Tefal Bl168565 Minimix Glass With Chopper And Grinder Accessories Instruction Manual

BL168565 Minimix Glass with Chopper and Grinder Accessories

Product Information

This product is a dishwasher designed for cleaning dishes and
kitchen utensils. It comes with various features and settings to
ensure efficient and effective cleaning. The product has a safety
mechanism to protect users from potential hazards.

Product Usage Instructions

  1. Before using the dishwasher for the first time, carefully read
    the safety instructions and the user manual provided.
  2. Make sure the appliance is properly connected to the mains and
    that the power cord is in good condition.
  3. Load the dishes and kitchen utensils into the dishwasher,
    making sure not to overload it.
  4. Add the appropriate amount of detergent according to the
    recommended dosage indicated in the user manual.
  5. Select the desired wash cycle and additional settings, such as
    temperature and drying options, based on your needs.
  6. Close the dishwasher door securely and start the wash
    cycle.
  7. Monitor the progress of the wash cycle and make sure to follow
    any additional instructions or prompts displayed on the control
    panel.
  8. After the wash cycle is complete, carefully unload the dishes
    and kitchen utensils from the dishwasher.
  9. Clean the dishwasher interior and filters regularly to maintain
    optimal performance.
  10. If you encounter any issues with the appliance, such as it not
    functioning properly, refer to the troubleshooting section of the
    user manual or contact an approved service center for
    assistance.

Following these instructions will help ensure safe and effective
use of the dishwasher while maintaining its longevity.

Lire attentivement le livret consignes de sécurité

Læs hæftet med sikkerhedsanvisninger og dette

FR et ce livret avant la première utilisation.

DA hæfte omhyggeligt, inden apparatet tages i brug

tørste gang.

Lea detenidamente las instrucciones de seguridad

Lugege enne esimest kasutuskorda

ES y este folleto antes de utilizar el aparato por ET tähelepanelikult ohutusnõudeid ja seda

primera vez.

brosüüri.

Leia atentamente as instruçôes de segurança bem

Lue turvallisuusohjekirjanen ja tämä kirjanen

PT como este folheto antes da primeira utilizaçào.

FI huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.

Leggere con attenzione ii libretto sulle norme di

Molimo da prije prve uporabe pazljivo procitate

IT sicurezza e questo libretto, al primo utiiizzo.

HR sigurnosne upute i upute za uporabu.

Az els használat eltt figyelmesen olvassa el a

EL HU biztonsági elírásokról szóló brosúrát és a jelen

.

brosúrát.

Neem vóór het eerste gebruikdit boekje en het

Pries naudodami prietais pirm kart dmiai

NL boekje met de veiligheidsvoorschriften aandachtig LT perskaitykite saugos instrukcij ir si instrukcij.

door.

Lesen Sie vor der ersten Benutzung die

Pirms pirms lietosanas uzmangi izlasiet

DE Sicherheitshinweise und die Broschüre sorgfältig LV drosbas nordjumus un so informciju.

durch.

Read safety instructions and booklet carefully

Les nøye heftet med sikkerhetsinstruksjoner og

EN before using for the first time.

NO dette heftet før første gangs bruk.

.

Przed pierwszym korzystaniem z urzdzenia

AR

PL przeczytaj uwanie ksik z zasadami

bezpieczestwa oraz niniejsz instrukcj.

Citii cu atenie manualul cu instruciunile de

FA

. RO siguran i aceast brour înainte de prima

utilizare.

Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte

UK .

SK brozúru,,Bezpecnostné odporúcania a pouzitie.

Pred prvo uporabo natancno preberite navodila

RU SL za varno uporabo in ta navodila.

.

Pre prve upotrebe pazljivo procitajte knjizicu s

BG . SR bezbednosnim uputstvima i ovu knjizicu.

Prije prve upotrebe procitajte knjizicu sa

Läs häftet med säkerhetsinstruktioner och det

BS sigurnosna uputstva i knjizicu o upotrebi.

SV här häftet noga innan du använder apparaten

första gången.

Ped prvním pouzitím si pozorn pectte

Kullanmadan önce güvenlik talimatlari

CS brozuru s bezpecnostními pokyny a tuto brozuru. TR kitapçiini ve bu kitapçii dikkatlice okuyun.

8020008405

*

* FR Selon modèle ES En función del modelo PT Consoante o modelo

IT Secondo il modelo EL NL Afhankelijk van het model

DE Je nach Modell EN Depending on model

AR

FA

UK

RU

BG

BS U zavisnosti od modela CS Podle modelu

DA afhængig af model ET Kui teie seade

FI vaihtelevat malleittain HR Ovisno o modelu HU Modelltl fu¨ ggen

LT Priklausomai nuo modelio

LV atkarb no modea NO avhengig av modell PL W zalenoci od modela RO În funcie de model. SK Poda modeluj

SL Glede na model SR SV beroende på modell TR Modele göre

1 2.1

2 1

1

1

2

2

JAR LID
clic

3

3

3

2

12

12

1

15mm

15mm
maxi

maxi 70°

maxi 60s

1

2

2.2

RECIPE

DISHWASHER

*

++
150g + 250g + 5
+
200g + 360g

20s

400g

60s

560g

4s

20g

maxi 30s

1,5 x 1,5 cm

5s

80g

30s

20-60g

15s

40g

10s

60g

Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez

FR qu’il soit bien connecté au secteur, que le AR

cordon soit en bon état. Votre appareil ne

.

fonctionne toujours pas? Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans le livret service).

.) (

ES

Si su aparato no fondona, asegúrese de que está bien conectado a la red eléctrica y que el

FA

cable está en buen estado. ^Su aparato sigue

.

sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico

autorizado (ver la lista en el folleto de servido).

(

Caso o aparelho náo esteja funcionar, PT certifique-se de que está corretamente ligado

.) , ,

à conente e que o cabo de alimentado se UK

encontra em perfa’tas condrçôes de utilizado.

.

0 s aparelho continua sem funcionar? Contacte

?

um Sennço de Assist en da Técnica autorizado

(.

(consulte a lista no folheto de Serviços de

).

Assisténcia Técnica).

, ,

Se Tap recchio non funziona, verifícate che RU ,

IT sia ben col legato alia rete elettrica e che il

. –

cavo sia in buono stato. L’apparecchio continua

?

a non fonzionare? Rivolgersi ad un centro di

(.

assistenza to (vedere I’elenco nel libretto).

).

,

,

EL BG

,

.

. ,

(

,

).

.

Als uw apparaat niet werkt, control eer dan of NL het goed op het elektrldteitsnet is aangesloten

, ( ).

en of net snoer niet beschadigd is. Werkt het

Ako aparat ne radi, provjerite je li propisno

apparaat nog steeds niet? Neem dan contact BS prikljucen na strujno napajanje, je li strujni kabal

op met een erkend servi :entrum (zie de lijst in

u dobrom stanju i je li drzac ostrice sastavljen s

net serviceboekje).

bocom. Osim toga, iskljucite aparat iz strujnog

Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, DE überprüfen Sie, ob es ordnungsgemäß an die
Stromversorgung angesdilossen ist und ob
das Kabel in einwandfreiem Zustand ist Ihr

napajanja i pricekajte da se ohladi na sobnu temperaturu kada je motor pregrijan i zastien. Vas aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlastenom servisnom centru (pogledajte servisnu knjizicu).

Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden

Pokud vás spotebic nefunguje, zkontrolujte, zda

Sie sich an einen autorisierten Kundendienst CS je správn pipojen k elektrické síti, zda je napájecí

(siehe Liste Im Serviceheft).

kabel v dobrém stavu a drzák cepele je spojen

If you appliance does not work, check it is EN property connected to the mains and the power
cord is in good condition. Your appliance still
does not work? Contact an approved service
centre (see the service booklet).

s lahví. Pokud je motor pehátý a v chránném rezimu, odpojte ho a nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Vase zaízení stále nefunguje? Kontaktujte autorizované servisní stedisko (viz servisní knízka).
Hvis apparatet ikke virker, kontrollere om det er

DA tilsluttet netforsyningen. Virker apparatet stadig

ikke? Kontakt et autoriseret serviceværksted

(se listen i servicehæftet).

Kui teie seade ei tööta, veenduge, et see oleks

Jeli urzdzenie nie dziala, sprawd, czy jest

ET korralikult vooluvõrku ühendatud ja et juhe PL prawidlowo podlczone do kontaktu, czy

oleks heas seisukorras. Teie seade ei tööta ikka?

przewód zasilajcy jest w dobrym stanie,

Pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole (tutvuge nende loeteluga kasutusjuhendis).

a uchwyt na ostrze jest przymocowany do butelki. Oprócz tego naley odlczy wtyczk i pozostawi urzdzenie do ostygnicia

Jos laite ei toimi, tarkista, että sen pistoke on

do temperatury pokojowej, gdy silnik jest

FI kunnolla sähköpistorasiassa, että virtajohto on

przegrzany i zabezpieczony. Urzdzenie nadal nie

hyvässä kunnossa ja pullossa on terän pidike.

dziala? Skontaktuj si z autoryzowanym centrum

Jos moottori ylikuumenee ja suojaus laukeaa,

serwisowym (patrz broszura serwisowa).

irrota pistoke sähköpistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi . Eikö kodinkone toimi vieläkään? Ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon.

RO

Dac aparatul dumneavoastr nu funcioneaz, asigurai-v c este conectat corect la sursa de alimentare, cablul electric este în stare bun, iar suportul lamei este asamblat cu sticla. În afar de

Ako ureaj ne radi, provjerite je li propisno

acestea, deconectai i lsai aparatul s se rceasc

HR spojen na mreznu uticnicu, je li kabel napajanja

la temperatura camerei când motorul este

u dobrom stanju i je li drzac noza montiran

supraînclzit i dispozitivul de siguran activat.

zajedno s bocom. Pored toga, iskopcajte

Aparatul dumneavoastr tot nu funcioneaz?

utikac iz mreze i ostavite aparat da se ohladi

Contactai un centru de service autorizat

na sobnu temperaturu kada se aktivira zastita

(consultai broura cu centrele de service).

zbog pregrijavanja motora. Ureaj jos uvijek ne

radi? Obratite se ovlastenom servisnom centru

Ak vás prístroj nefunguje, skontrolujte, ci je správne

(pogledajte servisnu knjizicu).

SK pripojený k elektrickej sieti, ci je napájací kábel v

HU

Ha a készülék nem mködik, ellenrizze, hogy megfelelen csatlakozik-e a hálózathoz, a tápkábel jó állapotban van-e, és a pengetartó össze van-e illesztve a turmixedénnyel. Ettl függetlenül húzza ki a készüléket és hagyja lehlni szobahmérsékletre, ha a motor túlmelegedett és letiltott. A készülék még mindig nem mködik? Forduljon egy jóváhagyott szervizközponthoz (lásd a szervizfüzetet).

SL

dobrom stave a ci je drziak cepele spojený s fasou. Ak je motor prehriaty a v chránenom rezime, odpojte ho a nechajte vychladnú na izbovú teplotu. Vás prístroj stále nefunguje? Obráte sa na autorizované servisné stredisko (pozrite si servisnú brozúru).
Ce vas aparat ne dela, preverite, ali je pravilno prikljucen na napajanje, ali je napajalni kabel v dobrem stanju in ali je sklop rezil vpet v plastenko. Poleg tega aparat izkljucite in ga pustite, da se ohladi na sobno temperaturo, ce se motor pregreje. Ali vas aparat se vedno ne

jei prietaisas neveikia, patikrinkite, ar jis LT tinkamai prijungtas prie elektros maitinimo
tinklo, ar maitinimo laidas yra geros bkls, o

deluje? Obrnite se na pooblasceni servisni center (glejte seznam v servisni knjizici).

peilio laikiklis yra prijungtas prie butelio. Be

Ako vas aparat ne radi, proverite da li je propisno

to, perkaitus varikliui ir suveikus apsauginiam SR prikljucen na strujno napajanje, da li je strujni

taisui, atjunkite prietais nuo maitinimo tinklo

kabl u dobrom stanju i da li je drzac seciva

ir leiskite jam atvsti iki patalpos temperatros.

sastavljen sa bocom. Pored toga, iskljucite

Js prietaisas vis tiek neveikia? Kreipkits

aparat iz strujnog napajanja i pricekajte da se

patvirtint technins prieziros centr

ohladi na sobnu temperaturu kada je motor

(zr. Technins prieziros buklet).

pregrejan i zastien. Vas aparat i dalje ne radi?

Ja ierce nedarbojas, prbaudiet, vai ts LV barosanas vads ir iesprausts kontaktligzd

Obratite se ovlasenom servisnom centru (pogledajte servisnu knjizicu).

ldz galam un vai nav sabojts, un vai pudele

Om apparaten inte fungerar kontrollerar du

ir stingri pieskrvta pie asmens turtja. SV att den är korrekt ansluten till elnätet, att

Turklt, ja prkarst motors un ir aktivizjusies aizsargfunkcija, ierce ir jatvieno no barosanas avota, un tai jauj atdzist ldz istabas temperatrai. Vai ierce joprojm nedarbojas? Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru (sarakstu skatt servisa buklet).

nätsladden inte är skadad och att knivhållaren är monterad på flaskan. Koppla bort strömförsörjningen och låt apparaten svalna till rumstemperatur när motorn har överhettats. Fungerar apparaten fortfarande inte? Kontakta ett godkänt servicecenter.

Hvis apparatet ikke virker, må du kontrollere

Cihaziniz çalimazsa elektrik ebekesine düzgün

NO at det er riktig koblet til strømnettet, TR ekilde balandiindan, güç kablosunun iyi

at strømledningen er i god stand og at

durumda olduundan ve biçak tutucusunun

knivholderen sitter på flasken. I tillegg må

ieyle birletirilmi olduundan emin olun.

du trekke ut kontakten og la apparatet kjøle

Bunun diinda moto airi isindiinda ve

seg ned til romtemperatur hvis motoren slår

korunduunda cihazin fiini prizden çekin ve

seg av på grunn av overoppheting. Virker

oda sicakliinda soumaya birakin. Cihaziniz

apparatet fremdeles ikke? Kontakt et autorisert

halen çalimiyor mu? Onayli bir servis merkezi

servicesenter.

ile irtibat kurun (servis kitapçiina bakin).

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals