Bosch Gcb 18v-63 Cordless Band Saw Instruction Manual

GCB 18V-63 Cordless Band Saw

Product Information

The GCB 18V-63 Professional is an electric power tool
manufactured by Robert Bosch Power Tools GmbH. It has a nominal
voltage of 18V and a maximum cutting depth of 63.5mm. The tool
weighs between 3.7-4.7kg, according to EPTA-Procedure 01:2014. It
is recommended to be used with GBA 18V, ProCORE18V, GAL 18, GAX 18
and GAL 36 batteries.

Product Usage

Before using the GCB 18V-63 Professional, it is important to
read all safety instructions provided in the user manual. The
workspace should be kept clean and well-lit. The power tool’s
connection plug must be properly inserted in the socket. If
operating the tool in a damp environment is unavoidable, a residual
current device (RCD) must be used to reduce the risk of electric
shock. Only qualified personnel should repair the power tool using
original replacement parts to ensure its safety.

When using the GCB 18V-63 Professional, it is important to
follow all safety guidelines provided in the user manual. The
recommended temperature range for charging the battery is between
0°C and +35°C, while the allowed temperature range for operation
and storage is between -20°C and +50°C.

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 7TJ (2022.05) DOC / 187
1 609 92A 7TJ

GCB 18V-63 Professional

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás

ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod

lt Originali instrukcija ko ar fa

2 |
Deutsch ………………………………………….. Seite 6 English …………………………………………… Page 11 Français ………………………………………….. Page 16 Español ………………………………………… Página 22 Português ………………………………………. Página 28 Italiano …………………………………………. Pagina 33 Nederlands ……………………………………… Pagina 39 Dansk ……………………………………………. Side 44 Svensk ………………………………………….. Sidan 49 Norsk…………………………………………….. Side 54 Suomi ……………………………………………..Sivu 58 ………………………………………… 63 Türkçe…………………………………………… Sayfa 69 Polski ………………………………………….. Strona 75 Cestina ………………………………………… Stránka 80 Slovencina …………………………………….. Stránka 85 Magyar ……………………………………………Oldal 90 ……………………………………… 96 ……………………………………. 103 …………………………………………….. 109 Român ………………………………………… Pagina 116 …………………………………… 122 ………………………………….. 128 Srpski ………………………………………….. Strana 134 Slovenscina ……………………………………….Stran 139 Hrvatski ………………………………………..Stranica 144 Eesti………………………………………….. Lehekülg 149 Latviesu ………………………………………. Lappuse 154 Lietuvi k. ………………………………………Puslapis 159 ……………………………………….. 164 ………………………………………….. 170 ………………………………………….. 175

/

………………………………………….. I/i

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

| 3

(12)
(11) (10)
(9)

(1) (2) (3)

(4)

(13)

(8)

(7)

(6)

(12)

(5) (4)

(3)

(13)

(15) (16)
Bosch Power Tools

(14)

GCB 18V-63
1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

(17)

4 |

A

1

B

(4)

(9)

1 2

(13)
C

2
(17)

(7) (6)

(7) (17)

D (9)

E
(17)

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

(17)

(13)

Bosch Power Tools

| 5
F

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr fuhren.
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflussigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen fuhren.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Deutsch | 7
Sicherheitshinweise für Bandsägen
u Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug in Kontakt mit verborgenen Leitungen kommen könnte. Der Kontakt der Schneidwerkzeuge mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
u Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
u Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Bandsägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen.
u Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Bandsägeblätter. Verbogene oder unscharfe Bandsägeblätter können brechen oder einen Rückschlag verursachen.
u Halten Sie Schmiermittel oder Öl vom Bandsägeblatt fern. Wischen Sie überschüssiges Öl vor dem Schneiden restlos ab. Das Bandsägeblatt kann sonst rutschen.
u Üben Sie keinen starken Druck auf das Bandsägeblatt während des Arbeitsvorgangs aus. Zu starker Druck kann zum Rutschen oder Brechen des Bandsägeblattes führen. Es besteht Verletzungsgefahr.
u Bremsen Sie das Bandsägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Bandsägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.
u Fassen Sie das Bandsägeblatt nach dem Arbeiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Bandsägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

8 | Deutsch
u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trennschnitte in Kunststoff, Metall und Gummi auszuführen. Es ist geeignet für gerade Schnitte mit einem Gehrungswinkel bis 45°. Beachten Sie die Sägeblattempfehlungen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
(1) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter (2) Ein-/Ausschalter (3) Handgriff (isolierte Grifffläche) (4) Verschlussklemme für Abdeckung (5) Führungshilfe (6) Bandsägeblatta) (7) Sägeblattführung (8) Drehrichtungspfeil am Gehäuse (9) Hebel für Vorspannung Bandsägeblatt (10) Arbeitslicht (11) Akkua) (12) Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) (13) Abdeckung für Bandsägeblatt (14) Akku-Entriegelungstaste (15) Akku-Ladezustandsanzeigea) (16) Taste für Ladezustandsanzeigea)

(17) Rolle für Bandsägeblatt
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Bandsäge

GCB 18V-63

Sachnummer

3 601 BA0 4..

Nennspannung

V=

18

LeerlaufdrehzahlA)

m/min

162

Sägeblattabmessungen

mm 733×12,7×0,35

max. Schnitttiefe

mm

63,5

Gewicht entsprechend

kg

EPTA-Procedure 01:2014

3,7-4,7B)

empfohlene Umgebungstem-

°C

peratur beim Laden

0 … +35

erlaubte Umgebungstempe-

°C

ratur beim BetriebC) und bei

Lagerung

-20 … +50

empfohlene Akkus

GBA 18V… ProCORE18V…

empfohlene Ladegeräte

GAL 18… GAX 18… GAL 36…

A) Gemessen bei 20-25 °C mit Akku ProCORE18V 8.0Ah.

B) abhängig vom verwendeten Akku C) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-20.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 79 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann die angegebenen Werte überschreiten. Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-20: Sägen von Metall: ah = 5,3 m/s2, K = 1,5 m/s2

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Montage
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Akku laden
u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist durch die ,,Electronic Cell Protection (ECP)” gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. u Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku entnehmen
Der Akku (11) verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste (14) herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten. Zur Entnahme des Akkus (11) drücken Sie die Entriegelungstaste (14) und ziehen den Akku aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die grunen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgrunden ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich.

Deutsch | 9
Drucken Sie die Taste fur die Ladezustandsanzeige oder , um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abge-
nommenem Akku möglich. Leuchtet nach dem Drucken der Taste fur die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
Akku-Typ GBA 18V…

LEDs Dauerlicht 3× grün Dauerlicht 2× grün Dauerlicht 1× grün Blinklicht 1× grün
Akku-Typ ProCORE18V…

Kapazität 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

LEDs Dauerlicht 5× grün Dauerlicht 4× grün Dauerlicht 3× grün Dauerlicht 2× grün Dauerlicht 1× grün Blinklicht 1× grün

Kapazität 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Bandsägeblatt einsetzen/wechseln
u Tragen Sie bei der Montage des Bandsägeblattes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Bandsägeblattes besteht Verletzungsgefahr.
u Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Eine Schutzbrille verringert das Risiko von Verletzungen.
Bandsägeblatt auswählen Eine Übersicht empfohlener Bandsägeblätter finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Bandsägeblatt einsetzen (siehe Bilder A­E) Lösen Sie die beiden Verschlussklemmen (4) und klappen Sie die Abdeckung (13) auf. Schwenken Sie den Hebel (9) um 180° in Drehrichtung bis zum Anschlag.
Führen Sie das Bandsägeblatt (6) nacheinander in die Sägeblattführungen (7) ein. Die Sägeblattrückseite muss die Lager im unteren Teil der Sägeblattführungen (7) berühren.
Führen Sie das Bandsägeblatt (6) nacheinander um die beiden Rollen (17).
Schwenken Sie den Hebel (9) um 180° zurück bis zum Anschlag. Prüfen Sie, ob das Bandsägeblatt (6) korrekt um die beiden Rollen (17) positioniert ist. Klappen Sie die Abdeckung (13) zurück, bis die Verschlussklemmen (4) einrasten.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

10 | Deutsch
u Prüfen Sie das Bandsägeblatt (6) auf korrekten Sitz. Schalten Sie das Elektrowerkzeug mehrfach kurz ein und aus. Ein nicht korrekt montiertes Bandsägeblatt kann sich lösen und Sie verletzen.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ­ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ­ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Betrieb
Inbetriebnahme
Akku einsetzen Schieben Sie den geladenen Akku (11) von vorn in das Elektrowerkzeug hinein. Drücken Sie den Akku vollständig in das Elektrowerkzeug, bis der Akku sicher verriegelt ist.
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Elektrowerkzeuges drücken Sie zuerst die Einschaltsperre (1) und anschließend den Ein-/ Ausschalter (2) und halten ihn gedrückt. Die Lampe (10) leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter (2) und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los. Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/ Ausschalter (2) nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes ständig gedrückt bleiben.
Temperaturabhängiger Überlastschutz Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerkzeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Überschreitung der zulässigen Akku-Temperatur schaltet die Elektronik das Elektrowerkzeug ab, bis diese wieder im optimalen Betriebstemperaturbereich ist.
Arbeitshinweise
u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

Wählen Sie die geeignete Schnittposition für Ihr Werkstück, sodass möglichst viele Zähne des Bandsägeblattes (6) im Schnitt sind (siehe Bild F). Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen Sie es mit der Führungshilfe (5) auf das Werkstück und senken Sie das Bandsägeblatt (6) langsam in den Schnitt. Arbeiten Sie mit mäßigem Druck und gleichmäßigem Vorschub. Verringern Sie kurz vor Ende des Schnittes den Druck und halten Sie das Elektrowerkzeug leicht hoch, damit es nicht auf das Werkstück fällt.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: [email protected] Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: [email protected]
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-

English | 11
entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport”, Seite 10).

English

Safety Instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the

warnings and instructions may result in electric shock, fire

and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

12 | English
Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock..
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are con-

nected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
u Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
u Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Instructions for Band Saws
u Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessories contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
u Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control.
u Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
u Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Otherwise there is danger of kickback if the cutting tool jams in the workpiece.
u When the cut is completed, switch off the power tool and then pull the band saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the power tool securely.
u Use only undamaged band-saw blades that are in perfect condition. Bent or dull band-saw blades can break or lead to kickback.
u Keep lubricants or oil away from the band-saw blade. Completely wipe off excess oil before cutting. Otherwise, the band-saw blade can slip.
u Do not apply strong pressure to the band-saw blade during operation. Excessive pressure can cause the band-saw blade to slip or break. This poses a risk of injury.
u After switching off, do not stop the band-saw blade by applying lateral pressure to it. The band-saw blade can become damaged, break or lead to kickback.
u Do not touch the band-saw blade directly after the working process until after it has cooled down. The band-saw blade becomes very hot while working.
u Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.

English | 13
u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is intended for making separating cuts in plastic, metal and rubber while resting firmly against the material being sawn. It is suitable for straight cuts with a mitre/ bevel angle of up to 45°. The saw blade recommendations are to be observed.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) Lock-off button for on/off switch (2) On/off switch (3) Handle (insulated gripping surface) (4) Locking clip for cover (5) Roller guide (6) Bandsaw bladea) (7) Saw blade guide (8) Direction of rotation arrow on housing (9) Lever for bandsaw blade pre-tension (10) Worklight (11) Batterya) (12) Auxiliary handle (insulated gripping surface) (13) Cover for bandsaw blade (14) Battery release button (15) Battery charge indicatora) (16) Button for battery charge indicatora) (17) Roller for bandsaw blade a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

14 | English

Technical Data

Bandsaw

GCB 18V-63

Article number

3 601 BA0 4..

Rated voltage

V=

18

No-load speedA)

m/min

162

Saw blade dimensions

mm 733 × 12.7 × 0.35

Max. cutting depth

mm

63.5

Weight according to

kg

EPTA-Procedure 01:2014

3.7-4.7B)

Recommended ambient tem-

°C

perature during charging

0 to +35

Permitted ambient temperat-

°C

ure during operationC) and

during storage

­20 to +50

Recommended rechargeable batteries

GBA 18V… ProCORE18V…

Recommended chargers

GAL 18… GAX 18… GAL 36…

A) Measured at 20-25 °C with rechargeable battery ProCORE18V 8.0Ah.

B) Depends on battery in use C) Limited performance at temperatures <0 °C

Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to EN 60745-2-20.
Typically, the A-weighted sound pressure level of the power tool is 79 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed the volume stated. Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-20: Sawing metal: ah = 5.3 m/s2, K = 1.5 m/s2

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the

power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Assembly
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
Battery Charging
u Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your power tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery. The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is discharged, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no longer rotates. u Do not continue to press the On/Off switch after the
power tool has automatically switched off. The battery can be damaged. Follow the instructions on correct disposal.
Removing the Battery
The battery (11) is equipped with two locking levels to prevent the battery from falling out if the battery release button (14) is pressed unintentionally. The battery is held in place by a spring when fitted in the power tool. To remove the battery (11), press the release button (14) and pull the battery out of the power tool. Do not use force to do this.
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the power tool is not in operation. Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the battery is removed. If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced.
Battery model GBA 18V…

LEDs 3× continuous green light

Capacity 60-100 %

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

LEDs 2× continuous green light 1× continuous green light 1× flashing green light

Capacity 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Battery model ProCORE18V…

English | 15
ditives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. ­ Provide for good ventilation of the working place. ­ It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.

LEDs 5× continuous green light 4× continuous green light 3× continuous green light 2× continuous green light 1× continuous green light 1× flashing green light

Capacity 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Inserting/replacing the bandsaw blade
u Always wear protective gloves when mounting the bandsaw blade. Danger of injury when touching the bandsaw blade.
u Always wear safety goggles. Safety goggles reduce the risk of injury.
Selecting a bandsaw blade An overview of recommended bandsaw blades can be found at the end of these instructions.
Fitting the bandsaw blade (see figures A­E) Release the two locking clips (4) and lift up the cover (13) . Swivel the lever (9) by 180° in rotational direction as far as it will go. Guide the bandsaw blade (6) bit by bit into the saw blade guides (7). The rear end of the saw blade must touch the bearings in the bottom part of the saw blade guides (7). Guide the bandsaw blade (6) bit by bit around the two rollers (17). Swivel the lever (9) back by 180° as far as it will go. Check whether the bandsaw blade (6) is positioned correctly around both rollers (17). Lower the cover (13) back down until the locking clips (4) engage. u Check that the bandsaw blade (6) is seated correctly.
Briefly switch the power tool on and off several times. If the bandsaw blade is not mounted correctly, it can come undone and injure you.
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment ad-

Operation
Starting Operation
Inserting the battery Slide the charged battery (11) into the power tool from the front. Press the battery fully into the power tool until the battery is securely locked.
Switching On and Off To switch on the power tool, first press the lock-off button (1), then press and hold the on/off switch (2). The lamp (10) lights up when the on/off switch (2) is lightly or fully pressed, meaning that the work area is illuminated in poor lighting conditions. To switch off, release the on/off switch (2). Note: For safety reasons, the on/off switch (2) cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation.
Temperature-dependent overload protection In normal conditions of use, the power tool cannot be overloaded. If the power tool is overloaded or the permitted battery temperature is exceeded, the electronics of the power tool will switch off until the temperature returns to within the optimum operating temperature range.
Working Advice
u Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
Select a suitable cutting position for your workpiece, so that as many teeth as possible of the bandsaw blade (6) are in the cut (see figure F). Switch the power tool on, place it onto the workpiece using the guide (5) and slowly lower the bandsaw blade (6) into the cut. Work with moderate pressure and uniform feed. Reduce the pressure just before ending the cut and slightly raise the power tool, so that it does not fall on the workpiece.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be re-

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

16 | Français

moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.

Disposal

Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!

Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see “Transport”, page 16).

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-

MENT

curité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et

instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incen-

die et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à

votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon

d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans

cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
u Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
u Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
u Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

Français | 17
tements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
u Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
u Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
u Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
u Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
u Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
u Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
u N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous,

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

18 | Français
vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le courtcircuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Consignes de sécurité pour les scies à ruban
u Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil “sous tension” peut également mettre “sous tension” les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
u Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et supporter la pièce à travailler sur une plateforme stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil.
u N’approchez pas les mains de la zone de travail. Ne saisissez pas la pièce par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie.
u N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à scier qu’après l’avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.
u Une fois le travail terminé, arrêtez l’outil électroportatif et attendez que la lame se soit immobilisée avant de l’extraire de la pièce. Tout risque de rebond est ainsi évité et l’outil électroportatif peut ensuite être posé en toute sécurité.
u N’utilisez que des lames de scie à ruban en parfait état. Les lames de scie à ruban déformées ou émoussées peuvent se rompre ou causer des rebonds.
u Ne pas graisser ou huiler la lame de scie à ruban. Enlevez complètement l’huile excédentaire avant l’opération de coupe. La lame de scie risque sinon de riper.
u N’exercez pas de forte pression sur la lame de scie à ruban lors des opérations de coupe. Une pression trop élevée peut entraîner le glissement ou la cassure de la lame de scie à ruban. Il y a risque de blessure.
u Après avoir arrêté la scie à ruban, ne freinez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale. La lame de scie à ruban risque d’être endommagée, de se casser ou de causer des rebonds.

u Ne touchez pas la lame de scie à ruban avant qu’elle ait refroidi. La lame de scie à ruban s’échauffe fortement durant son utilisation.
u Lors du travail, tenez fermement l’outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé en toute sécurité.
u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l’ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité. Il existe un risque d’explosion et de courts-circuits.
Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour effectuer, sur un support stable, des coupes dans des matières plastiques, du métal et du caoutchouc. Il permet d’effectuer des coupes d’onglet droites jusqu’à un angle de 45°. Respectez les recommandations d’utilisation des lames de scie.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Verrouillage d’enclenchement de l’interrupteur Marche/Arrêt
(2) Interrupteur Marche/Arrêt
(3) Poignée (surface de préhension isolée)

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

(4) Languette de verrouillage du cache
(5) Aide de guidage (6) Lame de scie à rubana)
(7) Guidage de lame
(8) Flèche de sens de rotation sur le carter
(9) Levier de prétension de la lame de scie à ruban
(10) Éclairage LED (11) Accua)
(12) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)
(13) Cache de la lame de scie à ruban
(14) Bouton de déverrouillage d’accu (15) Indicateur de niveau de charge de l’accua) (16) Bouton de l’indicateur de niveau de chargea)
(17) Rouleau de la lame de scie à ruban a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Scie à ruban Référence

GCB 18V-63 3 601 BA0 4..

Tension nominale

V=

18

Régime à videA)

m/min

162

Dimensions de la lame de scie à ruban
Profondeur de coupe maxi
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014
Températures ambiantes recommandées pour la charge

mm 733×12,7×0,35

mm

63,5

kg

3,7-4,7B)

°C

0 … +35

Températures ambiantes admissibles pendant l’utilisationC) et pour le stockage
Accus recommandés

°C

-20 … +50

GBA 18V… ProCORE18V…

Chargeurs recommandés

GAL 18… GAX 18… GAL 36…

A) Mesuré à 20-25 °C avec accu ProCORE18V 8.0Ah.

B) Dépend de l’accu utilisé

C) Performances réduites à des températures <0 °C

Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à EN 60745-2-20.
Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de 79 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Pendant l’utilisation de l’outil, le niveau sonore peut dépasser les valeurs indiquées. Portez un casque antibruit !

Français | 19
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 60745-2-20 : Sciage du métal : ah = 5,3 m/s2, K = 1,5 m/s2
Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indiqués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indiqués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt.
Recharge de l’accu
u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l’accu jusqu’à sa pleine capacité avant la première utilisation. L’accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu. L’accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l’électronique de protection des cellules). Lorsque l’accu est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : l’accessoire de travail ne tourne plus.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

20 | Français
u Après l’arrêt automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu pourrait être endommagé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Retrait de l’accu
L’accu (11) dispose d’un double verrouillage permettant d’éviter qu’il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d’accu (14). Tant que l’accu est en place dans l’outil électroportatif, un ressort le maintient en position. Pour retirer l’accu (11), appuyez sur le bouton de déverrouillage (14) et dégagez l’accu de l’outil électroportatif. Ne forcez pas.
Indicateur de niveau de charge de l’accu
Les LED vertes de l’indicateur d’état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’afficher l’état de charge que quand l’outil électroportatif est à l’arrêt. Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l’indicateur de niveau de charge ou . L’affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l’accu. Si aucune LED ne s’allume après avoir appuyé sur le bouton de l’indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Batterie de type GBA 18V…

LED 3 LED allumées en vert 2 LED allumées en vert 1 LED allumée en vert Clignotement en vert d’1 LED

Capacité 60­100 % 30­60 % 5­30 % 0­5 %

Batterie de type ProCORE18V…

LED 5 LED allumées en vert 4 LED allumées en vert 3 LED allumées en vert 2 LED allumées en vert 1 LED allumée en vert Clignotement en vert d’1 LED

Capacité 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Montage/remplacement de la lame de scie à ruban
u Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie à ruban. Risque de blessure en cas de contact avec la lame de la scie à ruban.
u Portez toujours des lunettes de protection. Des lunettes de protection réduisent le risque de blessures.
Choix de la lame de scie à ruban Vous trouverez un tableau des lames de scie à ruban recommandées à la fin de cette notice d’utilisation.
Mise en place de la lame de scie à ruban (voir figures A­E) Détachez les deux languettes de verrouillage (4) et ouvrez le cache (13) . Tournez le levier (9) de 180° jusqu’en butée dans le sens de rotation représenté.
Introduisez la lame de scie à ruban (6) successivement dans les deux guidages (7). Le dos de la lame de scie doit entrer en contact avec les paliers qui se trouvent dans la partie inférieure des guidages (7).
Passez la lame de scie à ruban (6) autour des deux rouleaux (17).
Ramenez le levier (9) dans sa position initiale en le tournant de 180° jusqu’en butée. Vérifiez si la lame de scie à ruban (6) est positionnée correctement autour des deux rouleaux (17). Refermez le cache (13) de façon à ce que les deux languettes de verrouillage (4) s’enclenchent.
u Vérifiez que la lame de scie (6) est bien positionnée. Mettez en marche et arrêtez plusieurs fois de suite l’outil électroportatif. Si la lame de scie a été mal montée, elle risque de sortir des guidages et de vous blesser.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
­ Veillez à bien aérer la zone de travail.
­ Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

Utilisation
Mise en marche
Mise en place de l’accu Introduisez l’accu chargé (11) par l’avant dans l’outil électroportatif. Enfoncez complètement l’accu dans l’outil électroportatif jusqu’à ce que l’accu soit bien verrouillé.
Mise en marche/arrêt Pour démarrer l’outil électroportatif, appuyez d’abord sur le verrouillage d’enclenchement (1) puis sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) et maintenez-le enfoncé. La LED (10) s’allume dès que l’interrupteur Marche/ Arrêt (2) est actionné. Elle permet d’éclairer la zone de travail lorsque la luminosité est mauvaise. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Il faut le maintenir constamment enfoncé pendant l’utilisation de l’outil électroportatif.
Protection contre les surcharges en cas de surchauffe Si l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicitation de l’outil ou de dépassement de la température admissible de l’accu, l’électronique arrête l’outil électroportatif jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.
Instructions d’utilisation
u Lors du travail, tenez fermement l’outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé en toute sécurité.
Sélectionnez la position de coupe de sorte qu’un nombre maximal de dents de la lame de scie à ruban (6) participe à la coupe (voir figure F). Mettez en marche l’outil électroportatif, utilisez l’aide de guidage (5) pour placer l’outil sur la pièce et enfoncez la lame de scie à ruban (6) lentement dans la coupe. Travaillez avec une pression modérée et une avance régulière. Réduisez la pression un peu avant la fin de la coupe et soulevez légèrement l’outil électroportatif pour éviter qu’il ne tombe sur la pièce.
Entretien et Service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt.

Français | 21
u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d’un appel local) E-Mail : [email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : [email protected]
Vous trouverez d’autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre mesure n’a besoin d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

22 | Español
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent.
Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 21).
Valable uniquement pour la France :

Español

Indicaciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTEN- Lea íntegramente estas adverten-

CIA

cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten-

cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio-

nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-

cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad en el área de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso al aire libre reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de inatención durante el uso

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla o al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner en funcionamiento la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas o los pelos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia diseñado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
u Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

Español | 23
u Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte adecuadamente mantenidas con filos afilados se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
u Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
u La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de cinta
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto de los útiles de corte con un conductor bajo tensión también puede poner partes metálicas del aparato bajo tensión y conducir a una descarga eléctrica.
u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con su mano o contra el

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

24 | Español
cuerpo la deja inestable y puede conducir a la pérdida de control.
u Mantenga alejadas las manos del área de corte. No alcance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
u Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de cinta de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.
u Utilice únicamente hojas de sierra de cinta impecables sin daños. Las hojas de sierra de cinta deformadas o melladas pueden romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
u Mantenga el lubricante o el aceite lejos de la hoja de sierra de cinta. Limpie el exceso de aceite antes de cortar. De lo contrario la hoja de sierra de cinta podría resbalar.
u No ejerza una fuerte presión sobre la hoja de sierra de cinta durante el proceso de trabajo. Una presión excesiva puede provocar que la hoja de sierra de cinta resbale o se rompa. Existe peligro de lesión.
u No frene la hoja de sierra de cinta presionándola lateralmente después de desconectarla. La hoja de sierra de cinta podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco de la pieza de trabajo.
u No toque la hoja de sierra de cinta después del trabajo antes que se haya enfriado. La hoja de sierra de cinta puede llegar a ponerse muy caliente al trabajar.
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y cuide una posición segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
u Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para cortar plástico, metal y caucho sobre una base firme. Es adecuada para efectuar cortes rectos con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas.

Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión
(2) Interruptor de conexión/desconexión
(3) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(4) Pinza de cierre para la cubierta
(5) Tope de guía (6) Hoja de sierra de cintaa)
(7) Guía de hojas de sierra
(8) Flecha de sentido de giro en la carcasa
(9) Palanca tensora de la hoja de sierra de cinta
(10) Luz de trabajo (11) Bateríaa)
(12) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(13) Cubierta de la hoja de sierra de cinta
(14) Botón de extracción de la batería (15) Indicador de carga de la bateríaa) (16) Tecla para el indicador de cargaa)
(17) Rueda de la hoja de sierra de cinta a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos
Sierra de cinta Número de artículo Tensión nominal

GCB 18V-63

3 601 BA0 4..

V=

18

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

Sierra de cinta

GCB 18V-63

Número de revoluciones en m/min

162

vacíoA)

Dimensiones de la hoja de sierra

mm 733×12,7×0,35

Máx. profundidad de corte

mm

63,5

Peso según

kg

EPTA-Procedure 01:2014

3,7-4,7B)

Temperatura ambiente reco-

°C

mendada durante la carga

0 … +35

Temperatura ambiente per-

°C

mitida durante el funciona-

mientoC) y en el almacena-

miento

-20 … +50

Acumuladores recomendados

GBA 18V… ProCORE18V…

Cargadores recomendados

GAL 18… GAX 18… GAL 36…

A) Medido a 20-25 °C con acumulador ProCORE18V 8.0Ah

B) Dependiente del acumulador utilizado

C) potencia limitada a temperaturas <0 °C

Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-20.
El nivel de presión acústica valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a 79 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobrepasar los valores indicados. ¡Utilice protección para los oídos!
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 60745-2-20: Aserrado de metal: ah = 5,3 m/s2, K = 1,5 m/s2

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede

Español | 25
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Carga del acumulador
u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio está protegido contra descarga total gracias al sistema de protección electrónica de celdas “Electronic Cell Protection (ECP)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. u En caso de una desconexión automática de la herra-
mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Desmontaje del acumulador
La batería (11) dispone de dos etapas de enclavamiento para evitar que se salga en caso de accionamiento accidental de la tecla de desenclavamiento de la batería (14). Mientras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, permanecerá retenida en su posición mediante un resorte. Para la extracción de la batería (11), presione la tecla de desenclavamiento (14) y retire la batería de la herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad.
Indicador del estado de carga del acumulador
Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acumulador indican el estado de carga del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

26 | Español
Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. Tipo de acumulador GBA 18V…

LEDs Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde

Capacidad 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Tipo de acumulador ProCORE18V…

LEDs Luz permanente 5× verde Luz permanente 4× verde Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde

Capacidad 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Montaje y cambio de la hoja de sierra de cinta
u Utilice guantes de protección para montar la hoja de sierra de cinta. Podría lesionarse al tocar la hoja de sierra de cinta.
u Use siempre unas gafas de protección. Unas gafas de protección reducen el riesgo de lesiones.
Selección de la hoja de sierra de cinta Al final de estas instrucciones encontrará una relación de las hojas de sierra de cinta recomendadas.
Montaje de la hoja de sierra de cinta (ver figuras A­E) Suelte las dos pinzas de cierre (4) y abra la cubierta (13) . Gire la palanca (9) 180° en sentido de giro hasta llegar al tope.
Guíe la hoja de sierra de cinta (6) por las guías para hojas de sierra (7). La parte posterior de la hoja de sierra debe tocar la parte inferior de las guías para hojas de sierra (7).
Guíe la hoja de sierra de cinta (6) por los dos rodillos (17).
Gire la palanca (9) 180° hacia atrás hasta llegar al tope. Compruebe que la hoja de sierra de cinta (6) esté correctamente colocada sobre los dos rodillos (17). Vuelva a cerrar la cubierta (13), hasta que las pinzas de cierre (4) encajen.
u Compruebe que la hoja de sierra de cinta (6) esté correctamente colocada. Apague y encienda rápidamente la herramienta eléctrica varias veces. Una hoja de sierra de cinta mal montada puede aflojarse y lesionarle.

Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. ­ Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. ­ Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Montaje del acumulador Introduzca la batería (11) cargada en la herramienta eléctrica desde la parte trasera. Presione la batería completamente hacia dentro en la herramienta eléctrica de manera que quede sujeta de forma segura.
Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica, presione primero el bloqueo de conexión (1) y, a continuación, presione el interruptor de conexión/desconexión (2) y manténgalo apretado. La luz (10) se enciende con el interruptor de conexión/desconexión (2) leve o totalmente apretado y posibilita la iluminación de la zona de trabajo en condiciones de luz desfavorables. Para desconectar la herramienta, suelte el interruptor de conexión/desconexión (2). Nota: Por motivos de seguridad, el interruptor de conexión/ desconexión (2) no puede bloquearse, sino que debe mantenerse pulsado permanentemente durante el funcionamiento.
Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descrito. Si se carga en exceso la herramienta o la temperatura del acumulador se sale del margen permitido, el sistema electrónico desconecta la herramienta eléctrica, hasta que ésta se encuentre de nuevo en el margen óptimo de temperatura de servicio.

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

Instrucciones de uso
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y cuide una posición segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura.
Seleccione la posición de corte adecuada para su pieza de trabajo de manera que participe en el corte la máxima cantidad posible de dientes de la hoja de sierra de cinta (6) (ver figura F). Conecte la herramienta eléctrica, colóquela sobre la pieza de trabajo con el tope de guía (5) e introduzca lentamente la hoja de sierra de cinta (6) en el corte. Trabaje ejerciendo una presión moderada y con un avance uniforme. Poco antes de finalizar el corte, reduzca paulatinamente la presión para evitar que la herramienta eléctrica llegue a chocar contra la pieza de trabajo.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Español | 27
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver “Transporte”, Página 27).
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

28 | Português

Português

Instruções de segurança

Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas

AVISO

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas

as instruções. O desrespeito das advertências e instruções

apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio

e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas

indicações de advertência, referese a ferramentas

eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de

rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador

(sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica
u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
u Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
u Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
u Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.

Português | 29
Serviço
u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Instruções de segurança para serras de fita
u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos escondidos. Se os acessórios de corte entrarem em contacto com um fio “sob tensão”, as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam “sob tensão” e podem provocar um choque elétrico.
u Use grampos ou outra forma prática e para fixar e suportar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o seu corpo deixa-a instável e pode levar à perda de controlo.
u Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
u Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada.
u Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar a ferramenta elétrica e apenas puxar a lâmina de serra de fita do corte, quando a ferramenta elétrica estiver parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta elétrica com segurança.
u Só utilizar lâminas de serra de fita que estejam em perfeito estado e que não apresentem danos. Lâminas de serra de fita tortas ou não suficiente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe.
u Mantenha lubrificante ou óleo longe da lâmina de serra de fita. Limpe todos os resíduos de óleo excedente antes do corte. Caso contrário é possível que a lâmina de serra de fita escorregue.
u Não exerça muita pressão sobre a lâmina de serra de fita durante o processo de trabalho. Uma pressão demasiado forte pode fazer com que a lâmina de serra de fita escorregue ou parta. Existe perigo de ferimentos.
u Não travar a lâmina de serra de fita através de pressão lateral após desligar o aparelho. A lâmina de serra de fita pode ser danificada, partida ou causar um contragolpe.
u Não toque na lâmina de serra de fita após o trabalho, espere que esta arrefeça. A lâmina de serra de fita tornase extremamente quente durante o trabalho.
u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as duas mãos e providencie uma estabilidade segura. A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança com ambas as mãos.
u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositála. A ferramenta de

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

30 | Português
aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica. u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.
u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.
Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito.
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
A ferramenta elétrica é adequada para realizar cortes de seccionamento em plástico, metal e borracha sobre uma base firme. É apropriada para cortes a direito com um ângulo de meia-esquadria até 45°. Observar as recomendações da lâmina de serra.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
(1) Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar/ desligar
(2) Interruptor de ligar/desligar (3) Punho (superfície do punho isolada) (4) Grampo de fecho para cobertura (5) Auxílio de guia (6) Lâmina de serra de fitaa) (7) Guia da lâmina de serra (8) Seta do sentido de rotação na carcaça (9) Alavanca para pré-tensionar a lâmina da serra de fita (10) Luz de trabalho (11) Bateriaa)

(12) Punho adicional (superfície do punho isolada)
(13) Cobertura para a lâmina da serra de fita
(14) Tecla de desbloqueio da bateria (15) Indicador do nível de carga da bateriaa) (16) Tecla para indicador do nível de cargaa)
(17) Rolo para a lâmina da serra de fita
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Serra de fita

GCB 18V-63

Número de produto

3 601 BA0 4..

Tensão nominal

V=

18

N.º de rotações em vazioA) m/min

162

Medidas da lâmina de serrar mm 733×12,7×0,35

Máx. profundidade de corte

mm

63,5

Peso conforme

kg

EPTA-Procedure 01:2014

3,7-4,7B)

Temperatura ambiente

°C

0 … +35

recomendada durante o

carregamento

Temperatura ambiente

°C

admissível em

funcionamentoC) e durante o

armazenamento

-20 … +50

Baterias recomendadas

GBA 18V… ProCORE18V…

Carregadores recomendados

GAL 18… GAX 18… GAL 36…

A) Medido a 20-25 °C com bateria ProCORE18V 8.0Ah

B) dependendo da bateria utilizada

C) potência limitada com temperaturas <0 °C

Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 60745-2-20.
O nível de pressão sonora avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de 79 dB(A). Incerteza K = 3 dB. O nível sonoro durante os trabalhos pode ultrapassar os valores indicados. Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 60745-2-20: Serrar metal: ah = 5,3 m/s2, K = 1,5 m/s2

O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações.

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

Português | 31
Para retirar a bateria (11) prima a tecla de desbloqueio (14) e puxe a bateria para a retirar da ferramenta elétrica. Não empregar força.
Indicador do nível de carga da bateria
Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a ferramenta elétrica parada. Prima a tecla para o indicador do nível de carga da bateria ou para visualizar o nível de carga. Isto também é possível com a bateria removida. Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria tem defeito e tem de ser substituída.
Tipo de bateria GBA 18V…

Montagem
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
Carregar a bateria
u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para os baterias de lítio utilizadas para a sua ferramenta elétrica.
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente no carregador antes da primeira utilização. A bateria de lítio pode ser carregada a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica a bateria. O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga completa pelo sistema “Electronic Cell Protection (ECP)”. A ferramenta elétrica é desligada através de um disjuntor de proteção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
u Não continuar a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento automático da ferramenta elétrica. A bateria pode ser danificada.
Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.
Retirar a bateria
A bateria (11) possui dois níveis de travamento, que devem evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio da bateria (14) seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentro da ferramenta elétrica, ela é mantida em posição por uma mola.

LEDs Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde

Capacidade 60­100 % 30­60 % 5­30 % 0­5 %

Tipo de bateria ProCORE18V…

LEDs Luz permanente 5× verde Luz permanente 4× verde Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde

Capacidade 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Introduzir/substituir a lâmina da serra de fita
u Para a montagem da lâmina de serra de fita é necessário usar luvas de proteção. Há perigo de ferimentos em caso de contacto com a lâmina de serra de fita.
u Use sempre óculos de proteção. Os óculos de proteção reduzem o risco de ferimentos.
Selecionar a lâmina de serra de fita No final desta instrução de serviço encontrase uma vista geral das lâminas da serra de fita recomendadas.
Colocar a lâmina de serra de fita (ver figuras A­E) Solte os dois grampos de fecho (4) e levante a cobertura (13) . Rode a alavanca (9) em 180° no sentido de rotação até ao batente.

Bosch Power Tools

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

32 | Português
Conduza a lâmina da serra de fita (6) sequencialmente nos guias da lâmina de serra (7). A parte de trás da lâmina de serra tem de tocar na chumaceira, na parte inferior das guias da lâmina de serra (7). Conduza a lâmina de serra de fita (6) sequencialmente em volta dos dois rolos (17). Rode a alavanca (9) em 180° de volta até ao batente. Verifique se a lâmina de serra de fita (6) se encontra corretamente posicionada em torno dos dois rolos (17). Feche a cobertura (13) até que os grampos de fecho (4) engatem. u Verifique se a lâmina de serra de fita (6) está
corretamente assente. Ligue e desligue várias vezes a ferramenta elétrica por breves instantes. Uma lâmina de serra de fita incorretamente montada pode-se soltar e causar-lhe ferimentos.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. ­ Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. ­ É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós
podem entrar levemente em ignição.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Colocar a bateria Insira a bateria carregada (11) pela frente na ferramenta elétrica. Pressione a bateria completamente para dentro da ferramenta elétrica, até a mesma ficar bem bloqueada.
Ligar/desligar Para ligar a ferramenta elétrica prima primeiro o bloqueio de ligação (1) e a seguir o interruptor de ligar/desligar (2) e mantenha-o premido. A lâmpada (10) acende-se com o interruptor de ligar/ desligar (2) ligeira ou completamente premido e permite iluminar o local de trabalho em caso de condições de luminosidade desfavoráveis. Para desligar solte o interruptor de ligar/desligar (2).

Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar/ desligar (2) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento.
Indicador da proteção contra sobrecarga Numa utilização correta, a ferramenta elétrica não pode ser sobrecarregada. Em caso de sobrecarga ou saída fora da faixa de temperatura permitida para a bateria, o sistema eletrónico desliga a ferramenta elétrica, até que volte a ser alcançada a temperatura ideal de funcionamento.
Instruções de trabalho
u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as duas mãos e providencie uma estabilidade segura. A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança com ambas as mãos.
Selecione a posição de corte apropriada para a sua peça a ser trabalhada, de modo que o máximo possível de dentes da lâmina da serra de fita (6) se encontrem no corte (ver figura F). Ligue a ferramenta elétrica, coloque-a com o auxílio de guia (5) na peça a ser trabalhada e baixe lentamente a lâmina de serra de fita (6) sobre o corte. Trabalhar com pressão moderada e com avanço uniforme. Pouco antes do fim do corte, reduza a pressão e mantenha a ferramenta elétrica ligeiramente elevada para que não caia sobre a peça.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique

1 609 92A 7TJ | (05.07.2022)

Bosch Power Tools

Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.
Eliminação
As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas.
Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver “Transporte”, Página 33).

Italiano | 33
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di si-
curezza e tutte le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni operative si può creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro u Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-
ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a massa. u Custodire l’elettroutensile al

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals