Bosch Bgs05 Series Bagless Vacuum Cleaner Instruction Manual

BGS05 Series Bagless Vacuum Cleaner

Product Information

The product is a bagless vacuum cleaner. It is available in
different models such as BGS05 and BGC05. The user manual is
provided in multiple languages including German, English, French,
Italian, Dutch, Danish, Norwegian, Swedish, Finnish, Spanish,
Portuguese, Polish, Russian, Romanian, Kazakh, and Ukrainian.

The manual also includes a QR code and a website link to access
further notices for use, where users can find additional
information about the appliance or accessories.

Product Usage Instructions

Safety Instructions:

  • Do not let the power cord come into contact with hot appliance
    parts or heat sources.
  • Never let the power cord come into contact with sharp points or
    edges.
  • Do not kink, crush, or modify the power cord.
  • Only use the appliance in enclosed spaces.
  • Avoid exposing the appliance to intense heat or humidity.
  • Do not use steam or high-pressure cleaners to clean the
    appliance.
  • Connect and operate the appliance according to the
    specifications on the rating plate.
  • Connect the appliance to a power supply with alternating
    current only via a properly installed socket with earthing.

Operating Instructions:

  1. Ensure that there are no people on the stairs while using the
    vacuum cleaner.
  2. Insert the power cord properly and make sure that the plug is
    securely connected to the socket.
  3. Follow the provided diagrams and illustrations for proper
    operation and maintenance of the vacuum cleaner.
  4. To clean the exhaust filter, refer to figures 40-45 in the
    manual.

Customer Service:

If you require assistance or need to repair the appliance,
please contact the manufacturer’s customer service. It is
recommended to use genuine spare parts for repairs.

bMogesyncRtBwehfeorwe-egshlecidcoshoebmtevmneeirnoce.eweycfoooiatumnsnr:d/

Bagless vacuum cleaner

BGS05…

BGC05…

[de]

Gebrauchsanleitung

Beutelloser Bodenstaubsauger

10

[en]

Information for Use

Bagless vacuum cleaner

14

[fr]

Manuel d’utilisation

Aspirateur sans sac

18

[it]

Manuale utente

Aspirapolvere senza sacchetto

23

[nl]

Gebruikershandleiding

Stofzuigers zonder stofzak

27

[da]

Betjeningsvejledning

Gulvstøvsuger uden støvpose

31

[no]

Bruksanvisning

Gulvstøvsuger uten støvpose

35

[sv]

Bruksanvisning

Golvdammsugare utan dammsugarpåse

39

[fi]

Käyttöohje

Pölynimuri pussiton

43

[es]

Manual de usuario

aspirador de suelo sin bolsa

47

[pt]

Manual do utilizador

Aspirador de pavimentos sem saco

51

[pl]

Instrukcja obslugi

Odkurzacz bezworkowy

55

[ru]

60

[ro]

Manual de utilizare

aspirator de pardoseli fr pung

65

[kk]

69

[uk]

73

https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001278398

[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here.
[fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d`utilisation complémentaires. Vous y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull’uso. Si trovano informazioni aggiuntive sull’apparecchio o gli accessori.
[nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informasjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv] Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encontrará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí encontra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[pl] Aby uzyska rozszerzone informacje na temat zastosowa urzdzenia, naley zeskanowa kod QR albo wej na stron internetow. Mona tam znale dodatkowe informacje na temat posiadanego urzdzenia i akcesoriów.
[ru] , QR- . .
[ro] Scanai codul QR sau accesai site-ul web pentru a obine mai mult recomandri privind utilizarea. Acolo vei gsi mai multe informaii privind aparatul dumneavoastr sau accesoriile.
[kk] QR- – . – .
[uk] , QR- . .

56

7

4

3

8 9 10

11

2

12 13

14

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

deSicherheit
Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie. ¡ zum Reinigen von Oberflächen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren. ¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen. ¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen. ¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen. ¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen. ¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. ¡ zum Aufsaugen von Bauschutt. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät reinigen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
10

Sicherheitde
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben. Den Kundendienst rufen. Seite 13 Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen. Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhal-
tigen Stoffe verwenden. Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen. Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten. Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten. Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine Perso-
nen unterhalb des Geräts befinden. Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen.
11

deSachschäden vermeiden
Die Netzanschlussleitung einziehen. Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe-
leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegenstände schleudert. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.

Sachschäden vermeiden
Nie das Gerät am Schlauch tragen. Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut-
zung prüfen. Die abgenutzte Düse ersetzen. Nie das Gerät ohne Motorschutzfilter be-
treiben. Nie das Gerät ohne Ausblasfilter betrei-
ben.
Übersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Abb. 1
1 umschaltbare Bodendüse1 2 Schlauch 3 Teleskoprohr mit Schiebetaste 1 4 Handgriff 5 Schlauchhalter1 6 Entriegelungstaste Staubbehälter 7 Tragegriff 8 Heckklappe 9 Netzanschlussleitung 10 Kabeleinzugtaste 11 Saugkraftregler1 12 Abstellhilfe 13 Ein/Aus-Schalter 1 Je nach Geräteausstattung

14 Staubbehälter1 1 Je nach Geräteausstattung
Bedienung
Gerät montieren Abb. 2 – 5 Gerät bedienen Hinweis: Ein gestrichelter Rahmen kennzeichnet eine optionale Geräteausstattung.
Abb. 6 – 14 Schlauch verstauen1 Abb. 15 – 18 Gerät demontieren Abb. 19 – 21
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Gerät reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschalten.
Das Gerät und das Zubehör mit einem weichen Tuch und einem handelsüblichen Kunststoffreiniger reinigen. Abb. 22
Staubbehälter leeren Abb. 23 – 26 Filter des Staubbehälters reinigen Abb. 27 – 34 Flusensieb reinigen Abb. 35 – 39

1 Je nach Geräteausstattung 12

Ausblasfilter reinigen Abb. 40 – 45
Störungen beheben
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Saugkraft lässt nach. Düse, Teleskoprohr oder Schlauch sind verstopft. 1. Demontieren Sie das Gerät. 2. Entfernen Sie die Verstopfung.
Staubbehälter voll 1. Prüfen Sie den Füllstand des Staubbe-
hälters. 2. Leeren Sie, wenn notwendig, den Staub-
behälter.
Filter des Staubbehälters verunreinigt. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Reinigen Sie den Filter des Staubbehäl-
ters.

Störungen behebende Ausblasfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Ausblasfilter.
Altgerät entsorgen
Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Website.

13

enSafety
Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡ with genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty. ¡ for cleaning surfaces. ¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature. ¡ up to an altitude of max. 2000 m above sea level. Do not use the appliance: ¡ for vacuum-cleaning persons or animals. ¡ for vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances. ¡ for vacuuming up damp substances or liquids. ¡ for vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases. ¡ for vacuuming up ash or soot from stoves and central heating
systems. ¡ for vacuuming up toner dust from printers and photocopiers. ¡ for vacuuming up building rubble. Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ cleaning the appliance. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised. Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
14

Safetyen
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. Call customer services. Page 17 Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance. Never let the power cord come into contact with hot appliance
parts or heat sources. Never let the power cord come into contact with sharp points or
edges. Never kink, crush or modify the power cord. Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Connect the appliance to a power supply with alternating current
only via a properly installed socket with earthing. The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed. When cleaning the appliance, do not use flammable substances
or substances that contain alcohol. Pull out the power cord completely. Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the
openings on the appliance and the moving parts. Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or
mouths. When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under-
neath the appliance. When taking a break from vacuuming, switch off the appliance
and pull out the mains plug. Retract the power cord. When the cord is being rewound automatically, ensure that the
mains plug is not thrown in the direction of persons, body parts, animals or objects. Keep packaging material away from children.
15

enPreventing material damage
Do not let children play with packaging material.

Preventing material damage
Never place the appliance on the hose. Regularly check the running surfaces of
the nozzles for wear. Replace worn nozzles. Never operate the appliance without the
motor protection filter. Never operate the appliance without the
exhaust filter.
Overview
You can find an overview of the parts of your appliance here. Note: Individual details and colours may differ, depending on the appliance model. Fig. 1
1 Adjustable floor tool1 2 Hose 3 Telescopic tube with sliding switch
1
4 Handle 5 Hose holder1 6 Dust container release button 7 Handle 8 Rear flap 9 Power cord 10 Cable rewind button 11 Suction power control switch1 12 Storage aid 13 On/off switch 14 Dust container1 1 Depending on the appliance specifica-
tions
Operation
Installing the appliance Fig. 2 – 5

Operating the appliance Note: A dashed frame indicates optional appliance equipment.
Fig. 6 – 14 Storing the hose1 Fig. 15 – 18 Removing the appliance Fig. 19 – 21
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.
Cleaning the appliance
Requirement: The appliance is switched off.
Clean the appliance and the accessory using a soft cloth and a commercially available plastic cleaner. Fig. 22
Emptying the dust container Fig. 23 – 26 Cleaning the filter in the dust container Fig. 27 – 34 Cleaning the fluff filter Fig. 35 – 39 Cleaning the exhaust filter Fig. 40 – 45
Troubleshooting
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.

1 Depending on the appliance specifications 16

If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Suction is reduced. Nozzle, telescopic tube or hose are blocked. 1. Dismantle the appliance. 2. Remove the blockage.
Dust container is full 1. Check the fill level of the dust container. 2. Empty the dust container as needed.
Filter in the dust container is soiled. 1. Switch off the appliance. 2. Clean the filter in the dust container.
Exhaust filter is dirty. Clean the exhaust filter.
Disposing of old appliance
Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner.

Disposing of old applianceen Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Customer Service
Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.

17

frSécurité
Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. Utilisez l`appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire. ¡ pour nettoyer les surfaces. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à la température ambiante. ¡ jusqu’à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. N’utilisez pas l’appareil : ¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux. ¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes vives, chaudes ou brûlantes. ¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides. ¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables ou explosibles. ¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations de chauffage central. ¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et copieurs. ¡ pour l’aspiration de débris de construction. Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous nettoyez l’appareil. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
18

Sécuritéfr
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l’appareil. Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées
pour réparer l’appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. Appelez le service après-vente. Page 22 Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l’appareil. Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. Ne pliez, n’écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d’alimentation. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d’alimentation avec courant alternatif à l’aide d’une prise murale correctement installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. Lors du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas de substances inflammables ou à base d’alcool. Extrayez entièrement le cordon d’alimentation secteur.
19

frPrévenir les dégâts matériels
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des orifices de l’appareil et des pièces mobiles.
Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les cheveux, les oreilles ou la bouche.
Lorsque vous passez l’aspirateur dans les escaliers, assurezvous que personne ne se trouve en-dessous de l’appareil.
Lors des pauses, éteignez l’appareil puis débranchez-le. Tirez sur le câble d’alimentation secteur. Assurez-vous que la fiche n’est pas projetée contre des per-
sonnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l’enroulement automatique du cordon. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Prévenir les dégâts matériels
Ne portez jamais l’appareil par le flexible. Vérifiez régulièrement l’usure des se-
melles extérieures. Remplacez les buses usées. Ne faites jamais fonctionner l’appareil
sans filtre de protection du moteur. Ne faites jamais fonctionner l’appareil
sans filtre de sortie d’air.
Élimination de l’emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière. Eliminez l’emballage en respectant l’environnement.
Aperçu
Cette section contient une vue d’ensemble des composants de votre appareil. Remarque : Des variations de détails ou de couleurs sont possibles selon le type d’appareil. Fig. 1

1 Brosse pour sols adaptable1 2 Flexible 3 Tube télescopique avec poussoir 1 4 Poignée 5 support de flexible1 6 Touche de déverrouillage du bac
à poussières 7 Poignée de transport 8 Volet arrière 9 Cordon d’alimentation secteur 10 Bouton de rétractation du câble 11 Régulateur de la puissance
d’aspiration1 12 Position rangement 13 Interrupteur Marche / Arrêt 14 Bac à poussières1 1 Selon l’équipement de l’appareil
Utilisation
Monter l’appareil Fig. 2 – 5

20

Utiliser l’appareil Remarque : Un cadre en pointillés indique un équipement d’appareil en option.
Fig. 6 – 14 Ranger le flexible1 Fig. 15 – 18 Démonter l’appareil Fig. 19 – 21
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Nettoyer l’appareil
Condition : L’appareil est arrêté.
Nettoyez l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour plastique disponible dans le commerce. Fig. 22
Vider le bac à poussières Fig. 23 – 26 Nettoyer le filtre du bac à poussières Fig. 27 – 34 Nettoyer le filtre à peluche Fig. 35 – 39 Nettoyer le filtre d’évacuation Fig. 40 – 45
Dépannage
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l’appareil.
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour réparer l’appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou

Nettoyage et entretienfr
son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. La puissance d’aspiration est réduite. La brosse, le tube télescopique ou le flexible sont bouchés. 1. Démontez l’appareil. 2. Éliminez le bourrage.
Bac à poussières plein 1. Contrôlez le niveau de remplissage du
bac à poussières. 2. Si nécessaire, videz le bac à pous-
sières.
Le filtre du bac à poussières est encrassé. 1. Éteignez l’appareil. 2. Nettoyez les filtres du bac à poussières.
Le filtre de sortie d’air est encrassé. Nettoyez le filtre de sortie d’air.
Mettre au rebut un appareil usagé
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d’élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

1 Selon l’équipement de l’appareil 21

frService après-vente
Service après-vente
Pour plus d’informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web.

Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.

22

Sicurezzait
Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l’apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto. Utilizzare l’apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall’utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia. ¡ per pulire le superfici. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente; ¡ fino a un’altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare. Non usare l’apparecchio: ¡ per aspirare persone o animali. ¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti. ¡ per aspirare sostanze umide o liquide. ¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi. ¡ per aspirare cenere, fuliggine dalle stufe e dagli impianti di riscal-
damento centralizzati. ¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici. ¡ per aspirare calcinacci. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica se: ¡ l’apparecchio viene pulito. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull’apparecchio. Per la riparazione dell’apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
23

itSicurezza
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pagina 26 Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l’apparecchio a calore e umidità eccessivi. Non lavare l’apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
fonti di calore o parti dell’apparecchio calde. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
spigoli vivi. Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia-
mento alla rete. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l’apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma. Il sistema del conduttore di protezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato a norma. Durante la pulizia dell’apparecchio, non utilizzare sostanze in-
fiammabili o contenenti alcool. Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettri-
ca. Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impi-
gliarsi nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti mobili. Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi,
dei capelli, delle orecchie e della bocca. Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso della
scala mentre si aspira. Se si fa una pausa durante l’aspirazione, spegnere l’apparecchio
ed estrarre la spina d’alimentazione. Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica.
24

Prevenzione di danni materialiit
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o oggetti.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.

Prevenzione di danni materiali
Non tirare mai l’apparecchio afferrandolo dal tubo flessibile.
Controllare regolarmente che le basi non siano usurate.
Sostituire la bocchetta usurata. Non mettere mai in funzione l’apparec-
chio senza il filtro di protezione del motore. Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza il filtro d’espulsione.
Panoramica
Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell’apparecchio. Nota: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.
Fig. 1
1 Spazzola per pavimenti commutabile1
2 Tubo flessibile 3 Tubo telescopico con tasto di
scorrimento 1 4 Impugnatura 5 Portatubo1 6 Pulsante di sblocco contenitore
raccoglisporco 7 Maniglia di trasporto 8 Sportello posteriore 9 Cavo di allacciamento alla rete 10 Tasto di ingresso cavi 1 In funzione dell’allestimento dell’appa-
recchio

11 Regolatore di capacità di aspirazione1
12 Supporto di appoggio 13 Interruttore acceso/spento 14 Contenitore polvere1 1 In funzione dell’allestimento dell’appa-
recchio
Funzionamento
Montaggio dell’apparecchio Fig. 2 – 5 Uso dell’apparecchio Nota: Un telaio tratteggiato contrassegna un equipaggiamento dell’apparecchio opzionale.
Fig. 6 – 14 Riporre il tubo flessibile1 Fig. 15 – 18 Smontaggio dell’apparecchio Fig. 19 – 21
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l’apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose. Pulizia dell’apparecchio
Requisito: L’apparecchio è spento.
Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno morbido e un normale detergente per plastica. Fig. 22

1 In funzione dell’allestimento dell’apparecchio 25

itSistemazione guasti
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere Fig. 23 – 26 Pulizia del filtro del contenitore raccoglipolvere Fig. 27 – 34 Pulizia del filtro lanugine Fig. 35 – 39 Pulizia del filtro d’igiene Fig. 40 – 45
Sistemazione guasti
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull’apparecchio.
Per la riparazione dell’apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
La forza di aspirazione si allenta. Le bocchette, il tubo telescopico o il tubo flessibile sono ostruiti. 1. Smontare l’apparecchio. 2. Rimuovere la causa dell’ostruzione.
Contenitore raccoglipolvere pieno 1. Controllare il livello di riempimento del
contenitore raccoglipolvere. 2. Se necessario, svuotare il contenitore
raccoglipolvere.
Filtro del contenitore raccoglipolvere sporco. 1. Spegnere l’apparecchio.

2. Pulire il filtro del contenitore raccoglipolvere.
Il filtro d’igiene è sporco. Pulire il filtro d’igiene.
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet. I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell’elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Internet.

26

Veiligheidnl
Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen. ¡ voor het reinigen van oppervlakken. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving bij kamertemperatuur. ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau. Gebruik het apparaat niet: ¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren. ¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben. ¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen. ¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. ¡ voor het opzuigen van as, roet van kachels en centrale verwarmingsinstallaties. ¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerapparaten. ¡ voor het opzuigen van puin. Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
27

nlVeiligheid
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico’s worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge-
bruiken. Contact opnemen met de servicedienst. Pagina 30 Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen. Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmte-
bronnen in contact brengen. Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact
brengen. Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom aansluiten. Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd. Voor het schoonmaken van het apparaat geen brandbare of alcoholhoudende stoffen gebruiken. De netaansluitleiding volledig uittrekken. Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen in het apparaat en van bewegende delen. De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond richten. Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen personen onder het apparaat bevinden. Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De netaansluitkabel intrekken.
28

Het voorkomen van materiële schadenl
Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slingert.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.

Het voorkomen van materiële schade
Nooit het apparaat aan de slang dragen. De onderkant regelmatig controleren op
slijtage. Versleten mondstukken vervangen. Nooit het apparaat zonder motorbe-
schermingsfilter gebruiken. Nooit het apparaat zonder uitblaasfilter
gebruiken.
Overzicht
Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype zijn kleur- en detailafwijkingen mogelijk.
Fig. 1
1 omschakelbaar vloermondstuk1 2 Slang 3 Telescoopbuis met schuifknop 1 4 Handgreep 5 Slanghouder1 6 Ontgrendelingsknop stofreservoir 7 Handgreep 8 Achterklep 9 Netaansluitkabel 10 Kabeloprolknop 11 Zuigkrachtregelaar1 12 Opberghulp 13 Aan-/uit-schakelaar 14 Stofreservoir1 1 Afhankelijk van de apparaatuitvoering

Bediening
Apparaat monteren Fig. 2 – 5 Apparaat bedienen Opmerking: Een gestreept kader geeft een optionele apparaatuitrusting aan.
Fig. 6 – 14 Slang opbergen1 Fig. 15 – 18 Apparaat demonteren Fig. 19 – 21
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
Apparaat reinigen
Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld.
Het apparaat en de accessoires reinigen met een zachte doek en een gangbaar schoonmaakmiddel voor kunststof. Fig. 22
Stofreservoir leegmaken Fig. 23 – 26 Filter van het stofreservoir reinigen Fig. 27 – 34 Pluizenfilter reinigen Fig. 35 – 39 Uitblaasfilter reinigen Fig. 40 – 45

1 Afhankelijk van de apparaatuitvoering 29

nlStoringen verhelpen

Storingen verhelpen
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico’s worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Zuigkracht neemt af. Mondstuk, telescoopbuis of slang zijn verstopt. 1. Demonteer het apparaat. 2. Verwijder de verstopping.
Stofreservoir vol 1. Controleer hoe vol het stofreservoir is. 2. Leeg indien nodig het stofreservoir.
Filter van het stofreservoir is verontreinigd. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Reinig het filter van het stofreservoir.
Uitblaasfilter is vuil. Maak het uitblaasfilter schoon.

Afvoeren van uw oude apparaat
Voer het apparaat milieuvriendelijk af. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/ EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Servicedienst
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.

30

Sikkerhedda
Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge
af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garantiydelser. ¡ til rengøring af overflader. ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i huslige omgivelser. ¡ Op til en højde på maksimalt 2000 m over havets overflade. Anvend ikke apparatet: ¡ til støvsugning af mennesker eller dyr. ¡ til opsugning af sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller glødende substanser. ¡ til opsugning af fugtige eller flydende substanser. ¡ til opsugning af letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser. ¡ til opsugning af aske, sod fra ovne og centralvarmeanlæg. ¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner. ¡ til opsugning af byggeaffald. Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når: ¡ apparatet rengøres. Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de overvåges. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på apparatet. Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet.
31

daSikkerhed
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Brug aldrig et beskadiget apparat. Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. Kontakt kundeservice. Side 34 Anvend kun apparatet i lukkede rum. Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara-
tet. Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med var-
mekilder eller varme apparatdele. Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med skarpe
spidser eller kanter. Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klemmes eller æn-
dres. Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type-
skiltet. Apparatet må kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via en
stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt. Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstallation, skal
være installeret forskriftsmæssigt. Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til rengøring
af apparatet. Træk netledningen helt ud. Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele komme for
tæt på apparatets åbninger og de bevægelige dele. Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår,
ører eller mund. Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor apparatet
ved støvsugning på trapper. Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstik-
ket ud. Oprulning af netledningen. Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr
eller genstande under den automatiske ledningsoprulning. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
32

Forhindring af materielle skaderda
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.

Forhindring af materielle skader
Bær ikke apparatet ved at holde i slangen.
Kontroller med jævne mellemrum mundstykkernes underside for slitage.
Udskift slidte mundstykker. Brug aldrig apparatet uden motorbeskyt-
telsesfilter. Brug aldrig apparatet uden ud-
blæsningsfilter.
Oversigt
Her kan du finde en oversigt over apparatets bestanddele. Bemærk: Alt efter apparatets type kan der være afvigelser i farve og andre detaljer.
Fig. 1
1 Universalgulvmundstykke1 2 Slange 3 Teleskoprør med skydeknap 1 4 Håndgreb 5 Slangeholder1 6 Frigørelsesknap, støvbeholder 7 Bæregreb 8 Bagklap 9 Netledning 10 Ledningsindtrækningstast 11 Sugestyrkeregulator1 12 Frastillingssystem 13 Tænd-/sluk-knap 14 Støvbeholder1 1 Afhængigt af apparatets udstyr

Betjening
Montage af apparat Fig. 2 – 5 Betjening af apparat Bemærk: En stiplet ramme viser det optimale udstyr af apparatet.
Fig. 6 – 14 Opbevaring af slange1 Fig. 15 – 18 Afmontage af apparat Fig. 19 – 21
Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen forbliver funktionsdygtig længe.
Rengøring af apparat
Krav: Apparatet er slukket.
Rengør apparatet og tilbehøret med en blød klud og et almindeligt rengøringsmiddel til kunststof. Fig. 22
Tømning af støvbeholder Fig. 23 – 26 Rengøring af filter i støvbeholder Fig. 27 – 34 Rengøring af fnugfilter Fig. 35 – 39 Rengøring af udblæsningsfilter Fig. 40 – 45
Afhjælpning af fejl
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på apparatet.
Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet.

1 Afhængigt af apparatets udstyr 33

daBortskaffelse af udtjent apparat

Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.

Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om hvor genbrugspladserne er placeret, så kan forhandleren, kommunen eller de kommunale myndigheder kontaktes for at få yderligere information.

Sugeeffekten forringes. Mundstykke, teleskoprør eller slange er tilstoppet. 1. Skil apparatets dele ad. 2. Fjern tilstopningen.
Støvbeholder fyldt 1. Kontrollér støvbeholderens fyldningsni-
veau. 2. Tøm om nødvendigt støvbeholderen.
Filtret i støvbeholderen er tilsmudset. 1. Sluk for apparatet. 2. Rengør filtret i støvbeholderen.
Udblæsningsfiltret er tilsmudset. Rengør udblæsningsfiltret.
Bortskaffelse af udtjent apparat
Bortskaf apparatet miljørigtigt.

Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmeside.

34

Sikkerhetno
Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader
som følge av bruk av produkter av annet fabrikat. ¡ til rengjøring av overflater. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme. ¡ opp til høyde på maks 2000 m over havet. Ikke bruk apparatet: ¡ til støvsuging av mennesker eller dyr. ¡ til oppsuging av helseskadelige, skarpe, varme eller glødende
stoffer. ¡ til oppsuging av fuktige eller flytende substanser. ¡ til oppsuging av lett antennelige eller eksplosive stoffer og gas-
ser. ¡ til oppsuging av aske, sot fra ovner og sentralvarmeanlegg. ¡ til oppsuging av tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner. ¡ til oppsuging av byggeavfall. Koble apparatet fra strømforsyningen når du: ¡ rengjør apparatet. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn. Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.
35

noSikkerhet
Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare.
Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate. Ta kontakt med kundeservice. Side 38 Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara-
tet. La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el-
ler varmekilder. La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller
kanter. Du må aldri få knekk på, klemme sammen eller endre strøm-
kabelen. Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
på typeskiltet. Maskinen skal bare kobles til et strømnett med vekselstrøm via
en forskriftsmessig montert jordet stikkontakt. Systemet for husets PE-leder må være forskriftsmessig installert. Ikke bruk brennbare eller alkoholholdige stoffer når du rengjør
apparatet. Trekk strømledningen helt ut. Hold klær, hår, fingre og andre kroppsdeler unna åpningene på
apparatet og de bevegelige delene. Røret eller munnstykkene må aldri rettes mot øyne, hår, ører eller
munn. Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når
du støvsuger i trapper. Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra
støvsugingen. Trekk inn strømledningen. Kontroller at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler,
dyr eller gjenstander ved automatisk kabelinntrekk. Hold emballasjen borte fra barn. Barn må ikke få leke med emballasjen.
36

Unngå materielle skader
Bær aldri apparatet i slangen. Kontroller sålene regelmessig med
tanke på slitasje. Skift ut slitte munnstykker. Bruk aldri apparatet uten motorfilter. Bruk aldri apparatet uten utblåsnings-
filter.
Oversikt
Her finner du en oversikt over apparatets komponenter. Merk: Det kan forekomme enkelte forskjeller i farger og detaljer mellom de ulike apparattypene.
Fig. 1
1 Omstillbart gulvmunnstykke1 2 Slange 3 Teleskoprør med skyvetast 1 4 Håndtak 5 Slangeholder1 6 Utløserknapp for støvbeholder 7 Bærehåndtak 8 Klaff bak 9 Strømledning 10 Knapp for inntrekk av ledningen 11 Sugekraftregulator1 12 Oppbevaringsstøtte 13 Av/på-bryter 14 Støvbeholder1 1 Avhengig av apparatets utstyr
Betjening
Montere apparatet Fig. 2 – 5

Unngå materielle skaderno
Betjene apparatet Merk: Tilleggsutstyr er merket med en stiplet ramme.
Fig. 6 – 14 Oppbevare slangen1 Fig. 15 – 18 Demontere apparatet Fig. 19 – 21
Rengjøring og pleie
Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen omhyggelig, slik at den holder seg funksjonsdyktig i lang tid. Rengjøre apparatet
Forutsetning: Apparatet er slått av.
Rengjør apparatet og tilbehøret med en myk klut og vanlig rensemiddel for plast. Fig. 22
Tømme støvbeholderen Fig. 23 – 26 Rengjøring av filter i støvbeholderen Fig. 27 – 34 Rengjøre lofilteret Fig. 35 – 39 Rengjøre utblåsningsfilteret Fig. 40 – 45
Utbedring av feil
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen.
Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen.
Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare.

1 Avhengig av apparatets utstyr 37

noAvfallsbehandling av gammelt apparat
Sugekraften avtar. Munnstykket, teleskoprøret eller slangen er tilstoppet. 1. Demonter apparatet. 2. Fjern tilstoppingen.
Støvbeholderen er full 1. Kontroller nivået i støvbeholderen. 2. Tøm støvbeholderen om nødvendig.
Filteret i støvbeholderen er skittent. 1. Slå av apparatet. 2. Rengjør filteret i støvbeholderen.
Ublåsningsfilteret er skittent. Rengjør utblåsningsfilteret.
Avfallsbehandling av gammelt apparat
Kast apparatet på en miljøvennlig måte.

Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler eller hos kommuneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektriskog elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Kundeservice
Du får detaljert informasjon om garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. Kontaktinformasjonen for kundeservice finner du i den vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre nettsider.

38

Säkerhetsv
Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för
skador som orsakats av att externa produkter har använts. ¡ för att rengöra ytor. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur. ¡ upp till max. 2000°möh. Använd inte apparaten: ¡ för att dammsuga människor och djur. ¡ för att suga upp hälsoskadliga, skarpkantade, heta eller glödan-
de ämnen. ¡ för att suga upp fuktiga eller flytande ämnen. ¡ för att suga upp lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser. ¡ för att suga upp aska och sot från ugnar och centralvärmepan-
nor. ¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer. ¡ för att suga upp byggavfall. Koppla bort apparaten från elnätet när du: ¡ rengör den. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder apparaten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig användning. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
39

svSäkerhet
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Använd aldrig skadad enhet. Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta. Ring service. Sid. 42 Använd bara maskinen i slutna utrymmen. Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap-
paraten. Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller
värmekällor. Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan-
ter. Vecka, kläm och ändra aldrig sladden. Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskyl-
ten. Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat uttag för väx-
elström. Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning måste vara in-
stallerat enligt gällande föreskrifter. Använd inga brännbara eller alkoholhaltiga ämnen vid rengöring
av enheten. Dra ut sladden helt. Håll kläder, hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från enhe-
tens öppningar och rörliga delar. Rikta aldrig rör eller munstycken mot ögon, hår, öron eller mun. Se till så att ingen står nedanför enheten när du dammsuger
trappor. Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i dammsug-
ningen. Dra in sladden. Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, hus-
djur eller föremål vid automatiskt sladdindrag. Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
40

Förhindra sakskador
Bär aldrig enheten i slangen. Kontrollera regelbundet glidsulornas för-
slitning. Byt nedslitna munstycken. Använd aldrig enheten utan motor-
skyddsfilter. Använd aldrig enheten utan utblåsfilter.
Översikt
Här finns en översikt över apparatens beståndsdelar. Notera: Det kan förekomma avvikelser i färg och specifikation beroende på enhetstypen.
Fig. 1
1 ställbart golvmunstycke1 2 Slang 3 Teleskoprör med skjutknapp 1 4 Handtag 5 Slanghållare1 6 Låsknapp dammbehållare 7 Bärhandtag 8 Baklucka 9 Sladd 10 Sladdindragsknapp 11 Sugkraftsreglering1 12 Stöd 13 PÅ/AV-knapp 14 Dammbehållare1 1 Allt efter apparatens utrustning
Användning
Montera enheten Fig. 2 – 5

Förhindra sakskadorsv
Använda enheten Notera: Streckad ram markerar tillvalsutrusning.
Fig. 6 – 14 Stoppa undan slangen1 Fig. 15 – 18 Demontera enheten Fig. 19 – 21
Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att den ska fungera. Rengöra enheten
Krav: Enheten är av.
Torka av enhet och tillbehör med mjuk trasa och vanlig plastrengöring. Fig. 22
Tömma dammbehållaren Fig. 23 – 26 Rengöra dammbehållarfiltret Fig. 27 – 34 Rengöra luddfiltret Fig. 35 – 39 Rengöra utblåsfiltret Fig. 40 – 45
Avhjälpning av fel
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Sugkraften avtar. Munstycke, teleskoprör eller slang är igensatta. 1. Demontera enheten.

1 Allt efter apparatens utrustning 41

svOmhändertagande av begagnade apparater

2. Ta bort igensättningen.
Dammbehållaren är full 1. Kontrollera nivån i dammbehållaren. 2. Töm dammbehållaren om det behövs.
Dammbehållarfiltret är smutsigt. 1. Stäng av enheten. 2. Rengör dammbehållarfiltret.
Utblåsfiltret är smutsigt. Rengör utblåsfiltret.
Omhändertagande av begagnade apparater
Omhänderta enheten miljövänligt. Information om aktuell avfallshantering kan du få hos återförsäljare och kommun.

Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Kundtjänst
Utförligare information om garantitid och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.

42

Turvallisuusfi
Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata
vieraiden tuotteiden käytöstä johtuvia vaurioita. ¡ pintojen puhdistukseen. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ enintään 2000 m korkeudella merenpinnasta. Älä käytä laitetta: ¡ ihmisten tai eläinten imurointiin. ¡ terveydelle haitallisten, terävien, kuumien tai hehkuvien aineiden
imurointiin. ¡ kosteiden tai nestemäisten aineiden imurointiin. ¡ helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden ja kaasujen imurointiin. ¡ tuhkan ja noen imurointiin uuneista ja
keskuslämmitysjärjestelmistä. ¡ mustepölyn imurointiin tulostimista ja kopiokoneista. ¡ rakennusjätteen imurointiin. Katkaise laitteen virransyöttö, kun: ¡ puhdistat laitetta. Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
43

fiTurvallisuus
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Älä käytä viallista laitetta. Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään
tapauksessa käyttää. Soita huoltopalveluun. Sivu 46 Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai
lämmönlähteisiin. Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai
reunoihin. Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon. Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennetun, maadoitetun
pistorasian kautta vaihtovirtaverkkoon. Talon suojamaadoitusjärjestelmän täytyy olla asennettu
määräysten mukaisesti. Älä käytä laitteen puhdistuksen yhteydessä palavia tai
alkoholipitoisia aineita. Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos. Pidä vaatteet, hiukset, sormet ja muut kehon osat poissa laitteen
aukkojen ja liikkuvien osien läheltä. Älä suuntaa putkea tai suulakkeita silmiin, hiuksiin, korviin tai
suuhun. Varmista, että laitteen alapuolella ei ole henkilöitä, kun imuroit
portaita. Kytke laite imurointitaukojen ajaksi pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta. Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään. Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti laitteen sisään. Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
44

Esinevahinkojen välttäminenfi
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.

Esinevahinkojen välttäminen
Älä kanna laitetta letkusta. Tarkasta säännöllisesti suulakepohjien
kuluneisuus. Vaihda kulunut suulake. Älä käytä laitetta ilman
moottorinsuojasuodatinta. Älä käytä laitetta ilman
poistoilmansuodatinta.
Yleiskatsaus
Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. Huomautus: Värit ja yksityiskohdat saattavat poiketa laitemalleittain.
Kuva 1
1 Lattia-/mattosuulake1 2 Letku 3 Teleskooppiputki jossa
liukupainike 1 4 Kädensija 5 Letkunpidin1 6 Pölysäiliön lukituksen
vapautuspainike 7 Kantokahva 8 Takaluukku 9 Verkkoliitäntäjohto 10 Johdon sisäänvetopainike 11 Imutehon säädin1 12 Säilytyspidike 13 Virtakytkin 14 Pölysäiliö1 1 Laitteen varustuksesta riippuen
Käyttö
Laitteen asentaminen Kuva 2 – 5

Laitteen käyttö Huomautus: Viivoitettu kehys on merkkinä optionaalisesta laitevarustuksesta.
Kuva 6 – 14 Letkun säilytys1 Kuva 15 – 18 Laitteen irrotus Kuva 19 – 21
Puhdistus ja hoito
Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, jotta se pysyy pitkään toimintakuntoisena.
Laitteen puhdistus
Vaatimus: Laite on kytketty pois päältä.
Puhdista laite ja varusteet pehmeällä liinalla ja tavallisella muovinpuhdistusaineella. Kuva 22
Pölysäiliön tyhjentäminen Kuva 23 – 26 Pölysäiliön suodattimen puhdistus Kuva 27 – 34 Nukkasihdin puhdistus Kuva 35 – 39 Poistoilmasuodattimen puhdistus Kuva 40 – 45
Toimintahäiriöiden korjaaminen
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.

1 Laitteen varustuksesta riippuen 45

fiKäytöstä poistetun laitteen hävittäminen
Imuteho laskee. Suulake, teleskooppiputki tai letku on tukossa. 1. Irrota laite. 2. Poista tukos.
Pölysäiliö täynnä 1. Tarkasta pölysäiliön täyttöaste. 2. Tyhjennä tarvittaessa pölysäiliö.
Pölysäiliön suodatin on likainen. 1. Kytke laite pois päältä. 2. Puhdista pölysäiliön suodatin.
Poistoilmansuodatin on likaantunut. Puhdista poistoilmasuodatin.
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.

Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella.
Huoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.

46

Seguridades
Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du-
rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por el
uso de otros productos no están cubiertos por la garantía. ¡ para la limpieza de superficies. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente. ¡ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar. No utilizar el aparato: ¡ aspirar personas o animales. ¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud. ¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas. ¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos. ¡ aspirar cenizas, hollín de hornos e instalaciones de calefacción
central. ¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. ¡ para aspirar escombros o cascotes. Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ se esté limpiando el aparato. Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
47

esSeguridad
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta-
da o rota. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. Página 50 Utilizar el aparato solo en espacios interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa-
ra limpiar el aparato. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con piezas calientes del aparato o fuentes de calor. Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto
con esquinas o bordes afilados. No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico para la limpieza del aparato. Desenrollar completamente el cable de conexión a la red. Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las aberturas del aparato y las piezas móviles. No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los ojos, el pelo, las orejas o la boca. Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya nadie en una posición inferior con respecto a la del aparato.
48

Evitar daños materialeses
Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el enchufe.
Enrollar el cable de conexión a la red. Durante la recogida automática del cable, es preciso asegurarse
de que el enchufe no pueda golpear personas, partes del cuerpo, animales u otros objetos. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el embalaje.

Evitar daños materiales
No sujetar nunca el aparato por el tubo. Comprobar periódicamente si la base
presenta muestras de desgaste. Sustituir la boquilla desgastada. No utilizar nunca el aparato sin filtro pro-
tector del motor. No utilizar nunca el aparato sin filtro de
salida.
Vista general
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Nota: Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato.
Fig. 1
1 Boquilla universal con dos posiciones1
2 Tubo 3 Tubo telescópico con pulsador
deslizante 1 4 Empuñadura 5 Soporte del tubo1 6 Tecla de desbloqueo del depósito
de polvo 7 Asa de transporte 8 Tapa trasera 9 Cable de conexión a la red 10 Botón de retracción del cable 1 Según el equipamiento del aparato

11 Regulador fuerza aspiración1 12 Soporte para el tubo en posición
vertical 13 Interruptor de encendido/apagado 14 Depósito de polvo1 1 Según el equipamiento del aparato
Manejo
Montar el aparato Fig. 2 – 5 Manejar el aparato Nota: Un marco discontinuo indica equipamiento opcional.
Fig. 6 – 14 Guardar el tubo1 Fig. 15 – 18 Desmontar el aparato Fig. 19 – 21
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. Limpiar el aparato
Requisito: El aparato está apagado.
Limpiar el aparato y el accesorio con un paño suave y un producto de limpieza convencional para plástico. Fig. 22

1 Según el equipamiento del aparato 49

esSolucionar pequeñas averías
Vaciar el depósito de polvo Fig. 23 – 26 Limpiar el filtro del depósito de polvo Fig. 27 – 34 Limpiar el filtro para pelusas Fig. 35 – 39 Limpiar el filtro de salida Fig. 40 – 45
Solucionar pequeñas averías
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
La potencia de aspiración disminuye. La boquilla, el tubo telescópico o el tubo están obstruidos. 1. Desmontar el aparato. 2. Eliminar la obstrucción.
El depósito de polvo está lleno 1. Comprobar el nivel de llenado del depó-
sito de polvo. 2. Si es necesario, vaciar el depósito de
polvo.
El filtro del depósito de polvo está sucio. 1. Apagar el aparato.

2. Limpiar el filtro del depósito de polvo. El filtro de salida está sucio. Limpiar el filtro de salida.
Eliminación del aparato usado
Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.

50

Segurançapt
Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. A garantia cessa em caso de
danos provocados pela utilização de produtos de terceiros. ¡ para limpar superfícies. ¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente. ¡ a uma altitude até 2000 m acima do nível do mar. Não utilize o aparelho: ¡ para limpar pessoas ou animais. ¡ para aspirar substâncias nocivas para a saúde, com arestas vi-
vas, quentes ou incandescentes. ¡ para aspirar substâncias húmidas ou líquidas. ¡ para aspirar substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex-
plosivos. ¡ para aspirar cinza, fuligem de fornos e sistemas de aquecimento
central. ¡ para aspirar pó de toner de impressão e cópia. ¡ para aspirar entulho. Desligue o aparelho da corrente quando: ¡ limpar o aparelho. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
51

ptSegurança
Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo.
Nunca operar um aparelho danificado. Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que-
brada. Contactar a Assistência Técnica. Página 54 Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa-
ra limpar o aparelho. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de calor. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em contacto com pontas afiadas ou arestas vivas. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado, esmagado ou modificado. Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indicações na placa de características. Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada apenas através de uma tomada com ligação à terra corretamente instalada. O sistema de ligação à terra da alimentação elétrica doméstica tem de estar corretamente instalado. Não utilize substâncias inflamáveis ou que contenham álcool durante a limpeza do aparelho. Puxe o cabo de alimentação completamente para fora. Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das peças móveis. Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o cabelo, os ouvidos ou a boca.
52

Evitar danos materiaispt
Ao aspirar escadas, certifique-se de que não se encontram pessoas por baixo do aparelho.
Nas pausas de aspiração, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
Recolha o cabo de alimentação. Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do ca-
bo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, animais ou objetos. Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o material de embalagem.

Evitar danos materiais
Nunca transporte o aparelho pela mangueira.
Verifique regularmente as solas exteriores quanto a desgaste.
Substitua o bocal gasto. Nunca utilize o aparelho sem filtro de
proteção do motor. Nunca utilize o aparelho sem filtro de
saída do ar.
Vista geral
Aqui encontra uma vista geral dos componentes do seu aparelho. Nota: Dependendo do modelo, poderá haver diferenças nas cores e nos pormenores. Fig. 1
1 Bocal comutável1 2 Mangueira 3 Tubo telescópico com botão cor-
rediço 1 4 Pega 5 Suporte da mangueira1 6 Tecla de desbloqueio do recipien-
te do pó 1 Conforme o equipamento do aparelho

7 Pega de transporte 8 Tampa traseira 9 Cabo de alimentação 10 Tecla de enrolamento do cabo 11 Regulador da potência de sucção1 12 Dispositivo para arrumar 13 Interruptor para ligar/desligar 14 Recipiente do pó1 1 Conforme o equipamento do aparelho
Operação
Montar o aparelho Fig. 2 – 5 Utilizar o aparelho Nota: Um aro tracejado assinala um equipamento de aparelho opcional.
Fig. 6 – 14 Arrumar a mangueira1 Fig. 15 – 18 Desmontar o aparelho Fig. 19 – 21

1 Conforme o equipamento do aparelho 53

ptLimpeza e manutenção

Limpeza e manutenção
Para que o seu aparelho se mantenha durante muito tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e manutenção cuidadosa do mesmo.
Limpar o aparelho
Requisito: O aparelho está desligado.
Limpe o aparelho e o acessório com um pano macio e um produto de limpeza para plásticos disponível no mercado. Fig. 22
Esvaziar o recipiente do pó Fig. 23 – 26 Limpar o filtro do recipiente do pó Fig. 27 – 34 Limpar o filtro de cotão Fig. 35 – 39 Limpar o filtro de saída do ar Fig. 40 – 45
Eliminar falhas
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo.
A potência de aspiração diminui. O bocal, o tubo telescópico ou a mangueira estão entupidos. 1. Desmonte o aparelho. 2. Elimine a obstrução.

Recipiente do pó cheio 1. Verifique o nível de enchimento do reci-
piente do pó. 2. Esvazie, se necessário, o recipiente do
pó. Filtro do recipiente do pó sujo. 1. Desligue o aparelho. 2. Limpe o filtro do recipiente do pó. O filtro de saída do ar está sujo. Limpe o filtro de saída do ar.
Eliminar o aparelho usado
Elimine o aparelho de forma ecológica. Para obter mais informações sobre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Especializado ou os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
Assistência Técnica
Pode obter informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país junto da nossa Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa página web. Os dados de contacto da Assistência Técnica encontram-se no registo de pontos de Assistência Técnica em anexo ou na nossa página web.

54

Bezpieczestwopl
Bezpieczestwo ¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj. ¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ró-
dlo informacji, a take z myl o innych uytkownikach. ¡ Jeeli w trakcie transportu urzdzenie zostalo uszkodzone, nie
wolno go podlcza. Urzdzenia naley uywa wylcznie: ¡ z oryginalnymi czciami i akcesoriami. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikajcych z uywania produktów innych marek. ¡ do czyszczenia powierzchni. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamknitych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡ do wysokoci 2000 m nad poziomem morza. Nie uywa urzdzenia: ¡ do odkurzania ludzi i zwierzt. ¡ do wcigania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o
ostrych krawdziach, gorcych lub arzcych si substancji. ¡ do wcigania substancji wilgotnych lub plynnych. ¡ do wcigania latwopalnych lub wybuchowych materialów i ga-
zów. ¡ do wcigania popiolu, sadzy z pieców i instalacji centralnego
ogrzewania. ¡ do wcigania pylu tonerowego z drukarek i kopiarek. ¡ do wcigania gruzu budowlanego. Urzdzenie naley odlcza od ródla zasilania prdem, gdy: ¡ jest czyszczone. To urzdzenie moe by obslugiwane przez dzieci powyej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych albo osoby nieposiadajce wymaganego dowiadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, e znajduj si one pod nadzorem lub zostaly dokladnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obslugi urzdzenia oraz zrozumialy wynikajce std zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywa bez nadzoru adnych przewidzianych dla uytkownika czynnoci z zakresu czyszczenia i konserwacji urzdzenia.
55

plBezpieczestwo
Naprawy urzdzenia mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urzdzenia naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdzenia naley zleci jego wymian przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe.
Nigdy nie wlcza uszkodzonego urzdzenia. Nigdy nie uywa urzdzenia, jeeli jego powierzchnia jest pk-
nita lub zlamana. Wezwa serwis. Strona 59 Uywa urzdzenia wylcznie w zamknitych pomieszczeniach. Nigdy nie naraa urzdzenia na dzialanie wysokiej temperatury i
wilgoci. Nie uywa do czyszczenia urzdzenia myjek parowych ani ci-
nieniowych. Nigdy nie dopuszcza do kontaktu przewodu przylczeniowego
z gorcymi czciami urzdzenia lub ródlami ciepla. Nigdy nie dopuszcza do kontaktu przewodu przylczeniowego
z przedmiotami zakoczonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawdziami. Nigdy nie zalamywa, nie zgniata ani nie modyfikowa przewodu przylczeniowego. Urzdzenie naley podlczy i uytkowa zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. Urzdzenie musi by podlczone do sieci elektrycznej prdu przemiennego przez prawidlowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiajcym. Uklad przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi by wykonany zgodnie z przepisami. Nie uywa substancji latwopalnych ani zawierajcych alkohol podczas czyszczenia urzdzenia. Calkowicie wycign przewód zasilajcy. Nie zblia odziey, wlosów, palców ani innych czci ciala do ruchomych czci i otworów w urzdzeniu.
56

Zapobieganie szkodom materialnympl
Nigdy nie kierowa rury ani dysz w stron oczu, wlosów, uszu lub ust.
Upewni si, e podczas odkurzania na schodach nie ma adnych osób poniej urzdzenia.
Podczas przerw w odkurzaniu wylczy urzdzenie i wyj wtyczk z gniazda.
Zwin przewód zasilajcy. Dopilnowa, aby podczas automatycznego zwijania przewodu
wtyczka nie obijala si o znajdujce si w pobliu osoby, czci ciala, zwierzta lub przedmioty. Materialy z opakowania naley trzyma poza zasigiem dzieci. Nie pozwala dzieciom na zabaw opakowaniem, a szczególnie foli.

Zapobieganie szkodom materialnym
Nigdy nie trzyma urzdzenia za w podczas przenoszenia.
Regularnie sprawdza spody ssawek pod ktem zuycia.
Zuyte ssawki wymieni. Nigdy nie uytkowa urzdzenia bez filtra
zabezpieczajcego silnik. Nigdy nie uytkowa urzdzenia bez filtra
wylotu powietrza.
Przegld
W tym miejscu mona znale przegld czci urzdzenia. Uwaga: W zalenoci od typu urzdzenia moliwe s niewielkie rónice dotyczce koloru i szczególów budowy. Rys. 1
1 Przelczana szczotka do podlóg1 2 W 3 Rura teleskopowa z przyciskiem
przesuwanym 1 4 Uchwyt 5 Uchwyt wa1 1 Zalenie od wyposaenia urzdzenia

6 Przycisk odblokowujcy pojemnik na pyl
7 Uchwyt do przenoszenia 8 Pokrywa tylna 9 Przewód przylczeniowy do sieci
elektrycznej 10 Przycisk zwijania przewodu 11 Regulator sily ssania1 12 Uchwyt do mocowania rury sscej
(parkowanie pionowe) 13 Przelcznik WL./WYL. 14 Pojemnik na pyl1 1 Zalenie od wyposaenia urzdzenia
Obsluga
Monta urzdzenia Rys. 2 – 5 Obsluga urzdzenia Uwaga: Ramka zaznaczona lini przerywan oznacza wyposaenie opcjonalne.
Rys. 6 – 14

57

plCzyszczenie i pielgnacja
Chowanie wa1 Rys. 15 – 18 Demonta urzdzenia Rys. 19 – 21
Czyszczenie i pielgnacja
Aby urzdzenie dlugo zachowalo sprawno, naley je starannie czyci i pielgnowa. Czyszczenie urzdzenia
Wymaganie: Urzdzenie jest wylczone.
Urzdzenie i elementy wyposaenia naley czyci mikk ciereczk i dostpnym w handlu rodkiem czyszczcym do tworzyw sztucznych. Rys. 22
Oprónianie pojemnika na pyl Rys. 23 – 26 Czyszczenie filtra pojemnika na pyl Rys. 27 – 34 Czyszczenie filtra z wlókniny Rys. 35 – 39 Czyszczenie filtra wylotu powietrza Rys. 40 – 45
Usuwanie usterek
Naprawy urzdzenia mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urzdzenia naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdzenia naley zleci jego wymian przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe.

Moc ssania spada. Ssawka, rura teleskopowa lub w s zatkane. 1. Zdemontowa urzdzenie. 2. Usun przyczyn zatkania.
Pojemnik na pyl jest pelny. 1. Sprawdzi poziom napelnienia pojemni-
ka na pyl. 2. Jeli to konieczne, opróni pojemnik
na pyl.
Filtr pojemnika na pyl jest zanieczyszczony. 1. Wylczy urzdzenie. 2. Wyczyci filtr pojemnika na pyl.
Filtr wylotu powietrza jest zanieczyszczony. Wyczyci filtr wylotu powietrza.
Utylizacja zuytego urzdzenia
Urzdzenie utylizowa zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska naturalnego. Informacje o aktualnych moliwociach utylizacji mona uzyska od sprzedawcy lub w urzdzie miasta lub gminy.
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/09/UE oraz polsk Ustaw z dnia 29 lipca 2005r. ,,O zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego.

1 Zalenie od wyposaenia urzdzenia 58

Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci sklad-

Serwispl ników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu.
Serwis
Dokladne informacje na temat okresu i warunków gwarancji mona uzyska od naszego serwisu, od sprzedawcy urzdzenia lub na naszej stronie internetowej. Dane kontaktowe serwisu mona znale tutaj lub w dolczonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej.

59

ru

¡ . ¡ –
. ¡ , –
, . : ¡ . –
. ¡ ; ¡ . ¡ 2000 . : ¡ ; ¡ , , ; ¡ ; ¡ ; ¡ , ; ¡ ; ¡ . , : ¡ ; 8 , , / , , , . .
60

ru
.
.
. –
, . . , . . 64 . . . . . , . , . . . . .
61

ru
, , , .
, .
, . –
. .
, , , . . .

.
.
. –
.
.

. : .
. 1
1 1
2 3 –
– 1 1
62

4 5 1 6 –
7 8 9 10 11 1 12 13 14 1 1

. 2 – 5

: . . 6 – 14

1
. 15 – 18

. 19 – 21

.

: .
. . 22

. 23 – 26

. 27 – 34

. 35 – 39

. 40 – 45

.
.
, .

ru
. , .
1. . 2. .

1. .
2. .
.
1. . 2.
.
.
.
a capoo

. , .
2012/19/ EU (waste electrical and electronic equipment WEEE). .

1 63

ru

, . -.

, QR . https://www.bosch-home.ru

64

Siguranaro
Sigurana ¡ Citii cu atenie acest manual. ¡ Pstrai instruciunile, precum i informaiile productorului în ve-
derea utilizrii ulterioare sau înmânrii acestora urmtorului proprietar. ¡ Nu este permis punerea în funciune a aparatului dac acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizai acest aparat numai: ¡ împreun cu piesele i accesoriile originale. Garania nu acoper deteriorrile cauzate de utilizarea împreun cu alte produse. ¡ pentru curarea suprafeelor. ¡ în locuina proprie i în încperi închise din mediul casnic, la temperatura camerei. ¡ pân la o înlime de 2000 m deasupra nivelului mrii. Nu folosii aparatul: ¡ pentru aspirarea oamenilor sau animalelor. ¡ pentru aspirarea substanelor nocive pentru sntate, ascuite, fierbini sau incandescente. ¡ pentur aspirarea substanelor umede sau lichide. ¡ pentru aspirarea substanelor i gazelor uor inflamabile sau explozive. ¡ pentru aspirarea cenuii, funinginii din sobe i instalaii de înclzire central. ¡ pentru aspirarea tonerului din imprimante i copiatoare. ¡ pentru aspirarea molozului. Deconectai aparatul de la reeaua de alimentare cu energie electric atunci când: ¡ curai aparatul. Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fr experien i/sau cunotine numai dac sunt supravegheai sau au fost instruii referitor la utilizarea în siguran a aparatului i au îneles pericolele care rezult din aceasta. Copiii nu trebuie lsai s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea curent efectuat de utilizator nu sunt permise copiilor dac nu sunt supravegheai.
65

roSigurana
Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrri de reparaii la nivelul aparatului.
La reparaia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale.
Dac se deterioreaz cablul de racordare la reea al acestui aparat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de ctre serviciul su pentru clieni sau de ctre o persoan calificat în mod similar, pentru a evita pericolele.
Nu utilizai niciodat un aparat deteriorat. Nu utilizai un aparat care are suprafaa cu fisuri sau spart. Contactai unitatea de service abilitat. Pagina 68 Utilizai aparatul numai în spaii închise. Nu expunei niciodat aparatul la cldur i umiditate excesive. Nu utilizai pentru curarea aparatului aparate de curat cu jet
sub presiune sau cu jet de abur. Cablul de alimentare electric nu trebuie s intre niciodat în
contact cu surse de cldur sau cu componentele fierbini ale aparatului. Cablul de alimentare electric nu trebuie s intre niciodat în contact cu vârfuri sau muchii ascuite. Nu este permis îndoirea, strangularea sau modificarea cablului de alimentare electric. Aparatul se va conecta i utiliza numai conform datelor de pe plcua cu date tehnice. Aparatul se va racorda doar la o priz de curent alternativ cu împmântare, instalat regulamentar. Sistemul de protecie a instalaiei de alimentare cu energie electric a cldirii trebuie s fie instalat corect. Nu utilizai substane inflamabile sau pe baz de alcool pentru a cura aparatul. Desfurai complet cablul de alimentare electric. inei la distan îmbrcmintea, prul, degetele i celelalte pri ale corpului fa de orificiile aparatului i de piesele mobile ale acestuia. Nu îndreptai tija sau duzele spre ochi, pr, urechi sau gur. În timpul aspirrii treptelor asigurai-v c nu se afl persoane în zona de sub aparat.
66

Prevenirea prejudiciilor materialero
În timpul pauzelor, oprii aparatul i scoatei techerul din priz. Retragei cablul de alimentare electric. Asigurai-v c, în timpul retragerii automate a cablului electric,
techerul nu se lovete de persoane, pri ale corpului, animale sau obiecte. Nu lsai copii în apropierea ambalajului. Nu lsai copii s se joace cu materialul de ambalaj.

Prevenirea prejudiciilor materiale
Nu deplasai niciodat aparatul peste furtun.
Verificai cu regularitate gradul de uzur a tlpilor.
Duzele uzate trebuie înlocuite. Nu utilizai niciodat aparatul fr filtrul
de protecie a motorului. Nu utilizai niciodat aparatul fr filtrul
de evacuare.
Prezentare general
Aici gsii o privire de ansamblu asupra componentelor aparatului dvs. Not: În funcie de tipul aparatului, este posibil s existe diferene de culoare i în ceea ce privete anumite detalii.
Fig. 1
1 Duz comutabil pentru pardoseal1
2 Furtun 3 Tij telescopic cu buton glisant 1 4 Mâner 5 Suport pentru furtun1 6 Tast de deblocare a reyervorului
de colectare a prafului 7 Mâner de transport 8 Capac posterior 9 Cablu de alimentare electric 1 În funcie de dotrile aparatului

10 Tast de retractare a cablului 11 Regulator al forei de aspirare1 12 Dispozitiv de stabilizare 13 Comutator Pornit/Oprit 14 Rezervor de colectare a prafului1 1 În funcie de dotrile aparatului
Deservirea
Montarea aparatului Fig. 2 – 5 Utilizarea aparatului Not: Un cadrul punctat indic o dotare opional a aparatului.
Fig. 6 – 14 Depozitarea furtunului1 Fig. 15 – 18 Demontarea aparatului Fig. 19 – 21
Curarea i îngrijirea
Pentru a asigura funcionarea optim a aparatului pentru o perioad îndelungat de timp, curai-l i îngrijii-l cu atenie. Curarea aparatului
Cerin: Aparatul este oprit.
Curai aparatul i accesoriile utilizând o lavet moale i un produs de curare uzual pentru articole din plastic. Fig. 22

1 În funcie de dotrile aparatului 67

roRemediai defeciunile
Golirea rezervorului de colectare a prafului Fig. 23 – 26 Curarea filtrului din rezervorul de colectare a prafului Fig. 27 – 34 Curarea sitei pentru scame Fig. 35 – 39 Curarea filtrului de aer evacuat Fig. 40 – 45
Remediai defeciunile
Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrri de reparaii la nivelul aparatului.
La reparaia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale.
Dac se deterioreaz cablul de racordare la reea al acestui aparat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de ctre serviciul su pentru clieni sau de ctre o persoan calificat în mod similar, pentru a evita pericolele.
Puterea de aspirare este redus. Duza, tija telescopic sau furtunul s-a înfundat. 1. Demontai aparatul. 2. Eliminai înfundarea.
Rezervorul de colectare a prafului este plin 1. Verificai nivelul de umplere a rezervoru-
lui de colectare a prafului. 2. Golii rezervorul de colectare a prafului
atunci când este necesar.

Filtrul din rezervorul de colectare a prafului este murdar. 1. Oprii aparatul. 2. Curai filtrul din rezervorul de colectare
a prafului. Filtrul de aer evacuat este murdar. Curai filtrul de aer evacuat.
Predarea aparatului vechi
Eliminai în mod ecologic aparatul. Informaii despre modalitile curente de eliminare ecologic a aparatelor pot fi obinute de la distribuitorii comerciali de specialitate, dar i de la primria sau administraia local.
Acest aparat este marcat corespunztor directivei europene 2012/19/UE în privina aparatelor electrice i electronice vechi (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabil în întreaga UE, i valorificarea aparatelor vechi.
Serviciul clieni
Pentru informaii detaliate despre perioada i condiiile de garanie din ara dumneavoastr, adresai-v serviciului de asisten pentru clieni, distribuitorului local sau accesai site-ul nostru web. Datele de contact ale serviciului pentru clieni le gsii în lista ataat a unitilor de service pentru clienisau pe pagina noastr de internet.

68

kk

¡ . ¡
. ¡ . : ¡ – .
. ¡ . ¡ – . ¡ 2000 . : ¡ . ¡ , , . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . : ¡ . 8- , , / . . .
69

kk
.
.
, , , .
.
. . 72 .
.
.
. . , .
.
.
.
. . , ,
. , ,
. ,
.
70

kk
, .
. , ,
, . . .

.
.
.
. .

.
: .
. 1
1 1
2
3 1
4 5 1
6
7
8 1

9 10 11 1 12 13 / 14 1 1

. 2 – 5

: .
. 6 – 14
1
. 15 – 18

. 19 – 21

, .

: .

1 71

kk
– . . 22

. 23 – 26

. 27 – 34

. 35 – 39

. 40 – 45

.
.
, , , .
. , .
1. . 2. .

1. .
2. , .

.
1. . 2. .
.
.

.
.
(WEEE) 2012/19/EU () . .

, – . .

72

uk
¡ , . ¡
. ¡ ,
. : ¡ .
. ¡ . ¡ . ¡ 2000 . : ¡ . ¡ ‘, , . ¡ . ¡ , . ¡ , . ¡ . ¡ . ‘ , : ¡ . 8 , , / , ‘ . . .
73

uk
.
. , –
, . . , . . . 76 . . . . . , . , . , . . . . , , . , , . , .
74

uk
.
. –
, , , ‘. . .

.
, .
. –
. .

. : . . 1
1 1
2 3 –
1 4 5 1 6 –
1

7 8 9 10 11
1 12 13 14 1 1

. 2 – 5 : .
. 6 – 14 1 . 15 – 18 . 19 – 21

, .

1 75

uk

: .
‘ . . 22
. 23 – 26 . 27 – 34 . 35 – 39 . 40 – 45

.
.
, , .
. , . 1. . 2. .
1.
. 2.
.

. 1. . 2. . . .

. .
2012/19/EU , (waste electrical and electronic equipment WEEE). , , .

, . : ” ” . –, 34, . , 81739, : ” ” . , 10/14 ., . , .

76

Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
· Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options · Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration ­ also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Looking for help? You’ll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

BSH Hausgeräte GmbH

Valid within Great Britain:

Carl-Wery-Straße 34

Imported to Great Britain by

81739 München, GERMANY

BSH Home Appliances Ltd.

www.bosch-home.com

Grand Union House

Old Wolverton Road

A Bosch Company

Wolverton, Milton Keynes

*8001278392*
8001278392 (030605)

MK12 5PT United Kingdom

de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, pl, ru, ro, kk, uk

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals