Minelab Pro-fund 40 Pinpointer User Guide

PRO-FUND 40 Pinpointer

Product Information

The product is a detection device designed for various
applications. It has several parts including a detection area, LED
flashlight, speaker, power button, and plus (+) button. The device
is manufactured by Minelab and can be maintained using the provided
instructions.

Parts

  1. Detection Area
  2. LED Flashlight
  3. Speaker
  4. Power Button
  5. Plus (+) Button

Maintenance

For maintenance, it is recommended to keep the battery cap clean
and use silicone grease on the O-ring seal.

Website

For more information and support, visit www.minelab.com

Translations

  • Erfassungsbereich: Detection Area
    (German)
  • LED-Taschenlampe: LED Flashlight (German)
  • Lautsprecher: Speaker (German)
  • Power-Taste: Power Button (German)
  • (+)-Taste: Plus (+) Button (German)
  • Batteriekappe: Battery Cap (German)
  • KONSERWACJA: Maintenance (Polish)
  • uszczelniajcy o-ring: O-ring seal
    (Polish)
  • smarem silikonowym: silicone grease
    (Polish)
  • MAINTENANCE: Maintenance (English)
  • joint torique: O-ring seal (French)
  • graisse de silicone: silicone grease
    (French)
  • TURN ON: Power on the device
  • Allumer: Power on (French)
  • Encender: Power on (Spanish)
  • Wlczanie: Power on (Polish)
  • Ligar: Power on (Portuguese)
  • 0.5 s: Press and hold the power button for 0.5
    seconds
  • TURN OFF: Power off the device
  • > 0.5 s: Press and hold the power button
    for more than 0.5 seconds
  • ADJUST SENSITIVITY (5 LEVELS): Adjust the
    sensitivity of the device using the available levels
  • ENABLE AUDIO: Enable audio feedback
  • DISABLE AUDIO: Disable audio feedback
  • TARGET AUDIO: Audio feedback for detected
    targets
  • ENABLE FERROUS AUDIO: Enable audio feedback
    for ferrous materials
  • 3 s: Press and hold the button for 3
    seconds
  • DISABLE FERROUS AUDIO: Disable audio feedback
    for ferrous materials
  • FERROUS AUDIO: Audio feedback specific to
    ferrous materials
  • RAPID RE-TUNE: Quickly re-tune the device
  • INACTIVE ALARM: Alarm when the device is
    inactive for more than 5 minutes
  • Inaktiver Alarm: Inactive alarm (German)
  • Alarme inactive: Inactive alarm (French)
  • Alarma inactiva: Inactive alarm (Spanish)
  • Nieaktywny alarm: Inactive alarm (Polish)
  • Alarme Inativo: Inactive alarm
    (Portuguese)
  • FACTORY RESET: Reset the device to factory
    settings
  • 6 s: Press and hold the button for 6
    seconds

Product Usage Instructions

To use the product, follow these instructions:

  1. To turn on the device, press and hold the power button for 0.5
    seconds.
  2. To turn off the device, press and hold the power button for
    more than 0.5 seconds.
  3. To adjust the sensitivity, use the available levels.
  4. To enable audio feedback, select “ENABLE AUDIO”.
  5. To disable audio feedback, select “DISABLE AUDIO”.
  6. To enable audio feedback for detected targets, select “TARGET
    AUDIO”.
  7. To enable audio feedback for ferrous materials, select “ENABLE
    FERROUS AUDIO”.
  8. To disable audio feedback for ferrous materials, select
    “DISABLE FERROUS AUDIO”.
  9. To quickly re-tune the device, use the “RAPID RE-TUNE”
    function.
  10. An inactive alarm will sound if the device remains inactive for
    more than 5 minutes.
  11. To perform a factory reset, press and hold the button for 6
    seconds.

1

4

5

6

7

8

9 10

EN Getting Started Guide DE Leitfaden für erste Schritte FR Guide de démarrage ES Guía de inicio PL Przewodnik Wprowadzajcy PT Guia de Primeiro Uso

2

3

PARTS
1. Detection Area 2. LED Flashlight 3. Speaker 4. Power Button 5. Plus (+) Button

6. Minus (­) Button 7. Battery Compartment 8. 9 V PP3 Battery 9. Battery Cap 10. O-ring

MAINTENANCE · Keep the Battery Cap screw threads and O-ring clean. · Periodically lubricate the O-ring with silicone grease.

PIEZAS
1. Área de detección 2. Linterna LED 3. Altavoz 4. Botón de encendido 5. Botón más (+)

6. Botón menos (-) 7. Compartimento de la batería 8. Pila PP3 de 9 V 9. Tapa de la batería 10. Junta tórica

MANTENIMIENTO
· Mantenga limpias las roscas de los tornillos de la tapa de la batería
y la junta tórica.
· Lubrique periódicamente la junta tórica con grasa de silicona.

www.minelab.com

TEILE
1. Erfassungsbereich 2. LED-Taschenlampe 3. Lautsprecher 4. Power-Taste 5. Plus (+)-Taste

6. Minus (­)-Taste 7. Batteriefach 8. 9-V-PP3-Batterie 9. Batteriekappe 10. O-Ring

WARTUNG
· Halten Sie die Schraubengewinde und den O-Ring der
Batteriekappe sauber.
· Schmieren Sie den O-Ring regelmäßig mit Silikonfett.

CZCI
1. Obszar wykrywania 2. Lampa blyskowa typu LED 3. Glonik 4. Przycisk zasilania 5. Przycisk (+) plus.

6. Przycisk (­) minus. 7. Komora baterii 8. Bateria 9 V PP3 9. Pokrywka baterii 10. Piercie uszczelniajcy O-ring

KONSERWACJA
· Utrzymuj w czystoci gwint ruby pokrywy akumulatora i piercie
uszczelniajcy o-ring.
· Okresowo smaruj piercie uszczelniajcy o-ring
smarem silikonowym.

Minelab reserves the right to introduce changes in design, equipment and technical features at any time without notice. | Minelab® and PRO-FIND® are trademarks of Minelab Electronics Pty Ltd. Minelab Electronics, PO Box 35, Salisbury South, South Australia 5106
4901-0485-1

PIÈCES DÉTACHÉES
1. Zone de détection 2. Lampe de poche LED 3. Haute-parleur 4. Bouton d’alimentation 5. Bouton Plus (+)

6. Bouton Moins (-) 7. Compartiment à piles 8. Pile 9 V PP3 9. Capuchon de batterie 10. Joint torique

MAINTENANCE
· Veillez à ce que le filetage de la vis du couvercle de la batterie et le
joint torique soient propres.
· Lubrifier périodiquement le joint torique avec de la
graisse de silicone.

PARTES
1. Área de Detecção 2. Lanterna LED 3. Alto-Falante 4. Botão Liga/Desliga 5. Botão Mais (+)

6. Botão Menos (­) 7. Compartimento da Bateria 8. Bateria 9 V Tipo PP3 9. Tampa da Bateria 10. Junta Tórica

MANUTENÇÃO
· Mantenha as roscas do parafuso da Tampa da Bateria e a Junta
Tórica limpas.
· Lubrifique periodicamente a Junta Tórica com graxa de silicone.

TURN ON
Anmachen Allumer Encender Wlczanie Ligar

0.5 s

TURN OFF
Abschalten Désactiver Apagar Wylczenie Desligar
> 0.5 s

ADJUST SENSITIVITY (5 LEVELS)
Empfindlichkeit anpassen (5 Stufen) Réglage de la sensibilité (5 niveaux) Ajustar sensibilidad (5 niveles) Dostosuj czulo (5 poziomów) Ajustar Sensibilidade (5 níveis)

ENABLE AUDIO
Audio aktivieren Activer l’audio Activar audio Wlcz dwik Ativar Áudio
DISABLE AUDIO
Audio deaktivieren Désactiver l’audio Desactivar audio Wylcz dwik Desativar Áudio
TARGET AUDIO
Ziel-Audio Cibler l’audio Audio de objetivo Docelowy dwik Áudio do Alvo

ENABLE FERROUS AUDIO
Eisenhaltiges Audio aktivieren Activer l’audio ferreux Activar audio ferroso Wlcz dwik elaza Ativar Áudio Ferroso
3 s
DISABLE FERROUS AUDIO
Eisenhaltiges Audio deaktivieren Désactiver l’audio ferreux Desactivar audio ferroso Wylcz dwik elaza Desativar Áudio Ferroso
3 s
FERROUS AUDIO
Eisenhaltiges Audio Audio ferreux Audio ferroso Dwik elaza Áudio Ferroso

RAPID RE-TUNE
Schnelles Re-Tuning Réajustement rapide Reajuste rápido Szybkie ponowne dostrojenie Reajuste Rápido

INACTIVE ALARM
Inaktiver Alarm Alarme inactive Alarma inactiva Nieaktywny alarm Alarme Inativo

3­5

> 5

min

min

FACTORY RESET
Werkseinstellung zurücksetzen Réinitialisation d’usine Restablecimiento de fábrica Przywrócenie ustawie fabrycznych Retorno à Definição de Fábrica
6 s

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals