AF-2501D Air Fryer
Product Information: Frytownica Beztłuszczowa (Air Fryer)
Model: AF-2501D
Batch number: 089/23
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power: 1000 W
Temperature range: 80oC – 200oC
Container capacity: 2.5 L
Dimensions: 23.1 x 28.9 x 29.2 cm
Material: PP, metal, PVC, others
Net weight: 2.55 kg
Gross weight: 3.25 kg
Product Usage Instructions:
- After unpacking, check if all the parts are present and the
product is working properly. - Place the air fryer on a flat and stable surface away from
water or heat sources. - Connect the power cord to a wall outlet that matches the
voltage requirement of the air fryer. - Open the container and put the food inside.
- Select the desired temperature and time using the control
panel. - Press the ON/OFF button to start the cooking process.
- The remaining cooking time (in minutes) and current temperature
will be displayed alternately on the screen during cooking. - Clean the air fryer after use according to the instructions
provided. Do not immerse in water. - Always turn off the air fryer when not in use or before
cleaning.
Make sure to follow the safety instructions provided in the user
manual to avoid injury or damage to the product.
FRYTOWNICA BEZTLUSZCZOWA
MODEL: AF-2501D
INSTRUKCJA OBSLUGI Specyfikacja i kolory mog si nieznacznie róni od produktu
przedstawionego na ilustracjach.
SPIS TRECI
I WPROWADZENIE …………………………………………………………………………….2
II UYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM……………………………………………….2 III SPECYFIKACJA TECHNICZNA…………………………………………………………….2 IV ZAWARTO OPAKOWANIA……………………………………………………………3 V OPIS PRODUKTU …………………………………………………………………………….3
VI INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UYTKOWANIA…………………………………….4 VII OPIS I UYTKOWANIE ……………………………………………………………………7 VIII ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ………………………………………………….12 IX Czyszczenie i konserwacja …………………………………………………………….13
X UTYLIZACJA ZUYTEGO SPRZTU…………………………………………………….14 XI GWARANCJA ……………………………………………………………………………….14
XII DEKLARACJA ZGODNOCI Z DYREKTYWAMI NOWEGO PODEJCIA ……14 XIII WYJANIANIE SYMBOLI ………………………………………………………………15 XIV WYPRODUKOWANO DLA ……………………………………………………………16
I WPROWADZENIE
Dzikujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, e jego uytkowanie bdzie dla Pastwa przyjemnoci. Prosz uwanie zapozna si z instrukcj obslugi przed rozpoczciem korzystania z produktu, a w szczególnoci z instrukcj bezpiecznego uytkowania oraz instrukcj czyszczenia i przechowywania. Prosimy zachowa t instrukcj obslugi, aby móc korzysta z niej w czasie uytkowania produktu.
II UYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urzdzenie sluy do przygotowywania potraw, które wymagaj wysokiej temperatury gotowania i w przeciwnym razie wymagalyby smaenia w glbokim tluszczu. Przestrzeganie instrukcji jest niezbdne do bezpiecznej instalacji i uytkowania urzdzenia. Urzdzenie przeznaczone jest do prywatnego uytku wewntrz pomieszcze i nie moe by uywane do celów komercyjnych.
III SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model: AF-2501D Nr partii: 089/23
Zasilanie: 220-240 V~, 50-60 Hz Moc: 1000 W Zakres regulacji temperatury: 80oC – 200oC Pojemno pojemnika: 2,5 L Wymiary: 23,1 x 28,9 x 29,2 cm
Material: PP, metal, PVC, inne Waga netto: 2,55 kg
Waga brutto: 3,25 kg
2
IV ZAWARTO OPAKOWANIA
Po rozpakowaniu naley sprawdzi, czy wszystkie wymienione elementy znajduj si w opakowaniu oraz sprawdzi, czy dziala ono poprawnie. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
1 x Jednostka glówna
V OPIS PRODUKTU
1 x pojemnik
1 x taca
1 x instrukcja obslugi
1. Jednostka glówna 2. Panel sterowania (dotykowy)
3. Otwory wentylacyjne (z tylu) 4. Przewód zasilajcy 5. Elementy grzejne (wewntrz) 6. Pojemnik do gotowania
7. Uchwyt
8. Taca do gotowania
3
VI INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UYTKOWANIA UYTKOWANIA
Naley dokladnie przeczyta instrukcj obslugi przed rozpoczciem uytkowania. Podczas obslugi naley cile przestrzega polece zawartych w niniejszej informacji. Prosz zachowa opakowanie oraz instrukcj obslugi, gdy zawiera wane informacje. · Urzdzenie moe by uywane przez dzieci starsze ni 8 lat i osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby o braku
dowiadczenia i wiedzy, jeli pozostaj one pod nadzorem lub korzystaj z urzdzenia bezpiecznie, zgodnie z instrukcj obslugi oraz rozumiej zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie moe by wykonywana przez dzieci chyba, e ukoczyly one 8 lat lub pozostaj pod opiek osoby doroslej. · Trzymaj urzdzenie jak i jego przewód z wtyczk poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia. · Uwaga! Ryzyko oparzenia!
· To urzdzenie jest przeznaczone do uytku prywatnego i podobnych zastosowa, takich jak: kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych rodowiskach pracy; gospodarstwach agroturystycznych; w hotelach, motelach i innych rodowiskach mieszkaniowych;
rodowiskach typu ,,bed and breakfast”. · Urzdzenie nie jest przystosowane do obslugi za
pomoc zewntrznego czasomierza lub systemu zdalnego sterowania.
4
·
Podczas uytkowania niektóre powierzchnie:
pojemnik oraz wnka w korpusie nagrzewaj si
szczególnie mocno. Nie dotykaj gorcych powierzchni i
uwaaj na par wydobywajc si z urzdzenia. Aby
wycign mis z urzdzenia, chwytaj tylko za uchwyt! Temperatura dostpnych powierzchni obudowy urzdzenia moe by wysoka podczas jego obslugi.
· Regularnie sprawdza przewód zasilajcy czy nie jest
uszkodzony.
· Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi by
wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub
wykwalifikowan osob w celu uniknicia zagroenia lub obraenia.
· Czci urzdzenia majce kontakt z ywnoci powinny
zosta wyczyszczone zgodnie z punktem 8
Czyszczenie i konserwacja.
· Nieprzestrzeganie ostrzee i informacji zawartych w
instrukcji moe prowadzi do obrae ciala.
· Element grzejny urzdzenia moe przez dluszy czas
pozosta nagrzany.
· Przed uyciem naley przeczyta cal instrukcj a zwlaszcza
zasady bezpiecznego uytkowania.
· Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego
naley upewni si, czy warto napicia w gniazdku
odpowiada wartoci napicia zasilajcego urzdzenia.
· Jeli obwód elektryczny jest przeciony innymi urzdzeniami,
urzdzenie moe nie dziala prawidlowo. Frytownica powinna
by obslugiwana na oddzielnym obwodzie elektrycznym od
innych urzdze.
5
· Aby zapobiec poraeniu prdem elektrycznym, nie zanurza wtyczki, przewodu sieciowego lub urzdzenia w wodzie lub innych plynach.
· Nie przewiesza przewodu sieciowego przez kant stolu czy zlewu.
· Nie uywaj przedluacza. Jeeli jeste gotów ponie odpowiedzialno za takie dzialanie, uywaj wylcznie przedluacza w dobrym stanie, z uziemieniem i odpowiedniego do zasilania urzdzenia.
· Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisa ani dotyka gorcych powierzchni.
· Ustaw urzdzenie z dala od innych nagrzewajcych si urzdze kuchennych takich jak piecyk, kuchenka elektryczna, palnik gazowy itp.
· Nie zanurza urzdzenia w wodzie lub innych plynach. · Uwaga ! Gorca para moe si wydobywa przez otwór
wylotu. · Nie zakrywa otworu wlotu podczas pracy urzdzenia. · Nie nakrywa urzdzenia, gdy jest ono uruchomione, bd
gorce. · Aby unikn ryzyka poaru lub poraenia prdem, nie
wystawia urzdzenia na deszcz ani wilgo. · Urzdzenie tylko do uytku wewntrz pomieszcze. · Naley uytkowa urzdzenie na plaskiej, stabilnej i suchej
powierzchni, odpornej na dzialanie wysokich temperatur. · Zachowa ostrono podczas uycia. · Jeeli przekazujemy urzdzenie osobie trzeciej, musimy
przekaza wraz z nim t instrukcj obslugi. · Nie naley zostawia urzdzenia bez nadzoru, naley
wylcza urzdzenie zawsze, gdy go nie uywasz lub przed czyszczeniem.
6
· Nigdy nie cignij za przewód sieciowy, aby odlczy wtyczk od gniazdka sieciowego, zamiast tego chwy wtyczk i wycignij j z gniazdka.
· W przypadku zalania wod lub innym plynem wewntrznych lub zewntrznych elementów elektrycznych urzdzenia, przed ponownym wlczeniem naley dokladnie je osuszy.
· Nie uywaj urzdzenia, jeeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki uszkodzenia przewodu zasilajcego lub jeeli urzdzenie zostalo upuszczone na podlog.
· Po uyciu zawsze wycigaj wtyczk z gniazdka; a take w przypadku jakiegokolwiek niewlaciwego dzialania.
· Nie wkladaj adnej metalowej folii do wntrza urzdzenia, moe to spowodowa poraenie elektryczne.
· Temperatura otoczenia podczas pracy urzdzenia musi znajdowa si w przedziale od 15°C do 34°C.
· Zachowaj instrukcj oraz jeli to moliwe opakowanie.
Instrukcja jest dostpna równie w wersji elektronicznej pod adresem poczty elektronicznej: [email protected]
VII OPIS I UYTKOWANIE WIDOK PANELU STEROWANIA:
7
UYTKOWANIE:
I. Usun wszystkie elementy opakowania i umy przed pierwszym uyciem. II. Calkowicie rozwin przewód sieciowy i umieci jednostk glówn na suchej, stabilnej, plaskiej i odpornej na cieplo powierzchni w pobliu odpowiedniego gniazda sieciowego. III. Umieci tac do gotowania (8) na dnie naczynia do gotowania (6) (patrz rys. 1).
IV. Napelni pojemnik potraw, która ma zosta ugotowana. Nie naley przepelnia pojemnika. Potrawa nie moe dotyka elementów grzewczych. V. Wloy garnek (6) do urzdzenia glównego (1) (patrz rys. 2). Podczas wkladania i wyjmowania pojemnika do gotowania naley zawsze uywa uchwytu (7). Urzdzenie dziala tylko wtedy, gdy pojemnik jest prawidlowo wloony.
8
VI. Podlczy przewód zasilajcy do gniazda sieciowego. Produkt emituje sygnal dwikowy i podwietla si przycisk wlczania/wylczania wskazujc, e produkt znajduje si w trybie gotowoci.
VII. Nacinij przycisk wlczania/wylczania , aby wlczy produkt i zmieni go w tryb ustawie. Gdy produkt znajduje si w trybie ustawie, ustawienia domylne s losowe, zgodnie z poprzednim programem, który byl uywany. Jeli nie zostal wybrany aden program, ustawione jest 180OC i 15min.
S one wskazywane przez ikon czasu i ikon temperatury , odpowiednio (patrz rys. B).
VIII. Ustaw czas i temperatur gotowania. Szybkie ustawienie, patrz rozdzial “Korzystanie z trybów gotowania”. Dokladne ustawienie, patrz rozdzial “Ustawienie rczne”.
IX. Nacinij przycisk ON/OFF , aby rozpocz proces gotowania. Pozostaly czas gotowania (w minutach) i aktualna temperatura gotowania ukazuj si na przemian na wywietlaczu podczas gotowania. S one wskazywane odpowiednio przez ikon czasu i ikon temperatury .
Podczas procesu gotowania ikona podgrzewania wieci na czerwono, a ikona obslugi miga na niebiesko (patrz rys. B). Podczas gotowania mona zmieni czas i temperatur gotowania lub wybra inny tryb gotowania.
X. Po uplywie czasu gotowania ikona podgrzewania urzdzenie zakoczylo gotowanie.
wylcza si, wskazujc, e
Ikona obslugi miga przez pewien czas, podczas gdy wewntrzne czci urzdzenia s schladzane. Po ostygniciu czci wewntrznych, urzdzenie emituje 5 sygnalów dwikowych i powraca do trybu gotowoci.
XI. Za pomoc uchwytu wyj pojemnik z jednostki glównej.
9
XII. Wyj jedzenie z pojemnika. W razie potrzeby uy szczypiec (brak w zestawie), aby wyj potraw z pojemnika. Nie naley przewraca pojemnika, poniewa na jego dnie moe zebra si gorcy olej.
XIII. Po zakoczeniu gotowania naley odlczy przewód sieciowy od gniazda sieciowego.
XIV. Pozostawi wszystkie czci produktu do ostygnicia przez co najmniej 30 minut, a bd bezpieczne w dotyku.
XIV. Po uyciu oczyci wszystkie czci urzdzenia. (patrz rozdzial 7. “Czyszczenie i konserwacja”).
Korzystanie z trybów gotowania:
Nacisn kilkakrotnie przycisk trybu gotowania M , aby wybra jeden z trybów gotowania ze
wstpnie zdefiniowanymi czasami i temperaturami. Odpowiednia ikona trybu gotowania
zawieci si, aby wskaza aktualny wybór
.
W razie potrzeby po wybraniu trybu gotowania mona precyzyjnie ustawi czas i temperatur gotowania (patrz rozdzial “Ustawienia rczne”).
Ustawienia rczne:
Aby precyzyjnie ustawi czas i temperatur gotowania po wybraniu trybu gotowania patrz rozdzial “Korzystanie z trybów gotowania”. Jeli zamierzaj Pastwo tylko rcznie ustawi czas i temperatur gotowania bez trybu
gotowania, naley wielokrotnie nacisn przycisk trybu gotowania M, do momentu a tryby
gotowania przestan si wywietla.
10
Aby ustawi czas gotowania:
– Nacinij przyciski czasu
, aby zwikszy lub zmniejszy czas gotowania (1-30 minut).
Wybrany czas gotowania pojawia si na wywietlaczu, oznaczony ikon czasu .
– Nacinij i przytrzymaj przyciski czasu
,aby szybko zmieni warto czasu.
Aby ustawi temperatur gotowania:
– Nacinij przyciski temperatury
, aby zwikszy lub zmniejszy czas gotowania (80-
200 °C). Wybrana temperatura gotowania pojawia si na wywietlaczu, oznaczona ikon
temperatury .
– Nacinij i przytrzymaj przyciski temperatury
, aby szybko zmieni warto
temperatury.
Przerwanie procesu gotowania:
– Niektóre skladniki potraw wymagaj wstrznicia lub odwrócenia w polowie procesu gotowania, aby uzyska najlepsze rezultaty gotowania. Naley zdj pojemnik z komory, a nastpnie wstrzsn lub przewróci skladniki potrawy. Po wyjciu pojemnika proces gotowania (oraz odliczanie czasu gotowania) zostaje chwilowo wstrzymany i wznowiony po ponownym wloeniu pojemnika do komory.
-Nacinij przycisk ON/OFF , jeli chcesz zatrzyma biecy proces gotowania i wyczyci wszystkie ustawienia czasu i temperatury gotowania. Ikony obslugi migaj przez pewien czas, podczas gdy wewntrzne czci produktu s schladzane. Po ostygniciu czci wewntrznych produkt emituje 5 sygnalów dwikowych i powraca do trybu gotowoci.
Porady dotyczce gotowania:
– Mniejsze skladniki wymagaj zazwyczaj nieco krótszego czasu gotowania ni wiksze skladniki. – Podczas gotowania wyjmij pojemnik do gotowania, potrznij lub obró potraw, aby zoptymalizowa efekt kocowy i zapobiec nierównomiernemu gotowaniu. – Nie naley smay w urzdzeniu wyjtkowo tlustych skladników, takich jak kielbaski. – Do smaenia w urzdzeniu nadaj si przekski, które mona przyrzdzi w piekarniku. – Jeli chcesz upiec ciasto lub quiche, wyjmij tac do gotowania i umie w niej form do pieczenia lub naczynie z piekarnika. – Produkt jest wyposaony w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeli produkt wylczy si automatycznie, naley odlczy przewód sieciowy i przed ponownym uyciem odczeka, a produkt calkowicie ostygnie.
11
VIII ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Moliwa przyczyna
Rozwizanie
Produkt nie dziala
Produkt nie jest podlczony. Podlcz przewód zasilajcy do gniazdka sieciowego gniazdka.
Nie zainicjowale procesu gotowania.
Wcisn przycisk on/off, aby rozpocz proces gotowania.
Pojemnik do gotowania nie jest prawidlowo wloony.
Calkowicie wloy pojemnik do gotowania do jednostki glównej.
Produkt przegrzewa si.
Odlcz przewód zasilajcy i pozwól, aby produkt calkowicie ostygl przed ponownym uyciem.
Problem
Moliwa przyczyna
Rozwizanie
W pojemniku znajduje si zbyt duo jedzenia.
Przyrzdzaj potrawy w mniejszych partiach.
Rezultat gotowania nie jest zadowalajcy
Temperatura gotowania jest zbyt niska lub zbyt wysoka.
Niektóre rodzaje skladników wymagaj wstrznicia lub odwrócenia w polowie procesu gotowania.
Wybra odpowiedni temperatur gotowania.
W tym celu naley wyj pojemnik podczas gotowania.
Problem
Moliwa przyczyna
Smaone przekski nie s chrupkie
Przekska przeznaczona jest tylko do tradycyjnej frytownicy.
Z produktu wydobywa si bialy dym
Przygotowujesz tluste skladniki.
12
Rozwizanie
Uyj przeksek przygotowanych w piekarniku lub lekko posmaruj je olejem, aby uzyska bardziej chrupicy efekt.
Z oleju zebranego na dnie pojemnika powstaje bialy dym, a pojemnik moe nagrzewa si bardziej ni zwykle. Nie ma to wplywu na produkt ani na wynik gotowania.
Frytki nie s chrupice po smaeniu na powietrzu
W pojemniku znajduje si jeszcze tluszcz z poprzedniego uycia.
Chrupko frytek zaley od iloci oleju i wody w chipsach.
Po kadym uyciu naley dokladnie wyczyci pojemnik do gotowania.
Wysusz odpowiednio frytki przed dodaniem oleju.
Pokrój chipsy ziemniaczane na mniejsze kawalki, aby uzyska bardziej chrupicy wynik.
Dodaj nieco wicej oleju, aby uzyska bardziej chrupicy efekt.
Namocz i oplucz chipsy ziemniaczane wod, aby usun z nich skrobi.
IX Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEENIE! Niebezpieczestwo poparzenia!
Produkt nagrzewa si podczas pracy i moe spowodowa oparzenia.
Przed kadym czyszczeniem pozwól produktowi calkowicie ostygn.
WANE INFORMACJE!
Niebezpieczestwo zwarcia!
Woda, która przedostala si do obudowy moe spowodowa zwarcie. – Upewnij si, e do obudowy nie dostala si woda. – Nigdy nie zanurzaj urzdzenia glównego w wodzie.
Niebezpieczestwo uszkodzenia!
Niewlaciwe obchodzenie si z produktem moe spowodowa jego uszkodzenie. – Nie naley uywa agresywnych rodków czyszczcych, szczotek z metalowym lub nylonowym wlosiem ani ostrych lub metalowych narzdzi do czyszczenia, np. nylonowym wlosiem, ani ostrych lub metalowych narzdzi do czyszczenia, takich jak noy, twardych skrobaczek itp. Mog one uszkodzi powierzchnie. – Nie uywa adnych metalowych przyborów do czyszczenia pojemnika i tacy Nie uywa metalowych przyborów do czyszczenia pojemnika i tacy, poniewa mog one uszkodzi powlok nieprzywierajc. – Nie wklada produktu do zmywarki, poniewa moe to spowodowa jego zniszczenie
Czyszczenie jednostki glównej:
1. Przed czyszczeniem odlczy przewód sieciowy. 2. Odczeka, a urzdzenie glówne calkowicie ostygnie.
13
3. Uyj wilgotnej szmatki, aby wytrze jednostk glówn. Nastpnie pozwól wszystkim czciom calkowicie wyschn.
4. W razie potrzeby wyczy otwory wentylacyjne suchym pdzlem, aby usun kurz, który mógl si zebra.
5. W razie potrzeby wyczyci elementy grzewcze za pomoc suchej szczotki, aby usun wszelkie resztki jedzenia.
Czyszczenie pojemnika i tacki do gotowania:
1. Wyj pojemnik z urzdzenia. 2. Odczeka, a pojemnik do gotowania i taca do gotowania calkowicie ostygn. 3. Zdj tac z pojemnika. 4. Wyczyci pojemnik i tac do gotowania w gorcej wodzie z lagodnym detergentem
i gbk niecieraln. 5. Opluka, a nastpnie dokladnie osuszy wszystkie czci. 6. Umie tac do gotowania z powrotem w naczyniu, a nastpnie wló pojemnik z
powrotem do jednostki glównej.
Przechowywanie:
Wszystkie czci musz by calkowicie suche przed przechowywaniem. – Zawsze przechowuj produkt w suchym miejscu. – Chroni produkt przed bezporednim dzialaniem promieni slonecznych. – Przechowywa produkt tak, aby nie byl dostpny dla dzieci.
X UTYLIZACJA ZUYTEGO SPRZTU
Zuyte urzdzenia elektryczne s surowcami wtórnymi nie wolno wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszczdnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska naturalnego przez przekazanie zuytego urzdzenia do punktu skladowania surowców wtórnych – zuytych urzdze elektrycznych. Informacji o wlaciwym punkcie usuwania zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych udzieli Pastwu administracja gminna lub sprzedawca urzdzenia.
XI GWARANCJA
Produkt posiada 3 lata gwarancji. W wypadku usterki produkt naley zwróci do sklepu, w którym zostal zakupiony, pamitajc o koniecznoci okazania dowodu zakupu. Produkt powinien by kompletny i w oryginalnym opakowaniu.
XII DEKLARACJA ZGODNOCI Z DYREKTYWAMI NOWEGO PODEJCIA
Niniejsze urzdzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybilnoci elektromagnetycznej EMC i niskonapiciowej LVD, dlatego zostal na nie naniesiony znak CE oraz zostala wystawiona dla niego deklaracja zgodnoci z dyrektywami nowego podejcia.
14
XIII WYJANIANIE SYMBOLI
Symbol oznacza, e w opakowaniu znajduje si instrukcja obslugi, z któr naley si zapozna przed rozpoczciem uytkowania.
Znak towarowy “Zielony Punkt” umieszczony na opakowaniu oznacza, e importer wniósl wklad finansowy w budow i funkcjonowanie krajowego systemu odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych zgodnie z zasadami wynikajcymi z przepisów prawa polskiego i Unii Europejskiej w sprawie opakowa i odpadów opakowaniowych. Produkt przystosowany do kontaktu z ywnoci.
Ten symbol wskazuje, e przedmiot moe by gorcy i nie naley go dotyka bez zachowania ostronoci.
Oznaczenie kontenera, do którego powinno by wyrzucone opakowanie plastik.
Oznaczenie kontenera, do którego powinno by wyrzucone opakowanie papier.
Elementy opakowania naley wyrzuci do odpowiednich kontenerów.
Oznaczenie materialu, z którego wykonane jest opakowanie papier.
Produkt przeznaczony do uytku wewntrz pomieszcze.
15
XIV WYPRODUKOWANO DLA JOINCO POLSKA SP. Z O.O. ul. Cybernetyki 9 02-677 Warszawa, Polska www.joinco.pt Wyprodukowano w ChRL
16
AIR FRYER
MODEL: AF-2501D
INSTRUCTION MANUAL Actual specification and colours may slightly differ from those of the product
presented in the images.
CONTENTS
I INTRODUCTION……………………………………………………………………………..17 II INTENDED USE ……………………………………………………………………………..17 III TECHNICAL SPECIFICATION……………………………………………………………17 IV CONTENTS ………………………………………………………………………………….18 V PRODUCT SPECIFICATION………………………………………………………………18 VI SAFE USE DIRECTIONS ………………………………………………………………….19 VII DESCRIPTION AND USE………………………………………………………………..22 VIII TROUBLESHOOTING …………………………………………………………………..26 IX CLEANING AND MAINTENANCE……………………………………………………..28 X WASTE EQUIPMENT UTILISATION …………………………………………………..29 XI WARRANTY …………………………………………………………………………………29 XII DECLARATION OF CONFORMITY WITH NEW APPROACH DIRECTIVES ..29 XIII SYMBOLS…………………………………………………………………………………..29 XIV MADE FOR ………………………………………………………………………………..30
I INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We are certain that you will enjoy it. Please read this instruction manual before using the product, specifically the safe use, cleaning, and storage directions. Please save this instruction manual for future reference.
II INTENDED USE
This appliance is intended to be used to prepare meals requiring high frying temperatures, which would otherwise need to be deep fried. This manual must be obeyed in order to ensure safe installation and use of the appliance. The appliance is intended for personal use indoors only and is not suitable for commercial purposes.
III TECHNICAL SPECIFICATION
Model: AF-2501D Batch number: 089/23
Voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz Power: 1000 W Temperature range: 80oC – 200oC Basket volume: 2.5 L Dimensions: 23,1 x 28,9 x 29,2 cm
Material: PP, metal, PVC, other Net weight: 2.55 kg Gross weight: 3.25 kg
17
IV CONTENTS
After unpacking, make sure that none of the listed elements are missing and check the appliance for proper operating order. Please keep the packaging or utilise it in accordance with local regulations.
1 x main unit
1 x basket
V PRODUCT SPECIFICATION
1 x tray
1 x instruction manual
1. Main unit 2. Control panel (touch-based) 3. Ventilation ports (rear) 4. Power cord 5. Heating elements (internal) 6. Frying basket 7. Handle 8. Frying tray
18
VI SAFE USE DIRECTIONS UYTKOWANIA
Please read the instruction manual carefully before first use. Always follow the recommendations of the instruction manual when using the appliance. It is recommended to keep the packaging and instruction manual for future reference. · The appliance can be used by children aged 8 and over and people with physical, mental, or sensory restrictions or without the required knowledge and experience in scope of the appliance as long as they are supervised or have been instructed in scope of using the appliance in a safe manner and according to the instruction manual and understand the potential hazards. Children should not treat the appliance as a toy. Children cannot perform cleaning and maintenance of the appliance unless they are over 8 years old or under adult supervision. · The appliance and the power cord should be kept out of the reach of children under 8 years old. · Attention! Risk of being burned! · The appliance is intended for household and similar use only, including in the following:: employee kitchens at stores, offices, and other working environments; agritourism centres; hotels, motels, and other residential locations; bed and breakfast facilities. · The appliance is not compatible with external timers or remote control systems.
19
·
During use, certain surfaces, the basket, and the
casing bay tend to extremely heat up. Do not touch hot
surfaces and pay attention to the steam produced from
the appliance. In order to remove the basket from the
appliance, use the handle! The temperature of
accessible casing surfaces may be high when the
appliance is active.
· Please check the power cord for damage regularly.
· If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, authorised service point, or other
authorised individual in order to prevent hazards or
injuries.
· The parts of the appliance designed to come into
contact with food should be cleaned according to point 8
Cleaning and maintenance.
· Failure to obey the warnings and information presented in the
instruction manual may lead to physical injury.
· The heating element of the appliance may remain hot for a
while.
· Please read the entire instruction manual before use,
particularly the safe use directions.
· Before connecting the appliance to a power source, please
make sure that the voltage in the outlet corresponds to the
voltage of the powered applicable.
· If the electrical circuit is overloaded with other devices, the
appliance may malfunction. The fryer should be powered from
a dedicated circuit, which is not used to power other devices.
· In order to prevent electric shock, do not submerge the plug,
the power cord, or the appliance in water or other liquids.
20
· Do not hang the power cord over the edge of a table or sink. · Do not use an extension cord. If you are willing to take
responsibility for such action, please use an extension cord in good condition, with grounding, and adequate to the powered appliance. · The power cord should not hang freely or come into contact with hot surfaces.
· Place the appliance away from other hot kitchen appliances like ovens, electrical cookers, gas burners, etc.
· Do not submerge the appliance in water or other liquids. · Attention! Hot steam may be released through the outlet. · Do not cover up the outlet when the appliance is active. · Do not cover up the appliance when it is active or hot. · In order to avoid the risk of fire or electric shock, do not
expose the appliance to rain or humidity. · The appliance is intended for internal use only. · Use the appliance on flat, stable and dry surfaces resistant to
the effects of high temperatures only. · Please use the appliance with caution. · If the appliance is presented to someone else, please include
this instruction manual. · Never leave the appliance unsupervised, always turn it off
when it is not used or will be cleaned. · Never tug the power cord to remove it from the power supply
outlet. Always hold the plug when disconnecting the device. · If the internal or external electrical elements of the appliance
come into contact with water or a different liquid, please dry them thoroughly before turning the appliance back on. · Do not use the appliance if the power cord demonstrates any signs of damage or if the appliance was dropped on the floor. · Always take the plug out of the outlet after use and in the event of any malfunctions.
21
· Never put any metal foil inside the appliance or risk electric shock.
· The appliance must be used in the recommended ambient temperature between 15°C and 34°C.
· Please retain the instruction manual and the packaging if possible.
The instruction manual is also available in electronic format from the following email address: [email protected] VII DESCRIPTION AND USE CONTROL PANEL DISPLAY:
22
USE:
I. Remove all packaging elements and wash before first use. II. Unwind the power cord completely and place the main unit on a dry, stable, flat, and heatresistant surface in proximity of an appropriate source of power supply. III. Insert the frying tray (8) into the bottom of the frying basket (6) (see fig. 1).
IV. Fill the basket with the food to be fried. Do not overfill the basket. The food cannot come into contact with heating elements.
V. Place the basket (6) into the main unit (1) (see fig. 2). Please use the handle (7) when taking the frying basket or putting it back in (7). The appliance is operational only when the basket is inserted correctly.
VI. Connect the power cord to the power source. The product will emit a sound signal and the on/off button product is in standby mode.
will light up to indicate that the
23
VII. Press the on/off button
to turn on the product and enter setting mode.
When the product is in setting mode, the default settings are random according to the
previously used setting. If no setting was used, the default setting is 180OC and 15 min.
This is indicated appropriately by the time icon
and the temperature icon (see fig. B).
VIII. Set the frying time and temperature. For quick setting, please see chapter “Using frying settings “. For accurate setting, please see chapter “Manual setting”.
IX. Press the on/off button to start the frying process. The time remaining (in minutes) and the current frying temperature alternate on the display during the frying process. They are indicated appropriately by the time icon and the temperature icon .
During the frying process, the heating icon is red and the service icon flashes blue (see fig. B). It is possible to change the frying time and temperature or change the frying setting during the frying process.
X. When the frying time reaches zero, the heating icon turns off to indicate that the frying process is over.
The service icon continues to flash while the internal components of the appliance cool down. After they cool down, the appliance emits 5 sound signals and returns to standby mode.
XI. Remove the basket from the main unit with the handle.
XII. Remove the food from the basket. If needed, use tongs (not included) to remove the food from the basket. Do not turn the basket over as there may be hot oil on the bottom.
XIII. When the frying process is over, please disconnect the power cord from the power supply source.
XIV. Leave all elements of the product to cool down for at least 30 minutes until they are safe to touch.
XIV. After use, clean all parts of the appliance (see chapter 7. “Cleaning and maintenance”).
24
Frying settings: Repeatedly press the frying setting button M to select a frying setting with a predetermined
time and temperature. The appropriate setting icon will light up to highlight the current selection.
If needed, you can set the precise frying time and temperature after selecting the frying setting (see chapter “Manual setting “).
Manual setting:
In order to set the precise frying time and temperature after selecting the frying setting, see chapter “Using frying settings “. If you intend to set only the frying time and temperature without the frying setting, please press
the frying setting button M repeatedly until the frying settings are no longer highlighted.
To set the frying time:
– Press the time buttons
in order to increase or reduce the frying time (1-30 minutes).
The set frying time will appear on the display with the time icon .
– Press and hold the time buttons
in order to change the time values quickly.
To set the frying temperature:
– Press the temperature buttons,
to increase or reduce the frying temperature (80-
200°C). The set frying temperature will appear on the display with the temperature icon .
– Press and hold the temperature buttons
in order to change the temperature values
quickly.
25
Stopping the frying process:
– For best results, certain ingredients need to be shaken or flipped over the course of the frying process. In order to do so, please remove the basket from the chamber and either shake or flip over the ingredients. When the basket is removed, the frying process (and the time countdown) is momentarily suspended and resumed when the basked is reinserted in the chamber.
– Press the On/Off button if you want to stop the current frying process and clear all frying time and temperature settings. The service icon continues to flash while the internal components of the appliance cool down. After they cool down, the appliance emits 5 sound signals and returns to standby mode.
Frying recommendations:
– Smaller ingredients usually need less time to fry than bigger ones. – During the frying process, remove the frying basket and shake or flip the food to optimise the final result and make sure that the food is fried evenly. – Do not use the appliance to fry extremely greasy ingredients like wieners. – The appliance is intended to fry snacks, which can be prepared in an oven. – If you want to make a pie or quiche, remove the frying tray and place a baking mould or oven dish inside. – The product is equipped with overheat protection. If the product should turn off automatically, please disconnect the power cord and wait for the product to cool down completely before resuming its use.
VIII TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
Product not working
Product is not connected. Frying process not initiated.
Connect the power cord to a power supply outlet.
Press the on/off switch to start the frying process.
Frying basket not inserted correctly.
Insert the frying basket all the way into the main unit.
Product is overheating.
Disconnect the power cord and let the product cool down completely before next use.
26
Problem
Possible cause
Too much food inside the basket.
Unsatisfactory results of frying
Frying temperature is too low or too high.
Certain ingredients need to be shaken or flipped over the course of the frying process.
Solution Make less food. Set the appropriate frying temperature.
For this purpose, the basket should be removed during frying.
Problem
Possible cause
Fried snacks are not crispy
The snack is intended for traditional fryers only.
Solution
Use snacks prepared in an oven or gently coat them with oil to increase crispiness.
White smoke coming out of the product
Oily ingredients being prepared.
The white smoke is being produced from the oil accumulated on the bottom of the basket and the basket may heat up more than usual. This has no effect on the product or the frying results.
Grease from previous use is still present inside the basket.
Thoroughly clean the frying basket after every use.
Dry the fries off appropriately before adding oil.
Fries are not crispy following air frying
Fry crispness is determined by the amount of oil and water in the fries.
Cut the potatoes into smaller pieces to make them crispier.
Add more oil to produce a crispier effect.
Soak the potatoes in water and rinse them off to remove starch.
27
IX CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Risk of being burned!
An active appliance heats up and may cause burns. Please let the product cool down completely before every instance of cleaning.
IMPORTANT!
Risk of short circuit!
If water penetrates the casing, it may cause a short circuit. – Please keep water out of the casing. – Never submerge the main unit in water.
Risk of damage!
Mishandling the product may cause it to be damaged. – Do not use aggressive cleaning agents, metal or nylon brushes, or sharp or metal cleaning tools such as knives, hard scrubbers, etc. or risk damaging the surface. – Do not use any metal utensils to clean the basket and tray or risk damaging the non-stick surface. – Do not wash the product in a dishwasher or risk damaging it.
Cleaning the main unit:
1. Disconnect the power cord before cleaning. 2. Wait for the main unit to cool down completely. 3. Wipe the main unit off with a damp cloth and leave all parts to dry completely. 4. If needed, clean out the ventilation ports with a dry brush to remove any potential
dust. 5. If needed, clean out the heating elements with a dry brush to remove any potential
food remains.
Cleaning the frying basket and tray:
1. Remove the basket from the appliance. 2. Wait for the frying basket and tray to cool down completely. 3. Remove the tray from the basket. 4. Wash the frying basket and tray in hot water with mild detergent with an indelible
sponge. 5. Rinse off and dry all parts completely. 6. Insert the frying tray into the basket and insert the basket back into the main unit.
Storage:
Please dry off all parts completely before putting them away in storage. – Always keep the product in a dry place. – Protect the product from direct sunrays. – Store the product out of the reach of children.
28
X WASTE EQUIPMENT UTILISATION
Worn electrical devices are recyclables they cannot be disposed together with other household waste as they may contain substances hazardous to human health and the environment. Please help us actively manage natural resources and protect the natural environment by taking the waste device to a recyclable electric waste worn electrical device – storage point. For information on the proper way to utilise electrical and electronic equipment waste, please contact your local authorities or point of purchase. XI WARRANTY
The product comes with a 3-year warranty. In the event of a malfunction, please return the product to the point of purchase. Remember to present proof of purchase. The product should be complete and in its original packaging.
XII DECLARATION OF CONFORMITY WITH NEW APPROACH DIRECTIVES This device conforms to the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) and of the Low Voltage Directive (LVD) and, as such, bears the CE marking and holds the declaration of conformity with new approach directives.
XIII SYMBOLS
This symbol means that the product comes with an instruction manual, which should be read before use.
When the “Green Dot” symbol appears on packaging, it signifies that the importer has made a financial contribution towards development and operation of the national packaging recovery and recycling system in accordance with the standards resulting from the laws of Poland and the European Union on packaging and packaging waste.
Product intended to come into contact with food.
This symbol indicates that the marked element may be hot and should be handled with caution.
29
Designation of the container to dispose the packaging plastic.
Designation of the container to dispose the packaging paper.
Packaging elements are to be disposed into appropriate containers.
Designation of the packaging material paper.
Product intended for indoor use only. XIV MADE FOR JOINCO POLSKA SP. Z O.O. ul. Cybernetyki 9 02-677 Warsaw, Poland www.joinco.pt Made in PRC
30
FRITADEIRA SEM ÓLEO
MODELO: AF-2501D
MANUAL DE INSTRUÇÕES As especificações e as cores podem variar ligeiramente em relação ao
produto mostrado nas ilustrações.
ÍNDICE
I INTRODUÇÃO………………………………………………………………………………..32 II USO PRETENDIDO …………………………………………………………………………32 III ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS……………………………………………………………32 IV CONTEÚDO DA EMBALAGEM………………………………………………………..33 V DESCRIÇÃO DO PRODUTO ……………………………………………………………..33 VI INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA………………………………..34 VII DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ……………………………………………………………37 VIII RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS……………………………………………………….41 IX LIMPEZA E MANUTENÇÃO…………………………………………………………….43 X ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTO ………………………………..44 XI GARANTIA …………………………………………………………………………………..44 XII DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRETIVAS DA NOVA ABORDAGEM ………………………………………………………………………………….44 XIII EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS……………………………………………………….44 XIV PRODUZIDO PARA ……………………………………………………………………..45
I INTRODUÇÃO
Obrigado por ter escolhido o nosso produto. Confiamos que irá gostar de o utilizar. Leia atentamente o manual antes de utilizar o produto, especialmente as instruções de utilização segura e as instruções de limpeza e armazenamento. Por favor mantenha estas instruções para consultar quando utilizar o produto.
II USO PRETENDIDO
O aparelho é utilizado para preparação dos alimentos que requerem temperaturas de cozedura elevadas e que de outra forma exigiriam uma fritura em imersão. O cumprimento das instruções é essencial para a instalação e utilização segura do dispositivo. O aparelho destina-se a uso privado em interiores e não pode ser utilizado para fins comerciais.
III ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: AF-2501D Número do lote: 089/23 Alimentação eléctrica: 220-240 V~, 50-60 Hz Potência: 1000 W Escala de ajuste da temperatura: 80oC – 200oC Capacidade do recipiente: 2,5 L Dimensões: 23,1 x 28,9 x 29,2 cm
Material: PP, metal, PVC, outros Peso líquido: 2,55 kg Peso bruto: 3,25 kg
32
IV CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Depois de desembalar, verifique se todos os itens listados estão na embalagem e verifique se está a funcionar correctamente. Guarde a embalagem ou descarte de acordo com os regulamentos locais.
1 x Unidade principal
1 x recipiente
V DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 x tabuleiro
1 x manual de instruções
1. Unidade principal 2. Painel digital (de toque) 3. Saídas de ar na parte de trás 4. Cabo de alimentação 5. Elementos de aquecimento (interior) 6. Recipiente de cozedura 7. Pega 8. Tabuleiro
33
VI INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA UYTKOWANIA
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar. Ao operar, siga rigorosamente as instruções contidas nesta informação. É favor guardar a embalagem e o manual das instruções, uma vez que contêm informações importantes. · O aparelho pode ser utilizado pelas crianças com 8 anos de idade ou mais e pelas pessoas com capacidades físicas e mentais reduzidas e falta de experiência e conhecimento do aparelho, se for fornecida supervisão ou forem dadas instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança, de modo a que os riscos associados sejam compreendidos. As crianças não podem brincar com dispositivo. A limpeza e manutenção do aparelho não deve ser efectuada por crianças, a menos que tenham pelo menos 8 anos de idade ou estejam acompanhadas por um adulto. · Mantenha o aparelho e o cabo com ficha fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. · Atenção: risco de queimaduras! · Este dispositivo é destinado para uso privado e
aplicações semelhantes como, por exemplo:
– nas cozinhas de empregados em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
– no turismo rural;
– nos hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
– nas pousadas.
· O aparelho não está concebido para ser operado com um temporizador externo ou sistema de controlo remoto.
·
Durante a utilização, certas superfícies como o
recipiente e uma parte no interior ficam particularmente
quentes. Não toque nas superfícies quentes e esteja
34
atento ao vapor que sai do aparelho. Para retirar a tigela do aparelho, agarre apenas na pega! A temperatura das superfícies da carcaça do aparelho pode ser elevada quando está a usar o aparelho. · Verifique regularmente se o cabo de alimentação elétrica não está danificado. · Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um centro de serviço autorizado ou por uma pessoa qualificada, a fim de evitar perigos ou ferimentos. · As partes do aparelho em contacto com os alimentos devem ser limpas de acordo com o ponto VIII Limpeza e manutenção. · O não cumprimento das advertências e informações contidas no manual pode levar a danos pessoais. · O elemento de aquecimento do dispositivo pode permanecer quente durante um longo período de tempo. · Antes de usar, leia todo o manual, especialmente as regras de utilização segura. · Antes de ligar o aparelho à tomada, certifique-se de que o valor da tensão da tomada corresponde à tensão de alimentação do aparelho. · Se o circuito elétrico estiver sobrecarregado com outros dispositivos, o aparelho pode não funcionar correctamente. A fritadeira deve ser operada num circuito eléctrico separado de outros dispositivos. · Para evitar choques eléctricos, não mergulhe a ficha, cabo de rede ou aparelho em água ou outros líquidos. · Não pendure o cabo de alimentação sobre a borda de uma mesa ou pia. · Não utilize um cabo de extensão. Se estiver preparado para aceitar a responsabilidade de o fazer, utilize apenas uma
35
extensão que esteja em boas condições, ligada à terra e adequada para alimentar o aparelho. · O cabo de alimentação não deve ficar solto nem tocar em superfícies quentes. · Coloque o dispositivo longe de outros aparelhos de cozinha que aqueçam, tais como forno, fogão eléctrico, bicos de gás, etc. · Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. · Cuidado! O vapor quente pode escapar pela abertura de saída. · Não cubra a abertura de entrada enquanto o dispositivo estiver a funcionar. · Não cubra o aparelho quando este estiver a funcionar ou quente. · Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o dispositivo à chuva ou humidade. · O dispositivo é apenas para uso em interiores. · Utilize o aparelho sobre uma superfície plana, estável, seca e resistente a altas temperaturas. · Tenha cuidado durante a utilização. · Se cedermos o aparelho a terceiros, devemos entregar este manual de instruções. · Não deixe o aparelho sem vigilância, desligue-o sempre que não estiver em uso ou antes de limpá-lo. · Nunca puxe o cabo de alimentação para desligar a ficha da tomada, em vez disso, agarre a ficha e puxe-a para fora da tomada. · Se os componentes eléctricos internos ou externos do aparelho forem inundados com água ou qualquer outro líquido, devem ser completamente secos antes de serem ligados novamente.
36
· Não use o dispositivo se ele apresentar sinais de danos no cabo de alimentação ou se o dispositivo tiver caído no chão.
· Puxe sempre a ficha da tomada após a utilização; e também em caso de qualquer anomalia de funcionamento.
· Não coloque nenhuma folha de metal dentro do aparelho, isto pode causar um choque eléctrico.
· A temperatura ambiente durante o funcionamento do dispositivo deve situar-se entre 15°C e 34°C.
· Guarde as instruções e, se possível, a embalagem. O manual também está disponível em versão eletrônica no seguinte endereço de e-mail: [email protected]
VII DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO PAINEL DIGITAL:
37
UTILIZAÇÃO:
I. Remova todas as embalagens e lave antes da primeira utilização. II. Desenrole totalmente o cabo de alimentação e coloque a unidade principal sobre uma superfície seca, estável, plana e resistente ao calor perto de uma tomada eléctrica adequada. III. Coloque o tabuleiro (8) no fundo do recipiente de cozedura (6) (ver Figura 1).
IV. Encha o recipiente com os alimentos a cozinhar. Não encha demais o recipiente. A comida não deve tocar nos elementos de aquecimento.
V. Inserir o recipiente de cozedura (6) na unidade principal (1) (ver fig. 2). Utilizar sempre a pega (7) ao inserir e retirar o recipiente de cozedura. O aparelho só funciona se o recipiente estiver correctamente inserido.
VI. Ligue o cabo de alimentação à tomada principal.
O produto apitará e o botão ligar/desligar acenderá
indicando que o produto está em modo de
espera.
38
VII. Pressione o botão ligar/desligar , para ligar o aparelho e alterá-lo para o modo de configuração. Quando o produto está no modo de configuração, as configurações padrão são aleatórias de acordo com o programa anterior que foi usado. Se nenhum programa for selecionado, 180OC e 15min são definidos. Eles são indicados pelo ícone de tempo e pelo ícone de temperatura , respectivamente (consulte a Fig. B).
VIII. Defina o tempo e a temperatura de cozedura. Configuração rápida, consulte o capítulo “Utilizar os modos de cozedura”. Para a configuração exacta, consulte o capítulo “Ajuste manual”.
IX. Pressione o botão ON/OFF
, para iniciar o processo de cozedura. O tempo de
cozedura restante (em minutos) e a temperatura de cozedura atual aparecem alternadamente
no visor durante a cozedura. São indicados por um ícone de tempo e um ícone de
temperatura , respectivamente.
Durante o processo de cozedura, o ícone de aquecimento
acende-se a vermelho e o
ícone de funcionamento
pisca a azul (ver fig. B). Durante a cozedura, pode alterar o
tempo e a temperatura de cozedura ou selecionar um modo de cozedura diferente.
X. Quando o tempo de cozedura tiver decorrido, o ícone de aquecimento
apaga-se,
indicando que o aparelho terminou de cozinhar.
O ícone de funcionamento pisca durante algum tempo enquanto as partes internas do
aparelho são arrefecidas. Depois de as partes internas arrefecerem, o aparelho emite 5 bips e
volta ao modo de espera.
XI. Utilize a pega para retirar o recipiente da unidade principal.
XII. Retire os alimentos do recipiente. Se necessário, use pinças (não fornecidas) para retirar os alimentos do recipiente. Não vire o recipiente, pois o óleo quente pode acumular-se no fundo do recipiente.
XIII. Desligue o cabo de alimentação da tomada quando a cozedura estiver completa.
XIV. Deixe arrefecer todas as partes do produto durante pelo menos 30 minutos até que sejam seguras para tocar.
XIV. Limpe todas as partes do aparelho após a utilização. (Ver capítulo 9. “Limpeza e manutenção”).
Utilizar os modos de cozedura: Premir repetidamente o botão de modo de cozedura M para selecionar um dos modos de
cozedura com tempos e temperaturas pré-definidos. O ícone do modo de cozedura correspondente acender-se-á para indicar a selecção atual.
39
Se necessário, uma vez selecionado o modo de cozedura, o tempo de cozedura e a
temperatura podem ser definidos com precisão (ver capítulo “Ajustes manuais”).
Ajustes manuais:
Para definir com precisão o tempo de cozedura e a temperatura após selecionar um modo de cozedura, consulte a seção “Utilizar os modos de cozedura”. Se pretender apenas definir manualmente o tempo de cozedura e a temperatura sem um
modo de cozedura, prima repetidamente o botão do modo de cozedura M até que os modos
de cozedura desapareçam.
Para definir o tempo de cozedura:
– Pressione os botões de tempo
, para aumentar ou diminuir o tempo de cozedura
(1-30 minutos). O tempo de cozedura selecionado aparece no visor, indicado pelo ícone de
tempo.
– Pressione e mantenha premidos os botões de tempo valor de tempo.
, para alterar rapidamente o
Para definir a temperatura de cozedura:
– Pressionar os botões de temperatura
, para aumentar ou diminuir o tempo de
cozedura (80-200°C). A temperatura de cozedura selecionada aparece no ecrã, indicada pelo
ícone de temperatura.
– Pressione e mantenha premidos os botões de temperatura
, para alterar
rapidamente o valor da temperatura.
Interrupção do processo de cozedura:
– Alguns ingredientes alimentares precisam de ser abanados ou virados a meio do processo de cozedura para obter os melhores resultados de cozedura. Retire o recipiente da câmara e, em seguida, agite ou vire os ingredientes alimentares.
40
– Quando o recipiente é removido, o processo de cozedura (e a contagem decrescente do tempo de cozedura) é temporariamente interrompido e será retomado quando o recipiente for colocado novamente na câmara.
– Pressione o botão ON/OFF
, se desejar interromper o processo de cozedura atual e
limpar todas as definições de cozedura e temperatura.
Os ícones de funcionamento
piscam durante um período de tempo enquanto as partes
internas do produto são arrefecidas.
Depois de as partes internas arrefecerem, o produto emite 5 bips e volta ao modo de espera.
Dicas de culinária:
– Os ingredientes mais pequenos requerem geralmente tempos de cozedura ligeiramente mais curtos do que os ingredientes maiores. – Ao cozinhar, retirar o recipiente de cozedura, agitar ou rodar os alimentos para otimizar o resultado final e evitar cozeduras irregulares. – Não fritar ingredientes extremamente gordurosos, tais como salsichas, no aparelho. – Os petiscos que podem ser cozinhados no forno são adequados para fritar no aparelho. – Se quiser fazer um bolo ou quiche, retire o tabuleiro e coloque nele uma forma ou prato de cozedura do forno. – O produto está equipado com proteção contra o sobreaquecimento. Se o produto se desligar automaticamente, desligue o cabo de alimentação e deixe o produto arrefecer completamente antes de o utilizar novamente.
VIII RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Possível causa
Solução
O aparelho não está ligado.
Ligar o cabo de alimentação à tomada.
O aparelho não funciona
Ainda não iniciou o processo de cozedura.
O recipiente de cozedura não está inserido corretamente.
Premir o botão on/off para iniciar o processo de cozedura.
Inserir completamente o recipiente de cozedura na unidade principal.
O produto sobreaquece.
Desligar o cabo de alimentação e permitir que o produto arrefeça completamente antes de o utilizar novamente.
41
Problema
Possível causa
Solução
Há demasiados alimentos no recipiente.
Preparar os pratos em lotes mais pequenos
O resultado da cozedura
não é satisfatório
A temperatura de cozedura é demasiado baixa ou demasiado alta.
Selecionar uma temperatura de cozedura adequada..
Alguns tipos de ingredientes precisam de ser abanados ou virados a meio do processo de cozedura.
Para o fazer, retirar o recipiente durante a cozedura.
Problema
Possível causa
Solução
Os snacks fritos não são
estaladiços
O snack é apenas para a fritadeira tradicional.
Usar snacks preparados no forno ou pincelá-los levemente com óleo para um efeito mais crocante.
O fumo branco sai do produto
Preparam-se os ingredientes gordurosos.
O fumo branco é produzido a partir do óleo recolhido no fundo do recipiente e o recipiente pode tornar-se mais quente do que o habitual. Isto não afeta o produto nem o resultado da cozedura.
O recipiente ainda contém a gordura da utilização anterior.
Limpar bem o recipiente de cozedura após cada utilização.
Secar bem as batatas fritas antes de adicionar o óleo.
As batatas fritas não são estaladiças depois da fritura ao ar
A crocância das batatas depende da quantidade de óleo e água nas batatas.
Cortar as batatas fritas em pedaços mais pequenos para um resultado mais estaladiço.
Acrescentar um pouco mais de óleo para um resultado mais crocante.
Mergulhar e enxaguar as batatas fritas com água para remover o amido.
42
IX LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA! Perigo de queimaduras!
O produto aquece durante a operação e pode causar queimaduras. Permitir que o produto arrefeça completamente antes de cada limpeza.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE!
Perigo de curto-circuito!
A entrada de água na carcaça pode causar um curto-circuito. – Certifique-se de que não entrou água na caixa. – Nunca mergulhe a unidade principal em água.
Perigo de danos!
O manuseio inadequado do produto pode danificá-lo. – Não use agentes de limpeza agressivos, escovas com cerdas de metal ou nylon, ou ferramentas de limpeza afiadas ou metálicas, por exemplo, tesouras, cerdas de nylon ou ferramentas de limpeza afiadas ou metálicas, como facas, raspadores duros, etc. Estes podem danificar as superfícies. – Não use utensílios de metal para limpar o recipiente e o tabuleiro. – Não use utensílios de metal para limpar o recipiente e o tabuleiro, pois podem danificar o revestimento antiaderente. – Não coloque o produto na lava-louças, pois isso pode danificá-lo.
Limpeza da unidade principal:
1. Desligue o cabo de alimentação antes da limpeza. 2. Permita que a unidade principal arrefeça completamente. 3. Utilize um pano húmido para limpar a unidade principal. Depois permita que todas
as peças sequem completamente. 4. Se necessário, limpe as aberturas com uma escova seca para remover qualquer pó
que possa ter recolhido. 5. Se necessário, limpe os elementos de aquecimento com uma escova seca para
remover qualquer resíduo alimentar.
Limpeza do recipiente e do tabuleiro:
1. Retire o recipiente do aparelho. 2. Permita que o recipiente e o tabuleiro arrefeçam completamente. 3. Retire o tabuleiro do recipiente. 4. Limpe o recipiente e o tabuleiro em água quente com detergente suave e uma
esponja não abrasiva. 5. Enxague e depois seque bem todas as partes. 6. Volte a colocar o tabuleiro de cozedura na panela, depois coloque o recipiente de
volta na unidade principal.
43
Armazenamento:
Todas as peças devem estar completamente secas antes de serem armazenadas. – Armazenar sempre o produto num local seco. – Proteger o produto da luz directa do sol. – Armazenar o produto de modo a que não seja acessível às crianças.
X ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTO
Os resíduos de equipamento elétrico são uma matériaprima secundária – não devem ser depositados no caixote do lixo doméstico, pois podem conter substâncias perigosas para a saúde humana e para o ambiente! Ajude ativamente a conservar os recursos naturais e a proteger o ambiente, entregando o seu aparelho usado no centro de reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico usado. Por favor contacte o seu município ou retalhista de aparelhos para obter informações sobre o ponto de eliminação apropriado para os resíduos de equipamento elétrico e eletrónico.
XI GARANTIA
O produto vem com uma garantia de 3 anos. Em caso de falha, o produto deve ser devolvido à loja onde foi comprado, lembrando-se de apresentar prova de compra. O produto deve estar completo e na sua embalagem original.
XII DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRETIVAS DA NOVA ABORDAGEM
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos da directiva CEM e da directiva de baixa tensão LVD, pelo que ostenta a marca CE e é emitido com uma declaração de conformidade com as diretivas da nova abordagem.
XIII EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
O símbolo indica que existe um manual de instruções na embalagem, que deve ser lido antes de ser utilizado.
A marca “Ponto Verde” na embalagem significa que o importador deu uma contribuição financeira para a construção e funcionamento do sistema nacional de valorização e reciclagem de resíduos de embalagens, de acordo com os princípios decorrentes da legislação polaca e da União Europeia sobre embalagens e resíduos de embalagens.
44
Produto adequado para o contacto alimentar.
Este símbolo indica que o objeto pode estar quente e não deve ser tocado sem cuidado.
Marcação do recipiente para o qual a embalagem deve ser descartada – plástico.
Marcação do recipiente para o qual a embalagem deve ser descartada – papel.
Eliminar os artigos de embalagem nos recipientes apropriados.
Designação do material de embalagem – papel.
O produto destina-se a ser utilizado em interiores. XIV PRODUZIDO PARA JOINCO POLSKA SP. Z O.O. ul. Cybernetyki 9 02-677 Warszawa, Polska www.joinco.pt Wyprodukowano w RPC
45



















