90220-00X Motorschutz EXTREME
Product Information:
The Motorschutz EXTREME is an engine protection accessory
designed to safeguard the motor of your vehicle. It provides an
additional layer of protection against potential damage caused by
debris, rocks, or other road hazards.
Product Details:
- Product Name: Motorschutz EXTREME
- Art.-Nr: 90220-00X
- Quantity: 1
Product Usage Instructions:
Step 1:
Before installation, make sure that the fitted rubber grommets
are intact and free of damage. If any of the rubber grommets are
damaged, contact our customer service at Wunderlich for spare
grommets.
Step 2:
Loosely preassemble all screws provided in the package.
Step 3:
Tighten the countersunk screw (M8 x 16) to a torque of 8Nm
(6ft-lbs).
Step 4:
Tighten the lens head screw (M8 x 20) to a torque of 24Nm
(18ft-lbs).
Step 5:
Apply thread locking fluid to the screws to ensure secure
fastening.
Step 6:
Follow the specified montage order (Step 1-6) for proper
installation.
Please consult the provided diagrams for visual reference during
the installation process.
Note: It is recommended to periodically check the rubber
grommets for intactness and ensure that all screws are securely
tightened to maintain optimal protection.
Motorschutz EXTREME
Engine protection | Protector de motor | Protezione motore | Sabot Moteur Art.-Nr: 90220-00X
4
3 5
2
Schraubensicherung lösen! Loose thread locking fluid!
6
Legende/Key/file Légende
Anbau Tipp Fitting tip Astuce de montage Achtung Attention Attention
Zusammenbau Assembly Montage Schraubensicherung Thread locking fluid Freinfilets
Vergrößerung Magnification Grossissement
M
Drehmoment Torque
Nm Torque
1
Montagepaste Fitting lubricant Lubrifiant de montage
Reiniger Cleaner Nettoyant
Bezeichnung / description
DE Die Farben der Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung. EN The colors are for illustrating purposes only. FR Les couleurs utilisées sont à titre indicatif seulement.
DIN
Menge
ISO
Quantity
1 Senkkopfschraube / Countersunk screw M8 x 16 (torx)
7991SA2 10642
4
2 Motorschutz / Engine guard
1
3 Linsenflanschschraube / Lens head screw M8 x 20 (torx)
7381SA2 7381
2
4 Silentblock / Buffer block ØD 30,0 – h 20,0mm 5 Hülse / Sleeve ØD 20,0 – Ø10,5 – h 5,0mm
40
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100mm
4
6 Schraubensicherung / Thread locking fluid
1
01
180322
1
2
M8x30
24Nm
18ft-lbs
Fahrtrichtung Riding Direction
3
M8x20
24Nm
18ft-lbs
STEP 5
STEP 6
Montagereihenfolge beachten, Step1-6.
Observe fitting sequence, Step1-6. Respecter la séquence de montage, Step1-6.
STEP 3
02
STEP 1
M8x16
8Nm 6ft.-lbs
STEP 4
STEP 2
M8x16
8Nm 6ft.-lbs
4.1
4.2
STEP 1
Fahrtrichtung Riding Direction
4.3 Die eingesetzten Silentblöcke sind starken Belastungen ausgesetzt und sollten spannungsfrei montiert sein. Bitte
überprüfen Sie diese in regelmäßigen Abständen auf Unversehrtheit und bei Beschädigung erhalten Sie Ersatz über unseren Kundenservice. Vorab alle Schrauben lose vormontieren und danach erst mit dem angegebenen Drehmoment festziehen.
The fitted rubber grommets are exposed to strong pressures and should be fitted free of tension. Please check the rubber grommets regularly for intactness. If the rubber grommets are damaged please get in contact with our customer service here at Wunderlich to get some spare grommets.
Loosely preassemble all screws in advance and then tighten them to the specified torque only.
Les blocs tampons montés sont exposés à de fortes pressions et doivent être montés sans tension. Veuillez vérifier régulièrement l`intégrité des oeillets en caoutchouc. Si les oeillets en caoutchouc sont endommagés, veuillez contacter notre service clientèle chez Wunderlich pour obtenir des oeillets de rechange.
Pré-assemblez toutes les vis sans les serrer à l`avance, puis serrez-les au couple spécifié.
4.4
M8x20
24Nm
18ft-lbs
STEP 5 STEP 6
STEP 3
STEP 2
STEP 4
M8x16
8Nm 6ft.-lbs
03
Achtung, unter gewissen Umständen (Fahrwerkseinstellung/Belastung) kann die Schräglagenfreiheit eingeschränkt werden. Warning, under certain circumstances (suspension setting/load) the curnering clearance may be restricted. Attention, dans certaines circonstances (réglage du châssis/charge), le dégagement de l`angle d`inclinaison peut être limité.
04


















