Concept Lo709x Juicer User Manual

LO709X Juicer

Product Information: – Product Name: LO709X – Model: LO709X –
Power: 200 W – Noise Level: 80 dB – Maximum Continuous Operation
Time: 20 minutes Product Usage Instructions: 1. Before using the
product, make sure to read the user manual and keep it in a safe
place for future reference. 2. Ensure that the power supply voltage
is compatible with the product (220-240 V ~ 50/60 Hz). 3. Connect
the product to a properly grounded electrical socket. 4. Assemble
the product components according to the instructions provided. 5.
Place the desired fruits or vegetables into the feeding chute. 6.
Turn on the product by switching the button to the ON position. 7.
If the motor gets blocked by food, switch the button to the REV
position for reverse motion and release the food. Then, continue
the juicing process by switching the button back to the ON
position. 8. After juicing, turn off the product by switching the
button to the OFF position. 9. Disconnect the power cord from the
electrical socket. 10. Clean the product thoroughly after each use.
Do not immerse the motor housing in water or any other liquid. 11.
To clean, remove all removable parts and wash them with warm soapy
water. Rinse and dry thoroughly before reassembling. 12. For more
complex maintenance or repairs that require internal access, it is
recommended to contact an authorized service center or a qualified
specialist. 13. Ensure that the product is stored in a safe place
away from children and pets. 14. The product complies with relevant
EU directives and environmental protection requirements. Please
note that the provided information is based on the text-extract
from the user manual and may not cover all aspects of product
usage. It is always recommended to refer to the complete user
manual for detailed instructions and safety guidelines.

Odsavovac Odsavovac Sokowirówka Gyümölcscentrifuga Sulu spiede Juicer

Entsafter Presse-fruits Estrattore Licuadora Storctor de fructe

LO709X CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES RO

CZ

CZ

Podkování
Dkujeme Vám, ze jste si zakoupili výrobek znacky Concept, a pejeme Vám, abyste byli s nasím výrobkem spokojeni po celou dobu jeho pouzívání.
Ped prvním pouzitím prostudujte pozorn celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.

Technické parametry

Naptí

220­240 V ~ 50/60 Hz

Píkon

200 W

Hlucnost

80 dB

Doba nepetrzitého provozu (KB)

max. 20 min.

DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ · Nepouzívejte spotebic jinak, nez je popsáno v tomto návodu. · Ped prvním pouzitím odstrate ze spotebice vsechny obaly
a marketingové materiály. · Ovte, zda pipojované naptí odpovídá hodnotám na typovém stítku
spotebice. Pouzívejte pouze zásuvky elektrického naptí s uzemnním. · Nenechávejte spotebic bez dozoru, pokud je zapnutý, popípad
zapojený do zásuvky elektrického naptí. · Ped pipojením nebo vypojením spotebice ze zásuvky elektrického
naptí se ujistte, ze je vypínac v poloze vypnuto. · Pi vypojování spotebice ze zásuvky elektrického naptí nikdy netahejte
za pívodní kabel, ale uchopte zástrcku a tahem ji vypojte. · Nedovolte dtem a nesvéprávným osobám se spotebicem manipulovat,
pouzívejte ho mimo jejich dosahu. · Osoby se snízenou pohybovou schopností, se snízeným smyslovým
vnímáním, s nedostatecnou dusevní zpsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí pouzívat spotebic jen pod dozorem zodpovdné seznámené osoby. Dbejte zvýsené opatrnosti, pokud je spotebic pouzíván v blízkosti dtí. · Nedovolte, aby byl spotebic pouzíván jako hracka. · Ped cistním a po pouzití spotebic vypnte, vypojte ze zásuvky elektrického naptí a nechte vychladnout. · Nenechávejte pívodní kabel viset voln pes hranu pracovní desky. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrch. Nenechávejte spotebic viset na pívodním kabelu.

2

LO709X

LO709X

3

CZ

CZ

· Nepouzívejte spotebic, je-li rotacní sítko poskozeno. · Nepouzívejte spotebic bez správn nasazené nádoby na duzninu. · Spotebic obsahuje ostré cásti. Pi cistní dbejte zvýsené opatrnosti. · Nikdy nesundávejte horní kryt spotebice, dokud se rotacní sítko zcela
nezastaví. · Kprotlacovánípotravinvstupnímotvorempouzívejtevzdypchovadlo.
Nikdy neprotlacujte potraviny prsty, vidlickou, lzící, nozem nebo jiným pedmtem. · K cistní spotebice nepouzívejte hrubé a chemicky agresivní látky. · Nepouzívejte spotebic, pokud nepracuje správn, byl-li upustn, poskozen nebo ponoen do kapaliny. Nechte ho pezkouset a opravit autorizovaným servisním stediskem. · Nepouzívejte spotebic s poskozeným pívodním kabelem ci zástrckou, nechte závadu neprodlen odstranit autorizovaným servisním stediskem. · Spotebic nepouzívejte ve venkovním prostedí. · Spotebic je vhodný pouze pro pouzití v domácnosti, není urcen pro komercní pouzití. · Neponoujte pívodní kabel, zástrcku nebo spotebic do vody ani do jiné kapaliny. · Nepouzívejte jiné píslusenství, nez je doporuceno výrobcem. · Spotebic pokládejte na stabilní rovný povrch. · Neopravujte spotebic sami. Obrate se na autorizovaný servis. · Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a pod dozorem. Dti mladsí 8 let se musí drzet mimo dosah spotebice a jeho pívodu. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Nedodrzíte-li pokyny výrobce, nemze být pípadná oprava uznána jako zárucní.

POPIS VÝROBKU
1 Pchovadlo 2 Víko 3 Snek 4 Síto hrubé 5 Síto jemné 6 Mísa s odtokem 7 Odtok sávy 8 Nádoba na sávy / nádoba na duzinu 9 Tlo spotebice

4

LO709X

LO709X

5

CZ
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNNÍ Nez uvedete nový spotebic do provozu, mli byste jej z hygienických dvod zvencí otít vlhkým hadíkem a vsechny odnímatelné cásti umýt v teplé vod. Spotebic obsahuje ostré cásti. Pi cistní dbejte zvýsené opatrnosti. Spotebic a jeho píslusenství nejsou vhodné pro pouzití v mikrovlnné troub. Maximální doba nepetrzitého provozu spotebice (KB) je 20 minut. Poté spotebic vypnte a nechte jej alespo 20 minut vychladnout.
Tipy k píprav sávy · Hrubý filtr = hustá sáva s vlákninou · Jemný filtr = sáva s mén vlákninou · Kupujte jen nejcerstvjsí ovoce a zeleninu. · Ovoce a zelenina obsahují hodnotné vitamíny a minerály, které se znehodnocují pi kontaktu s kyslíkem
a svtlem. Pijte sávu ihned po jejím vylisování. Je-li nezbytné sávu nkolik hodin skladovat, dejte ji do lednicky v porcelánovém nebo sklenném nádobí. Pidáním citrónové sávy zlepsíte její schopnost konzervace. · Duzninu mzete pouzít na pípravu jiných jídel (dzemy, kompoty atd.). · Je-li ovoce velmi vodnaté (melouny atd.), vkládejte je pomalu, abyste z nho vylisovali co nejvíce sávy. · Odsavujete-li velmi zralé ovoce, mze se stát, ze sávy bude málo. V tomto pípad je nezbytné, abyste ovoce zpracovávali velmi pomalu, aby sáva mohla odtékat snadnji a nedocházelo k ucpávání spotebice. · Je obvyklé, ze pi zpracovávání jablek a banán se nevylisuje cistá sáva.
Odsavování Poznámka: Spotebic mze být zapnut, jen kdyz jsou vsechny komponenty spotebice správn usazené. 1. Umístte spotebic na stabilní povrch. 2. Pilozte nádobu na duzninu na bok tla spotebice. 3. Nasate mísu s odtokem na horní cást tla spotebice (Obr. 1.) 4. Nasate síto do mísy s odtokem zatlacením na vrchní okraj sítka smrem dol (Obr. 2, 3). 5. Vlozte sneka (Obr. 4). 6. Nasate pchovadlo do víka (Obr. 5.). 7. Nasate vrchní víko a zajistte ho (Obr. 6, 7). Pod odtok sávy umístte nádobku na zachytávání vylisované sávy. 8. Stlacte zapínací tlacítko do polohy “ON”. 9. Do vstupního otvoru pomalu vsunujte omyté kousky potravin.
Jablka a hrusky mzete vkládat celé nebo nakrájené na vtsí kusy. Nemusíte je loupat ani odstraovat jádra. Citrusy zbavte slupky, hrozny vína nejdíve otrhejte a vkládejte jednotlivé kulicky. Pi odsavování rybízu mzete vkládat celé trsy. Je obtízné získat sávu z banánu, avokáda, ostruzin, fík, lilku, jahod apod. Upozornní: K protlacování potravin vstupním otvorem pouzívejte vzdy pchovadlo. Nikdy neprotlacujte potraviny prsty, vidlickou, lzící, nozem nebo jiným pedmtem.

CZ
10. Prbzn kontrolujte mnozství duzniny v nádob na duzninu, mnozství duzniny nalepené na vrchním krytu a prchodnost odtoku sávy. Nesmí dojít k ucpání odtoku sávy. Ped otevením vrchního krytu vyckejte, dokud se rotacní sítko nezastaví. Pootocením uvolnte vrchní kryt, ocistte ho, vysypte nádobu na duzninu, ocistte rotacní sítko a z krytu pro odvod sávy odstrate zbytky duzniny. POZOR! Pokud se bhem odsavování výrazn zvýsí hlucnost spotebice nebo dochází k silnjsím vibracím, ihned spotebic vycistte!
11. Po pouzití vypnte spotebic, vypojte ho ze zásuvky elektrického naptí, odstrate zbylou duzninu a jednotlivé cásti ocistte (viz odstavec Cistní a údrzba). Upozornní: Hotová sáva je urcena k okamzité spoteb, protoze na vzduchu velmi rychle oxiduje, coz mze zhorsit její chu, zmnit barvu, a pedevsím snízit její nutricní hodnotu. Sáva z jablek nebo hrusek rychle hndne, pidáním nkolika kapek citrónu se tento proces zpomalí. Upozornní: V pípad zaseknutí spotebice potravinami stlacte tlacítko do polohy “REV” pro zptný chod. Po uvolnní potravin pokracujte v odsavování stisknutím tlacítka do polohy “ON”. Skípavé zvuky, které mohou vycházet z ulození sneku ve víku, odstraníte pidáním kapky oleje na hrot sneku. Nádoba na sávu není urcena k uchovávání sávy nebo jiných potravin! Pi odsavování plod, které obsahují málo vody (starsí jablka, kiwi apod.) doporucujeme prbzn vkládat tvrdsí druhy ovoce a zeleniny, nap. mrkev, aby doslo k procistní nádoby, sítka a odpadního otvoru.
POZOR! Vkládejte pouze odpeckované a ádn umyté zmrazené ovoce. Pokud se bhem odsavování výrazn zvýsí hlucnost spotebice nebo dochází k silnjsím vibracím, ihned spotebic vycistte! Pouzívejte mrazené ovoce jako: jahody, maliny, borvky, banány atd. Nepouzívejte ovoce s peckami, oísky ani kostky ledu.

6

LO709X

LO709X

7

CZ
CISTNÍ A ÚDRZBA
Ped kazdým cistním spotebice vytáhnte pívodní kabel z elektrické zásuvky! K cistní povrchu spotebice pouzívejte pouze vlhký hadík, zádné cisticí prostedky nebo tvrdé pedmty, protoze mohou povrch spotebice poskodit! Odnímatelné cásti umyjte v teplé vod. Pouzijte pilozený kartácek.
Nikdy necistte tlo spotebice pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponoujte do vody!
1. Otevete vrchní kryt. 2. Smrem nahoru uvolníte mísu s odtokem spolecn s rotacním sítkem. 3. Vyjmte a vycistte nádobu na duzninu. 4. Po vycistní odnímatelných cástí sestavte spotebic opacným postupem.

ESENÍ POTÍZÍ

Problém

Pícina
Spatn nebo málo zasunutá zástrcka do zásuvky.

Motor nepracuje.

Zásuvka není napájena.
Spatn sestavený vrchní kryt nebo pítlacná spona víka.

Poskozený pívodní kabel.

Chod motoru je hlucný.

Spatn nasazené rotacní sítko. Znecistné rotacní sítko.

esení
Zkontrolujte pipojení zástrcky.
Zkontrolujte pítomnost naptí, nap. jiným spotebicem.
Pekontrolujte slození spotebice.
Dejte jej pezkouset a opravit autorizovaným servisním stediskem. Pekontrolujte slození spotebice. Vypojte pívodní kabel ze zásuvky. Ocistte vrchní kryt, vysypte nádobu na duzninu a ocistte rotacní sítko.

CZ
SERVIS
Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo opravu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
· Preferujte recyklaci obalových materiál a starých spotebic. · Krabice od spotebice mze být dána do sbru tídného odpadu. · Plastové sácky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sbrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotebice na konci jeho zivotnosti: Tento spotebic je oznacen v souladu s Evropskou smrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zaízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, ze tento výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s pedpisy pro nakládání s odpady. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního úadu, sluzby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek spluje veskeré základní pozadavky smrnic EU, které se na nj vztahují.
Zmny v textu, designu a technických specifikací se mohou mnit bez pedchozího upozornní a vyhrazujeme si právo na jejich zmnu.

8

LO709X

LO709X

9

SK

Poakovanie
akujeme vám, ze ste sa rozhodli kúpi si výrobok znacky Concept a prajeme vám, aby ste boli s nasím výrobkom spokojní po celý cas jeho pouzívania.
Pred prvým pouzitím si prosím pozorne prestudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odlozte. Zabezpecte, aby vsetci, ktorí budú tento výrobok pouzíva, boli oboznámení s týmto návodom.

Technické parametre

Napätie

220-240 V ~ 50/60 Hz

Príkon

200 W

Hlucnos

80 dB

Doba nepretrzitého pouzívania (KB)

,,MAX”. 20 min.

DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA · Nepouzívajte spotrebic inak, nez je uvedené v tomto návode. · Pred prvým pouzitím odstráte zo spotrebica vsetky obaly a marketingové
materiály. · Overte, ci pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom stítku
prístroja. Pouzívajte iba zásuvky elektrického napätia s uzemnením. · Nenechávajte spotrebic bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky. · Pred pripojením a odpojením spotrebica zo zásuvky elektrického napätia
sa ubezpecte, ze vypínac je v polohe vypnuté. · Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrcku a ahom prístroj odpojte. · Nedovote deom a nesvojprávnym osobám manipulova so spotrebicom
a pouzívajte ho iba mimo ich dosahu. · Osoby so znízenými pohybovými schopnosami, znízeným zmyslovým
vnímaním, nedostatocne dusevne spôsobilí a osoby neoboznámené s obsluhou môzu spotrebic pouzíva len za dozoru zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou. Dbajte na zvýsenú opatrnos, ak sa spotrebic pouzíva v blízkosti detí. · Nedovote, aby sa prístroj pouzíval ako hracka. · Pred cistením a po pouzití spotrebic vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnú. · Prívodný kábel nenechávajte visie vone cez hranu pracovnej dosky. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúceho povrchu. Spotrebic nenechávajte visie na prívodnom kábli.

LO709X

11

SK

SK

· Nepouzívajte spotrebic, ak je rotacné sitko poskodené. · Nepouzívajte spotrebic bez správne nasadenej nádoby na duzinu. · Spotrebic obsahuje ostré casti. Pri cistení bute vemi opatrní. · Nikdy nevyberajte horný kryt spotrebica, dokým sa rotacné sitko úplne
nezastaví. · Na stlácanie potravín vo vstupnom otvore pouzívajte vzdy stlácadlo.
Potraviny nikdy nestlácajte prstami, vidlickou, lyzicou, nozom alebo iným predmetom. · Na cistenie prístroja nepouzívajte hrubé ani agresívne chemické látky. · Spotrebic nepouzívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je poskodený alebo bol ponorený do kvapaliny. Dajte ho preskúsa a opravi do autorizovaného servisného strediska. · Nepouzívajte spotrebic, ak má poskodený prívodný kábel alebo ak je poskodená zástrcka, poruchu dajte ihne odstráni autorizovanému servisu. · Spotrebic nepouzívajte v exteriéri. · Spotrebic sa odporúca len na pouzitie v domácnosti, nie je urcený na komercné pouzitie. · Prívodný kábel ani zástrcku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. · Nepouzívajte iné príslusenstvo, nez ktoré odporúca výrobca. · Spotrebic pokladajte na stabilný rovný povrch. · Spotrebic neopravujte sami. Obráte sa na autorizovaný servis. · Tento spotrebic môzu pouzíva deti od 8 rokov veku a osoby so znízenými fyzickými ci mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpecenstvu. Domáce cistenie a údrzbu nesmú robi deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdrziava v dosahu spotrebica ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Ak nedodrzíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako zárucná.

POPIS VÝROBKU
1 Stlácadlo 2 Veko 3 Slimák 4 Sito hrubé 5 Sito jemné 6 Misa s odtokom 7 Odtok savy 8 Nádoba na savu / nádoba na duzinu 9 Telo spotrebica

12

LO709X

LO709X

13

SK
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE Prv nez uvediete nový spotrebic do cinnosti, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka pretrie vlhkou handrickou a vsetky odnímatené casti umy v teplej vode. Spotrebic obsahuje ostré casti. Pri cistení bute vemi opatrní. Spotrebic a jeho príslusenstvo nie sú vhodné na pouzívanie v mikrovlnnej rúre. Maximálna doba nepretrzitého pouzívania spotrebica (KB) je 20 minút. Potom spotrebic vypnite a nechajte aspo 20 minút vychladnú.
Tipy na prípravu savy · Hrubý filter = hustá sava s vlákninou · Jemný filter = sava s trochou vlákniny · Kupujte iba najcerstvejsie ovocie a zeleninu. · Ovocie a zelenina obsahujú hodnotné vitamíny a minerály, ktoré sa znehodnocujú pri kontakte s kyslíkom
a svetlom. Savu pite hne po jej vylisovaní. Ak savu musíte niekoko hodín skladova, skladujte ju v chladnicke v porcelánovom alebo sklenenom riade. Pridaním citrónovej savy zlepsíte schopnos konzervácie. · Duzinu môzete pouzi na prípravu iných jedál (dzemov, kompótov at.). · Ak je ovocie vemi vodnaté (melóny at.), vkladajte ho pomaly, aby ste z neho vylisovali co najviac savy. · Ak odsavujete vemi zrelé ovocie, môze sa sta, ze savy bude málo. Vtedy treba, aby ste ovocie spracovávali vemi pomaly, aby sava mohla odteka ahsie a nedochádzalo k upchatiu spotrebica. · Je obvyklé, ze pri spracovávaní jabk a banánov sa nevylisuje cistá sava.
Odsavovanie Poznámka: Spotrebic mozno zapnú, len ak sú vsetky komponenty spotrebica správne usadené. 1. Spotrebic umiestnite na stabilný povrch. 2. K bocnej strane tela spotrebica prilozte nádobu na duzinu. 3. Na hornú cas tela spotrebica nasate misu s odtokom (obr. 1.) 4. Vlozte sito do odtokovej misy zatlacením horného okraja sita smerom nadol (obr. 2, 3). 5. Vlozte slimáka (obr. 4). 6. Do veka nasate stlácadlo (Obr. 5). 7. Nasate vrchné veko a zaistite ho (obr. 6, 7). Pod odtok savy umiestnite nádobu na zachytávanie vylisovanej savy. 8. Stlacte tlacidlo do polohy ON. 9. Do vstupného otvoru pomaly vsúvajte umyté kúsky potravín.
Jablká a hrusky môzete vklada celé alebo pokrájané na väcsie kusy. Nemusíte ich lúpa ani odstraova jadrá. Citrusy zbavte supky, hrozno najprv otrhajte a vkladajte jednotlivé guôcky. Pri odsavovaní ríbezlí môzete vklada celé strapce. Je azké získa savu z banána, avokáda, ostruzín, fíg, baklazána, jahôd a pod.
Upozornenie: Na stlacenie potravín do vstupného otvoru pouzívajte vzdy stlácadlo. Potraviny nikdy nestlácajte prstami, vidlickou, lyzicou, nozom alebo iným predmetom.
10. Priebezne kontrolujte mnozstvo duziny v nádobe na duzinu, mnozstvo duziny nalepené na vrchnom kryte a priechodnos odtoku savy. Nesmie dôjs k upchatiu odtoku savy. Pred otvorením vrchného krytu pockajte, kým sa rotacné sitko nezastaví. Potom uvonite vrchný kryt, ocistite ho, vyprázdnite nádobu na duzinu, vycistite rotacné sitko a z krytu na odvod savy odstráte zvysky duziny. POZOR! Ak sa pri odsavovaní výrazne zvýsi hlucnos spotrebica alebo nastanú silnejsie vibrácie, spotrebic ihne vycistite!

SK
11. Po pouzití vypnite spotrebic, odpojte ho zo zásuvky elektrického napätia, odstráte zvysnú duzinu a jednotlivé casti vycistite (pozri odsek Cistenie a údrzba) Upozornenie: Hotová sava je urcená na okamzitú spotrebu, pretoze na vzduchu vemi rýchlo oxiduje, co môze zhorsi jej chu, zmeni farbu a predovsetkým znízi jej nutricnú hodnotu. Sava z jabk alebo hrusiek rýchlo hnedne, pridaním niekokých kvapiek citrónovej savy sa tento proces spomalí. Upozornenie: V prípade zaseknutia spotrebica potravinami stlacte tlacidlo do polohy REV pre spätný chod. Po uvonení potravín pokracujte v odsavovaní stlacením tlacidla do polohy ON. Skrípavé zvuky, ktoré môzu vychádza zo slimáka vo veku, odstránite pridaním kvapky oleja na hrot slimáka. Nádoba na savu nie je urcená na uskladnenie savy ani iných potravín! Pri odsavovaní plodov, ktoré obsahujú málo vody (starsie jablká, kivi a pod.) odporúcame priebezne vklada tvrdsie druhy ovocia a zeleniny, napr. mrkvu, aby doslo k precisteniu nádoby, sitka a odpadového otvoru.

14

LO709X

LO709X

15

SK

POZOR! Vkladajte iba vykôstkované a dobre umyté zmrazené ovocie. Ak sa pri odsavovaní výrazne zvýsi hlucnos spotrebica alebo nastanú silnejsie vibrácie, spotrebic ihne vycistite! Pouzívajte mrazené ovocie ako jahody, maliny, cucoriedky, banány at. Nepouzívajte ovocie s kôstkami, oriesky ani kocky adu.

CISTENIE A ÚDRZBA
Pred cistením spotrebica vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Povrch spotrebica cistite iba vlhkou handrickou, nikdy cistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste neposkodili povrch spotrebica! Odnímatené casti umyte v teplej vode. Pouzite prilozenú kefku.
Telo spotrebica nikdy necistite pod tecúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
1. Otvorte vrchný kryt. 2. Smerom nahor uvoníte misu s odtokom spolu s rotacným sitkom. 3. Vyberte a vycistite nádobu na duzinu. 4. Po vycistení odnímatených castí zlozte spotrebic opacným postupom.

RIESENIE PROBLÉMOV

Problém Motor nepracuje. Motor je hlucný.

Prícina Nesprávne alebo málo zasunutá zástrcka v zásuvke.
V zásuvke nie je elektrické napätie.
Zle zlozený vrchný kryt alebo prítlacná spona veka.
Poskodený prívodný kábel.
Zle nasadené rotacné sitko.
Znecistené rotacné sitko.

Riesenie
Skontrolujte pripojenie zástrcky.
Skontrolujte prítomnos napätia, napr. iným spotrebicom.
Skontrolujte zlozenie spotrebica.
Dajte ho preskúsa a opravi do autorizovaného servisného strediska. Skontrolujte zlozenie spotrebica. Odpojte prívodný kábel zo zásuvky. Vycistite vrchný kryt, vysypte nádobu na duzinu a vycistite rotacné sitko.

SK
SERVIS
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo opravu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí prístroja, môze vykona len kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
· Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. · Skatuu od prístroja môzete da do zberu triedeného odpadu. · Plastové vrecúska z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho zivotnosti: Tento spotrebic je oznacený poda európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, ze tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzda na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na zivotné prostredie a udské zdravie. Likvidácia musí by vykonaná v súlade s predpismi na likvidáciu odpadu. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslusnom miestnom úrade, u sluzby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spa vsetky základné poziadavky smerníc EÚ, ktoré sa na vzahujú.
Zmeny v texte, vzhade a technických specifikáciách môzu nasta bez predoslého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.

16

LO709X

LO709X

17

PL

Podzikowanie
Dzikujemy za zakup produktu marki Concept i yczymy Pastwu zadowolenia z naszego produktu przez caly czas jego uytkowania.
Przed pierwszym uyciem prosimy o uwane przeczytanie calej instrukcji obslugi oraz zachowanie jej na przyszlo. Naley zadba o to, aby take inne osoby, które bd obchodzily si z produktem, zapoznaly si z niniejsz instrukcj.

Parametry techniczne

Napicie

220-240 V ~ 50/60 Hz

Pobór mocy

200 W

Poziom halasu

80 dB

Czas pracy ciglej (KB)

maks. 20 min.

WANE PRZESTROGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA · Nie wolno korzysta z urzdzenia w sposób inny ni opisany w niniejszej
instrukcji. · Przed pierwszym uyciem naley usun z urzdzenia wszystkie materialy
opakowaniowe i marketingowe. · Naley upewni si, e podlczane napicie jest zgodne z wartociami
podanymi na tabliczce znamionowej urzdzenia. Naley uywa tylko gniazd elektrycznych z uziemieniem. · Nie wolno zostawia urzdzenia bez nadzoru, gdy jest wlczone lub podlczone do gniazda elektrycznego. · Przed podlczeniem lub odlczeniem urzdzenia od gniazda elektrycznego naley upewni si, e wylcznik znajduje si w pozycji wylczonej. · Podczas odlczania urzdzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywa wtyczki poprzez ciganie kabla zasilajcego, natomiast naley chwyci wtyczk i odlczy j poprzez wyjcie. · Nie wolno dopuszcza dzieci ani osób ubezwlasnowolnionych do obslugi urzdzenia. Urzdzenia naley uywa poza ich zasigiem. · Osoby o ograniczonej zdolnoci ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmyslowym, niewystarczajcej zdolnoci umyslowej lub osoby, które nie zapoznaly si z obslug, mog korzysta z urzdzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obslug. W przypadku uywania urzdzenia w pobliu dzieci naley zachowa szczególn ostrono. · Nie wolno uywa urzdzenia jako zabawki. · Przed przystpieniem do czyszczenia oraz po uyciu naley

LO709X

19

PL

wylczy urzdzenie, odlczy go od gniazda elektrycznego i pozostawi do ostygnicia. · Nie zostawiaj przewodu zasilajcego zwisajcego poza krawd blatu roboczego. Naley uwaa, aby nie dotykal on gorcych powierzchni. Nie wolno pozwoli, aby urzdzenie wisialo na kablu zasilajcym. · Nie korzystaj z urzdzenia, jeli sitko obrotowe jest uszkodzone · Nie uywaj urzdzenia bez prawidlowo zaloonego pojemnika na misz. · Urzdzenie zawiera ostre czci. Podczas czyszczenia zachowaj zwikszon ostrono. · Nigdy nie zdejmuj górnej oslony urzdzenia, dopóki sitko obrotowe nie zostanie calkowicie zatrzymane. · Do przetlaczania artykulów przez otwór wejciowy zawsze uywaj popychacza. Nigdy nie przetlaczaj ywnoci palcami, widelcem, lyk, noem lub innym przedmiotem. · Urzdzenia nie wolno czyci szorstkimi materialami ani agresywnymi substancjami chemicznymi. · Nie wolno uywa urzdzenia, gdy nie pracuje ono prawidlowo, zostalo upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Naley przekaza go do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy. · Nie wolno uywa urzdzenia, gdy kabel lub wtyczka s uszkodzone. Usterk naley natychmiast usun, zwracajc si do autoryzowanego centrum serwisowego. · Nie wolno uywa urzdzenia na zewntrz budynków. · Urzdzenie jest przeznaczone tylko do uytku domowego, a nie nadaje si do uytku komercyjnego. · Nie wolno zanurza kabla zasilajcego, wtyczki ani urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. · Nie uywaj akcesoriów innych ni zalecane przez producenta. · Urzdzenie ustaw na stabilnej równej powierzchni. · Nie wolno naprawia urzdzenia we wlasnym zakresie. Naley zwróci si do autoryzowanego serwisu. · Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku 8 lat lub wicej oraz osoby o ograniczonej sprawnoci ruchowej lub umyslowej, lub bez odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, tylko gdy s one nadzorowane, albo gdy zapoznaly si z instrukcj bezpiecznej obslugi urzdzenia, i rozumiej ewentualne zagroenia. Przeprowadzane przez uytkownika czynnoci w ramach czyszczenia i konserwacji nie mog by wykonywane

20

LO709X

PL
przez dzieci, chyba e ukoczyly one 8 lat i s pod nadzorem. Dzieci poniej 8 lat naley trzyma z dala od urzdzenia i jego kabla zasilajcego. Dzieciom nie wolno bawi si z urzdzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta moe prowadzi do nieobjcia gwarancj ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1 Ubijak 2 Wieko 3 limak 4 Sito grube 5 Sito delikatne 6 Misa z wylotem 7 Wylot soku 8 Pojemnik na sok / pojemnik na misz 9 Korpus urzdzenia

LO709X

21

PL
INSTRUKCJA OBSLUGI
OSTRZEENIE Przed uruchomieniem nowego urzdzenia naley go, ze wzgldów higienicznych, przetrze od zewntrz wilgotn ciereczk, a wszystkie zdejmowane czci umy w cieplej wodzie. Urzdzenie zawiera ostre czci. Podczas czyszczenia zachowaj zwikszon ostrono. Urzdzenie i jego akcesoria nie s odpowiednie do stosowania w kuchence mikrofalowej. Maksymalny cigly czas pracy urzdzenia (KB) wynosi 20 minut. Póniej wylcz urzdzenie i pozostaw przez co najmniej 20 minut do ostygnicia.
Tipy do przygotowania soku · Filtr gruby = gsty sok z miszem · Filtr delikatny = sok z mniejsz iloci miszu · Kupuj jedynie najwiesze owoce i warzywa. · Owoce i warzywa zawieraj cenne witaminy i mineraly, które s trac swoje wartoci po kontakcie z tlenem
i wiatlem. Pij sok od razu po tloczeniu. Jeli konieczne jest przechowywanie soku przez kilka godzin, naley umieci go lodówce w porcelanowym lub szklanym naczyniu. Dodajc sok z cytryny do soku poprawisz jego zdolnoci konserwujce. · Misz mona wykorzysta do przygotowania innych potraw (demy, kompoty itd.). · Jeli owoce s bardzo wodniste (melony itd.), naley wklada je powoli, eby wycisn z nich jak najwicej soku. · Jeli wyciskasz bardzo dojrzale owoce, soku moe by bardzo malo. W tym przypadku naley wyciska owoce bardzo wolno, eby sok mógl latwiej cieka i eby nie dochodzilo do zapchania urzdzenia. · Zazwyczaj przy wyciskaniu jablek i bananów nie pozyskuje si czystego soku.
Uywanie sokowirówki Pamitaj: Urzdzenie moe by wlczone, jedynie kiedy wszystkie komponenty urzdzenia s wlaciwie osadzone. 1. Umie urzdzenie na stabilnej powierzchni. 2. Przyló naczynie na misz do bocznej czci korpusu urzdzenia. 3. Osad misk z odplywem na górn cz korpusu urzdzenia (Rys. 1.) 4. Wloy sito do miski odplywowej naciskajc w dól na górn krawd sita (Rys. 2, 3).. 5. Wló limak (Rys. 4). 6. Umie ubijak do wieka (Rys. 5). 7. Osad oslon wierzchni i zabezpiecz j (Rys. 6, 7). Pod wyplywem soku umie naczynie do zbierania wycinitego
soku. 8. Ustaw przycisk w pozycji ON. 9. W otwór wejciowy powoli wsuwamy omyte kawalki ywnoci.
Jablka i gruszki moemy wklada cale lub pokrojone na wiksze kawalki. Nie trzeba ich obiera ani usuwa rdzeni. Cytrusy pozbawiamy skórek, winogrona najpierw zrywamy i wkladamy pojedyncze jagody. Robic sok z porzeczki, moemy wklada cale kpy. Trudne jest uzyskanie soku z banana, awokado, jeyny, figi, baklaana, truskawek itp.
Uwaga: Do przetlaczania artykulów przez otwór wejciowy zawsze uywaj popychacza. Nigdy nie przetlaczaj ywnoci palcami, widelcem, lyk, noem lub innym przedmiotem.
10. Kontroluj na bieco ilo miszu w pojemniku na misz, ilo miszu przyklejonego do górnej pokrywy oraz przepustowo wyplywu soku. Naley zapobiec zatkaniu si wyplywu soku. Przed otwarciem oslony wierzchniej zaczekaj, a sitko obrotowe przestanie si krci. Obracajc zwolnij oslon wierzchni, oczy j, usu misz z pojemnika, usu sitko obrotowe usu resztki miszu z oslony wyplywu soku. UWAGA! Jeeli w trakcie pracy sokowirówki wyranie zwikszy si halas urzdzenia, albo wystpuj silniejsze wibracje, natychmiast wyczy urzdzenie!

22

LO709X

PL

11. Po zakoczeniu pracy wylcz urzdzenie, odlcz go od gniazdka elektrycznego, usu pozostaly misz i oczy pojedyncze elementy (zob. rozdzial Czyszczenie i konserwacja) Uwaga: Gotowy sok jest przeznaczony do natychmiastowego skonsumowania; zostawiajc go na wolnym powietrzu, ulega on bardzo szybkiemu utlenianiu, co moe pogorszy jego smak, zmieni kolor, a przede wszystkim zmniejszy jego wartoci odywcze. Sok z jablek lub gruszek szybko brzowieje ­ mona spowolni ten proces, dodajc kilka kropelek cytryny.
Ostrzeenie: W razie zablokowania urzdzenia przez ywno przestaw przycisk do poloenia “REV” do ruchu wstecznego. Po uwolnieniu ywnoci kontynuuj w odwirowywaniu przez przesunicie przycisku do poloenia “ON”.
Skrzypice dwiki, które mog wychodzi z uloenia limaka w oslonie, mona je zniwelowa dodajc kropl oleju na kocówk limaka.
Pojemnik na sok nie nadaje si do przechowywania soku lub innych artykulów!
W przypadku robienia soku z owoców zawierajcych malo wody (starsze jablka, kiwi itp.), zalecamy wkladanie na bieco twardszych gatunków owoców i warzyw, np. marchwi, w celu wyczyszczenia pojemnika, sitka i otworu na odpadki.

LO709X

23

PL

UWAGA! Wkladaj wylcznie pozbawione pestek i naleycie umyte mroone owoce. Jeeli w trakcie pracy sokowirówki wyranie zwikszy si halas urzdzenia, albo wystpuj silniejsze wibracje, natychmiast wyczy urzdzenie! Uywaj mroonych owoców takich, jak: truskawki, maliny, borówki, banany itd. Nie uywaj owoców z pestkami, orzechów ani kostek lodu.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia naley zawsze odlczy kabel od gniazda elektrycznego! Do czyszczenia powierzchni urzdzenia naley uywa tylko wilgotnej ciereczki; nie wolno uywa jakichkolwiek rodków czyszczcych czy te twardych przedmiotów, które moglyby uszkodzi powierzchni urzdzenia! Zdejmowane czci umyj w cieplej wodzie. Skorzystaj z dolczonej szczoteczki.
Korpusu urzdzenia nigdy nie wolno czyci pod biec wod, pluka ani zanurza go w wodzie!
1. Otwórz oslon wierzchni. 2. Zwolnij misk z wyplywem wraz z sitkiem obrotowym w kierunku do góry. 3. Wycignij i wyczy naczynie na misz. 4. Po wyczyszczeniu zdejmowanych cz zló urzdzenie wykonujc czynnoci w odwrotnej kolejnoci.

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Silnik nie dziala. Silnik dziala glono.

Przyczyna Nieprawidlowo lub za malo wsunita wtyczka do gniazda elektrycznego. Brak zasilania gniazda. le zmontowana oslona wierzchnia lub klamra zaciskowa oslony.
Uszkodzony przewód zasilajcy.
le osadzone sitko obrotowe.
Zanieczyszczone sitko obrotowe.

Rozwizanie
Sprawd podlczenie wtyczki.
Sprawd obecno napicia, np. przy pomocy innego urzdzenia.
Sprawd monta urzdzenia.
Naley przekaza go do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy. Sprawd monta urzdzenia. Odlcz kabel zasilajcy od gniazda. Oczy oslon wierzchni, usu misz z naczynia na misz i wyczy sitko obrotowe.

PL
SERWIS
Bardziej kompleksow konserwacj lub naprawy wymagajce ingerencji w wewntrzne elementy produktu powinien wykonywa wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA RODOWISKA
· Preferujemy recykling materialów opakowaniowych oraz starych urzdze elektrycznych. · Karton od urzdzenia mona odda w punkcie zbiórki odpadów sortowanych. · Plastikowe worki z polietylenu (PE) naley odda w punkcie zbiórki materialów do recyklingu.
Recykling urzdzenia po zakoczeniu uytkowania: Urzdzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektyw europejsk 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e takiego produktu nie wolno traktowa jako odpadu komunalnego. Naley przekaza go do punktu zbiórki i recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidlowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddzialywaniu na rodowisko i zdrowie ludzi, jakie mogloby wynika z niewlaciwej utylizacji produktu. Utylizacj naley wykona zgodnie z przepisami dotyczcymi postpowania z odpadami. W celu uzyskania szczególowych informacji na temat recyklingu produktu naley zwróci si do lokalnego urzdu, firmy zajmujcej si utylizacj odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spelnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakladane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygld i specyfikacja techniczna mog ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.

24

LO709X

LO709X

25

HU

Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az els használat eltt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és rizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezel valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.

Feszültség Teljesítményfelvétel Zajszint Folyamatos üzemid (KB)

Mszaki adatok 220-240 V ~ 50/60 Hz 200 W 80 dB max. 20 perc

FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK · Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltéren. · Az els használat eltt távolítson el a készülékrl minden csomagoló- és
marketinganyagot. · Ellenrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék
típuscímkéjén megadott értékeknek. Csak földelt aljzatot használjon. · Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. · Mieltt a készüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorból, gyzdjön
meg róla, hogy ki van kapcsolva. · A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki. · Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez. · Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelel szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismer személyek csak felels, az útmutatót ismer személy felügyelete alatt használhatják a készüléket. Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. · Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. · Tisztítás eltt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az aljzatból, és várja meg, míg kihl. · Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni a konyhaasztal szélén. Ügyeljen rá, hogy ne érintkezzen forró felülettel. Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.

LO709X

27

HU

HU

· Ne használja a készüléket, ha a forgószr sérült. · Ne használja a készüléket megfelelen felszerelt gyümölcshústartály
nélkül. · A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal
járjon el. · Soha ne vegye le a készülék fels borítását, amíg a forgó szr teljesen
meg nem állt. · Az élelmiszerek átnyomására a bemeneti nyíláson mindig használja
a lenyomót. Soha ne nyomja az élelmiszereket az ujjával, villával, kanállal, késsel vagy más eszközzel. · A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat. · Ne használja a készüléket, ha nem mködik megfelelen, ha leesett, megsérült vagy folyadékba került. Átvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe. · Nehasználjaakészüléketsérültkábellelvagycsatlakozóval,haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben. · A készüléket ne használja a szabadban. · A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. · Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. · Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. · A készüléket stabil, egyenes felületre helyezze. · Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. · Ezt a készüléket csak 8 évnél idsebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képesség személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idsebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktl és a vezetékektl. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.

A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Lenyomó 2 Fedél 3 Csiga 4 Durva szr 5 Finom szr 6 Kifolyónyílással ellátott tál 7 Kifolyónyílás 8 Légyjt edény / gyümölcshústartály 9 Készüléktest

28

LO709X

LO709X

29

HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELMEZTETÉS Mieltt üzembe helyezi az új készüléket, higiéniai okokból a külsejét törölje át egy nedves ronggyal, és minden levehet részét mossa el meleg vízben. A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal járjon el. A készülék és a tartozékai nem alkalmasak mikrohullámú sütben történ használatra. A készülék maximális folyamatos mködési ideje (KB) 20 perc. Ezután kapcsolja ki a készüléket, és hagyja legalább 20 percig hlni.
Ötletek lékészítéshez · Durva szr = sr, rostos lé · Finom szr = kisebb rosttartalmú lé · Csak a legfrissebb zöldséget és gyümölcsöt vásárolja. · A zöldségek és gyümölcsök értékes vitaminokat és ásványi anyagokat tartalmaznak, amelyek az oxigénnel és
fénnyel történ érintkezés során elvesztik hatásukat. A lét közvetlenül préselés után igya. Ha a lét néhány órán át tárolni kényszerül, porcelán- vagy üvegedényben tegye a htbe. Citromlé hozzáadásával növelheti tartósságát. · A gyümölcshúst felhasználhatja más ételek (dzsem, kompót) készítésére. · Ha a gyümölcsnek nagy a víztartalma (pl. görögdinnye), lassan tegye be, hogy minél több lét ki tudjon préselni belle. · Ha nagyon érett gyümölcsöt présel, elfordulhat, hogy kevés lesz a lé. Ebben az esetben a gyümölcsöt nagyon lassan dolgozza fel, hogy a lé könnyebben el tudjon folyni, és a készülék ne duguljon el. · Nem rendkívüli jelenség, hogy az alma és banán feldolgozása során nem tiszta lé préseldik ki.
Préselés Megjegyzés: A készüléket csak akkor lehet becsukni, ha minden alkatrész megfelelen el van helyezve. 1. Helyezze a készüléket stabil felületre. 2. Tegye a gyümölcshústartályt a készülék háza mellé. 3. Illessze fel a kifolyónyílással ellátott tálat a készülék házának fels részére (1. ábra) 4. Helyezze a szitát a lefolyótálba úgy, hogy a szita fels szélét lefelé nyomja (2. ábra, 3. ábra). 5. Tegye be a csigát (4. ábra). 6. Tegye a lenyomót a fedélbe (5. ábra). 7. Tegye fel a fels borítást és rögzítse (6., 7., ábra). A kifolyónyílás alá tegyen be egy edényt, hogy felfogja a kipréselt
lét. 8. A gombot állítsa ON állásba. 9. A bemeneti nyílásba lassan tolja be a megmosott élelmiszerdarabokat.
Az almát vagy körtét egyben vagy nagyobb darabokra vágva is beteheti. Nem kell meghámozni és kimagozni. A citrusféléket válassza szét gerezdekre, a szlt elbb szedegesse le, és egyesével tegye be a szemeket. Ribizli préselése esetén a fürtöket beteheti egészben. Banánból, avokádóból, szederbl, fügébl, padlizsánból, eperbl stb. nehéz levet kinyerni.
Figyelmeztetés: Az élelmiszerek átnyomására a bemeneti nyíláson mindig használjon lenyomót. Soha ne nyomja az élelmiszereket az ujjával, villával, kanállal, késsel vagy más eszközzel.
10. Folyamatosan ellenrizze a gyümölcshústartályban lev és a fels borításra tapadt gyümölcshús mennyiségét és a kifolyónyílás átjárhatóságát. A kifolyónyílásnak nem szabad eldugulnia. Mieltt felnyitja a fels borítást, várja meg, míg a forgó szr megáll. Kissé elforgatva vegye le a fels borítást, tisztítsa meg, ürítse ki a gyümölcshústartályt, tisztítsa meg a forgó szrt, és a kifolyónyílás fedelérl távolítsa el a gyümölcshús-maradványokat.
FIGYELEM! Ha a préselés során a készülék jelentsen hangosabbá válik vagy ersebben rázkódik, azonnal tisztítsa meg a készüléket!

30

LO709X

HU

11. Használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az elektromos hálózatból, távolítsa el a maradék gyümölcshúst, és az egyes alkatrészeket tisztítsa meg (ld. Tisztítás és karbantartás rész). Figyelmeztetés: A kész lé azonnali fogyasztásra való, mert a levegn nagyon hamar oxidálódik, ami árthat az ízének, módosíthatja a színét és mindenekeltt csökkenti tápértékét. Az almából vagy körtébl készült lé hamar megbarnul, néhány csepp citrom hozzáadásával ez a folyamat lassítható.
Figyelmeztetés: Ha a készülékben elakad az élelmiszer, nyomja a gombot ,,REV” (hátramenet) állásba. Az élelmiszer kiszabadítása után nyomja a gombot ,,ON” állásba és folytassa a préselést.
A csigától származó csikorgó hangot úgy szüntetheti meg, ha néhány csepp olajat tesz a csiga csúcsára.
A légyjt edény nem alkalmas a lé vagy egyéb élelmiszer tárolására!
Olyan élelmiszerek préselése esetén, amelyek kevés vizet tartalmaznak (öregebb alma, kivi stb.) javasoljuk, hogy folyamatosan tegyen be keményebb gyümölcs- és zöldségfajtákat, pl. répát, hogy az edény, a szr és a hulladéknyílás megtisztuljon.

LO709X

31

HU

FIGYELEM! Csak kimagozott és alaposan megmosott fagyasztott gyümölcsöt tegyen bele. Ha a préselés során a készülék jelentsen hangosabbá válik vagy ersebben rázkódik, azonnal tisztítsa meg a készüléket! A fagyasztott gyümölcs lehet eper, málna, áfonya, banán stb. Ne használjon olyan gyümölcsöt, amelynek magja van, dióféléket vagy jégkockát.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék tisztítása eltt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból! A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete! A levehet alkatrészeket mossa el meleg vízben. Használja a mellékelt kefét.
Soha ne tisztítsa a készülék házát folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe!
1. Nyissa fel a fels borítást. 2. Felfelé vegye ki a kifolyónyílással ellátott tálat a forgó szrvel együtt. 3. Ürítse ki, és tisztítsa ki a gyümölcshústartályt. 4. A levehet alkatrészek megtisztítása után fordított sorrendben rakja újra össze a készüléket.

HIBAELHÁRÍTÁS

Hiba A motor nem
mködik.
A motor hangos.

Ok Rosszul vagy nem eléggé van bedugva a csatlakozó a konnektorba. A konnektor nem kap tápellátást. Rosszul van feltéve a fels borítás vagy a fedél rögzítkarja. Sérült hálózati kábel. Rosszul van betéve a forgó szr.
A forgó szr szennyezett.

Megoldás
Ellenrizze a csatlakozó csatlakozását.
Ellenrizze, van-e feszültség, pl. egy másik készülékkel.
Ellenrizze, jól van-e összeállítva a készülék.
Átvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe. Ellenrizze, jól van-e összeállítva a készülék. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Tisztítsa meg a fels borítást, ürítse ki a gyümölcshústartályt, és tisztítsa meg a forgó szrt.

HU
SZERVIZ
Nagyobb mérték, vagy a termék bels részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
· Lehetleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. · A készülék dobozát a szelektív gyjtbe dobhatja. · A polietilén (PE) manyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyjt helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén: Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekrl (WEEE) szóló 2012/19/ EU irányelvnek megfelelen van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelel módon történ megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztet negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelel hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási elírásoknak megfelelen kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a mszaki jellemzkben elzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.

32

LO709X

LO709X

33

LV

Pateicba
Pateicamies par ss “Concept” ierces iegdi. Ceram, ka bsiet apmierinti ar so izstrdjumu visu t kalposanas laiku.
Pirms lietosanas rpgi izlasiet so lietosanas instrukciju un uzglabjiet to dros viet, lai nepieciesambas gadjum vartu prlast. Nodrosiniet, lai ar citi cilvki, kuri izmantos so ierci, pirms ss ierces lietosanas btu iepazinusies ar nordjumiem.

Tehniskie dati

Spriegums

220­240 V ~ 50/60 Hz

Jauda

200 W

Troksa lmenis

80 dB

Neprtrauktas darbbas laiks (KB)

maks. 20 min.

SVARGI DROSBAS NORDJUMI · Lietojiet so ierci tikai t, k izklstts saj lietosanas instrukcij. · Pirms ierces pirms izmantosanas noemiet visu iepakojumu un reklmas
materilus. · Prliecinieties, ka elektrotkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
mints uz tehnisko pamatdatu plksntes. Izmantojiet tikai iezemtas sienas kontaktligzdas. · Neatstjiet ierci bez uzraudzbas, kad t ir ieslgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai. · Pirms ierces pievienosanas kontaktligzdai vai atvienosanas no ts prliecinieties, ka sldzis ir izslgts. · Atvienojot ierci no elektrotkla, nekad neraujiet strvas vadu. Satveriet kontaktdaksu un atvienojiet to, viegli pavelkot. · Neaujiet ar ierci darboties brniem vai personm bez attiecgm iemam. Izmantojiet to brniem nepieejam viet. · Personm ar ierobezotm kustbu spjm, ierobezotu mau uztveri, nepietiekamm gara spjm vai cilvkiem, kas neprzina pareizu ts izmantosanu, s ierce jizmanto tikai atbildgas, zinosas personas uzraudzb. Ja ierces izmantosanas laik tuvum ir brni, ievrojiet papildu piesardzbu. · Neaujiet izmantot ierci k rotalietu. · Pirms trsanas un turpmkas izmantosanas izsldziet ierci, atvienojiet strvas vadu no kontaktligzdas un aujiet iercei atdzist. · Neaujiet strvas vadam brvi karties pri darba galda malai. Nodrosiniet, lai strvas vads nepieskartos karstm virsmm. Nepieaujiet ierces

LO709X

35

LV

LV

karsanos strvas vad. · Neizmantojiet ierci bojta rotcijas sietia gadjum. · Neizmantojiet ierci bez pareizi uzlikta biezumu trauka. · Ierc ir asas detaas. Trot ierci, ievrojiet maksimlu piesardzbu. · Nenoemiet ierces augsjo prsegu, kamr rotcijas sietis nav pilnb
apstjies. · Laiiebdtuproduktuspaiercesatveri,vienmrizmantojietiebdsanas
piestiu. Nekad neiespiediet produktus ar pirkstiem, daksiu, karoti vai citu prieksmetu. · Ierces trsanai neizmantojiet abrazvas vai miski agresvas vielas. · Nelietojiet ierci, ja t nedarbojas pareizi vai ja t ir nomesta, bojta vai ievietota sidrum. Nogdjiet ierci prbaudsanai un labosanai pilnvarot servisa apkalpes centr. · Neizmantojiet ierci ar bojtu strvas vadu vai kontaktdaksu. Lai veiktu bojtu detau labosanu vai maiu, nekavjoties sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. · S ierce nav paredzta lietosanai rpus telpm. · Ierce ir paredzta tikai mjsaimniecbas vajadzbm. T nav paredzta ekspluatcijai komercnolkos. · Nepieaujiet strvas vada, kontaktdaksas vai ierces noksanu den vai cit sidrum. · Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. · Novietojiet ierci uz stabilas un ldzenas virsmas. · Ir aizliegts labot ierci patstvgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. · Brni vecum no 8 gadiem un vecki, k ar personas ar fiziskiem, mau vai gargiem traucjumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zinsanm drkst izmantot so ierci, ja vii atrodas citu cilvku uzraudzb vai ar ir instruti par ierces izmantosanu dros veid, k ar izprot iespjamo bstambu. Lietotja veikto ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni, kas jaunki par 8 gadiem un neatrodas pieauguso uzraudzb. Brni, kas ir jaunki par 8 gadiem, nedrkst atrasties ierces un ts vada tuvum. Neaujiet brniem rotaties ar so ierci. Razotja nordjumu neievrosanas d var tikt atteikts garantijas remonts.

IERCES APRAKSTS
1 Piestia 2 Vks 3 Vtne 4 Rupjais sietis 5 Smalkais sietis 6 Trauks ar izpldi 7 Sulas izplde 8 Sulas trauks / mkstumu trauks 9 Ierces korpuss

36

LO709X

LO709X

37

LV
LIETOSANAS INSTRUKCIJA
BRDINJUMS Pirms jaunas ierces izmantosanas notriet ierces virsmu no rpuses un higinas nolkos nomazgjiet noemamos piederumus silt den. Ierc ir asas detaas. Trot ierci, ievrojiet maksimlu piesardzbu. Ierce un ts piederumi nav piemroti izmantosanai mikroviu krsn. Maksimlais neprtrauktas darbbas laiks (KB) ir 20 mintes. Pc tam ierci izsldziet un aujiet tai vismaz 20 mintes atdzist.
Sulas pagatavosanas padomi · Rupjais filtrs = bieza sula ar siedrvielm · Smalkais filtrs = sula ar mazku siedrvielu daudzumu · Iegdjieties tikai vissvaigkos augus un drzeus. · Augos un drzeos ir daudz vitamnu un minerlvielu, kas viegli zd saskar ar skbekli un gaismu. Dzeriet sulu
uzreiz pc ts izspiesanas. Ja ir nepieciesams uzglabt sulu pris stundas, ielejiet sulu porcelna vai stikla trauk un ievietojiet to ledusskap. Pievienojot citrona sulu, uzlabosiet sulas konservsans spjas. · Biezumus var izmantot citu dienu pagatavosanai (piemram, ievrjumam, kompotam). · Ja augi ir oti deaini (arbzi u. tml.), ievietojiet tos ierc lnm, lai izspiestu pc iespjas vairk sulas. · Spiezot sulu no augiem, kas ir oti nogatavojusies, var gadties, ka sulas bs oti maz. Sd gadjum ir nepieciesams apstrdt augus oti lni, lai sula vartu noplst vieglk un netiktu aizsprostota ierce. · Ir normli, ka bannu un bolu apstrdes laik netiek iegta tra sula.
Sulas spiesana Piezme: Ierci var ieslgt tikai tad, ja visas ierces detaas ir pareizi uzstdtas. 1. Novietojiet ierci uz stabilas virsmas. 2. Novietojiet biezumu trauku uz ierces korpusa snu malas. 3. Uzstdiet trauku ar izpldi uz ierces augsdaas (1. att.). 4. statykite siet drenazo ind spausdami virsutin jo krast (2, 3 pav.). 5. Ievietojiet vtni (4. att.). 6. Novietojiet piestiu uz vka (5. att.). 7. Novietojiet augsjo vku un nostipriniet to (6., 7. att.). Zem sulas izpldes novietojiet trauku, kas uzkrs izspiesto
sulu. 8. Nospiediet taustiu pozcij “ON”. 9. Ievietosanas atver lnm lieciet nomazgtus augu vai drzeu gabalius.
bolus un bumbierus var ievietot vesel veid vai sagrieztus lielkos gabalos. Tie nav jmizo, un nav nepieciesams izemt serdes. Citrusaugus nomizojiet, vnogas vispirms noraujiet no ktia un lieciet ieks pa vienai. Apstrdjot upenes un jogas, var likt ieks veselus ekarus. Ir diezgan sarezti iegt sulu no banniem, avokado, kazenm, baklazniem, zemenm u. tml.
Brdinjums: Lai iebdtu produktus pa ierces atveri, vienmr izmantojiet iebdsanas piestiu. Nekad neiespiediet produktus ar pirkstiem, daksiu, karoti vai citu prieksmetu.
10. Regulri prbaudiet biezumu daudzumu trauk, uz augsj prsega, k ar to, vai nav aizsrjusi sulas izplde. Nepieaujiet sulas izpldes nosprostosanos. Atveriet augsjo prsegu tikai pc rotjos sietia apstsans. Pagriezot atbrvojiet augsjo prsegu, notriet to, izberiet biezumus no trauka, notriet rotcijas sietiu un iztriet biezumu paliekas no sulas izpldes. UZMANBU! Ja sulas spiesanas laik izteikti paaugstins ierces radtais troksnis vai ir jtamas stiprkas vibrcijas, nekavjoties iztriet ierci!

38

LO709X

LV

11. Pc lietosanas ierci izsldziet, atvienojiet to no elektrotkla kontaktligzdas, iztriet biezumu atliekas un atsevisas sulu spiedes daas (skat. nodau “Trsana un apkope”). Brdinjums: izspiest sula ir jizdzer uzreiz, jo t oti tri oksidjas, kas var izraist garsas pasliktinsanos, krsas izmaias un btiski samazint uzturvrtbu. bolu vai bumbieru sula oti tri kst brna. Pievienojot pris pilienus citronu sulas, sis process palnins.
Brdinjums: Ja ierce apstjas iestrgusu produktu d, nospiediet taustiu atpakagaitas pozcij “REV”. Pc produktu atbrvosanas turpiniet sulas spiesanu, nospiezot taustiu pozcij “ON”.
Ckstoss skaas, kas var rasties, ievietojot vtni vk, var novrst, pievienojot pilienu eas uz vtnes gala.
Sulas trauks nav paredzts sulas vai citu prtikas produktu uzglabsanai!
Spiezot sulu no augiem, kas satur maz dens (pastvjusi boli, kivi augi u. tml.), iesakm regulri ievietot cietkus augus un drzeus, piemram, burknus, lai tiktu iztrts trauks, sietis un biezumu atvere.

LO709X

39

LV

UZMANBU! Ievietojiet tikai saldtus augus bez kauliiem un pareizi mazgtus augus. Ja sulas spiesanas laik izteikti paaugstins ierces radtais troksnis vai ir jtamas stiprkas vibrcijas, nekavjoties iztriet ierci!
Izmantojiet saldtus augus, piemram, zemenes, avenes, mellenes, bannus u. tml.
Neizmantojiet augus ar kauliiem, riekstus vai ledus gabalius.

TRSANA UN APKOPE
Pirms ierces trsanas vienmr atvienojiet strvas vadu no kontaktligzdas! Ierces virsmu drkst trt tikai ar mitru drniu. Neizmantojiet mazgsanas ldzekus vai cietus prieksmetus, jo tie var bojt ierces virsmu! Mazgjiet noemams ierces daas silt den, izmantojot pievienoto birsti.
Nekad netriet ierces korpusu tekos den, neskalojiet to un nemrciet den!
1. Atveriet augsjo prsegu. 2. Virzien augsup atbrvojiet trauku ar izpldi kop ar rotcijas sietiu. 3. Izemiet un iztriet biezumu trauku. 4. Pc noemamo dau iztrsanas salieciet ierci atgriezenisk secb.

TRAUCJUMU NOVRSANA

Problma
Motors nedarbojas.
Motora darbba ir skaa.

Iemesls Kontaktdaksa ir nepareizi vai nepietiekami pievienota strvas tklam.
Kontaktligzda nedarbojas.
Nepareizi novietots augsjais prsegs vai prsega spiedjskava.
Ir bojts strvas vads.
Nepareizi ievietots rotcijas sietis.
Rotcijas sietis ir netrs.

Risinjums
Prbaudiet kontaktdaksas un elektrotkla savienojumu.
Prbaudiet spriegumu, piemram, piesldzot citu ierci.
Prbaudiet ierces komplektciju.
Nogdjiet to prbaudsanai un labosanai pilnvarot servisa apkalpes centr.
Prbaudiet ierces komplektciju.
Atvienojiet strvas vadu no kontaktligzdas. Notriet augsjo prsegu, izberiet biezumus no trauka un notriet rotcijas sietiu.

LV
TEHNISK APKALPE
Plaska mroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciesama iejauksans ierces iekspus, jveic kvalifictam specilistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZBA
· Nododiet iepakojuma materilu un vecs ierces otrreizjai prstrdei. · Iercu kastes var nodot atkritumu sirosanas punktos. · Polietilna (PE) maisius nododiet otrreizjai prstrdei paredzto materilu savksanas punkt.
Ierces otrreizj prstrde ts kalposanas laika beigs S ierce ir marta saska ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrdjuma vai t iepakojuma norda, ka sis izstrdjums nepieder sadzves atkritumiem. Tas jnogd elektrisko un elektronisko iekrtu otrreizjs prstrdes savksanas punkt. Nodrosinot s izstrdjuma pareizu izncinsanu, tiks novrsta nelabvlga ietekme uz vidi un cilvku veselbu, ko var izraist nepareiza ierces izncinsana. Izncinsana jveic saska ar noteikumiem par atkritumu apstrdi. Lai iegtu papildu informciju par ss ierces otrreizju prstrdi, ldzu, sazinieties ar vietjs pasvaldbas sadzves atkritumu izncinsanas dienestu vai veikalu, kur iegdjties izstrdjumu.
Sis izstrdjums atbilst vism piemrojamo ES direktvu pamatprasbm.
Izmaias tekst, konstrukcij un tehniskajs specifikcijs var tikt veiktas bez ieprieksja brdinjuma, un ms paturam tiesbas veikt ss izmaias.

40

LO709X

LO709X

41

EN

Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.

Technical specifications

Voltage

220-240 V, 50/60 Hz

Input

200 W

Sound level

80 dB

Continuous operating time (KB)

max. 20 min.

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS · Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual. · Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the first use. · Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the appliance. Only use grounded sockets. · Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains. · Before connecting or disconnecting the appliance from the mains socket,
make sure that the switch is in the off position. · When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle. · Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach. · Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental disadvantage or persons not familiar with the operation must use the appliance only under the supervision of responsible person, who is familiar with the instructions. Pay extra attention if the appliance is used near children. · Do not use the appliance as a toy. · Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off, disconnect it from the mains and allow it to cool down. · Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the worktop.

LO709X

43

EN

EN

Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not allow the appliance to hang on the power cord. · Do not use the appliance if the rotary strainer is damaged. · Do not use the appliance without properly fitted pulp container. · The appliance contains sharp parts. Exercise caution when cleaning. · Never remove the top cover of the appliance until the rotary strainer has come to a complete stop. · Always use a supplied pusher to push food through the inlet. Never push food with your fingers, fork, spoon, knife or other object. · Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the appliance. · Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped, damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an authorized service centre. · Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre. · Do not use the appliance outdoors. · The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use. · Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other liquid. · Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer. · Place the appliance on a stable, flat surface. · Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed by the user must not be carried out by children unless they are 8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance. Damages from failure to follow the manufacturer’s instructions are not covered by the warranty.

PRODUCT DESCRIPTION
1 Pusher 2 Lid 3 Auger 4 Coarse strainer 5 Fine strainer 6 Bowl with juice outlet 7 Juice outlet 8 Juice container / pulp container 9 Appliance body

44

LO709X

LO709X

45

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE Before putting a new appliance into operation, you should wipe it thoroughly from the outside with a damp cloth and wash all removable parts in warm water for hygienic reasons. The appliance contains sharp parts. Exercise caution when cleaning. The appliance and its accessories are not suitable for use in a microwave oven. The maximum continuous operation time of the appliance (KB) is 20 minutes. Then switch off the appliance and let it cool down for at least 20 minutes.
Tips for preparing juice · Coarse strainer = thick juice with fiber · Fine strainer = juice with less fiber · Buy only the freshest fruits and vegetables. · Fruits and vegetables contain valuable vitamins and minerals that degrade when in contact with oxygen and
light. Drink the juice immediately after pressing. If it is necessary to store the juice for several hours, put it in the refrigerator in a porcelain or glass container. Adding lemon juice will improve its preservation ability. · You can use the pulp to prepare other dishes (jams, compotes, etc.). · If the fruit is very watery (watermelons, etc.), add it slowly to squeeze as much juice as possible. · If you juice very ripe fruit, there may be little juice. In this case, it is essential that you process the fruit very slowly so that the juice can flow out more easily and the appliance does not clog. · It is common that when processing apples and bananas, the juice squeezed is not completely pure.
Juicing Note: The appliance can only be switched on if all components of the appliance are correctly seated. 1. Place the appliance on a stable surface. 2. Place the pulp container on the side of the appliance body. 3. Place the bowl with the juice outlet on the upper part of the appliance body (Fig. 1). 4. Insert the sieve into the drain bowl by pushing the top edge of the sieve downwards (Fig. 2, 3). 5. Insert the auger (Fig. 4). 6. Put the pusher in the lid (Fig. 5). 7. Place the top cover and secure it (Fig. 6, 7). Place a container for collecting squeezed juice under the juice outlet. 8. Press the power button to the ON position. 9. Slowly insert washed pieces of fruit and vegetables into the inlet.
You can insert whole apples and pears or cut into large pieces. You don’t have to peel them or remove the core. Remove the peel from the citrus fruits, insert only individual balls of grapes. When juicing currants, you can insert whole bunches. It is difficult to obtain juice from bananas, avocados, blackberries, figs, eggplants, strawberries, etc.
Notice: Always use a supplied pusher to push food through the inlet. Never push food with your fingers, fork, spoon, knife or other object.
10. Continuously check the amount of pulp in the pulp container, the amount of pulp stuck to the top cover, and the throughput of juice outlet. There must be no clogging of the juice outlet. Wait until the rotary strainer filter stops before opening the top cover. Turn to loosen the top cover, clean it, empty the pulp container, clean the rotary strainer and remove any pulp residue from the juice outlet cover. CAUTION! If there is a significant increase in noise during the juicing process or stronger vibrations occur, clean the appliance immediately!

EN
11. After use, switch off the appliance, disconnect it from the electrical outlet, remove the remaining pulp and clean the individual components (see the Cleaning and maintenance section). Warning: The finished juice is intended for immediate consumption because it oxidises very quickly in the air, which may deteriorate its taste, change colour and, above all, reduce its nutritional value. Apple or pear juice turns brown quickly, you can slow down the process by adding a few drops of lemon juice. Note: If the appliance is jammed with food, press the button to the REV position to reverse. After releasing the food, continue juicing by pressing the button to the ON position. To eliminate squeaking noises that may come from the auger placed in the cover, add a drop of oil to the tip of the auger. The juice container is not designed to preserve juice or other foods! When juicing fruit or vegetables that contain little water (older apples, kiwis, etc.), it is recommended to continuously insert harder fruit and vegetables, such as carrots, to clean the container, strainer and drain hole.

46

LO709X

LO709X

47

EN

CAUTION! Only insert stoned and properly washed frozen fruit. If there is a significant increase in noise during the juicing process or stronger vibrations occur, clean the appliance immediately!
Use frozen fruits such as: strawberries, raspberries, blueberries, bananas, etc.
Do not use fruit with stones, nuts or ice cubes.

CLEANING AND MAINTENANCE
Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet! To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the surface of the appliance! Wash removable parts in warm water. Use the brush provided.
Never clean the appliance body under running water, do not rinse it or immerse it in water!
1. Open the top cover. 2. Release the bowl with juice outlet upwards together with the rotary strainer. 3. Remove and clean the pulp container. 4. After cleaning the removable parts, assemble the appliance in the reverse order.

TROUBLESHOOTING

Problem

Cause
The plug inserted incorrectly or insufficiently in the wall outlet.

The motor is not working.

The wall outlet is not energized.
Improperly assembled top cover or cover pressure clip.

Damaged power cord.

Engine operation is noisy.

Improperly fitted rotary strainer. Dirty rotary strainer.

Remedy
Check connection of the plug.
Check the presence of voltage, e.g. with another appliance.
Check that the appliance is correctly assembled.
Have it checked and repaired by an authorized service centre.
Check that the appliance is correctly assembled.
Unplug the power cord. Clean the top cover, empty the pulp container and clean the rotary strainer.

EN
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
· Packaging materials and old appliances should be recycled. · Packaging materials may be disposed of as sorted waste. · Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan: This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them.

48

LO709X

LO709X

49

DE

Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.

Technische Parameter

Spannung

220-240 V ~ 50/60 Hz

Leistungsbedarf

200 W

Lautstärke

80 dB

Kontinuierliche Betriebsdauer (KB)

max. 20 min.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE · Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist. · Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät. · Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Geräts entspricht Benutzen Sie ausschließlich geerdete Steckdosen. · Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet, beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist. · Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von der Netzsteckdose, dass sich der Schalter in der Position Ausgeschaltet befindet. · Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen von der Steckdose durch das Ziehen. · Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. · Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen anvertrauten Person nutzen. Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.

LO709X

51

DE

· Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. · Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch
aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. · Lassen Sie das Zuleitungskabel nicht frei über die Kante der Arbeitsplatte
hängen. Achten Sie darauf, dass es keine heißen Flächen berührt. Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb beschädigt ist. · BenutzenSiedasGerätnichtohnerichtigangesetztesFruchtfleischbehälter. · Das Gerät weist scharfe Teile auf. Die Reinigung bedarf erhöhter Vorsicht. · Nehmen Sie niemals die obere Abdeckung des Geräts ab, solange das Drehsieb nicht stehen bleibt. · Zum Passieren der Lebensmittel durch die Eingangsöffnung nutzen Sie immer einen Stampfer. Passieren Sie die Lebensmittel niemals mit den Fingern, mit der Gabel, dem Löffel, dem Messer oder einem anderen Gegenstand. · Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur Reinigung des Geräts. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren. · Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt unverzüglich beheben. · Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. · Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. · Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. · Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird. · Legen Sie das Gerät jeweils auf eine stabile und ebene Oberfläche. · Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. · Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen

52

LO709X

DE
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Stößel 2 Deckel 3 Schnecke 4 Sieb grob 5 Sieb fein 6 Schüssel mit Ablass 7 Saftablass 8 Saftbehälter / Fruchtmassebehälter 9 Gerätkörper

LO709X

53

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb bringen, sollten Sie es aus den hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch außen abwischen und alle abnehmbaren Teile im warmen Wasser spülen. Das Gerät weist scharfe Teile auf. Die Reinigung bedarf erhöhter Vorsicht. Das Gerät und dessen Zubehör sind nicht mikrowellengeeignet. Die maximale Dauer des kontinuierlichen Betriebs dieses Geräts (KB) beträgt 20 Minuten. Dann ist das Gerät auszuschalten und mindestens 20 Minuten abkühlen zu lassen.
Tipps zur Saftzubereitung · Grobfilter = dicker Saft mit Fasern · Feinfilter = Saft mit weniger Fasern · Kaufen Sie nur das frischeste Obst und Gemüse. · Im Obst und Gemüse sind wertvolle Vitamine und Mineralstoffe enthalten, die beim Kontakt mit Sauerstoff und
Licht entwertet werden. Trinken Sie den Saft unverzüglich nach dessen Auspressen. Wenn der Saft über mehrere Stunden zu lagern ist, bewahren Sie diesen im Kühlschrank, im Porzellan- oder Glasgeschirr. Durch Beimischen vom Zitronensaft wird die Konservierungsfähigkeit erhöht. · Das Fruchtfleisch können Sie zur Zubereitung anderer Gerichte verwenden (Konfitüren, Kompotte, usw.). · Besonders wasserhaltiges Obst (Wassermelone, usw.) ist langsam einzulegen, damit möglichst viel Saft herausgepresst wird. · Beim Entsaften von sehr reifen Früchten kann es sein, dass es nur wenig Saft gibt. In solchem Fall ist es erforderlich, dass das Obst sehr langsam verarbeitet wird, damit der Saft einfacher abfließen kann und das Gerät nicht verstopft wird. · Bei der Verarbeitung von Äpfeln und Bananen wird üblicherweise kein klarer Saft herausgepresst.
Entsaften Anmerkung: Das Gerät kann nur dann eingeschaltet werden, wenn alle Komponenten des Geräts richtig sitzen. 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche. 2. Legen Sie den Fruchtfleischbehälter auf die Seite des Geräts an. 3. Setzen Sie den Behälter mit Austritt auf den oberen Teil vom Körper des Geräts auf (Abb. 1.) 4. Setzen Sie das Sieb in die Ablaufschale ein, indem Sie den oberen Rand des Siebes nach unten drücken (Abb. 2, 3). 5. Legen Sie die Schnecke ein (Abb. 4). 6. Setzen Sie den Stößel in den Deckel auf (Abb. 5). 7. Setzen Sie die obere Abdeckung auf und sichern Sie diese (Abb. 6, 7). Legen Sie einen Behälter unter die Saftabfuhr,
um den gepressten Saft aufzufangen. 8. Drücken Sie die Taste in die Position ON. 9. Legen Sie in die Eingangsöffnung abgewaschene Lebensmittelstücke ein.
Äpfel und Birnen können ganz oder in größeren geschnittenen Stücken eingelegt werden. Sie müssen sie weder schälen noch die Kerne beseitigen. Zitrusfrüchte sind zu schälen, Weintrauben sind zuerst zu rupfen und nach einzelnen Weinbeeren einzulegen. Beim Entsaften der Johannisbeeren können Sie ganze Trauben einlegen. Es ist schwierig, den Saft aus Bananen, Avocado, Brombeeren, Feigen, Nachtschatten, Erdbeeren u. ä. zu gewinnen.
Hinweis: Zum Passieren der Lebensmittel durch die Eingangsöffnung nutzen Sie immer einen Stampfer. Passieren Sie die Lebensmittel niemals mit den Fingern, mit der Gabel, dem Löffel, dem Messer oder einem anderen Gegenstand.
10. Prüfen Sie laufend die Menge des Fruchtfleisches im Fruchtfleischbehälter, die Menge des auf der oberen Abdeckung aufgeklebten Fruchtfleisches und die Durchgängigkeit der Saftabfuhr. Es darf zu keiner Verstopfung der Saftabfuhr kommen. Vor dem Öffnen der oberen Abdeckung ist abzuwarten, bis das Drehsieb stehen bleibt. Lösen Sie die Abdeckung durch Umdrehen, reinigen Sie diese, schütten Sie den Fruchtfleischbehälter aus, reinigen Sie das Drehsieb und entfernen Sie die Fruchtfleischreste aus der Abdeckung für die Saftabfuhr.

54

LO709X

DE
VORSICHT! Wenn sich die Geräuschintensität des Geräts während des Entsaftens wesentlich erhöht, oder wenn es zu stärkeren Vibrationen kommt, ist das Gerät sofort zu reinigen!

11. Nach der Nutzung schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromsteckdose, entfernen Sie das restliche Fruchtfleisch und reinigen Sie einzelne Teile (siehe Absatz Reinigung und Instandhaltung). Hinweis: Der fertige Saft ist zum sofortigen Verzehr bestimmt, weil er in der Luft sehr schnell oxidiert, was seinen Geschmack verschlechtern, die Farbe verändern und vor allem seinen Nährwert herabsetzen kann. Der Saft aus Äpfeln oder Birnen wird schnell braun, durch die Zugabe von ein paar Tropfen Zitronensaft wird dieser Prozess verlangsamt.
Hinweis: Im Falle des Festklemmens des Geräts durch die Lebensmittel drücken Sie die Drucktaste in die Position ,,REV” für den Rücklauf. Nach der Freimachung der Lebensmittel setzen Sie das Entsaften durch das Drücken der Drucktaste in die Position ,,ON” fort.
Knarrende Geräusche, die in der Lagerung der Schnecke im Deckel auftreten können, werden durch Tropfen eines Öltropfens auf die Schneckenspitze behoben.
Der Saftbehälter ist zum Aufbewahren des Saftes oder anderer Lebensmittel nicht bestimmt!
Beim Entsaften der Früchte, die wenig Wasser (ältere Äpfel, Kiwi u. ä.) enthalten, empfehlen wir, härtere Obst- und Gemüsesorten, z.B. Möhre, laufend einzulegen, damit der Behälter, das Sieb, sowie die Abfallöffnung gereinigt werden.

LO709X

55

DE

VORSICHT! Legen Sie nur entkerntes und gründlich gewaschenes gefrorenes Obst ein. Wenn sich die Geräuschintensität des Geräts während des Entsaftens markant erhöht oder wenn es zu stärkeren Vibrationen kommt, schalten Sie das Gerät reinigen Sie sofort das Gerät!
Verwenden Sie gefrorenes Obst wie: Erdbeeren, Himbeeren, Blaubeeren, Bananen, usw.
Verwenden Sie kein Obst mit Kernen, keine Nüsse oder Eiswürfel.

REINIGUNG UND WARTUNG
Vor jeder Reinigung des Geräts ist das Anschlusskabel von der Stromsteckdose zu trennen! Zur Reinigung der Oberfläche des Geräts benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, keine Reinigungsmittel und keine harten Gegenstände, weil sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können! Abnehmbare Teile sind im Warmwasser abzuwaschen. Benutzen Sie die beigefügte Bürste.
Reinigen Sie den Körper des Geräts niemals unter dem fließenden Wasser, spülen Sie es nicht und tauchen Sie es ins Wasser nicht ein!
1. Öffnen Sie die obere Abdeckung. 2. Lösen Sie den Behälter mit Austritt zusammen mit dem Drehsieb nach oben. 3. Nehmen Sie den Fruchtfleischbehälter heraus und reinigen Sie diesen. 4. Nach der Reinigung der abnehmbaren Teile ist das Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenzubauen.

PROBLEMLÖSUNG

Problem

Ursache
Falsch oder wenig in die Steckdose gesteckter Stecker.

Der Motor arbeitet nicht.

Die Steckdose wird nicht eingespeist.
Falsch zusammengebaute obere Abdeckung oder Druckklemme des Deckels.

Beschädigtes Netzkabel.

Geräuschvoller Motorlauf.

Falsch aufgesetztes Drehsieb. Verschmutztes Drehsieb.

Lösung
Überprüfen Sie den Steckeranschluss.
Überprüfen Sie das Vorhandensein der Spannung, z.B. mit einem anderen Gerät.
Überprüfen Sie den Zusammenbau des Geräts.
Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren. Überprüfen Sie den Zusammenbau des Geräts. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Reinigen Sie die obere Abdeckung, schütten Sie den Fruchtfleischbehälter aus und reinigen Sie das Drehsieb.

DE
SERVICE
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
· Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. · Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. · Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer: Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.

56

LO709X

LO709X

57

FR

MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.

Caractéristiques techniques

Tension

220­240 V ~ 50/60 Hz

Puissance

200 W

Niveau sonore

80 dB

Temps de fonctionnement continu (KB)

max. 20 min.

PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ · Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi. · Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation. · S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur
la plaque signalétique figurant sous l’appareil. Ne brancher l’appareil que sur une prise de courant avec mise à la terre. · Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur. · Avant de brancher ou débrancher l’appareil de la prise de secteur, vérifier que l’interrupteur est en position Arrêt. · Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la tirer délicatement. · Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. · Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil. Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants. · Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. · Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur l’appareil débranché et refroidi. · Le câble d’alimentation ne doit jamais pendre sur bord d’une table. Éviter qu’il entre en contact avec les surfaces chaudes. Ne pas suspendre

LO709X

59

FR

l’appareil par le cordon d’alimentation. · Ne pas utiliser l’appareil si le tamis rotatif est endommagé. · N’utilisezpasl’appareilsilerécipientpourpulpen´estpasmiscorrectement
en place. · L’appareil comprend des pièces coupantes. Faire très attention lors du
nettoyage. · Ne jamais enlever le cache supérieur de l’appareil avant l’arrêt total du
tamis rotatif. · Pour faire passer les aliments par l’orifice d’alimentation utiliser le
poussoir. Ne jamais pousser les aliments par l’orifice d’alimentation à l’aide des doigts, fourchettes, cuillère, couteau ou tout autre objet. · Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. · Ne pas utiliser l´appareil s´il ne fonctionne pas correctement, s´il est tombé par terre, s´il est endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé. · Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé. · Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. · L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales. · Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. · Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant. · Utiliser l’appareil sur une surface plane et stable. · Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.

60

LO709X

FR
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Poussoir 2 Couvercle 3 Vis sans fin 4 Tamis grossier 5 Tamis fin 6 Verseuse 7 Vidange du jus 8 Récipient à jus / récipient à pulpe 9 Corps de l’appareil

LO709X

61

FR

MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE : Avant que vous commenciez à utiliser votre nouvel appareil, il devrait être nettoyé, pour des raisons d’hygiène, à l’aide d’un chiffon humide et toutes les parties amovibles devraient être lavées à l’eau chaude. L’appareil comprend des pièces coupantes. Faire très attention lors du nettoyage. Ne pas utiliser l´appareil et ses accessoires dans la four micro-ondes. La durée maximale de fonctionnement continu de l’appareil (KB) est de 20 minutes. Arrêter l´appareil et laisser-le refroidir pendant au moins 20 minutes.
Astuces pour préparer du jus · Filtre grossier = jus épais contenant des fibres · Filtre fin = jus contenant moins de fibres · Achetez seulement des fruits et légumes très frais. · Les fruits et légumes contiennent des vitamines et minéraux de grande qualité qui, exposés à l’air ou à la lumière,
perdent de leur valeur. Consommez le jus immédiatement après la sortie de la presse. S’il est nécessaire de conserver le jus pendant quelques heures, placez-le dans le réfrigérateur dans un récipient en porcelaine ou en verre. L’ajout du jus de citron aide à améliorer la conservation. · La pulpe peut être utilisée pour d’autres préparations (confitures, compotes, etc.). · Si le fruit contient beaucoup d’eau (pastèque, etc.), insérez-le par petites portions afin de presser le plus de jus possible. · Si le fruit à presser n’est pas suffisamment mûr, il est possible que vous obteniez seulement une petite quantité de jus. Dans ce cas, transformez les fruits lentement pour que le jus puisse s’écouler facilement et pour ne pas boucher le tamis rotatif. · Pour les pommes et bananes, il est habituel que le jus obtenu ne soit pas net.

Extraction Note : L’appareil ne peut être mis en marche que si tous les composants de l’appareil sont correctement en place. 1. Placez l´appareil sur un support stable. 2. Placez le récipient pour pulpe sur le côté du corps de l’appareil. 3. Montez le couvercle sur la partie supérieur du corps de l´appareil (Fig. 1) 4. Insérez le tamis dans le bol de vidange en poussant vers le bas sur le bord supérieur du tamis (Fig. 2, 3). 5. Insérez la vis sans fin (Fig. 4). 6. Monter le poussoir dans le couvercle (Fig. 5). 7. Montez le couvercle et fixez-le en tournant (Fig. 6, 7). Montez la verseuse sous le bec. 8. Mettre le bouton en position « ON » 9. Introduisez lentement des petits morceaux d’aliments bien lavés.
Les pommes et les poires peuvent être insérés entiers ou coupés en gros morceaux. Il est inutile de les éplucher ou épépiner. Épluchez les agrumes, le raisin doit être séparé en baies, introduisez baie par baie. Versez les groseilles entières sans les écraser au préalable. Il est difficile d’obtenir un jus à partir des bananes, avocats, mûres, figues, aubergine, fraises, etc.
Mise en garde : Pour faire passer les aliments par l’orifice d’alimentation, veuillez toujours utiliser le poussoir. Ne jamais pousser les aliments par l’orifice d’alimentation à l’aide des doigts, fourchettes, cuillère, couteau ou tout autre objet.
10. Vérifiez régulièrement la quantité de pulpe accumulée dans le récipient pour pulpe ou la pulpe collée sur le couvercle supérieur. Le bec ne doit jamais être bloqué. Avant de soulever le couvercle attendez l´arrêt du tamis rotatif. En tournant desserrer le couvercle, le nettoyer, vider le récipient pour pulpe, nettoyer le tamis rotatif et éliminer la pulpe restante du couvercle de la goulotte. ATTENTION ! Si la cadence du bruit de l´appareil augmente pendant le fonctionnement ou les vibrations sont constatées, arrêter immédiatement l´appareil !

62

LO709X

FR

11. Arrêter l´appareil après l´utilisation, débranchez-le, nettoyer tous les éléments des résidus de pulpe (voir la section Nettoyage et entretien). Mise en garde : Le jus préparé est destiné pour une consommation immédiate car, en contact avec l’air, celui-ci subit une oxydation qui a pour effet une altération du goût, de la couleur et de la valeur nutritive. Le jus de pomme ou de poire subit rapidement un brunissement, en ajoutent quelques gouttes de jus de citron, ce phénomène ralentit.
Remarque : si l’appareil est bloqué par des aliments, mettre le bouton en position « REV » pour inverser le sens de rotation. Une fois les aliments libérés, mettre le bouton en position « ON » pour continuer une extraction du jus.
Éliminer les bruits ou les grincements causés par le logement de la vis dans la couvercle en appliquant une goutte d´huile sur la vis sans fin.
La verseuse n´est pas prévue pour garder le jus ou autres aliments !
Pendant le pressage des fruits contenant peu d´eau (certaines pommes, kiwi etc.) il est recommandé d´insérer les fruits ou légumes durs tels que carotte pour éviter de bloquer le bol, le tamis ou la verseuse

LO709X

63

FR

ATTENTION ! Insérez seulement les fruits congelés bien lavés et sans noyaux. Si la cadence du bruit de l´appareil augmente pendant le fonctionnement ou les vibrations sont constatées, arrêter immédiatement l´appareil !
Utilisez les fruits congelés comme : fraises, framboises, myrtilles, bananes etc.
N´utilisez jamais les fruits à noyaux, noix ou cubes de glace.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant endommager la surface d’appareil ! Nettoyez les éléments amovibles à l’eau tiède. Utilisez la brosse fournie.
Ne jamais nettoyer le corps de l’appareil sous l’eau courante, ne pas le rincer ou ne pas le plonger à l’eau !
1. Ouvrez le couvercle supérieur. 2. Débloquez le récipient avec le tamis rotatif. 3. Retirez et nettoyez le récipient pour pulpe. 4. Une fois tous les éléments amovibles nettoyés, réassemblez l’appareil en procédant à l’inverse.

GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Problème
Le moteur ne fonctionne pas.
Le moteur est bruyant.

Cause La fiche est mal ou insuffisamment branchée à une prise.
La prise n’est pas alimentée.
Le couvercle supérieur ou la boucle d’appui du couvercle sont incorrectement mis en place. Le cordon d’alimentation est endommagé. Le tamis rotatif est incorrectement mis en place.
Tamis rotatif obstrué.

Solution
Vérifier le branchement de la fiche.
Vérifier la tension dans le secteur, par exemple en utilisant un autre appareil domestique.
Vérifiez la composition de l’appareil.
Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
Vérifiez la composition de l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez le couvercle supérieur, videz le récipient pour pulpe et nettoyez le tamis rotatif.

FR
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
· Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie. · Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective. · Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie : La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable.

64

LO709X

LO709X

65

IT

Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.

Parametri tecnici

Tensione

220-240 V ~ 50/60 Hz

Potenza assorbita

200 W

Rumorosità

80 dB

Tempo di funzionamento ininterrotto (KB)

max. 20 min.

IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA · Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso. · Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta. · Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull’etichetta del prodotto. Utilizzare esclusivamente le prese di corrente elettrica con la messa a terra. · Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente connesso alla rete. · Prima di attaccare o staccare l’apparecchio dalla presa di corrente assicurarsi che il pulsante off/on è in posizione off. · Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. · Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata. · Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito. Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini. · Non permettere che l ‘apparecchio sia utilizzato come giocatolo.

LO709X

67

IT

· Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
· Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del banco da lavoro. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi. Non far appendere l’apparecchio su cavo di alimentazione.
· Non utilizzare l’apparecchio se il passino rotante risulta danneggiato. · Non utilizzare l’apparecchio se non è inserito correttamente il contenitore
per la polpa. · L’apparecchio contiene gli elementi taglienti. Prestare maggiore
attenzione al momento di loro pulizia. · Non togliere mai il coperchio superiore prima che il passino rotante non
si fermi completamente. · Per premere gli alimenti dentro la bocca di carico utilizzare sempre
il pressino in dotazione. Non utilizzare mai le dita, la forchetta, il cucchiaio, il coltello o altro per premere gli alimenti nella bocca di carico. · Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. · Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, ossia se caduto per terra o se è stato immerso nell’acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un`officina autorizzata. · Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata. · Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale. · L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale. · Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. · Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. · Collocare l’apparecchio su una superficie stabile. · Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata. · L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età

68

LO709X

IT
inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale deve essere utilizzato.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Pressino 2 Coperchio 3 Coclea 4 Filtro grosso 5 Filtro piccolo 6 Ciotola con lo scarico 7 Scolo del succo 8 Recipiente per il succo / recipiente per la polpa 9 Corpo dell’apparecchio

LO709X

69

IT
MANUALE D’USO
AVVERTIMENTO Prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido e lavare i suoi accessori nell’acqua calda. L’apparecchio contiene gli elementi taglienti. Prestare maggiore attenzione al momento di loro pulizia. L’apparecchio e i suoi accessori non sono adatti per l’uso nel forno a microonde. La durata massima del funzionamento ininterrotto dell’apparecchio (KB): 20 minuti. Raggiunto questo limite l’apparecchio va spento e lasciato raffreddare per almeno 20 minuti.
Suggerimenti per la preparazione del succo · Filtro grosso = succo denso con fibre · Filtro piccolo = succo con meno fibre · Procurarsi sempre la frutta e verdura più fresca possibile. · La frutta e la verdura contengono le vitamine e i minerali preziosi che si perdono a contatto con l’ossigeno e con la
luce. Consumare il succo fresco, appena fatto. Comunque, se necessario, conservare il succo nel frigo in un recipiente di vetro o di porcellana, per alcune ore al massimo. Aggiungendo il succo di limone migliora la conservabilità del succo prodotto. · La polpa può essere utilizzata per la preparazione di altre pietanze (marmellate, frutta sciroppata etc.). · Se la frutta è molto acquosa (angurie etc.), inserirla piano per estrarre il massimo del succo. · Se si usa la frutta molto matura, la quantità ottenuta del succo può essere bassa. In tal caso è necessario che la frutta venga lavorata molto piano in modo che il succo possa defluire più facilmente e l’apparecchio non si otturi. · E’ normale che lavorando le mele o le banane non si ottiene il succo puro.
Estrazione Nota: L’apparecchio può essere acceso solo se tutti i suoi componenti sono correttamente assemblati. 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile. 2. Accostare il recipiente per la polpa vicino al corpo dell’apparecchio. 3. Inserire il recipiente con lo scarico sulla parte superiore del corpo dell’apparecchio (Fig. 1.) 4. Inserire il setaccio nella vasca di scarico spingendo il bordo superiore del setaccio verso il basso (Fig. 2, 3). 5. Inserire la coclea (Fig. 4). 6. Inserire il pressino dentro il coperchio (Fig. 5). 7. Montare il coperchio superiore e bloccarlo (Fig. 6, 7). Posizionare sotto lo scarico del succo il recipiente per il succo. 8. Premere il pulsante in posizione ON. 9. Inserire lentamente i pezzettini lavati degli alimenti nella bocca di carico.
Le mele e le pere possono essere messe nella bocca di carico intere o tagliate a pezzettini grossi. Non è necessario né sbucciarle né togliere i semi. Gli agrumi vanno sbucciati e i chicchi di uva vanno staccati dal grappolo prima di essere messi nella bocca di carico. Se lavorato il ribes, è possibile mettere nella bocca di carico gli interi grappoli. E’ difficile ottenere il succo dalle banane, dall’avvocato, dalle more, dai fichi, dalla melanzana, dalla fragola etc.
Avvertimento: Per far passare gli alimenti per la bocca di riempimento utilizzare solo ed esclusivamente un apposito pestello. Non utilizzare mai le dita, la forchetta, il cucchiaio, il coltello o altro per premere gli alimenti nella bocca di carico.
10. Controllare regolarmente la quantità della polpa nell’apposito recipiente, la quantità della polpa incollata sul coperchio superiore e il passaggio libero sullo scarico del succo. Il passaggio sullo scarico del succo deve rimanere sempre libero. Prima di aprire il coperchio superiore attendere sino a che il passino non si fermi. Sbloccare il coperchio superiore ruotandolo parzialmente, pulirlo, svuotare il contenitore per la polpa, pulire il passino rotante e sul coperchio per lo scarico del succo eliminare i resti della polpa. ATTENZIONE! Spegnere immediatamente l’apparecchio nel caso di eccessiva rumorosità o delle vibrazioni durante la lavorazione!

IT
11. Dopo l’uso spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, rimuovere la polpa rimanente e pulire le singole parti dell’estrattore (si veda il capitolo Pulizia e manutenzione). Avvertimento: Il succo appena fatto è destinato all’uso immediato, poiché all’aria è soggetto ad un’ossidazione veloce che può compromettere il suo sapore, comportare la variazione del colore e soprattutto ridurre il suo valore nutritivo. Il succo di mele o di pere diventa marrone velocemente, comunque, aggiungendo alcune gocce di limone il tale processo si rallenta. Avvertenza: Se l’apparecchio è intasato di cibo, premere il pulsante in posizione “REV” per invertire la marcia. Una volta liberato il cibo intasato continuare a spremere mettendo il pulsante in posizione “ON”. I rumori striduli che potrebbero sentirsi durante il movimento della coclea si eliminano mettendo sulla punta della coclea stessa una goccia dell’olio. Il recipiente per il succo non è destinato alla conservazione del succo stesso o di altri alimenti! Lavorando la frutta contenente poca acqua (mele vecchie, kiwi etc.) si consiglia di alternare tale frutta con i pezzi di frutta e/o verdura più duri, per esempio la carota, in modo che si pulisca il recipiente, i passini e/o lo scarico.

70

LO709X

LO709X

71

IT

ATTENZIONE! Inserire solo la frutta priva di noccioli, lavata bene e/o congelata. Se durante la lavorazione aumenta in modo significativo la rumorosità dell’apparecchio oppure le sue vibrazioni, l’apparecchio va immediatamente spento!
Utilizzare la frutta congelata quale: fragole, lamponi, mirtilli, banane etc.
Non utilizzare la frutta a nocciolo, noci né pezzi di ghiaccio.

PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti. Lavare le parti smontabili nell’acqua tiepida. Utilizzare l’apposita spazzola.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
1. Aprire il coperchio superiore. 2. Tirando verso alto si stacca il recipiente con lo scarico insieme con il passino rotante. 3. Estrarre e pulire i recipiente per raccogliere la polpa. 4. Una volta finita la pulizia dell’apparecchio, rimontarlo procedendo al contrario.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema

Causa
La spina elettrica è inserita nella presa di rete o poco o male.

Motore non lavora

La presa di rete non è alimentata.
Il coperchio superiore o la staffa che lo tiene fermo montati male.

Il cavo di alimentazione risulta danneggiato.

Il passino rotante è montato male.
Il funzionamento del motore è rumoroso Il passino rotante è sporco.

Soluzione
Controllare l’attacco della spina.
Controllare la presenza della tensione, per esempio attaccando un altro apparecchio.
Controllare l’assemblaggio dell’apparecchio.
In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un`officina autorizzata. Controllare l’assemblaggio dell’apparecchio. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa. Pulire il coperchio superiore, svuotare il recipiente per la polpa e pulire il passino rotante.

IT
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
· Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. · La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato. · I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso.

72

LO709X

LO709X

73

ES

Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.

Parámetros técnicos

Tensión

220­240 V ~ 50/60 Hz

Potencia de entrada

200 W

Nivel de ruido

80 dB

Operación ininterrumpida (KB)

máx. 20 min.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD · No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual. · Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los
materiales promocionales. · Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa. Utilice únicamente tomacorrientes con puesta a tierra. · No deje el artefacto desatendido si está encendido o enchufado. · Antes de conectar o desconectar el artefacto de un tomacorriente,
asegúrese de que el interruptor esté en posición apagado. · Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe. · No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. · Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. · No permita que el artefacto sea usado como juguete. · Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo, desconéctelo del tomacorriente y déjelo enfriar. · No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Evite que entre en contacto con superficies calientes. Evite que el artefacto cuelgue del cable. · No use el artefacto con el tamiz giratorio dañado.

LO709X

75

ES

ES

· No encienda el artefacto sin el recipiente correctamente instalado. · El artefacto contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas. · No retire la tapa si el tamiz giratorio no se ha detenido. · Para insertar los alimentos, use el empujador. No use los dedos,
tenedores, cucharas, cuchillos u otros objetos. · No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto. · No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado o hubiese sido sumergido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. · No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. · No utilice el artefacto al aire libre. · El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial. · No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. · No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. · Coloque el artefacto en una superficie plana y estable. · No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. · Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Empujador 2 Tapa 3 Tornillo 4 Tamiz grueso 5 Tamiz fino 6 Bol con salida 7 Salida del zumo 8 Recipiente para zumo / Contenedor de pulpa 9 Cuerpo del artefacto

76

LO709X

LO709X

77

ES
MANUAL DE USO
ADVERTENCIA Por motivos de higiene, antes de poner en funcionamiento un artefacto nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo húmedo y lavar con agua caliente todas las piezas lavables. El artefacto contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas. El artefacto y sus accesorios no son aptos para hornos a microondas. El tiempo máximo de funcionamiento ininterrumpido es de 20 minutos. Luego de unos apague el artefacto y déjelo enfriar al menos 20 minutos.
Consejos para preparar zumos · Filtro grueso = zumo espeso con fibras · Filtro fino = zumo con menos fibras · Compre frutas y verduras frescas. · Las frutas y verduras tienen valiosos minerales y vitaminas que se degradan el entrar en contacto con el oxígeno y la
luz. Tome el zumo inmediatamente luego de ser exprimido. Si necesita guardar el zumo por varias horas, póngalo en el refrigerador, en un recipiente de cerámica o vidrio. Podrá conservarlo por más tiempo agregando zumo de limón. · La pulpa se puede emplear para preparar jaleas, compotas, etc. · Inserte frutas muy acuosas como sandías lentamente para poder extraer el máximo de zumo. · Las frutas muy maduras pueden producir poco zumo. En tal caso, procese las frutas lentamente para que el zumo fluya más fácilmente y el tamiz no se atasque. · Las manzanas y plátanos no suelen producir zumos límpidos.
Licuar Nota: El artefacto puede encenderse solo si todos sus componentes están bien montados. 1. Coloque al artefacto sobre una superficie estable. 2. Instale el recipiente para pulpa en el lateral del artefacto. 3. Instale el bol con salida en la parte superior del cuerpo del artefacto (Fig. 1.) 4. Introduzca el tamiz en el recipiente de drenaje empujando hacia abajo el borde superior del tamiz (Fig. 2, 3). 5. Inserte el tornillo (Fig. 4). 6. Inserte el empujador en la tapa (Fig. 5). 7. Coloque la tapa superior y asegúrela (Fig. 6, 7). Coloque el recipiente para zumo debajo del drenaje. 8. Presione el botón en ON. 9. Inserte lentamente trozos de alimentos limpios en el orificio de entrada.
Las manzanas y peras pueden ser insertadas enteras o en trozos grandes. No hace falta pelarlas o quitarles las semillas. Los limones deben ser pelados y las uvas deben ser insertadas de a una. Al licuar grosellas, puede colocar el racimo entero. Es difícil obtener zumo de plátanos, aguacates, higos, moras, fresas, berenjenas, etc.
Advertencia: Para insertar los alimentos, use el empujador. No use los dedos, tenedores, cucharas, cuchillos u otros objetos.
10. Controle la cantidad de pulpa en el contenedor y pegada en la tapa superior y el paso de zumo. La salida de zumo no debe taparse. Antes de abrir la tapa, espere a que el tamiz giratorio se detenga. Gire la cubierta para liberarla, límpiela, vacíe el recipiente de pulpa, limpie el tamiz giratorio y retire los restos de pulpa de la cubierta de la salida de zumo. ¡ATENCIÓN! Si durante el licuado el nivel de ruido o las vibraciones aumentan significativamente, limpie inmediatamente el artefacto.

78

LO709X

ES

11. Luego de usarlo, apague el artefacto, desenchúfelo, retire los restos de pulpa y limpie sus partes (ver sección Limpieza y Mantenimiento). Advertencia: Los zumos son para consumo inmediato ya que se oxidan con rapidez, lo cual puede afectar su sabor y color y, en especial, reducir su valor nutritivo. Los zumos de manzana o pera se ponen marrones rápidamente. Unas gotas de limón ralentizan este proceso.
Advertencia: Si el artefacto se atasca con alimentos, pulse el botón en posición “REV” para poner la reversa. Una vez liberados los alimentos, continúe exprimiendo poniendo el botón en “ON”.
Los ruidos chirriantes pueden ser causados por el tornillo sobre la tapa, elimínelos con una gota de aceite en la punta del tornillo.
El recipiente para zumo no debe ser usado para guardar zumos u otros alimentos.
Al licuar frutas con poca agua (manzanas viejas, kiwis, etc.) se aconseja insertar de manera continua las frutas y verduras más duras, como zanahorias, para limpiar el recipiente, el tamiz y el drenaje.

LO709X

79

ES

¡ATENCIÓN! Inserte solo frutas congeladas sin hueso y bien limpias. Si durante el licuado el nivel de ruido o las vibraciones aumentan significativamente, limpie inmediatamente el artefacto.
Use frutas congeladas como fresas, frambuesas, arándanos, plátanos, etc.
No use frutas con hueso, nueces o cubos de hielo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico. Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que puedan dañar la superficie del artefacto. Lave las partes desmontables con agua caliente. Use el cepillo incluido.
No limpie el artefacto bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
1. Abra la tapa. 2. Libere el recipiente tirando hacia arriba junto con el tamiz giratorio. 3. Retire y limpie el contendedor de pulpa. 4. Luego de limpiar las partes desmontables, arme el artefacto siguiendo el procedimiento opuesto.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa Desenchufado o mal enchufado.

El tomacorriente no está energizado. El motor no funciona.
Tapa o traba mal colocadas.

Cable dañado.

El motor es muy ruidoso.

Tamiz mal colocado. Tamiz giratorio sucio.

Solución Controle la conexión del enchufe.
Verifique la presencia de tensión con otro artefacto.
Controle que el artefacto esté bien armado.
Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado.
Controle que el artefacto esté bien armado.
Desenchufe el cable. Limpie la tapa, vacíe el contenedor de pulpa y limpie el tamiz.

ES
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
· Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos. · La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. · Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil: El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.

80

LO709X

LO709X

81

RO

Mulumire
V mulumim pentru cumprarea produsului marca Concept i v dorim s fii mulumii de produsul nostru pe întreaga durat de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citii cu atenie i în întregime manualul de utilizare i pstrai-l pentru o consultare ulterioar. Asigurai-v c i celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instruciunile prezentate în prezentul manual.

Parametri tehnici

Tensiune

220-240 V ~ 50/60 Hz

Consum de putere

200 W

Nivel de zgomot

80 dB

Durata de funcionare neîntrerupt (KB)

max. 20 min

INDICAII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA · Nu utilizai aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual. · Înainte de prima utilizare îndeprtai de pe aparat întregul material de
ambalare i materialele de marketing. · Asigurai-v c tensiunea reelei corespunde cu valorile înscrise pe
eticheta aparatului. Folosii numai prize de curent electric cu pmântare. · Nu lsai aparatul fr supraveghere în timp ce este pornit, eventual
racordat la priza de curent electric. · Asigurai-v c întreruptorul este în poziia oprit înainte de a conecta
sau deconecta aparatul de la priza de curent electric. · La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu tragei niciodat
de cablu, prindei de tecr i scoatei-l prin tragere. · Nu permitei copiilor sau persoanelor cu dizabiliti s manipuleze cu
aparatul, folosii-l în afara accesului acestora. · Persoanele cu capacitatea motric redus, cu percepia simului redus,
cu capacitatea intelectual insuficient sau persoanele nefamiliarizate cu deservire, trebuie s foloseasc aparatul doar sub supravegherea unei persoane responsabile i familiarizate cu deservirea. Acordai atenie sporit la folosirea aparatului în apropierea copiilor. · Nu permitei folosirea aparatului drept jucrie. · Înainte de curare i dup utilizare oprii aparatul, scoatei tecrul din priza de curent electric i lsai-l s se rceasc. · Nu lsai cablul de alimentare s atârne liber peste marginea blatului de lucru. Avei grij s nu intre în contact cu suprafee calde. Nu lsai

LO709X

83

RO

RO

aparatul s atârne de cablul de alimentare. · Nu utilizai aparatul dac sita rotativ este deteriorat. · Nu utilizai aparatul fr vasul pentru pulp fixat corect. · Aparatul conine componente ascuite. Trebuie s avei o grij deosebit
la curarea aparatului. · Nu desprindei niciodat capacul superior al aparatului pân când sita
rotativ nu este oprit complet. · Pentru a împinge alimentele prin orificiul de alimentare folosii
întotdeauna împingtorul. Nu împingei niciodat alimentele cu degetele, cu o furculi, lingur, cuit sau cu un alt obiect. · Nu folosii substane abrazive sau chimic agresive pentru a cura aparatul. · Nu folosii aparatul dac nu funcioneaz corect, sau dac a fost scpat pe jos, deteriorat sau expus la vreun lichid. Apelai la un centru de service autorizat pentru testare i reparare. · Nu folosii niciodat aparatul care are cablul de alimentare sau tecrul deteriorate, asigurai neîntârziat eliminarea defectului de ctre un service autorizat. · Aparatul nu este destinat utilizrii în aer liber. · Aparatul este destinat doar utilizrii casnice, nu este destinat uzului comercial. · Nu cufundai cablul de alimentare, tecrul sau aparatul în ap i nici într-un alt lichid. · Nu folosii alte accesorii decât cele recomandate de ctre productor. · Amplasai aparatul pe o suprafa neted i stabil. · Nu reparai aparatul prin fore proprii. Apelai la un service autorizat. · Acest aparat poate fi utilizat de ctre copiii cu vârsta de 8 ani i peste i de ctre persoanele cu dizabiliti fizice sau capacitate mental redus sau experien i cunotine insuficiente doar dac sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu utilizarea aparatului în siguran i pricep eventualele pericole. Curarea i întreinerea efectuat de ctre utilizator nu poate fi exercitat de ctre copii care nu au vârsta de peste 8 ani i nu sunt supravegheai. Copiii sub 8 ani trebuie s menin distana de siguran fa de aparat i cablu de alimentare. Copiii nu au voie s se joace cu aparatul. La nerespectarea instruciunilor productorului, eventuala reparaie nu poate fi recunoscut ca reparaie de garanie.

DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Împingtor 2 Capac 3 Melc 4 Sit grosier 5 Sit fin 6 Bol cu scurgere 7 Scurgerea sucului 8 Vas pentru suc / vas pentru pulp 9 Corpul aparatului

84

LO709X

LO709X

85

RO
MANUAL DE UTILIZARE
ATENIONARE Înainte de a pune aparatul în funciune, din motive igienice, ar trebui s-l tergei pe dinafar cu o cârp umed i s splai toate componentele amovibile în ap cald. Aparatul conine componente ascuite. Trebuie s avei o grij deosebit la curarea aparatului. Aparatul i componentele acestuia nu sunt potrivite a fi folosite în cuptor cu microunde. Durata maxim de funcionare neîntrerupt a aparatului (KB) este de 20 de minute. Dup aceasta oprii aparatul i lsai-l cel puin 20 de minute s se rceasc.
Sugestii pentru pregtirea sucului · Filtru grosier = suc gros cu fibr · Filtru fin = suc cu mai puin fibr · Cumprai doar cele mai proaspete fructe i legume. · Fructele i legumele conin vitamine i minerale valoroase, care se degradeaz la contactul cu oxigen i cu lumin.
Bei sucul imediat dup extragere. Dac sucul trebuie pstrat pentru câteva ore, punei-l în frigider în vase ceramice sau din sticl. Prin adugarea sucului de lmâie putei îmbunti caracteristicile de conservare. · Putei folosi pulpa pentru prepararea altor mâncruri (gem, compoturi etc.). · Dac fructele sunt foarte apoase (pepeni, etc.) introducei-le lent pentru a extrage cât mai mult suc posibil. · Dac stoarcei fructe foarte coapte, se poate întâmpla c o s fie puin suc. În acest caz, fructele trebuie procesate foarte lent, astfel încât sucul s se scurg mai uor i s nu se ajung la înfundarea aparatului. · Este normal ca la procesarea merelor i a bananelor s nu fie extras suc curat.
Stoarcere Not: Aparatul poate fi pornit doar atunci când toate componentele aparatului sunt amplasate corect. 1. Aezai aparatul pe o suprafa stabil. 2. Punei recipientul pentru pulp pe partea lateral a corpului aparatului. 3. Punei bolul cu scurgere pe partea superioar a corpului aparatului (Fig. 1). 4. Introducei sita în vasul de scurgere împingând în jos pe marginea superioar a sitei (Fig. 2, 3). 5. Introducei melcul (Fig. 4). 6. Introducei împingtorul în capac (Fig. 5). 7. Punei capacul superior i fixai-l (Fig. 6, 7). Sub scurgerea sucului punei vasul pentru captarea sucului presat. 8. Apsai butonul în poziia ,,ON”. 9. Introducei lent buci de fructe splate în orificiul de alimentare.
Merele i perele le putei introduce întregi sau tiate în buci mai mari. Nu trebuie s le cojii i nici s scoatei seminele. Citricele se cojesc, la struguri se desprind mai întâi boabele care se introduc apoi în aparat. La stoarcerea coaczei putei introduce ciorchini întregi. Este dificil extragerea sucului din banane, avocado, mure, smochine, vinete, cpuni etc.
Avertizare: Pentru a împinge alimentele prin orificiul de alimentare, folosii întotdeauna împingtorul. Nu împingei niciodat alimentele cu degetele, cu o furculi, lingur, cuit sau cu un alt obiect.
10. Controlai continuu cantitatea de pulp din vasul pentru pulp, cantitatea de pulp lipit pe capacul superior i scurgerea liber a sucului. Nu trebuie s se ajung la blocarea scurgerii sucului. Înaintea deschiderii capacului superior ateptai pân ce sita rotativ nu se oprete. Prin rotire eliberai capacul superior, curai-l, golii vasul pentru pulp, curai sita rotativ, iar de pe capacul de scurgere a sucului îndeprtai resturile de pulp. ATENIE! Dac în timpul stoarcerii crete semnificativ zgomotul aparatului sau se ajunge la vibraii mau puternice, curai imediat aparatul!

RO
11. Dup folosire oprii aparatul, deconectai-l de la priza de curent electric, îndeprtai restul de pulp i curai componentele în parte (a se vedea capitolul Curare i întreinere). Avertizare: Sucul extras este destinat consumului imediat, deoarece în aer liber oxideaz foarte repede, ceea ce poate înruti gustul acestuia, poate schimba culoarea, i în principal poate reduce valoarea nutritiv a acestuia. Sucul de mere sau de pere devine repede maroniu, prin adugarea a câtorva picturi de lmâie putei încetini acest proces. Atenie: În cazul blocrii aparatului cu alimente, apsai butonul în poziia ,,REV” pentru mersul înapoi. Dup eliberarea alimentelor, continuai cu stoarcerea sucului prin apsarea butonului în poziia ,,ON”. Sunetele de scâriire, care pot iei de la locul de fixare a melcului în capac le eliminai prin adugarea unei picturi de ulei pe vârful melcului. Vasul pentru suc nu este destinat pstrrii sucului sau a altor alimente! La stoarcerea fructelor care conin puin zeam (mere mai vechi, kiwi etc.) recomandm s introducei treptat i fructe i legume mai tari, de ex. morcovi, pentru a se ajunge la curarea vasului, a sitei i a orificiului de evacuare.

86

LO709X

LO709X

87

RO

ATENIE! Introducei doar fructele congelate fr sâmburi i bine splate. Dac în timpul stoarcerii crete semnificativ zgomotul aparatului sau se ajunge la vibraii mau puternice, curai imediat aparatul!
Folosii fructe congelate precum: cpuni, zmeur, afine, banane etc.
Nu folosii fructe cu sâmburi, alune i nici cuburi de ghea.

CURARE I ÎNTREINERE
Înaintea oricrei curri a aparatului, scoatei cablul de alimentare din priza de curent electric! Pentru curarea suprafeei aparatului folosii doar cu o cârp umed. Nu folosii ageni de curare sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora suprafaa aparatului! Componentele amovibile splai-le în ap cald. Folosii peria alturat.
Nu curai niciodat corpul aparatului sub jet de ap, nu-l cltii, i nu-l introducei în ap!
1. Deschidei capacul superior. 2. În sus eliberai vasul cu gura de scurgere, împreun cu sita rotativ. 3. Scoatei i curai vasul pentru pulp. 4. Dup curarea componentelor amovibile asamblai aparatul în ordinea invers.

SOLUIONAREA PROBLEMELOR

Defeciunea

Cauza
tecrul introdus puin sau necorespunztor în priz.

Motorul nu pornete.

Priza nu este alimentat.
Asamblare greit a capacului superior sau a clemei de închidere.

Cablul de alimentare deteriorat.

Motorul este zgomotos.

Sita rotativ montat greit. Sita rotativ înfundat.

Soluia
Verificai conectarea tecrului.
Verificai existena tensiunii, de ex. cu un alt aparat.
Controlai asamblarea aparatului.
Apelai la un service autorizat pentru testare i reparare. Controlai asamblarea aparatului. Scoatei cablul de alimentare din priz. Curai capacul superior, golii vasul pentru pulp i curai sita rotativ.

RO
SERVICE
Întreinerea cu caracter mai amplu sau reparaia care necesit o intervenie la prile interioare ale produsului, trebuie s fie executate de ctre un specialist calificat sau de un service.
PROTECIA MEDIULUI
· Optai pentru reciclarea materialelor de ambalare i a aparatelor vechi. · Cutia de la aparat poate fi predat la un centru de colectare a deeurilor sortate. · Predai pungile din polietilen (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclrii.
Reciclarea aparatului la sfâritul duratei de via: Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva European 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indic faptul c acest produs nu aparine deeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Prin asigurarea eliminrii corecte a acestui produs vei contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului i a sntii umane, care ar fi cauzate prin eliminare necorespunztoare. Eliminarea trebuie efectuat în conformitate cu reglementrile privind gestionarea deeurilor. Informaii mai detaliate privind reciclarea acestui produs vei obine de la autoritile locale competente privind serviciile de eliminare a deeurilor menajere sau în magazinul din care ai cumprat produsul.
Acest produs îndeplinete toate cerinele de baz relevante ale Directivei UE.
Modificrile textului, a designului i a specificaiilor tehnice pot fi fcute fr o atenionare prealabil. Ne rezervm dreptul la efectuarea acestor modificri.

88

LO709X

LO709X

89

CZ Zárucní podmínky SK Zárucné podmienky PL Karta gwarancyjna HU Garanciális feltételek LV Garantijas talons EN Warranty Certificate DE Garantiebedingungen FR Conditions de garantie IT Condizioni di garanzia ES Condiciones de garantía RO Condiii de garanie

CZ ZÁRUCNÍ PODMÍNKY

Záruka
Výrobce (píp. dovozce) odpovídá za to, ze výrobek vyhovuje pozadavkm právních pedpis a vyhovuje pozadavkm stanovených píslusnými technickými normami. Dále odpovídá za to, ze výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zbozí nebo které spotebitel ocekával s ohledem na povahu zbozí a na základ reklamy výrobcem provádné, jakoz i odpovídá za to, ze se výrobek hodí k úcelu, který pro jeho pouzití výrobce uvádí nebo ke kterému se vc tohoto druhu obvykle pouzívá.
Zárucní doba za jakost výrobku trvá 24 msíc od data pevzetí výrobku spotebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotebení výrobku zpsobené jeho obvyklým uzíváním. Právo z vadného plnní spotebiteli nenálezí, pokud ped pevzetím výrobku vdl, ze výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám zpsobil.
Záruka

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals