõigest kasutamisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda muudel eesmärkidel, mis on vastuolus selle ettenähtud kasutusega. 3. Seadet tohib ühendada ainult maandatud pistikupessa 220-240V ~50Hz. Kasutusohutuse suurendamiseks ei tohiks paljusid elektriseadmeid korraga ühte toiteahelasse ühendada. 4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste läheduses. Ärge lubage lastel seadmega mängida ega lubage seda kasutada lastel ega inimestel, kes ei tunne seadet. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole seadmeid puudutavaid kogemusi või teadmisi, kui seda kasutatakse selle eest vastutava isiku järelevalve all. nende ohutust või neile on antud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Lapsed ei tohi puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja nende järelevalve all. 6. Pärast kasutamist eemaldage alati pistik pistikupesast, hoides pistikupesast käega. ÄRGE tõmmake võrgujuhtmest. 7. Ärge kastke juhet, pistikut ega kogu seadet vette või muusse vedelikku. Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste kätte (vihm, päike jne) ega kasutage seda kõrge õhuniiskusega tingimustes (vannitoad, niisked haagissuvilad). 8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks välja vahetada spetsialiseeritud remonditöökojas. 9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks vastavasse teeninduskeskusesse. Remonti võivad teha ainult volitatud teeninduspunktid. Valesti teostatud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu. 10. Asetage seade jahedale, stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kuumadest köögiseadmetest, nagu: elektripliit, gaasipõleti jne…. 11. Ärge kasutage seadet süttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei tohi rippuda üle laua serva ega puudutada kuumi pindu. 13. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega toiteadapterit järelevalveta. 14. Täiendavaks kaitseks on soovitav elektriahelasse paigaldada rikkevoolukaitse (RCD), mille nimijääkvool ei ületa 30 mA. Selleks pöörduge elektriku poole. 15. Asetage seade kõrgele temperatuurile vastupidavatele pindadele 16. Korralikuks õhuringluseks peab seadme kõikidel külgedel olema vähemalt 30 cm vahemaa.
21
17. Ärge asetage seadet pindadele, mis kuumenevad kiiresti. 18. Ärge asetage seadet gaasi- või elektripliidile, seina lähedusse ega soojusallikate vahetusse lähedusse. 19. Ärge kasutage selles seadmes sütt või sarnaseid kütuseid. 20. Enne seadme puhastamist, teisaldamist, lahtivõtmist, kokkupanemist ja hoiustamist: lülitage seade välja, ühendage see vooluvõrgust lahti ja oodake, kuni grill jahtub.
21. Tööseadme ligipääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu. 22. Ärge kunagi liigutage seadet, kui see on sisse lülitatud või kuum. 23. Ärge asetage seadet köögikappide alla tõusva kuumuse ja auru tõttu. 24. Toitejuhet ei tohi asetada seadme kohale ning see ei tohi puudutada kuumasid pindu ega asuda nende läheduses. Ärge asetage seadet pistikupesa alla. 25. Puhastage seadet pärast iga kasutuskorda. 26. Ärge kasutage seadet märgade kätega. 27. Grilli pinda ei tohi puudutada teravate esemetega (nt noaga). 28. Ärge katke kütteplaati alumiiniumfooliumiga vms, kuna see võib põhjustada kuumuse kogunemist ning kahjustada plastosi ja katet. 29. Ärge asetage kasutamisel kööginõusid pliidiplaatidele. 30. Ärge kasutage grilli töötamisel plastikust köögitarvikuid, need võivad sulada 31.Eemaldage kogu pakkematerjal enne esmakordset kasutamist. Tähelepanu! Metallelementidega korpuse puhul võib nende elementide peale venitada vaevunähtav kaitsekile, mis tuleks samuti eemaldada. 32. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks väliste taimerite või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil. 33. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad seadme mittesihipärasest kasutamisest. 34. ÄRGE KUNAGI katke seadet kinni, kui see töötab või kui see on täielikult jahtunud. 35. Pidage meeles, et seadme kütteelementide täielik jahtumine võtab aega. 36. Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste kätte (vihm, päike jne) ega kasutage seda kõrge õhuniiskusega tingimustes (vannitoad, niisked haagissuvilad). 37. ETTEVAATUST: Pärast töö lõpetamist eemaldage alati pistik pistikupesast.
Kasutusnõuanded: Määri pannid (3) esmalt rasvaga ja seejärel prae: a) Seentega segatud muna, maitsestatud soola ja pipraga, b) Sinihallitusjuustu või mozzarellaga kaetud paprika ja seened, maitsestatud vastavalt soovile. Kasutage toidu pannidelt eemaldamiseks puidust tööriistu. Eelvalmistatud toitu ilma rasvata praadida kuumutusplaadil (2), soovitame: a) õhukesed peekoniviilud. b) Lõika veise- ja sealiha õhukesteks viiludeks (0,3 cm), tambi liha, marineeri, kata kauss lihaga, jäta külmkappi vähemalt 2 tunniks. Eriti soovitan: veise- ja seakaelaliha, kuna kobedam liha marineerub ja küpseb kiiremini. Marinaad: valmis vastavalt pakendil olevale retseptile või sega meelepärased maitseained mee ja õliga, pintselda segu silikoonpintsliga mõlemalt poolt liha, pane üksteise peale kaussi ja kata enne pannes selle külmkappi. c) Kana rinnatükk, hakkmaks ei vaja pudrutamist, lihtsalt lõika rinnatükk 0,5-0,7 cm paksusteks viiludeks ja maitsesta enne praadimist määrimiseks. Pöörake liha mitu korda, kuni see on selgelt pruunistunud. d) Burgerid, vardas. e) Köögiviljad: pipraribad, õhukesed 0,5 cm paksused suvikõrvitsaviilud ja seened, ürtidega üle puistatud, valmivad kõige kiiremini. f) Ärge piirake oma kulinaarset fantaasiat ja koostage oma toidud ise.
SEADME KIRJELDUS 1. Eluase 2. Grillplaat (eemaldatav, kahepoolne) 3. Praepannid 4. Puidust spaatlid 5. Taustvalgustusega temperatuuri reguleerimise nupp ENNE SEADME SISSElülitamist – veenduge, et seade on asetatud tasasele kuumakindlale pinnale. – veenduge, et grilli ümber oleks piisavalt ventilatsiooniruumi, mõlemal küljel vähemalt 30 cm. – veenduge, et seade on kuiv. – seade ei ole ette nähtud kasutamiseks välitingimustes.
22
– ärge kasutage külmutatud toitu. ENNE ESIMEST KASUTAMIST Puhastage kõiki seadme osi, nagu on kirjeldatud jaotises “Puhastamine ja hooldus”. Määri väikesed pannid (3) vähese õliga. Asetage grillplaat (2) koos kütteelemendiga korpusele (1) ja pange pannid (3) sisse. Grillplaat on kahepoolne, tasane või ribiline, lameda poole pealt küpsed liha kiiremini, lainelisel küljel on vorstid ja juurviljad triibud. Lülitage seade sisse, keerates temperatuuri reguleerimisnuppu päripäeva maksimaalsesse asendisse umbes 10 minutiks, et eemaldada kütteelementide kaitsekate. Selle protsessi käigus võib tekkida väike kogus suitsu, mis on esmakordsel kasutamisel normaalne. Veenduge, et ruum oleks korralikult ventileeritud. Puidust spaatleid kasutatakse toiduainete segamiseks väikestel pannidel ja need on abiks toidu keeramisel pliidiplaadil. SEADME KASUTAMINE Valmistage kõik koostisosad ette, lõigates need väikesteks tükkideks või viiludeks. Lülitage seade nupuga (5) sisse ja oodake umbes 10 minutit, kuni see korralikult soojeneb. Temperatuuri reguleerimise nupp aktiveerib termostaadi, seejärel tõstetakse nupp esile, see kustub, kui termostaat on saavutanud vajaliku temperatuuri ja lülitub välja. Kui nupp (3) on seatud maksimaalsele temperatuurile, põleb nupp pidevalt. Nupu tähistus: 0 – seade on välja lülitatud, MIN minimaalne temperatuur, MAX maksimaalne temperatuur. Määrige plaat (2) ja pannid (3). Asetage valitud toit grillplaadile (2). Pange küpsetamiseks ja röstimiseks mõeldud tooted pannidesse (3). Veenduge, et pannide (3) koostisained ei puutuks kokku pliidiplaadi (2) ja pannide (3) kohale asetatud küttekehaga. Olge ettevaatlik, seade on kuum. Pöörake toitu regulaarselt. Ärge torgake toitu läbi, et toit oleks mahlane. Röstige toitu visuaalselt soovitud pruunistumise ja pehmuseni. Pärast küpsetamist eemaldage toit koheselt, et vältida plaadi külge kleepumist ja kõrbemist. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Enne puhastamist veenduge, et seade on välja lülitatud, vooluvõrgust lahti ühendatud ja jahtunud. Toidujääkide ja rasva eemaldamiseks puhastage pliidiplaat eelnevalt paberrätikuga. Loputage grillplaati (2) ja panne (3) käsitsi puhtas vees, millele on lisatud nõudepesuvahendit, seejärel peske käsitsi või nõudepesumasinas. Ärge kasutage karedaid küürimislappe, et mitte katet kriimustada. Soovitame pesta ainult käsitsi puidust spaatleid. Ärge kunagi kastke korpust (1) vette. Korpust (1) saab pühkida niiske lapiga. Tehnilised andmed: Pinge: 220-240V ~50/60Hz Võimsus: 1400W
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
CESKY
VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY
CTTE POZORN A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ 1. Ped pouzitím zaízení si pectte uzivatelskou pírucku a dodrzujte pokyny v ní obsazené. Výrobce nerucí za skody zpsobené pouzíváním zaízení v rozporu s jeho urcením nebo nesprávnou obsluhou. 2. Zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití. Nepouzívejte jej k jiným úcelm, které nejsou v souladu s jeho zamýsleným pouzitím. 3. Zaízení by mlo být pipojeno pouze do uzemnné zásuvky 220-240V ~50Hz. Pro zvýsení bezpecnosti pouzívání by mnoho elektrických zaízení nemlo být pipojeno k jednomu silovému okruhu soucasn. 4. Bute zvlást opatrní pi pouzívání zaízení v blízkosti dtí. Nedovolte dtem, aby si se zaízením hrály, a nedovolte dtem nebo osobám, které zaízení neznají, pouzívat jej. 5. VAROVÁNÍ: Toto zaízení mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez zkuseností nebo znalostí zaízení, pokud je provádno pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo jim byly poskytnuty pokyny k bezpecnému pouzívání zaízení a jsou si vdomi nebezpecí spojených s jeho pouzíváním. Dti by si s vybavením nemly hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu by nemly provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a nejsou pod dozorem. 6. Po pouzití vzdy vytáhnte zástrcku ze zásuvky uchopením zásuvky rukou. NETAHEJTE za síový kabel. 7. Neponoujte kabel, zástrcku ani celý spotebic do vody nebo jiné kapaliny. Nevystavujte zaízení povtrnostním vlivm (dés, slunce atd.) a nepouzívejte jej v podmínkách vysoké vlhkosti (koupelny, vlhké mobilní domy).
23
8. Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být vymnn ve specializované opravn, aby se pedeslo nebezpecí. 9. Spotebic nepouzívejte s poskozeným napájecím kabelem nebo pokud spadl nebo byl poskozen jiným zpsobem nebo nefunguje správn. Neopravujte zaízení sami, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Vrate poskozené zaízení do píslusného servisního stediska ke kontrole nebo oprav. Jakékoli opravy mohou být provádny pouze autorizovanými servisními místy. Nesprávn provedená oprava mze mít za následek vázné nebezpecí pro uzivatele. 10. Umístte zaízení na chladný, stabilní, rovný povrch, mimo horké kuchyské spotebice, jako jsou: elektrický sporák, plynový hoák atd…. 11. Nepouzívejte zaízení v blízkosti holavých materiál. 12. Napájecí kabel nesmí viset pes okraj stolu ani se dotýkat horkých povrch. 13. Nenechávejte zapnuté zaízení ani síový adaptér bez dozoru. 14. Pro dodatecnou ochranu je vhodné instalovat do elektrického obvodu proudový chránic (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem nepesahujícím 30 mA. Obrate se na to s elektrikáem. 15. Umístte zaízení na povrchy odolné vysokým teplotám 16. Pro správnou cirkulaci vzduchu je zapotebí minimální vzdálenost 30 cm na vsech stranách zaízení. 17. Nepokládejte zaízení na povrchy, které se rychle zahívají. 18. Neumisujte spotebic na plynovou nebo elektrickou varnou desku, do blízkosti zdi nebo do bezprostední blízkosti zdroj tepla. 19. V tomto zaízení nepouzívejte devné uhlí ani podobná paliva. 20. Ped cistním, pemisováním, demontází, montází a ulozením zaízení: vypnte zaízení, odpojte jej od sít a pockejte, az gril vychladne.
21. Teplota pístupných povrch ovládacího zaízení mze být vysoká. Nedotýkejte se horkých povrch zaízení. 22. Nikdy nepemisujte zaízení, pokud je zapnuté nebo horké. 23. Neumisujte spotebic pod kuchyské skíky kvli stoupajícímu teplu a páe. 24. Napájecí kabel nesmí být polozen pes zaízení a neml by se dotýkat nebo lezet v blízkosti horkých povrch. Neumisujte zaízení pod elektrickou zásuvku. 25. Po kazdém pouzití zaízení vycistte. 26. Nepouzívejte zaízení s mokrýma rukama. 27. Povrchu grilu by se nemly dotýkat zádné ostré pedmty (nap. nz). 28. Topnou desku nezakrývejte hliníkovou fólií apod., protoze to mze zpsobit nahromadní tepla a poskození plastových díl a povlaku. 29. Bhem pouzívání na varné desky nepokládejte kuchyské náciní. 30. Pi obsluze grilu nepouzívejte plastové kuchyské náciní, mohlo by se roztavit 31. Ped prvním pouzitím odstrate veskerý obalový materiál. Pozornost! V pípad pouzdra s kovovými prvky mze být pes tyto prvky natazena sotva viditelná ochranná fólie, která by mla být rovnz odstranna. 32. Zaízení není urceno k ovládání pomocí externích casovac nebo samostatného systému dálkového ovládání. 33. Výrobce nenese odpovdnost za skody vzniklé nesprávným pouzíváním zaízení. 34. NIKDY nezakrývejte spotebic, kdyz je v provozu nebo kdyz úpln vychladne. 35. Pamatujte, ze topným tlesm zaízení njakou dobu trvá, nez zcela vychladnou. 36. Nevystavujte zaízení povtrnostním vlivm (dés, slunce atd.) a nepouzívejte jej v podmínkách vysoké vlhkosti (koupelny, vlhké mobilní domy). 37. POZOR: Po ukoncení práce vzdy vytáhnte zástrcku z elektrické zásuvky.
Tipy pro pouzití: Pánve (3) nejprve vymazte tukem a poté smazte: a) Vejce smíchané s houbami, ochucené solí a pepem, b) Papriky a zampiony pokryté nivou nebo mozzarellou, ochucené dle libosti. K odstranní jídla z pánví pouzívejte devné nástroje. Smazte pedem pipravené jídlo bez tuku na plotýnce (2), doporucujeme: a) Tenké plátky slaniny. b) Hovzí a vepové maso nakrájíme na tenké plátky (0,3 cm), maso naklepeme, marinujeme, misku s masem pikryjeme a necháme minimáln 2 hodiny v lednici. Doporucuji zejména: hovzí a vepovou krkovicku, jelikoz volnjsí m2a4so se rychleji marinuje a pece. Marináda: hotová pipravená podle
receptu na obalu nebo smíchejte své oblíbené koení s medem a olejem, sms potete z obou stran masa silikonovým kartácem, vlozte do mísy na sebe a zakryjte ped dát do lednice. c) Kuecí prsa, mletá játra nevyzadují souchání, stací prsa nakrájet na 0,5-0,7 cm silné plátky a ped smazením okoeníme, aby se omastily. Maso nkolikrát otocte, dokud nebude zeteln opecené. d) Burgery, spízy. e) Zelenina: nejrychleji se uvaí prouzky papriky, tenké plátky cukety a zampiony silné 0,5 cm, posypané bylinkami. f) Neomezujte svou kulináskou fantazii a sestavujte si vlastní pokrmy.
POPIS ZAÍZENÍ 1. Bydlení 2. Grilovací deska (vyjímatelná, oboustranná) 3. Pánve na smazení 4. Devné spachtle 5. Knoflík ovládání teploty s podsvícením PED ZAPNUTÍM PÍSTROJE – ujistte se, ze je zaízení umístno na rovném, záruvzdorném povrchu. – ujistte se, ze je kolem grilu dostatecný prostor pro vtrání, minimáln 30 cm na kazdé stran. – ujistte se, ze je zaízení suché. – zaízení není urceno pro venkovní pouzití. – nepouzívejte mrazené potraviny. PED PRVNÍM POUZITÍM Vycistte vsechny cásti zaízení, jak je popsáno v cásti ,,Cistní a údrzba”. Malé pánve (3) vymazte trochou oleje. Nasate grilovací desku (2) na kryt (1) s topným tlesem a vlozte pánve (3). Grilovací deska je oboustranná, plochá nebo zebrovaná, na ploché stran uvaíte maso rychleji, na vlnité stran budou mít klobásy a zelenina prouzky. Zapnte zaízení otocením knoflíku regulace teploty ve smru hodinových rucicek do maximální polohy po dobu asi 10 minut, abyste odstranili ochranný povlak z topných tles. Bhem tohoto procesu mze vznikat malé mnozství koue, coz je pi prvním pouzití normální. Ujistte se, ze místnost je ádn vtraná. Devné spachtle se pouzívají k míchání potravin v malých pánvích a jsou uzitecné pi otácení jídla na varné desce. POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ Vsechny ingredience pipravíme tak, ze je nakrájíme na malé kousky nebo plátky. Zapnte zaízení knoflíkem (5) a pockejte asi 10 minut, dokud se dobe nezaheje. Knoflík pro nastavení teploty aktivuje termostat, poté se knoflík zvýrazní, zhasne, kdyz termostat dosáhne pozadované teploty a vypne se. Kdyz je knoflík (3) nastaven na maximální teplotu, knoflík neustále svítí. Oznacení knoflíku: 0 – zaízení je vypnuté, MIN minimální teplota, MAX – maximální teplota. Vymazte plech (2) a pánve (3). Polozte vybrané jídlo na grilovací desku (2). Výrobky na pecení a opékání vlozte do pánví (3). Ujistte se, ze ingredience v pánvích (3) nepijdou do kontaktu s topným tlesem umístným nad varnou deskou (2) a nad pánvemi (3). Bute opatrní, pístroj je horký. Jídlo pravideln obracejte. Nepropichujte potraviny, aby zstaly savnaté. Toastujte jídlo, dokud nebude vizuáln pozadované zhndnutí a mkkost. Po uvaení jídlo ihned vyjmte, aby se nepichytilo k talíi a nepipálilo se. CISTNÍ A ÚDRZBA Ped cistním se ujistte, ze je zaízení vypnuté, odpojené od zdroje napájení a vychladlé. Pedem vycistte varnou desku papírovou utrkou, abyste odstranili zbytky jídla a mastnotu. Opláchnte grilovací desku (2) a pánve (3) rucn v cisté vod s pídavkem prostedku na mytí nádobí, poté umyjte rucn nebo v mycce. Nepouzívejte drsné drátnky, aby nedoslo k poskrábání povlaku. Devné spachtle doporucujeme mýt pouze rucn. Nikdy neponoujte kryt (1) do vody. Tlo (1) lze otít vlhkým hadíkem. Technická data: Naptí: 220-240V ~50/60Hz Výkon: 1400W
Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!
ROMÂN
TERMENI GENERALI DE SIGURAN INSTRUCIUNI DE SIGURAN IMPORTANTE CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU REFERINE VITORIALE 1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citii manualul de utilizare i urmai instruciunile coninute în acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizrii prevzute sau de funcionare necorespunztoare. 2. Aparatul este doar pentru uz casnic. Nu îl utilizai în alte scopuri care nu sunt conforme cu utilizarea prevzut. 3. Dispozitivul trebuie conectat numai la o priz cu împmântare 220-240V ~50Hz. Pentru a crete sigurana utilizrii, multe dispozitive electrice nu ar trebui conectate la un circuit de alimentare în acelai timp.
25
4. Fii deosebit de ateni când utilizai dispozitivul când sunt copii în preajm. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul i nu permitei copiilor sau persoanelor nefamiliare cu dispozitivul s-l foloseasc. 5. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani i de persoane cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de persoane fr experien sau cunotine despre echipament, dac este realizat sub supravegherea unei persoane responsabile pentru sigurana lor sau li s-au dat instruciuni privind utilizarea în siguran a dispozitivului i sunt contieni de pericolele asociate utilizrii acestuia. Copiii nu trebuie s se joace cu echipamentul. Curarea i întreinerea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, decât dac acetia au peste 8 ani i sunt supravegheai. 6. Scoatei întotdeauna techerul din priz dup utilizare, inând priza cu mâna. NU tragei de cablul plasei. 7. Nu scufundai cablul, techerul sau întregul aparat în ap sau în orice alt lichid. Nu expunei dispozitivul la condiii meteorologice (ploaie, soare etc.) i nu îl utilizai în condiii de umiditate ridicat (bi, case mobile umede). 8. Verificai periodic starea cablului de alimentare. Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de o unitate de reparaii specializat pentru a evita pericolul. 9. Nu utilizai aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dac a fost scpat sau deteriorat în orice alt mod sau nu funcioneaz corespunztor. Nu reparai singur dispozitivul, deoarece poate provoca electrocutare. Returnai dispozitivul deteriorat la centrul de service corespunztor pentru inspecie sau reparare. Orice reparaie poate fi efectuat numai de ctre punctele de service autorizate. Reparaia efectuat necorespunztor poate duce la un pericol grav pentru utilizator. 10. Aezai aparatul pe o suprafa rcoroas, stabil, plan, departe de aparatele de buctrie fierbini precum: aragaz electric, arztor pe gaz etc…. 11. Nu utilizai dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile. 12. Cablul de alimentare nu trebuie s atârne peste marginea mesei sau s ating suprafeele fierbini. 13. Nu lsai dispozitivul pornit sau adaptorul de reea nesupravegheat. 14. Pentru protecie suplimentar, se recomand instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) în circuitul electric cu un curent rezidual nominal care nu depete 30 mA. V rugm s consultai un electrician pentru aceasta. 15. Aezai dispozitivul pe suprafee rezistente la temperaturi ridicate 16. Pentru o circulaie adecvat a aerului, este necesar o distan minim de 30 cm pe toate prile dispozitivului. 17. Nu aezai dispozitivul pe suprafee care se înclzesc rapid. 18. Nu aezai aparatul pe o plit cu gaz sau electric, lâng un perete sau în imediata apropiere a surselor de cldur. 19. Nu utilizai crbune sau combustibili similari în acest echipament. 20. Înainte de a cura, muta, dezasambla, asambla i depozita dispozitivul: oprii dispozitivul, deconectai-l de la reea i ateptai pân când grtarul se rcete.
21. Temperatura suprafeelor accesibile ale dispozitivului de operare poate fi ridicat. Nu atingei suprafeele fierbini ale dispozitivului. 22. Nu mutai niciodat dispozitivul când este pornit sau fierbinte. 23. Nu aezai aparatul sub dulapurile de buctrie din cauza creterii cldurii i a aburului. 24. Cablul de alimentare nu trebuie aezat peste dispozitiv i nu trebuie s ating sau s se afle în apropierea suprafeelor fierbini. Nu aezai dispozitivul sub o priz electric. 25. Curai aparatul dup fiecare utilizare. 26. Nu utilizai dispozitivul cu mâinile ude.
26
27. Suprafaa grtarului nu trebuie atins cu obiecte ascuite (de exemplu, cuit). 28. Nu acoperii placa de înclzire cu folie de aluminiu etc., deoarece aceasta poate provoca acumularea de cldur i deteriorarea pieselor din plastic i a stratului de acoperire. 29. Nu aezai ustensile de buctrie pe plite când sunt folosite. 30. Nu folosii ustensile de buctrie din plastic atunci când utilizai grtarul, acestea se pot topi 31. Îndeprtai tot materialul de ambalare înainte de prima utilizare. Atenie! În cazul unei carcase cu elemente metalice, peste aceste elemente poate fi întins o folie de protecie abia vizibil, care trebuie de asemenea îndeprtat. 32. Dispozitivul nu este conceput pentru a fi operat folosind temporizatoare externe sau un sistem separat de telecomand. 33. Productorul nu este responsabil pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunztoare a dispozitivului. 34. NU acoperi NICIODAT aparatul în timp ce acesta este în funciune sau când s-a rcit complet. 35. Reinei c elementele de înclzire ale dispozitivului au nevoie de timp pentru a se rci complet. 36. Nu expunei dispozitivul la condiii meteorologice (ploaie, soare etc.) i nu îl utilizai în condiii de umiditate ridicat (bi, case mobile umede). 37. ATENIE: Scoatei întotdeauna techerul din priz dup terminarea lucrrilor.
Sfaturi de utilizare: Ungei tigile (3) mai întâi cu grsime i apoi prjii: a) Ou amestecat cu ciuperci, asezonat cu sare si piper, b) Ardei i ciuperci acoperite cu brânz albastr sau mozzarella, asezonate dup dorin. Folosii unelte din lemn pentru a îndeprta alimentele din tigi. Prjii alimentele pregtite în prealabil fr grsime pe placa de înclzire (2), v recomandm: a) Felii subtiri de bacon. b) Tiai carnea de vit i porc în felii subiri (0,3 cm), mrunii carnea, marinai, acoperii vasul cu carnea, lsai la frigider minim 2 ore. Recomand în special: ceaf de vit i porc, deoarece carnea mai liber este marinat i coapt mai repede. Marinada: gata preparat conform reetei de pe ambalaj sau amestecai condimentele preferate cu miere i ulei, ungei amestecul pe ambele pri ale crnii cu o perie de silicon, punei-l într-un bol unul peste altul i acoperii-l înainte. punându-l la frigider. c) Pieptul de pui, ficatul tocat nu necesita piure, doar taiati pieptul in felii groase de 0,5-0,7 cm si asezonati la uns inainte de prajit. Întoarcei carnea de câteva ori pân se rumenete clar. d) Burgeri, frigarui. e) Legume: fâii de piper, felii subiri de dovlecel i ciuperci de 0,5 cm grosime, stropite cu ierburi se vor gti cel mai repede. f) Nu-i limita fantezia culinar i compune-i propriile preparate.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1. Locuin
2. Plac pentru grtar (detaabil, cu dou fee)
3. Tigaie
4. Spatule din lemn
5. Buton de control al temperaturii cu iluminare de fundal
ÎNAINTE DE A PORNI DISPOZITIVUL – asigurai-v c dispozitivul este aezat pe o suprafa plan, rezistent la cldur. – asigurai-v c exist suficient spaiu de ventilaie în jurul grtarului, cel puin 30 cm pe fiecare parte. – asigurai-v c dispozitivul este uscat. – aparatul nu este destinat utilizrii în aer liber. – nu folosi alimente congelate.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Curai toate prile dispozitivului aa cum este descris în seciunea ,,Curare i întreinere”. Ungei tigile mici (3) cu puin ulei. Punei placa grtar (2) pe carcasa (1) cu elementul de înclzire i introducei tigile (3). Farfuria pentru gratar este fata-verso, plata sau nervurata, pe partea plata vei gati carnea mai repede, pe partea ondulata carnatii si legumele vor avea dungi. Pornii dispozitivul rotind butonul de control al temperaturii în sensul acelor de ceasornic în poziia maxim timp de aproximativ 10 minute pentru a îndeprta stratul protector de pe elementele de înclzire. În timpul acestui proces poate fi produs o cantitate mic de fum, acest lucru este normal atunci când este utilizat pentru prima dat. Asigurai-v c camera este ventilat corespunztor. Spatulele din lemn sunt folosite pentru a amesteca alimentele în tigi mici i sunt de ajutor atunci când rsucii alimentele pe plit.
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Pregtii toate ingredientele tindu-le în buci mici sau felii. Pornii dispozitivul cu butonul (5) i ateptai aproximativ 10 minute pân se înclzete bine. Butonul de reglare a temperaturii activeaz termostatul, apoi butonul este evideniat, se stinge când termostatul a atins temperatura
27
necesar i se oprete. Când butonul (3) este setat la temperatura maxim, butonul este iluminat constant. Desemnarea butonului: 0 – dispozitivul este oprit, MIN temperatura minima, MAX – temperatura maxima. Ungei farfuria (2) i tigile (3). Aezai mâncarea selectat pe farfuria pentru grtar (2). Punei produsele pentru coacere i prjire în tigi (3). Asigurai-v c ingredientele din vasele (3) nu intr în contact cu elementul de înclzire amplasat deasupra plitei (2) i deasupra tigilor (3). Atenie, dispozitivul este fierbinte. Întoarcei mâncarea în mod regulat. Nu perforai alimentele pentru a pstra alimentele suculente. Prjii alimentele pân la rumenirea i moliciune dorite vizual. Dup gtire, îndeprtai imediat alimentele pentru a evita s se lipeasc de farfurie i s le ard. CURATENIE SI MENTENANTA Înainte de curare, asigurai-v c dispozitivul este oprit, deconectat de la sursa de alimentare i c s-a rcit. Curai în prealabil plita cu un prosop de hârtie pentru a îndeprta reziduurile alimentare i grsimea. Cltii plita grtarului (2) i tigile (3) manual în ap curat cu adaos de lichid de vase, apoi splai manual sau în maina de splat vase. Nu utilizai tampoane de curat aspre pentru a nu zgâria stratul. V recomandm s splai manual doar spatulele din lemn. Nu scufundai niciodat carcasa (1) în ap. Corpul (1) poate fi ters cu o cârp umed. Date tehnice: Tensiune: 220-240V ~50/60Hz Putere: 1400W
Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.
1. , . . 2. . . 3. 220-240V ~50Hz. , . 4. . . 5. : 8 , , . . , 8 . 6. . . 7. , . (, ..) (, ). 8. . , , . 9.
28
. , . . . . 10. , , , : , .. 11. . 12. . 13. . 14. , (RCD) 30 mA. . 15. 16. 30 cm . 17. . 18. , . 19. . 20. , , , : , .
21. . . 22. . 23. . 24. . . 25. . 26. . 27. (.. ). 28. .., . 29. . 30. , 31. . ! , , . 32. . 33. .
29
34. . 35. . 36. (, ..) (, ). 37. : .
: (3) : ) , , ) , . . (2), : ) . ) (0,3 .), , , , 2 . : , . : , , . ) , , 0,5-0,7 . . . ) , . ) : , 0,5 ., . ) .
1. 2. (, ) 3. 4. 5. – , . – , 30 cm . – . – . – . ” “. (3) . (2) (1) (3). , , , . 10 . , . . . . (5) 10 . , , . (3) , . : 0 – , MIN , MAX – . (2) (3). (2). (3). (3) (2) (3). , . . . . , . , , . . (2) (3) . . . 30 (1) . (1)
.
: : 220-240V ~50/60Hz : 1400W
. . (), . ..,, .
SLOVENSCINA
SPLOSNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJE REFERENCE 1. Pred uporabo naprave preberite uporabniski prirocnik in sledite navodilom v njem. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki nastane zaradi uporabe naprave v nasprotju z njenim namenom ali nepravilnega delovanja. 2. Naprava je samo za domaco uporabo. Ne uporabljajte ga za druge namene, ki niso v skladu z njegovim namenom. 3. Napravo prikljucite le na ozemljeno vticnico 220-240V ~50Hz. Za vecjo varnost uporabe ne smete na en napajalni krog hkrati prikljuciti vec elektricnih naprav. 4. Bodite se posebej previdni pri uporabi naprave, ko so v blizini otroci. Ne dovolite, da bi se otroci igrali z napravo, in ne dovolite, da bi jo uporabljali otroci ali osebe, ki je ne poznajo. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali osebe brez izkusenj ali znanja o opremi, ce se izvaja pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost ali so prejeli navodila o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se ne smejo igrati z opremo. Ciscenja in uporabniskega vzdrzevanja naj ne izvajajo otroci, razen ce so starejsi od 8 let in so pod nadzorom. 6. Po uporabi vedno odstranite vtic iz vticnice tako, da vticnico drzite z roko. NE vlecite mreznega kabla. 7. Kabla, vtica ali celotne naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekocino. Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom (dez, sonce itd.) in je ne uporabljajte v pogojih visoke vlaznosti (kopalnice, vlazne mobilne hisice). 8. Obcasno preverite stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati specializirani servis, da se izognete nevarnosti. 9. Aparata ne uporabljajte s poskodovanim napajalnim kablom ali ce vam je padel na tla ali je kako drugace poskodovan ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj lahko povzroci elektricni udar. Poskodovano napravo vrnite ustreznemu servisnemu centru na pregled ali popravilo. Morebitna popravila lahko izvajajo samo pooblasceni servisi. Nestrokovno izvedeno popravilo lahko povzroci resno nevarnost za uporabnika. 10. Napravo postavite na hladno, stabilno in ravno povrsino, stran od vrocih kuhinjskih naprav, kot so: elektricni stedilnik, plinski gorilnik itd. 11. Naprave ne uporabljajte v blizini vnetljivih materialov. 12. Napajalni kabel ne sme viseti cez rob mize ali se dotikati vrocih povrsin. 13. Naprave ne puscajte vklopljene ali napajalnika brez nadzora. 14. Za dodatno zascito je priporocljivo namestiti napravo za diferencni tok (RCD) v elektricni tokokrog z nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za to se posvetujte z elektricarjem. 15. Napravo postavite na povrsine, odporne na visoke temperature 16. Za pravilno krozenje zraka je potrebna najmanjsa razdalja 30 cm na vseh straneh
31
naprave. 17. Naprave ne postavljajte na povrsine, ki se hitro segrejejo. 18. Aparata ne postavljajte na plinsko ali elektricno kuhalno plosco, blizu stene ali v neposredno blizino virov toplote. 19. V tej opremi ne uporabljajte oglja ali podobnih goriv. 20. Pred ciscenjem, premikanjem, razstavljanjem, sestavljanjem in shranjevanjem naprave: napravo izklopite, izkljucite iz elektricnega omrezja in pocakajte, da se zar ohladi.
21. Temperatura dostopnih povrsin delovne naprave je lahko visoka. Ne dotikajte se vrocih povrsin naprave. 22. Nikoli ne premikajte naprave, ko je vklopljena ali vroca. 23. Naprave ne postavljajte pod kuhinjske omare zaradi narascajoce vrocine in pare. 24. Napajalni kabel ne sme biti polozen cez napravo in se ne sme dotikati ali lezati blizu vrocih povrsin. Naprave ne postavljajte pod elektricno vticnico. 25. Ocistite napravo po vsaki uporabi. 26. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami. 27. Povrsine zara se ne dotikajte z ostrimi predmeti (npr. z nozem). 28. Grelne plosce ne prekrivajte z aluminijasto folijo itd., saj lahko to povzroci kopicenje toplote in poskoduje plasticne dele in premaz. 29. Ne postavljajte kuhinjskih pripomockov na kuhalne plosce, ko jih uporabljate. 30. Med peko na zaru ne uporabljajte plasticnih kuhinjskih pripomockov, saj se lahko stopijo 31. Pred prvo uporabo odstranite ves embalazni material. Pozor! Pri ohisju s kovinskimi elementi je lahko cez te elemente napeta komaj vidna zascitna folija, ki jo prav tako odstranite. 32. Naprava ni namenjena upravljanju z uporabo zunanjih casovnikov ali locenega sistema za daljinsko upravljanje. 33. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe naprave. 34. NIKOLI ne pokrivajte naprave, medtem ko deluje ali ko je popolnoma ohlajena. 35. Ne pozabite, da grelni elementi naprave potrebujejo nekaj casa, da se popolnoma ohladijo. 36. Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom (dez, sonce itd.) in je ne uporabljajte v pogojih visoke vlaznosti (kopalnice, vlazne mobilne hisice). 37. POZOR: Po koncanem delu vedno izvlecite vtic iz elektricne vticnice.
Nasveti za uporabo: Pekace (3) najprej namazemo z mascobo in nato ocvremo: a) Jajce zmesano z gobami, zacinjeno s soljo in poprom, b) Paprike in gobe oblozene z modrim sirom ali mocarelo, po zelji zacinjene. Za odstranjevanje hrane iz posode uporabite leseno orodje. Pripravljeno hrano brez mascobe cvremo na grelni plosci (2), priporocamo: a) Tanke rezine slanine. b) Govedino in svinjino narezemo na tanke rezine (0,3 cm), meso potolcemo, mariniramo, pokrijemo skledo z mesom, pustimo v hladilniku najmanj 2 uri. Posebej priporocam: govejo in svinjsko vratovino, saj se bolj ohlapno meso hitreje marinira in spece. Marinada: gotova pripravljena po receptu na embalazi ali zmesajte svoje najljubse zacimbe z medom in oljem, z mesanico na obeh straneh namazite meso s silikonsko krtacko, polozite eno na drugo v skledo in pokrijte pred dal v hladilnik. c) Piscancjih prsi, mletih jeter ni treba pretlaciti, samo prsi narezite na 0,5-0,7 cm debele rezine in zacinite, da jih namastite pred cvrtjem. Meso veckrat obrnite, dokler ni vidno zapeceno. d) Burgerji, nabodala. e) Zelenjava: trakovi paprike, tanke rezine buck in 0,5 cm debele gobe, posute z zelisci, bodo najhitreje kuhane. f) Ne omejujte svoje kulinaricne fantazije in sestavite svoje jedi.
OPIS NAPRAVE 1. Ohisje 3. Ponve
2. Zar plosca (odstranljiva, dvostranska)
4. Lesene lopatice
5. Gumb za nadzor temperature z osvetlitvijo ozadja
PREDEN VKLOPITE NAPRAVO – poskrbite, da bo naprava postavljena na ravno povrsino, odporno na vrocino. – poskrbite, da bo okrog zara dovolj zracnega prostora, vsaj 30 cm na vsaki strani.
32
– poskrbite, da bo naprava suha. – naprava ni namenjena za uporabo na prostem. – ne uporabljajte zamrznjene hrane. PRED PRVO UPORABO Ocistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju “Ciscenje in vzdrzevanje”. Majhne pekace (3) namastite z malo olja. Zar plosco (2) namestite na ohisje (1) z grelnim elementom in vstavite posode (3). Zar plosca je dvostranska, ravna ali rebrasta, na ravni strani boste hitreje spekli meso, na valoviti strani pa bodo klobase in zelenjava s crtami. Napravo vklopite tako, da za priblizno 10 minut obrnete gumb za nastavitev temperature v smeri urinega kazalca do najvecjega polozaja, da odstranite zascitni premaz z grelnih elementov. Med tem postopkom se lahko pojavi majhna kolicina dima, kar je normalno, ko ga uporabljate prvic. Prepricajte se, da je prostor ustrezno prezracen. Lesene lopatice se uporabljajo za mesanje hrane v majhnih ponvah in so v pomoc pri obracanju hrane na kuhalni plosci. UPORABA NAPRAVE Vse sestavine pripravite tako, da jih narezete na majhne koscke ali rezine. Napravo vklopite z gumbom (5) in pocakajte priblizno 10 minut, da se dobro segreje. Gumb za nastavitev temperature aktivira termostat, nato je gumb osvetljen, ugasne, ko termostat doseze zeleno temperaturo in se izklopi. Ko je gumb (3) nastavljen na najvisjo temperaturo, je gumb stalno osvetljen. Oznaka gumba: 0 – naprava je izklopljena, MIN minimalna temperatura, MAX – najvisja temperatura. Namastite kroznik (2) in pekace (3). Izbrano hrano polozite na zar plosco (2). Izdelke za peko in prazenje polozite v pekace (3). Pazite, da sestavine v posodah (3) ne pridejo v stik z grelnim elementom, ki je namescen nad kuhalno plosco (2) in nad posodami (3). Bodite previdni, naprava je vroca. Redno obracajte hrano. Ne luknjajte hrane, da bi hrana ostala socna. Hrano prazite, dokler vizualno ne porjavi in postane mehka. Po kuhanju hrano takoj odstranite, da se ne prilepi na kroznik in ne zazge. CISCENJE IN VZDRZEVANJE Pred ciscenjem se prepricajte, da je naprava izklopljena, odklopljena od vira napajanja in ohlajena. Kuhalno plosco predhodno ocistite s papirnato brisaco, da odstranite ostanke hrane in mascobe. Zar plosco (2) in ponve (3) rocno sperite v cisti vodi z dodatkom pomivalnega sredstva, nato operite rocno ali v pomivalnem stroju. Ne uporabljajte grobih cistilnih gobic, da ne popraskate premaza. Priporocamo samo rocno pranje lesenih lopatic. Ohisja (1) nikoli ne potapljajte v vodo. Telo (1) lahko obrisete z vlazno krpo. Tehnicni podatki: Napetost: 220-240V ~50/60Hz Moc: 1400W
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.
1. , . . 2. . . 3. 220-240V ~50Hz. , . 4. . . 5. : 8 , , . .
33
, 8 . 6. . . 7. , . (, , .) (, ). 8. . , . 9. . , . . . . 10. , , , : , … 11. . 12. . 13. . 14. , (RCD) 30 mA. . 15. 16. , 30 cm . 17. . 18. , . 19. . 20. , , , : , .
21. . . 22. . 23. . 24. . . 25. . 26. . 27. ( . ). 28. ., . 29. . 30. ,
34
31. . ! , , . 32. . 33. . 34. . 35. . 36. (, , .) (, ). 37. : .
: (3) , : ) , , ) , . . (2) , : ) . ) (0,3 ), , , , 2 . : , . : , , . . ) , , 0,5-0,7 cm . . ) , . ) : , 0,5 cm, . ) .
1. 3.
2. (, )
4.
5.
– . – , 30 cm . – . – . – .
,, “. (3) . (2) (1) (3). , , , . 10 . , . . .
. (5) 10 . , , . (3) , . : 0 – , MIN , MAX – . (2) (3). (2). (3). (3) (2) (3). , . . . . ,
35
.
, , . . (2) (3) , . . . (1) . (1) .
: : 220-240V ~50/60Hz : 1400 W
. . (PE) . , . . , .
BOSANSKI
OPI USLOVI SIGURNOSTI VAZNE SIGURNOSNE UPUTSTVA PAZLJIVO PROCITAJTE I ZACUVAJTE ZA BUDUE REFERENCE 1. Prije koristenja ureaja, procitajte korisnicki prirucnik i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac nije odgovoran za stetu uzrokovanu upotrebom ureaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Ureaj je samo za kunu upotrebu. Nemojte ga koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Ureaj treba prikljuciti samo na uzemljenu uticnicu 220-240V ~50Hz. Kako bi se poveala sigurnost upotrebe, mnogi elektricni ureaji ne bi trebali biti povezani na jedan strujni krug u isto vrijeme. 4. Budite posebno oprezni kada koristite ureaj kada su djeca u blizini. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s ureajem i ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s ureajem da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se ona obavlja pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobili upute o sigurnoj upotrebi ureaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. 6. Uvek izvucite utikac iz uticnice nakon upotrebe drzei uticnicu rukom. NEMOJTE vui mrezni kabel. 7. Ne uranjajte kabel, utikac ili cijeli ureaj u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. Ne izlazite ureaj vremenskim uslovima (kisa, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlaznosti (kupatila, vlazne mobilne kuice). 8. Povremeno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba ga zamijeniti u strucnom servisu kako bi se izbjegla opasnost. 9. Nemojte koristiti ureaj sa osteenim kablom za napajanje ili ako je pao ili osteen na bilo koji drugi nacin ili ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati ureaj jer moze izazvati strujni udar. Vratite osteeni ureaj u odgovarajui servisni centar na pregled ili popravku. Bilo kakve popravke smiju vrsiti samo ovlasteni servisi. Nepravilno obavljena popravka moze dovesti do ozbiljne opasnosti za korisnika. 10. Postavite ureaj na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, dalje od vruih kuhinjskih aparata kao sto su: elektricni sporet, plinski gorionik, itd…. 11. Ne koristite ureaj u blizini zapaljivih materijala. 12. Kabl za napajanje ne smije visjeti preko ivice stola ili dodirivati vrue povrsine. 13. Ne ostavljajte ureaj ukljucen ili mrezni adapter bez nadzora.
36
14. Za dodatnu zastitu, preporucljivo je da se u elektricno kolo ugradi zastitni ureaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Za ovo se obratite elektricaru. 15. Postavite ureaj na povrsine otporne na visoke temperature 16. Za pravilnu cirkulaciju zraka potrebno je minimalno rastojanje od 30 cm sa svih strana ureaja. 17. Ne postavljajte ureaj na povrsine koje se brzo zagrijavaju. 18. Ne postavljajte ureaj na plinsku ili elektricnu plocu, blizu zida ili u neposrednoj blizini izvora topline. 19. Nemojte koristiti drveni ugalj ili slicna goriva u ovoj opremi. 20. Prije cisenja, premjestanja, rastavljanja, sklapanja i skladistenja ureaja: iskljucite ureaj, iskljucite ga iz elektricne mreze i pricekajte da se rostilj ohladi.
21. Temperatura pristupacnih povrsina ureaja za upravljanje moze biti visoka. Ne dodirujte vrue povrsine ureaja. 22. Nikada nemojte pomicati ureaj dok je ukljucen ili vru. 23. Ne stavljajte ureaj ispod kuhinjskih ormaria zbog porasta topline i pare. 24. Kabl za napajanje ne smije biti polozen preko ureaja i ne smije se dodirivati niti lezati u blizini vruih povrsina. Ne stavljajte ureaj ispod elektricne uticnice. 25. Ocistite ureaj nakon svake upotrebe. 26. Nemojte koristiti ureaj mokrim rukama. 27. Povrsina rostilja ne smije se dodirivati ostrim predmetima (npr. nozem). 28. Ne prekrivajte grijau plocu aluminijskom folijom itd., jer to moze uzrokovati nakupljanje topline i ostetiti plasticne dijelove i premaz. 29. Ne stavljajte kuhinjski pribor na ploce za kuvanje kada je u upotrebi. 30. Nemojte koristiti plasticne kuhinjske pribore kada koristite rostilj, jer se mogu rastopiti 31. Uklonite sav ambalazni materijal prije prve upotrebe. Paznja! U slucaju kuista sa metalnim elementima, preko ovih elemenata moze se navui jedva vidljiva zastitna folija, koju takoe treba ukloniti. 32. Ureaj nije predvien za upravljanje pomou eksternih tajmera ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja. 33. Proizvoac nije odgovoran za stetu nastalu nepravilnim koristenjem ureaja. 34. NIKADA ne pokrivajte ureaj dok radi ili kada se potpuno ohladio. 35. Zapamtite da je grijaim elementima ureaja potrebno vrijeme da se potpuno ohlade. 36. Ne izlazite ureaj vremenskim uslovima (kisa, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlaznosti (kupatila, vlazne mobilne kuice). 37. OPREZ: Nakon zavrsetka rada uvijek izvucite utikac iz elektricne uticnice.
Savjeti za koristenje: Tepsije (3) prvo podmazite masu pa przite: a) Jaje pomesano sa pecurkama, zacinjeno solju i biberom, b) Paprike i pecurke prelivene plavim sirom ili mocarelom, zacinjene po zelji. Koristite drvene alate za uklanjanje hrane i tava. Prethodno pripremljenu hranu bez masnoe przite na grejnoj ploci (2), preporucujemo: a) Tanke kriske slanine. b) Narezite govedinu i svinjetinu na tanke kriske (0,3 cm), izlupajte meso, marinirajte, poklopite posudu sa mesom, ostavite u frizideru minimalno 2 sata. Posebno preporucujem: govei i svinjski vrat, jer se rahlije meso brze marinira i pece. Marinada: gotova pripremljena prema receptu na pakovanju ili pomesati omiljene zacine sa medom i uljem, premazati smesu sa obe strane mesa silikonskom cetkicom, staviti u ciniju jednu na drugu i poklopiti pre stavljajui ga u frizider. c) Pilea prsa, mlevena dzigerica ne zahtevaju gnjecenje, samo narezite prsa na kriske debljine 0,5-0,7 cm i zacinite da ih namastite pre przenja. Okrenite meso nekoliko puta dok ne porumeni. d) Pljeskavice, raznjii. e) Povre: trake bibera, tanke kriske tikvice i pecurke debljine 0,5 cm posuto zacinskim biljem najbrze e se skuvati. f) Ne ogranicavajte svoju kulinarsku fantaziju i sami sastavljajte jela.
OPIS UREAJA 1. Stanovanje 2. Rostilj ploca (odvojiva, obostrano) 3. Tiganji 4. Drvene lopatice
37
5. Dugme za kontrolu temperature sa pozadinskim osvetljenjem
PRIJE UKLJUCIVANJA UREAJA – provjerite da li je ureaj postavljen na ravnu povrsinu otpornu na toplinu. – pazite da oko rostilja ima dovoljno prostora za ventilaciju, najmanje 30 cm sa svake strane. – provjerite je li ureaj suh. – ureaj nije predvien za upotrebu na otvorenom. – nemojte koristiti smrznutu hranu.
PRIJE PRVE UPOTREBE Ocistite sve dijelove ureaja kako je opisano u odjeljku “Cisenje i odrzavanje”. Podmazite male tepsije (3) sa malo ulja. Postavite plocu za rostilj (2) na kuiste (1) sa grejnim elementom i umetnite posude (3). Rostilj ploca je dvostrana, ravna ili rebrasta, na ravnoj strani ete brze ispei meso, na valovitoj strani kobasice i povre e imati pruge. Ukljucite ureaj okretanjem regulatora temperature u smjeru kazaljke na satu do maksimalnog polozaja na oko 10 minuta kako biste uklonili zastitni premaz s grijaih elemenata. Tokom ovog procesa moze se proizvesti mala kolicina dima, sto je normalno kada se koristi po prvi put. Uvjerite se da je prostorija propisno ventilirana. Drvene lopatice se koriste za mijesanje hrane u malim posudama i korisne su pri okretanju hrane na ringli.
KORISENJE UREAJA Pripremite sve sastojke tako sto ete ih narezati na male komadie ili kriske. Ukljucite ureaj pomou dugmeta (5) i sacekajte oko 10 minuta da se dobro zagrije. Dugme za podesavanje temperature aktivira termostat, zatim je dugme oznaceno, gasi se kada termostat dostigne potrebnu temperaturu i iskljucuje se. Kada je dugme (3) postavljeno na maksimalnu temperaturu, dugme je stalno osvetljeno. Oznaka dugmeta: 0 – ureaj je iskljucen, MIN minimalna temperatura, MAX – maksimalna temperatura. Podmazite plocu (2) i tepsije (3). Stavite odabranu hranu na plocu za rostilj (2). U tepsije (3) stavite proizvode za pecenje i tostiranje. Pazite da sastojci u posudama (3) ne dou u kontakt sa grejnim elementom postavljenim iznad ploce za kuvanje (2) i iznad posuda (3). Budite oprezni, ureaj je vru. Redovno okreite hranu. Nemojte busiti hranu da bi hrana ostala socna. Tostirajte hranu do vizuelno zeljene smee boje i mekoe. Nakon kuvanja, hranu odmah izvadite kako biste izbjegli da se zalijepi za tanjir i da je zagori.
CISENJE I ODRZAVANJE Prije cisenja provjerite da li je ureaj iskljucen, iskljucen iz izvora napajanja i da se ohladio. Prethodno ocistite plocu za kuvanje papirnim ubrusom kako biste uklonili ostatke hrane i masnoe. Gril plocu (2) i posude (3) isperite rucno u cistoj vodi sa dodatkom tecnosti za pranje posua, a zatim operite rucno ili u masini za pranje sudova. Nemojte koristiti grube jastucie za ribanje kako ne biste ogrebali premaz. Preporucujemo samo rucno pranje drvenih lopatica. Nikada ne uranjajte kuiste (1) u vodu. Tijelo (1) se moze obrisati vlaznom krpom.
Tehnicki podaci: Napon: 220-240V ~50/60Hz Snaga: 1400W
Brinui za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI HASZNÁLATHOZ 1. A készülék használata eltt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az abban található utasításokat. A gyártó nem vállal felelsséget a készülék rendeltetésellenes használatából vagy nem rendeltetésszer használatából ered károkért. 2. A készülék csak otthoni használatra szolgál. Ne használja más olyan célra, amely nem egyeztethet össze a rendeltetésszer használattal. 3. A készüléket csak 220-240V ~50Hz földelt aljzathoz szabad csatlakoztatni. A használat biztonságának növelése érdekében sok elektromos készüléket nem szabad egyidejleg egy áramkörre csatlakoztatni. 4. Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, amikor gyerekek vannak a közelben. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel, és ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismer személyek használják azt. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez személyek, illetve a berendezéssel kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkez személyek használhatják, ha azt egy felels személy felügyelete mellett végzik. biztonságukat, vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a használatával járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A tisztítást és a
38
felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idsebbek és felügyelet alatt állnak. 6. Használat után mindig húzza ki a dugót az aljzatból úgy, hogy a dugaszolóaljzatot a kezével fogja meg. NE húzza meg a hálózsinórt. 7. Ne merítse a vezetéket, a csatlakozódugót vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket idjárási hatásoknak (es, napsütés stb.), és ne használja magas páratartalmú környezetben (fürdszoba, nedves mobilházak). 8. Rendszeresen ellenrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében szakszervizben cseréltesse ki. 9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha az leesett, más módon megsérült, vagy nem mködik megfelelen. Ne javítsa saját maga a készüléket, mert áramütést okozhat. Vigye vissza a sérült készüléket a megfelel szervizközpontba ellenrzés vagy javítás céljából. Bármilyen javítást csak hivatalos szervizpontok végezhetnek. A nem megfelelen elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra nézve. 10. Helyezze a készüléket hvös, stabil, vízszintes felületre, távol a forró konyhai készülékektl, mint pl.: elektromos tzhely, gázég stb…. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A tápkábel nem lóghat túl az asztal szélén, és nem érhet forró felületekhez. 13. Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket vagy a hálózati adaptert. 14. További védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy hibaáram-védt (RCD) szerelni, amelynek névleges maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Ehhez forduljon villanyszerelhöz. 15. Helyezze a készüléket magas hmérsékletnek ellenálló felületre 16. A megfelel légáramlás érdekében a készülék minden oldalán legalább 30 cm távolságra van szükség. 17. Ne helyezze a készüléket olyan felületre, amely gyorsan felmelegszik. 18. Ne helyezze a készüléket gáz- vagy elektromos fzlapra, fal közelébe vagy hforrások közvetlen közelébe. 19. Ne használjon szenet vagy hasonló üzemanyagot ebben a berendezésben. 20. A készülék tisztítása, mozgatása, szétszerelése, összeszerelése és tárolása eltt: kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózatból és várja meg, amíg a grill kihl.
21. A kezeleszköz hozzáférhet felületeinek hmérséklete magas lehet. Ne érintse meg a készülék forró felületeit. 22. Soha ne mozgassa a készüléket, ha be van kapcsolva vagy forró. 23. Ne helyezze a készüléket konyhai szekrények alá a növekv h és gz miatt. 24. A tápkábelt nem szabad a készülék fölé fektetni, és nem érintkezhet forró felületekkel, illetve nem feküdhet azok közelében. Ne helyezze a készüléket elektromos aljzat alá. 25. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. 26.



















