K Rcher T 11/1 Classic Hepa Dry Vacuum Cleaner Instruction Manual

T 11/1 Classic HEPA Dry Vacuum Cleaner

Product Information: Product Name: T 11/1 Classic Product Type:
Vacuum Cleaner Model Variants: T 11/1 Classic HEPA Manufacturer:
Kärcher Product Website: www.kaercher.com/welcome Product Usage
Instructions: 1. Register your product on the manufacturer’s
website. 2. Prepare the vacuum cleaner for operation by following
the steps below: a. Attach the suction nozzles (2) to the suction
hose (3). b. Connect the main filter basket (20 for T 11/1 Classic
HEPA, 22 for T 11/1 Classic) to the vacuum cleaner. c. If using the
T 11/1 Classic HEPA variant, attach the adapter plate (23) to the
main filter basket. d. Insert the HEPA filter (24 for T 11/1
Classic HEPA) or motorschutzfilter (25) into their respective
compartments. e. Secure the accessories using the cable holder (8)
and hose holder (7). 3. To operate the vacuum cleaner, follow these
steps: a. Plug in the power cord (9). b. Turn on the main switch
(16). c. Use the handle (12) and steering wheel (13) to maneuver
the vacuum cleaner. d. Adjust the suction power as needed. 4. After
each use, clean the vacuum cleaner by wiping it with a damp cloth.
5. When transporting the vacuum cleaner, ensure it is secured to
prevent slipping or tipping. 6. Store the vacuum cleaner in a safe
place, following all safety guidelines. 7. Perform regular
maintenance on the vacuum cleaner by cleaning the main filter
basket and replacing the motorschutzfilter or HEPA filter when
necessary. 8. In case of any issues or for further assistance,
contact customer service. 9. The product comes with a warranty,
details of which can be obtained from the manufacturer. Note: The
provided information is based on the text-extract from the user
manual. For complete and accurate instructions, refer to the
official product user manual.

T 11/1 Classic T 11/1 Classic HEPA
Register your product
www.kaercher.com/welcome

Deutsch

4

English

7

Français

11

Italiano

14

Nederlands

17

Español

20

Português

23

Dansk

26

Norsk

29

Svenska

32

Suomi

35

38

Türkçe

42

45

Magyar

49

Cestina

52

Slovenscina

55

Polski

58

Românete

61

Slovencina

64

Hrvatski

67

Srpski

70

73

Eesti

77

Latviesu

80

Lietuviskai

83

86

59697730 (01/23)

A
1

24

25

23

2

22 3

21

20

4

19 18
17

5

6

7

8

9 10 16 15

2 14 13 12 11

B 4

1

5

2
A
B
3

6
2x
C
D

Inhalt
Allgemeine Hinweise ……………………………………. 4 Umweltschutz ……………………………………………… 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ……………….. 4 Gerätebeschreibung …………………………………….. 4 Vorbereitung ……………………………………………….. 4 Inbetriebnahme …………………………………………… 4 Bedienung ………………………………………………….. 4 Transport ……………………………………………………. 5 Lagerung ……………………………………………………. 5 Pflege und Wartung……………………………………… 5 Hilfe bei Störungen………………………………………. 5 Garantie……………………………………………………… 5 Zubehör und Ersatzteile ……………………………….. 5 EU-Konformitätserklärung …………………………….. 6 Technische Daten………………………………………… 6
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Bei Transportschaden sofort Händler informieren. Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG
Gesundheitsgefahr Einatmen von gesundheitsschädlichen Stäuben Das Gerät nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube verwenden.
ACHTUNG
Beschädigung des Geräts Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit Das Gerät nur in Innenräumen verwenden und lagern. Dieser Universalsauger ist zur Trockenreinigung
von Boden- und Wandflächen bestimmt. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge-
eignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.

Gerätebeschreibung
Abbildung A 1 Vliesfiltertüte
2 Saugstutzen
3 Saugschlauch
4 Typenschild
5 Aufnahme für Zubehör
6 Tragegriff
7 Schlauchhalter
8 Kabelhalter
9 Netzkabel
10 Saugkopf
11 Verriegelung des Saugkopfs
12 Griffmulde
13 Lenkrolle
14 Schmutzbehälter
15 Aufnahme für Bodendüse
16 Hauptschalter
17 Umschalter Hartfläche/Teppichboden
18 Bodendüse
19 Saugrohr
20 Hauptfilterkorb (T 11/1 Classic HEPA)
21 Krümmer
22 Hauptfilterkorb (T 11/1 Classic)
23 Adapterplatte (nur T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA-Filter (nur T 11/1 Classic HEPA)
25 Motorschutzfilter
Vorbereitung
1. Gerät auspacken und Zubehör montieren. Abbildung B
Inbetriebnahme
1. Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät eingesetzt ist.
Betriebsarten
1 Betrieb mit Filtertüte 2 Betrieb ohne Filtertüte
Filtertüte einbauen
1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. 2. Hauptfilterkorb entnehmen. 3. Vliesfiltertüte aufstecken. 4. Hauptfilterkorb einsetzen. 5. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Bedienung
Gerät einschalten
1. Netzstecker einstecken. 2. Gerät am Hauptschalter einschalten.

4

Deutsch

Reinigungsbetrieb
1. Umschalter der Bodendüse auf Hartfläche oder Teppichboden stellen.
2. Reinigung durchführen.
Gerät ausschalten
1. Gerät am Hauptschalter ausschalten. 2. Netzstecker ziehen.
Nach jedem Betrieb
1. Behälter entleeren. 2. Gerät innen und außen durch Absaugen und Abwi-
schen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Transport
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. 1. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den je-
weils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts. Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Pflege und Wartung
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
Hauptfilterkorb reinigen
ACHTUNG
Gefahr durch nassen Hauptfilterkorb Beschädigungsgefahr des Geräts Setzen Sie den Hauptfilterkorb nie nass ein. 1. Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Bedarf unter flie-
ßendem Wasser reinigen.
Motorschutzfilter austauschen
Nur T 11/1 Classic: 1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. 2. Motorschutzfilter entnehmen. 3. Neuen Motorschutzfilter einsetzen. 4. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
HEPA-Filter austauschen
Nur T 11/1 Classic HEPA: 1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. 2. HEPA-Filter gegen den Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen. 3. Neuen HEPA-Filter auf Adapterplatte setzen und im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 4. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Hilfe bei Störungen
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. Gerät schaltet während des Betriebs ab Motor-Thermoprotektor hat angesprochen 1. Vliesfiltertüte wechseln. 2. Nur T 11/1 Classic: Motorschutzfilter austauschen. 3. Nur T 11/1 Classic HEPA: HEPA-Filter austauschen. 4. Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren. 5. Motorturbine ca. 30-40 Minuten abkühlen lassen.
Gerät wieder einschalten. Saugturbine läuft nicht 1. Steckdose und Sicherung der Stromversorgung prü-
fen. 2. Netzkabel und Netzstecker des Geräts prüfen. 3. Gerät einschalten. Saugkraft lässt nach 1. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr oder Saug-
schlauch entfernen. 2. Vliesfiltertüte wechseln. 3. Hauptfilterkorb unter fließendem Wasser reinigen
und trocknen. 4. Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln. 5. Defekten Saugschlauch austauschen. 6. Nur T 11/1 Classic: Motorschutzfilter austauschen. 7. Nur T 11/1 Classic HEPA: HEPA-Filter austauschen. Staubaustritt beim Saugen 1. Vliesfiltertüte wechseln. 2. Sitz der Vliesfiltertüte kontrollieren. 3. Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln. 4. Unbeschädigten Hauptfilterkorb einsetzen. 5. Motorschutzfilter richtig einsetzen. 6. Nur T 11/1 Classic HEPA: HEPA-Filter richtig befes-
tigen.
Kundendienst
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Deutsch

5

Anbausatz

Bezeichnung

Bestellnummer

Anbausatz HEPA-Filter für T 11/1 2.889-310.0 Classic

Hinweis Nach erfolgtem Einbau des HEPA-Filters gelten in der Betriebsanleitung die Hinweise für den T 11/1 Classic HEPA.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Trockensauger Typ: 1.527-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2009/125/EG 2011/65/EU 2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Angewandte nationale Normen Angewandte Verordnung(en) 666/2013 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Technische Daten

Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Netzfrequenz Schutzklasse

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Nennleistungsaufnahme Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) Maße und Gewichte Länge x Breite x Höhe Typisches Betriebsgewicht Durchmesser Saugschlauch Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur (max.) Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Schalldruckpegel LpA Unsicherheit KpA Schallleistungspegel LwA Hand-Arm-Vibrationswert Unsicherheit K Netzkabel Typ Netzkabel Teilenummer (EU) Teilenummer (GB) Teilenummer (CH) Kabellänge
Technische Änderungen vorbehalten.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

6

Deutsch

Contents
General notes ……………………………………………… 7
Environmental protection………………………………. 7
Intended use……………………………………………….. 7
Description of the device ………………………………. 7
Preparation …………………………………………………. 7
Initial startup ……………………………………………….. 7
Operation……………………………………………………. 7
Transport ……………………………………………………. 8
Storage………………………………………………………. 8
Care and service …………………………………………. 8
Troubleshooting guide ………………………………….. 8
Warranty …………………………………………………….. 8
Accessories and spare parts …………………………. 8
Declaration of Conformity ……………………………… 9
Technical data …………………………………………….. 10
General notes
Read these original instructions and the enclosed safety instructions before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep both books for future reference or for future owners. If the operating instructions and safety instructions are not observed, the device can be damaged and dangers could arise for users and other persons. Notify the dealer immediately in the case of shipping damage. Check the package contents when unpacking for missing accessories or for damage.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which – if handled or disposed of incorrectly – can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Intended use
WARNING
Health risk Inhalation of dusts that are harmful to health Do not use the device for vacuuming up dusts that are harmful to health.
ATTENTION
Damage to the device Short-circuit due to high levels of humidity Only use and store the device indoors. This universal vacuum cleaner for carpets is intend-
ed for dry cleaning floor and wall surfaces. This device is suitable for commercial use, e.g. in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental companies.

Description of the device
Illustration A 1 Fleece filter bag
2 Suction hose port
3 Suction hose
4 Type plate
5 Mount for accessories
6 Carrying handle
7 Hose holder
8 Cable clips
9 Mains cable
10 Suction head
11 Suction head lock
12 Recessed grip
13 Steering roller
14 Dirt receptacle
15 Mount for floor nozzle
16 Main switch
17 Hard surface/carpet switch
18 Floor nozzle
19 Suction pipe
20 Main filter basket (T 11/1 Classic HEPA)
21 Angle piece
22 Main filter basket (T 11/1 Classic)
23 Adapter plate (only T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA filter (T 11/1 Classic HEPA only)
25 Motor protection filter
Preparation
1. Unpack the device and install the accessories. Illustration B
Initial startup
1. Check if the main filter basket is inserted in the device.
Operating modes
1 Operation with the filter bag 2 Operation without the filter bag
Installing the filter bag
1. Unlock and remove the suction head. 2. Remove the main filter basket. 3. Fit the fleece filter bag. 4. Insert the main filter basket. 5. Fit and lock the suction head.
Operation
Switching on the device
1. Connect the mains plug. 2. Switch on the device at the main switch.

English

7

Cleaning mode
1. Set the floor nozzle switch to hard surface or carpet. 2. Perform cleaning.
Switching off the device
1. Switch off the device at the main switch. 2. Pull out the mains plug.
Each time after use
1. Empty the container. 2. Vacuum off the inside and outside of the device and
clean with a moist cloth.
Transport
CAUTION
Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transportation. 1. When transporting the device in vehicles, secure it
to prevent it from slipping or overturning in accordance with the respective valid guidelines.
Storage
CAUTION
Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during storage. The device may only be operated indoors.
Care and service
DANGER
Danger of electric shock Injuries due to touching live parts Switch off the device. Remove the mains plug.
Cleaning the main filter basket
ATTENTION
Danger from wet main filter basket Risk of damage to the device Never insert the main filter basket when wet. 1. If necessary, clean the main filter basket (washable)
under running water.
Replacing the motor protection filter
T 11/1 Classic only: 1. Unlock and remove the suction head. 2. Remove the motor protection filter. 3. Fit the new motor protection filter. 4. Fit and lock the suction head.
Replacing the HEPA filter
T 11/1 Classic HEPA only: 1. Unlock and remove the suction head. 2. Turn the HEPA filter anticlockwise and remove it. 3. Place the new HEPA filter on the adapter plate and
tighten it clockwise as far as it will go. 4. Fit and lock the suction head.

Troubleshooting guide
DANGER
Danger of electric shock Injuries due to touching live parts Switch off the device. Remove the mains plug. The device stops during operation The motor thermo-protector has triggered 1. Changing the fleece filter bag. 2. T 11/1 Classic only: Replace the motor protection fil-
ter. 3. T 11/1 Classic HEPA only: Replace the HEPA filter. 4. Check all parts for clogging. 5. Allow the engine turbine to cool for approx. 30-40
minutes. Switch on the device. Suction turbine does not start up 1. Check the socket and the power supply fuse. 2. Check the mains cable and the mains plug of the de-
vice. 3. Switch on the device. Suction power decreases 1. Remove any blockages from the suction nozzle,
suction pipe or suction hose. 2. Changing the fleece filter bag. 3. Clean the main filter basket under running water and
dry. 4. Position/lock the suction head correctly. 5. Replace the defective suction hose. 6. T 11/1 Classic only: Replace the motor protection fil-
ter. 7. T 11/1 Classic HEPA only: Replace the HEPA filter. Escaping dust when vacuuming 1. Changing the fleece filter bag. 2. Check the fit of the fleece filter bag. 3. Position/lock the suction head correctly. 4. Insert the undamaged main filter basket. 5. Insert the motor protection filter correctly. 6. T 11/1 Classic HEPA only: Fasten the HEPA filter
correctly.
Customer Service department
If the malfunction cannot be corrected, the device must be checked by the Customer Service department.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.

8

English

Attachment kit

Description

Order number

HEPA filter attachment kit for T 11/1 2.889-310.0 Classic

Note After the HEPA filter has been installed, the instructions for the T 11/1 Classic HEPA in the operating instructions apply.

Declaration of Conformity

EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Dry vacuum cleaner Type: 1.527-xxx
Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2009/125/EC 2011/65/EU 2014/30/EU
Harmonised standards used EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
National standards used –
Commission Regulation(s) 666/2013 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

Declaration of Conformity (UK)
We hereby declare that the product described below complies with the relevant provisions of the following UK Regulations, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the product is modified without our prior approval. Product: Dry vacuum cleaner Type: 1.527-xxx Currently applicable UK Regulations S.I. 2008/1597 (as amended) S.I. 2010/2617 (as amended) S.I. 2012/3032 (as amended) S.I. 2016/1091 (as amended) Designated standards used EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 National standards used Commission Regulation(s) (EU) No 666/2013 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

English

9

Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency Protection class

Technical data
Kärcher T 11/1 Classic

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

Rated power input Device performance data Tank content Air quantity (max.) Vacuum (max.) Dimensions and weights Length x width x height Typical operating weight Diameter of the suction hose Ambient conditions Ambient temperature (max.) Determined values in acc. with EN 60335-2-69 Sound pressure level LpA Uncertainty KpA Sound power level LwA Hand-arm vibration value Uncertainty K Mains cable Power cord type Part number (EU) Part number (GB) Part number (CH) Cable length
Subject to technical modifications.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Kärcher T 11/1 Classic HEPA
220-240 1 50-60 II
850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

10

English

Contenu
Remarques générales ………………………………….. 11 Protection de l’environnement ……………………….. 11 Utilisation conforme……………………………………… 11 Description de l’appareil ……………………………….. 11 Préparation …………………………………………………. 11 Mise en service …………………………………………… 11 Commande …………………………………………………. 12 Transport ……………………………………………………. 12 Stockage ……………………………………………………. 12 Entretien et maintenance ……………………………… 12 Dépannage en cas de défaut ………………………… 12 Garantie……………………………………………………… 12 Accessoires et pièces de rechange………………… 12 Déclaration de conformité UE ……………………….. 13 Caractéristiques techniques ………………………….. 13
Remarques générales
Veuillez lire le présent le manuel d’instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l’appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Le non-respect du manuel d’utilisation et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur et d’autres personnes. Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au transport. Vérifiez le contenu de l’emballage lors du déballage, qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas de dommage.
Protection de l’environnement
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l’environnement, s’ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l’appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé Inhalation de poussières nocives Ne pas utiliser l’appareil pour l’aspiration de poussières nocives.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil Court-circuit dû à une humidité de l’air élevée Utiliser et stocker l’appareil uniquement en intérieur.

Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage à sec de surfaces de sols et murales.
Cet appareil est adapté à une utilisation professionnelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.
Description de l’appareil
Illustration A 1 Filtre en feutre
2 Tubulure d’aspiration
3 Tuyau d’aspiration
4 Plaque signalétique
5 Logements d’accessoires
6 Poignée de transport
7 Porte-flexible
8 Porte-câble
9 Câble secteur
10 Tête d’aspiration
11 Verrouillage de la tête d’aspiration
12 Poignée encastrée
13 Roue directionnelle
14 Collecteur d’impuretés
15 Logement pour buse de sol
16 Interrupteur principal
17 Commutateur surface dure / tapis
18 Buse pour sol
19 Tube d’aspiration
20 Panier de filtrage principal (T 11/1 Classic HEPA)
21 Coude
22 Panier de filtrage principal (T 11/1 Classic)
23 Plaque d’adaptation (seulement T 11/1 Classic HEPA)
24 Filtre HEPA (seulement T 11/1 Classic HEPA)
25 Filtre de protection moteur
Préparation
1. Déballez l’appareil et assemblez les accessoires. Illustration B
Mise en service
1. Vérifiez si le panier de filtre principal est inséré dans l’appareil.
Modes
1 Fonctionnement avec sac aspirateur 2 Fonctionnement sans sac aspirateur
Monter le sac aspirateur
1. Déverrouiller et retirer la tête d’aspiration. 2. Retirez le panier de filtre principal. 3. Insérer le sac de filtre en feutre. 4. Insérer le panier de filtre principal. 5. Monter et verrouiller la tête d’aspiration.

Français

11

Commande
Démarrer l’appareil
1. Brancher la fiche secteur. 2. Mettre l’appareil en marche à l’interrupteur principal.
Opération de nettoyage
1. Réglez l’interrupteur de la buse de sol sur une surface dure ou un tapis.
2. Réaliser le nettoyage.
Mise hors tension de l’appareil
1. Eteindre l’appareil à l’interrupteur principal. 2. Débrancher la fiche secteur.
Après chaque fonctionnement
1. Vider le réservoir. 2. Aspirer l’appareil, à l’intérieur et à l’extérieur, et le
nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
Transport
PRÉCAUTION
Non-observation du poids Risque de blessure et d’endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport. 1. En cas de transport de l’appareil dans des véhi-
cules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
Stockage
PRÉCAUTION
Non-observation du poids Risque de blessure et d’endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. L’appareil ne peut être exploité qu’en espace intérieur.
Entretien et maintenance
DANGER
Risque d’électrocution Blessures dues au contact avec des pièces sous tension Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.
Nettoyer le panier principal
ATTENTION
Danger dû au panier de filtre principal humide Risque d’endommager l’appareil Ne jamais mouiller le panier de filtre principal. 1. Si nécessaire, nettoyez le panier-filtre principal (la-
vable) à l’eau courante.
Remplacement du filtre de protection moteur
Seulement T 11/1 Classic : 1. Déverrouiller et retirer la tête d’aspiration. 2. Retirer le filtre de protection du moteur. 3. Mettre un filtre de protection du moteur neuf en
place. 4. Monter et verrouiller la tête d’aspiration.
Remplacement du filtre HEPA
Seulement T 11/1 Classic HEPA : 1. Déverrouiller et retirer la tête d’aspiration. 2. Tourner le filtre HEPA dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre et le retirer. 3. Placer le nouveau filtre HEPA sur la plaque d’adap-
tation et serrer jusqu’en butée dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Monter et verrouiller la tête d’aspiration.

Dépannage en cas de défaut
DANGER
Risque d’électrocution Blessures dues au contact avec des pièces sous tension Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur. L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement Le thermoprotecteur moteur a répondu 1. Remplacer le sac du filtre en feutre. 2. Seulement T 11/1 Classic : remplacer le filtre de pro-
tection moteur. 3. Seulement T 11/1 Classic HEPA : remplacer le filtre
HEPA. 4. Contrôler l’absence de colmatage sur toutes les
pièces. 5. Laisser la turbine du moteur refroidir pendant envi-
ron 30-40 minutes. Remettre l’appareil sous tension. La turbine d’aspiration ne fonctionne pas 1. Contrôler la prise de courant et le fusible de l’alimen-
tation électrique. 2. Contrôler le câble d’alimentation électrique et la
fiche secteur de l’appareil. 3. Mettre l’appareil sous tension. La puissance d’aspiration diminue 1. Enlever les obstructions de la buse d’aspiration, du
tube d’aspiration ou du tuyau d’aspiration. 2. Remplacer le sac du filtre en feutre. 3. Nettoyer le panier-filtre principal sous l’eau courante
et le sécher. 4. Placer/verrouiller la tête d’aspiration correctement. 5. Remplacer le flexible d’aspiration défectueux. 6. Seulement T 11/1 Classic : remplacer le filtre de pro-
tection moteur. 7. Seulement T 11/1 Classic HEPA : remplacer le filtre
HEPA. Sortie de poussière lors de l’aspiration 1. Remplacer le sac du filtre en feutre. 2. Vérifier l’ajustement du sac du filtre en feutre. 3. Placer/verrouiller la tête d’aspiration correctement. 4. Insérer le panier de filtre principal non endommagé. 5. Insérer le filtre de protection du moteur correctement. 6. Seulement T 11/1 Classic HEPA : fixer correctement
le filtre HEPA.
Service après-vente
Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service après-vente.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. (Voir l’adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

12

Français

Kit de montage

Désignation

Référence

Kit de montage filtre HEPA pour 2.889-310.0 T 11/1 Classic

Remarque Une fois le filtre HEPA bien monté, les consignes relatives au T 11/1 Classic HEPA dans le manuel d’utilisation doivent être suivies.

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Aspirateur de poussières Type : 1.527-xxx
Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/EU 2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Normes nationales appliquées Ordonnance(s) appliquée(s) 666/2013 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Caractéristiques techniques

Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Classe de protection

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Puissance nominale absorbée Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir Débit d’air (max.) Dépression (max.) Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur Poids opérationnel typique Diamètre du tuyau d’aspiration Conditions ambiantes Température ambiante (max.) Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69 Niveau de pression acoustique LpA Incertitude KpA Niveau de puissance acoustique LwA Valeur de vibrations main-bras Incertitude K Câble d’alimentation Type de câble secteur Référence de pièce (EU) Référence de pièce (GB) Référence de pièce (CH) Longueur de câble
Sous réserve de modifications techniques.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Français

13

Indice
Avvertenze generali……………………………………… 14 Tutela dell’ambiente …………………………………….. 14 Impiego conforme alla destinazione ……………….. 14 Descrizione dell’apparecchio…………………………. 14 Preparazione ………………………………………………. 14 Messa in funzione ……………………………………….. 14 Uso ……………………………………………………………. 15 Trasporto ……………………………………………………. 15 Stoccaggio………………………………………………….. 15 Cura e manutenzione …………………………………… 15 Guida alla risoluzione dei guasti…………………….. 15 Garanzia…………………………………………………….. 15 Accessori e ricambi ……………………………………… 15 Dichiarazione di conformità UE ……………………… 16 Dati tecnici………………………………………………….. 16
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso originali e le allegate avvertenze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. In caso di mancata osservanza del manuale d’uso e delle avvertenze di sicurezza possono derivare danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per altre persone. Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al rivenditore. Disimballare il contenuto della confezione e controllare l’eventuale mancanza di accessori o danni.
Tutela dell’ambiente
I materiali d’imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l’ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell’apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all’indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Impiego conforme alla destinazione
AVVERTIMENTO
Pericolo per la salute Inalazione di polveri nocive Non utilizzare l’apparecchio per l’aspirazione di polveri dannose per la salute.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell’apparecchio In presenza di umidità d’aria elevata può verificarsi un cortocircuito Utilizzare e conservare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.

Questo apparecchio universale è destinato alla pulizia a secco di superfici a pavimento e a parete.
Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professionale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel settore della locazione.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A 1 Sacchetto filtro in vello
2 Raccordo di aspirazione
3 Tubo flessibile di aspirazione
4 Targhetta
5 Alloggiamento per accessori
6 Maniglia di trasporto
7 Supporto per tubo flessibile
8 Reggicavo
9 Cavo di alimentazione
10 Testina aspirante
11 Bloccaggio della testina aspirante
12 Portamaniglia
13 Ruota pivottante
14 Vano raccolta sporco
15 Alloggiamento per bocchetta per pavimenti
16 Interruttore principale
17 Commutatore superficie dura / moquette
18 Bocchetta per pavimenti
19 Tubo di aspirazione
20 Cesto per filtro principale (T 11/1 Classic HEPA)
21 Tubo curvo
22 Cesto per filtro principale (T 11/1 Classic)
23 Piastra di adattamento (solo T 11/1 Classic HEPA)
24 Filtro HEPA (solo T 11/1 Classic HEPA)
25 Filtro di protezione motore
Preparazione
1. Disimballare l’apparecchio e montare gli accessori. Figura B
Messa in funzione
1. Controllare che il cesto del filtro principale sia inserito nell’apparecchio.
Modi operativi
1 Esercizio con sacchetto filtro 2 Esercizio senza sacchetto filtro
Montare il sacchetto filtro
1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. 2. Rimuovere il cesto del filtro principale. 3. Inserire il sacchetto filtro in vello. 4. Inserire il cesto del filtro principale. 5. Applicare la testina aspirante e bloccare.

14

Italiano

Uso
Accensione dell’apparecchio
1. Inserire la spina. 2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore principale.
Operazione di pulizia
1. Posizionare il commutatore della bocchetta per pavimenti su una superficie dura o una moquette.
2. Effettuare la pulizia.
Spegnimento dell’apparecchio
1. Spegnere l’apparecchio tramite l’interruttore principale.
2. Togliere la spina.
Dopo ogni utilizzo
1. Svuotare il serbatoio. 2. Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno attraver-
so l’aspirazione e con un panno umido.
Trasporto
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell’apparecchio. 1. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio
secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Stoccaggio
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo all’interno.
Cura e manutenzione
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto tensione Spegnere l’apparecchio. Staccare la spina.
Pulizia del cesto del filtro principale
ATTENZIONE
Pericolo a causa del cesto del filtro principale bagnato Pericolo di danneggiamento all’apparecchio Non bagnare mai il cesto del filtro principale. 1. Se necessario, pulire il cesto del filtro principale (la-
vabile) sotto acqua corrente.
Sostituire il filtro di protezione motore
Solo T 11/1 Classic: 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. 2. Rimuovere il filtro di protezione motore. 3. Inserire il nuovo filtro di protezione motore. 4. Applicare la testina aspirante e bloccare.
Sostituzione filtro HEPA
Solo T 11/1 Classic HEPA: 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. 2. Ruotare il filtro HEPA in senso antiorario e rimuoverlo. 3. Posizionare il nuovo filtro HEPA sulla piastra di adat-
tamento e ruotarlo in senso orario fino all’arresto. 4. Applicare la testina aspirante e bloccare.

Guida alla risoluzione dei guasti
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto tensione Spegnere l’apparecchio. Staccare la spina. L’apparecchio si spegne durante l’esercizio È scattato il termoprotettore del motore 1. Sostituire il sacchetto filtro in vello. 2. Solo T 11/1 Classic: Sostituire il filtro di protezione
motore. 3. Solo T 11/1 Classic HEPA: Sostituire il filtro HEPA. 4. Controllare la presenza di eventuali ostruzioni all’in-
terno di tutti i componenti. 5. Lasciare raffreddare la turbina del motore per circa
30-40 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio. La turbina di aspirazione non funziona 1. Controllare la presa e il fusibile dell’alimentazione di
corrente. 2. Controllare il cavo di alimentazione e la spina
dell’apparecchio. 3. Accendere l’apparecchio. La capacità di aspirazione diminuisce 1. Rimuovere le ostruzioni dall’ugello di aspirazione,
dal tubo di aspirazione, dal tubo flessibile di aspirazione. 2. Sostituire il sacchetto filtro in vello. 3. Pulire il cesto del filtro principale sotto acqua corrente e asciugarlo. 4. Applicare/bloccare correttamente la testina aspirante. 5. Sostituire il tubo flessibile di aspirazione difettoso. 6. Solo T 11/1 Classic: Sostituire il filtro di protezione motore. 7. Solo T 11/1 Classic HEPA: Sostituire il filtro HEPA. Emissione di polvere all’aspirazione 1. Sostituire il sacchetto filtro in vello. 2. Controllare il posizionamento del sacchetto filtro in vello. 3. Applicare/bloccare correttamente la testina aspirante. 4. Inserire il cesto del filtro principale non danneggiato. 5. Inserire correttamente il filtro di protezione motore. 6. Solo T 11/1 Classic HEPA: Fissare correttamente il filtro HEPA.
Servizio clienti
Se non è possibile riparare il guasto occorre far controllare l’apparecchio dal servizio clienti.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell’apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Italiano

15

Set di montaggio

Denominazione

Numero d’ordinazione

Kit di montaggio filtro HEPA per 2.889-310.0 T 11/1 Classic

Nota Dopo il corretto montaggio del filtro HEPA, valgono le note per il T 11/1 Classic HEPA contenute nelle istruzioni per l’uso.

Dichiarazione di conformità UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Aspiratore a secco Tipo: 1.527-xxx
Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE
Norme armonizzate applicate EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Norme nazionali applicate Regolamento applicato (en) 666/2013 I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Dati tecnici

Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete Classe di protezione

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Assorbimento di potenza nominale Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Contenuto del serbatoio Portata d’aria (max.) Depressione (max.) Dimensioni e pesi Lunghezza x larghezza x altezza Tipico peso d’esercizio Diametro tubo flessibile di aspirazione Condizioni ambientali Temperatura ambiente (max) Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69 Livello di pressione acustica LpA Incertezza KpA Livello di potenza acustica LWA Valore di vibrazione mano-braccio Incertezza K Cavo di rete Modello cavo di rete Numero componenti (EU) Numero componenti (GB) Numero componenti (CH) Lunghezza cavo
Con riserva di modifiche tecniche.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

16

Italiano

Inhoud
Algemene instructies ……………………………………. 17 Milieubescherming ………………………………………. 17 Reglementair gebruik …………………………………… 17 Beschrijving apparaat …………………………………… 17 Voorbereiding ……………………………………………… 17 Inbedrijfstelling ……………………………………………. 17 Bediening …………………………………………………… 18 Vervoer ………………………………………………………. 18 Opslag ……………………………………………………….. 18 Verzorging en onderhoud ……………………………… 18 Hulp bij storingen…………………………………………. 18 Garantie……………………………………………………… 18 Toebehoren en reserveonderdelen ………………… 18 EU-conformiteitsverklaring ……………………………. 19 Technische gegevens …………………………………… 19
Algemene instructies
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u deze originele gebruiksaanwijzing en de meegeleverde veiligheidsinstructies door te lezen Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. Wanneer de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan dit schade aan het toestel en gevaar voor de bediener en andere personen tot gevolg hebben. Bij transportschade de dealer onmiddellijk op de hoogte brengen. Controleer bij het uitpakken of de verpakkingsinhoud compleet is en niet beschadigd is.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu’s of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH
Reglementair gebruik
WAARSCHUWING
Gezondheidsrisico Inademen van gezondheidsgevaarlijke stoffen Het apparaat niet voor de afzuiging van gezondheidsschadelijke stoffen gebruiken.
LET OP
Beschadiging van het apparaat Kortsluiting door hoge luchtvochtigheid Het apparaat alleen in binnenruimtes gebruiken en opslaan.

Deze universele zuiger is geschikt voor de droge reiniging van bodem- en wandoppervlakken.
Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Beschrijving apparaat
Afbeelding A 1 Vliesfilterzak
2 Zuigopening
3 Zuigslang
4 Typeplaatje
5 Opname voor toebehoren
6 Handgreep
7 Slanghouder
8 Kabelhouder
9 Netsnoer
10 Zuigkop
11 Vergrendeling van de zuigkop
12 Greep
13 Zwenkwiel
14 Vuilreservoir
15 Opname voor vloermondstuk
16 Hoofdschakelaar
17 Omschakelaar hard oppervlak/tapijtvloeren
18 Vloermondstuk
19 Zuigbuis
20 Hoofdfiltermand (T 11/1 Classic HEPA)
21 Bocht
22 Hoofdfiltermand (T 11/1 Classic)
23 Adapterplaat (alleen T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA-filter (alleen T 11/1 Classic HEPA)
25 Motorbeveiligingsfilter
Voorbereiding
1. Apparaat uitpakken en toebehoren monteren. Afbeelding B
Inbedrijfstelling
1. Controleer of de hoofdfiltermand in het apparaat is geplaatst.
Bedrijfsmodi
1 Gebruik met filterzak 2 Gebruik zonder filterzak
Filterzak inbouwen
1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. 2. Verwijder de hoofdfiltermand. 3. Vliesfilterzak plaatsen. 4. Plaats de hoofdfiltermand. 5. Zuigkop plaatsen en vergrendelen.

Nederlands

17

Bediening
Apparaat inschakelen
1. Netstekker aansluiten. 2. Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen.
Reiniging
1. Zet de schakelaar van het vloermondstuk op een hard oppervlak of tapijt.
2. Reiniging uitvoeren.
Apparaat uitschakelen
1. Apparaat aan de hoofdschakelaar uitschakelen. 2. Netstekker loskoppelen.
Na elk gebruik
1. Reservoir legen. 2. Apparaat van binnen en van buiten reinigen door af-
zuigen en afvegen met een vochtige doek.
Vervoer
VOORZICHTIG
Niet in acht nemen van het gewicht Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het apparaat. 1. Apparaat bij het transport in voertuigen conform de
richtlijnen tegen wegglijden en omvallen beveiligen.
Opslag
VOORZICHTIG
Niet in acht nemen van het gewicht Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het apparaat. Het apparaat mat alleen in binnenruimtes worden opgeslagen.
Verzorging en onderhoud
GEVAAR
Gevaar voor elektrische schokken Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen Schakel het apparaat uit. Trek de netstekker eruit.
Reinig de hoofdfiltermand
LET OP
Gevaar door natte hoofdfiltermand Gevaar voor beschadiging van het apparaat Zet de hoofdfiltermand nooit nat. 1. Reinig indien nodig de hoofdfiltermand (wasbaar)
onder stromend water.
Motorbeveiligingsfilter vervangen
Alleeen T 11/1 Classic: 1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. 2. Verwijder het motorbeschermingsfilter. 3. Nieuw motorbeschermingsfilter plaatsen. 4. Zuigkop plaatsen en vergrendelen.
HEPA-filter vervangen
Alleen T 11/1 Classic HEPA: 1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. 2. HEPA-filter linksom draaien en verwijderen. 3. Nieuwe HEPA-filter op adapterplaat plaatsen en tot
aan de aanslag naar rechts draaien. 4. Zuigkop plaatsen en vergrendelen.

Hulp bij storingen
GEVAAR
Gevaar voor elektrische schokken Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen Schakel het apparaat uit. Trek de netstekker eruit. Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit Motor-thermoprotector is geactiveerd 1. Vliesfilterzak vervangen. 2. Alleeen T 11/1 Classic: Motorbeveiligingsfilter ver-
vangen. 3. Alleen T 11/1 Classic HEPA: HEPA-filter vervangen. 4. Alle onderdelen op verstoppingen controleren. 5. Laat de motorturbine ongeveer 30-40 minuten af-
koelen. Apparaat opnieuw inschakelen. Zuigturbine start niet 1. Stopcontact en de zekering van de stroomvoorzie-
ning controleren. 2. Netsnoer en de netstekker van het apparaat contro-
leren. 3. Apparaat inschakelen. Zuigkracht neemt af 1. Verstoppingen uit zuigmond, zuigbuis, zuigslang of
patronenfilter verwijderen. 2. Vliesfilterzak vervangen. 3. Reinig de hoofdfiltermand onder stromend water en
droog hem af. 4. Zuigkop correct plaatsen/vergrendelen. 5. Defecte zuigslang vervangen. 6. Alleeen T 11/1 Classic: Motorbeveiligingsfilter ver-
vangen. 7. Alleen T 11/1 Classic HEPA: HEPA-filter vervangen. Uittreden van stof tijdens het zuigen 1. Vliesfilterzak vervangen. 2. Controleren of de vliesfilterzak goed zit. 3. Zuigkop correct plaatsen/vergrendelen. 4. Onbeschadigde hoofdfiltermand plaatsen. 5. Motorbeschermingsfilter correct plaatsen. 6. Alleen T 11/1 Classic HEPA: HEPA-filter correct be-
vestigen.
Klantenservice
Als de storing niet kan worden verholpen, moet het apparaat door de klantenservice worden gecontroleerd.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com.

18

Nederlands

Aanbouwset

Aanduiding

Bestelnummer

Montageset HEPA-filter voor T 11/1 2.889-310.0 Classic

Instructie Na het succesvol inbouwen van het HEPA-filter gelden in de gebruiksaanwijzing de aanwijzingen voor de T 11/ 1 Classic HEPA.

EU-conformiteitsverklaring

Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op basis van het ontwerp en type en in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlijnen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Droogzuiger Type: 1.527-xxx
Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2009/125/EG 2011/65/EU 2014/30/EU
Toegepaste geharmoniseerde normen EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Toegepaste nationale normen Toegepaste bepaling(en) 666/2013 De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie.
Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Technische gegevens

Elektrische aansluiting Netspanning Fase Netfrequentie Beschermingsklasse

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Nominaal opgenomen vermogen Gegevens capaciteit apparaat Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) Afmetingen en gewichten Lengte x breedte x hoogte Typisch bedrijfsgewicht Diameter zuigslang Omgevingsvoorwaarden Omgevingstemperatuur (max.) Berekende waarden conform EN 60335-2-69 Geluidsdrukniveau LpA Onzekerheid KpA Geluidsvermogensniveau LWA Hand-arm-vibratiewaarde Onzekerheid K Netkabel Type netsnoer Onderdeelnummer (EU) Onderdeelnummer (GB) Onderdeelnummer (CH) Kabellengte
Technische wijzigingen voorbehouden.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Nederlands

19

Índice de contenidos
Avisos generales …………………………………………. 20 Protección del medioambiente ………………………. 20 Uso previsto ……………………………………………….. 20 Descripción del equipo …………………………………. 20 Preparación ………………………………………………… 20 Puesta en funcionamiento…………………………….. 20 Manejo……………………………………………………….. 21 Transporte ………………………………………………….. 21 Almacenamiento………………………………………….. 21 Conservación y mantenimiento ……………………… 21 Ayuda en caso de fallos ……………………………….. 21 Garantía …………………………………………………….. 21 Accesorios y recambios ……………………………….. 21 Declaración de conformidad UE…………………….. 22 Datos técnicos …………………………………………….. 22
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. En caso de no respetar el manual de instrucciones o las instrucciones de seguridad, se pueden causar daños al equipo y crear peligros para el operario y otras personas. Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte. Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen daños.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Uso previsto
ADVERTENCIA
Riesgos para la salud Aspiración de polvos perjudiciales para la salud No usar el equipo para la aspiración de polvos perjudiciales para la salud.
CUIDADO
Daño del equipo Cortocircuito debido a la elevada humedad del aire Usar y almacenar el equipo solamente en interiores.

Esta aspiradora universal para alfombras está diseñada para la limpieza en seco de las superficies del suelo y de las paredes.
Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
Descripción del equipo
Figura A
1 Bolsa filtrante de fieltro
2 Tubuladura de aspiración
3 Manguera de aspiración
4 Placa de características
5 Alojamientos para accesorios
6 Asa de transporte
7 Portamangueras
8 Portacables
9 Cable de red
10 Cabezal de aspiración
11 Cierre del cabezal de aspiración
12 Retráctil
13 Rodillo de dirección
14 Recipiente de suciedad
15 Alojamiento para la boquilla para suelos
16 Interruptor principal
17 Conmutador de superficie resistente/alfombra
18 Boquilla para suelos
19 Tubo de aspiración
20 Cesta de filtro principal (T 11/1 Classic HEPA)
21 Codo
22 Cesta de filtro principal (T 11/1 Classic)
23 Placa adaptadora (solo T 11/1 Classic HEPA)
24 Filtro HEPA (solo T 11/1 Classic HEPA)
25 Filtro protector de motores
Preparación
1. Desembale el equipo y monte los accesorios. Figura B
Puesta en funcionamiento
1. Compruebe si el cesto de filtro principal está colocado en el equipo.
Modos de funcionamiento
1 Servicio con bolsa de filtro 2 Servicio sin bolsa de filtro
Montaje de la bolsa de filtro
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración. 2. Retire el cesto de filtro principal. 3. Coloque la bolsa filtrante de fieltro. 4. Coloque el cesto de filtro principal. 5. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.

20

Español

Manejo
Conexión del equipo
1. Enchufar el conector de red. 2. Encender el equipo con el interruptor principal.
Servicio de limpieza
1. Coloque el conmutador de la boquilla para suelos en una superficie resistente o en una alfombra.
2. Realizar la limpieza.
Desconexión del equipo
1. Desconecte el equipo en el interruptor principal. 2. Desenchufe el conector de red.
Tras cada servicio
1. Vacíe el recipiente. 2. Limpie el interior y el exterior del equipo mediante
aspiración y lavado con un paño húmedo.
Transporte
PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte. 1. Al transportar el equipo en vehículos, asegúrelo pa-
ra evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento. El equipo solo se puede almacenar en interiores.
Conservación y mantenimiento
PELIGRO
Peligro de choques eléctricos Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Desconecte el conector de red.
Limpieza del cesto de filtro principal
CUIDADO
Peligro debido al cesto de filtro principal húmedo Peligro de daños al equipo Nunca ponga el cesto de filtro principal si está mojado. 1. Si es necesario, limpie el cesto de filtro principal (la-
vable) con agua corriente.
Sustitución del filtro protector de motores
Solo T 11/1 Classic: 1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración. 2. Retire el filtro protector de motores. 3. Coloque un filtro protector de motores nuevo. 4. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Sustitución del filtro HEPA
Solo T 11/1 Classic HEPA: 1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración. 2. Gire el filtro HEPA en el sentido contrario a las agu-
jas del reloj y retírelo. 3. Coloque el nuevo filtro HEPA en la placa adaptado-
ra y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. 4. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.

Ayuda en caso de fallos
PELIGRO
Peligro de choques eléctricos Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Desconecte el conector de red. El equipo se desconecta durante el funcionamiento. El termoprotector del motor ha respondido. 1. Cambie la bolsa de filtro de fieltro. 2. Solo T 11/1 Classic: Sustituya el filtro protector de
motores. 3. Solo T 11/1 Classic HEPA: sustituir el filtro HEPA. 4. Revise la presencia de obstrucciones en todas las
piezas. 5. Deje enfriar la turbina del motor durante aproxima-
damente 30-40 minutos. Vuelva a conectar el equipo. La turbina de aspiración no funciona 1. Compruebe el enchufe y el fusible de la alimentación de corriente. 2. Comprobar el cable de red y el conector de red del equipo. 3. Conecte el equipo. La potencia de aspiración se reduce 1. Elimine el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiración y de la manguera de aspiración. 2. Cambie la bolsa de filtro de fieltro. 3. Limpiar el cesto de filtro principal con agua corriente y secarlo. 4. Asiente y bloquee el cabezal de aspiración correctamente. 5. Reemplace la manguera de aspiración defectuosa. 6. Solo T 11/1 Classic: Sustituya el filtro protector de motores. 7. Solo T 11/1 Classic HEPA: sustituir el filtro HEPA. Salida de polvo durante la aspiración 1. Cambie la bolsa de filtro de fieltro. 2. Compruebe el alojamiento de la bolsa de filtro de fieltro. 3. Asiente y bloquee el cabezal de aspiración correctamente. 4. Inserte el cesto de filtro principal no dañado. 5. Inserte el filtro protector de motores correctamente. 6. Solo T 11/1 Classic HEPA: fijar correctamente el filtro HEPA.
Servicio de postventa
Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postventa debe comprobar el equipo.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

Español

21

Juego de montaje

Denominación

Referencia de pedido

Juego de montaje del filtro HEPA pa- 2.889-310.0 ra T 11/1 Classic

Nota Después de instalar el filtro HEPA, se aplican las indicaciones para el T 11/1 Classic HEPA en el manual de instrucciones.

Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Aspirador en seco Tipo: 1.527-xxx
Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE
Normas armonizadas aplicadas EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Normas nacionales aplicadas Reglamento(s) aplicado(s) 666/2013 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.
Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Datos técnicos

Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Clase de protección

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Entrada de potencia nominal Datos de potencia del equipo Contenido del recipiente Volumen de aire (máx.) Baja presión (máx.) Peso y dimensiones Longitud x anchura x altura Peso de servicio típico Diámetro de la manguera de aspiración Condiciones ambientales Temperatura ambiente (máx.) Valores calculados conforme a EN 60335-2-69 Nivel de presión acústica LpA Inseguridad KpA Intensidad acústica LwA Nivel de vibraciones mano-brazo Inseguridad K Cable de red N.º del cable de red Referencia (EU) Referencia (GB) Referencia (CH) Longitud del cable

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

22

Español

Índice
Indicações gerais ………………………………………… 23 Protecção do meio ambiente…………………………. 23 Utilização prevista ……………………………………….. 23 Descrição do aparelho …………………………………. 23 Preparação …………………………………………………. 23 Arranque…………………………………………………….. 23 Operação……………………………………………………. 24 Transporte ………………………………………………….. 24 Armazenamento ………………………………………….. 24 Conservação e manutenção …………………………. 24 Ajuda em caso de avarias …………………………….. 24 Garantia……………………………………………………… 24 Acessórios e peças sobressalentes ……………….. 24 Declaração de conformidade UE …………………… 25 Dados técnicos ……………………………………………. 25
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. A não observância do manual de instruções e dos avisos de segurança pode originar danos no aparelho e perigo para o operador e terceiros. Em caso de danos de transporte, informar imediatamente o distribuidor. Ao desembalar, verifique o conteúdo da embalagem e se existem acessórios em falta ou danos.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Utilização prevista
ATENÇÃO
Perigo para a saúde Inalação de poeiras prejudiciais à saúde Não utilizar o aparelho para a aspiração de poeiras prejudiciais à saúde.
ADVERTÊNCIA
Danos no aparelho Curto-circuito devido a humidade do ar elevada Utilizar e armazenar o aparelho apenas no interior.

Este aspirador universal é adequado para a limpeza a seco de superfícies pavimentadas e superfícies de parede.
Este aparelho é adequado para a utilização industrial, por exemplo, no artesanato, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias.
Descrição do aparelho
Figura A
1 Saco do filtro de velo
2 Suporte de aspiração
3 Mangueira de aspiração
4 Placa de características
5 Suporte para acessórios
6 Pega de transporte
7 Suporte para mangueiras
8 Braçadeira para cabo
9 Cabo de rede
10 Cabeça de aspiração
11 Bloqueio da cabeça de aspiração
12 Punho
13 Roleto de direcção
14 Recipiente de sujidade
15 Admissão para bocal para pavimentos
16 Interruptor principal
17 Comutador da superfície rígida / alcatifa
18 Bocal para pavimentos
19 Tubo de aspiração
20 Cesto de filtro principal (T 11/1 Classic HEPA)
21 Tubo curvo
22 Cesto de filtro principal (T 11/1 Classic)
23 Placa adaptadora (apenas T 11/1 Classic HEPA)
24 Filtro HEPA (apenas T 11/1 Classic HEPA)
25 Filtro de protecção do motor
Preparação
1. Desembalar aparelho e montar acessórios. Figura B
Arranque
1. Verificar se o cesto de filtro principal está inserido no aparelho.
Modos operativos
1 Operação com saco filtrante 2 Operação sem saco filtrante
Instalar o saco filtrante
1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. 2. Retirar o cesto de filtro principal. 3. Encaixar o saco de filtro de velo. 4. Inserir o cesto de filtro principal. 5. Colocar e bloquear a cabeça de aspiração.

Português

23

Operação
Ligar o aparelho
1. Ligar a ficha de rede. 2. Ligar o aparelho ao interruptor principal.
Operação de limpeza
1. Colocar o comutador do bocal para pavimentos na superfície rígida ou na alcatifa.
2. Efectuar a limpeza.
Desligar o aparelho
1. Desligar o aparelho no interruptor principal. 2. Retirar a ficha de rede.
Após cada operação
1. Esvaziar o depósito. 2. Aspirar o interior e o exterior do aparelho e limpar
com um pano húmido.
Transporte
CUIDADO
Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. 1. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizamento e tombo, de acordo com as directivas em vigor.
Armazenamento
CUIDADO
Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento. O aparelho só pode ser armazenado no interior.
Conservação e manutenção
PERIGO
Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede.
Limpar o cesto de filtro principal
ADVERTÊNCIA
Perigo devido ao cesto de filtro principal molhado Perigo de dano do aparelho Nunca coloque o cesto de filtro principal molhado. 1. Se necessário, limpar o cesto de filtro principal (la-
vável) em água corrente.
Substituir o filtro de protecção do motor
Apenas T 11/1 Classic: 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. 2. Retirar o filtro de protecção do motor. 3. Colocar o novo filtro de protecção do motor. 4. Colocar e bloquear a cabeça de aspiração.
Substituir o filtro HEPA
Apenas T 11/1 Classic HEPA: 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. 2. Rodar o filtro HEPA no sentido anti-horário e retirar. 3. Colocar o novo filtro HEPA na placa adaptadora e
rodar no sentido horário até ao batente. 4. Colocar e bloquear a cabeça de aspiração.

Ajuda em caso de avarias
PERIGO
Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede. O aparelho desliga durante a operação O termoprotector do motor activou 1. Substituir o saco de filtro de velo. 2. Apenas T 11/1 Classic: Substituir o filtro de protec-
ção do motor. 3. Apenas T 11/1 Classic HEPA: Substituir o filtro HEPA. 4. Verificar todas as peças quanto à existência de obs-
truções. 5. Deixar a turbina do motor arrefecer durante aproxi-
madamente 30 a 40 minutos. Voltar a ligar o aparelho. A turbina de aspiração não funciona 1. Verificar a tomada e o fusível da alimentação eléctrica. 2. Verificar o cabo de rede e a ficha de rede do aparelho. 3. Ligar o aparelho. A potência de aspiração diminui 1. Remover as obstruções do bocal de aspiração, do tubo de aspiração ou da mangueira de aspiração. 2. Substituir o saco de filtro de velo. 3. Limpar o cesto de filtro principal em água corrente e secar. 4. Colocar/bloquear a cabeça de aspiração correctamente. 5. Substituir a mangueira de aspiração com defeito. 6. Apenas T 11/1 Classic: Substituir o filtro de protecção do motor. 7. Apenas T 11/1 Classic HEPA: Substituir o filtro HEPA. Saída de pó ao aspirar 1. Substituir o saco de filtro de velo. 2. Verificar o assento do saco de filtro de velo. 3. Colocar/bloquear a cabeça de aspiração correctamente. 4. Inserir o cesto de filtro principal não danificado. 5. Inserir o filtro de protecção do motor correctamente. 6. Apenas T 11/1 Classic HEPA: Apertar o filtro HEPA corretamente.
Serviço de assistência técnica
Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o aparelho terá de ser verificado pelo serviço de assistência técnica.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

24

Português

Kit de montagem

Designação

Refª

Kit de montagem do filtro HEPA para 2.889-310.0 T 11/1 Classic

Aviso Após a montagem correta do filtro HEPA, aplicam-se os avisos para o T 11/1 Classic HEPA que constam do manual de instruções.

Declaração de conformidade UE

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Aspirador de sólidos Tipo: 1.527-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE
Normas harmonizadas aplicadas EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Normas nacionais aplicadas Regulamento(s) aplicável/aplicáveis 666/2013 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Dados técnicos

Ligação eléctrica Tensão da rede Fase Frequência de rede Classe de protecção

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Consumo de potência nominal

W

Características do aparelho

Conteúdo do depósito

l

Volume de ar (máx.)

l/s

Subpressão (máx.)

kPa (mbar)

Medidas e pesos

Comprimento x Largura x Altura

mm

Peso de operação típico

kg

Diâmetro da mangueira de aspiração

mm

Condições ambientais

Temperatura ambiente (máx.)

°C

Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-69

Nível acústico LpA Insegurança KpA Nível de potência sonora LWA Valor de vibração mão/braço
Insegurança K

dB(A)
dB(A)
dB(A) m/s2 m/s2

Cabo de rede Modelo do cabo de rede

mm2

Referência (EU)

Referência (GB)

Referência (CH)

Comprimento do cabo

m

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 3,8 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Reservados os direitos a alterações técnicas.

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Português

25

Indhold
Generelle henvisninger ………………………………… 26 Miljøbeskyttelse …………………………………………… 26 Bestemmelsesmæssig anvendelse ………………… 26 Beskrivelse af maskinen……………………………….. 26 Forberedelse ………………………………………………. 26 Ibrugtagning ……………………………………………….. 26 Betjening ……………………………………………………. 26 Transport ……………………………………………………. 27 Opbevaring …………………………………………………. 27 Pleje og vedligeholdelse……………………………….. 27 Hjælp ved fejl………………………………………………. 27 Garanti……………………………………………………….. 27 Tilbehør og reservedele………………………………… 27 EU-overensstemmelseserklæring ………………….. 28 Tekniske data ……………………………………………… 28
Generelle henvisninger
Læs den originale driftsvejledning og de vedlagte sikkerhedshenvisninger inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommende brugere. Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, kan der opstå skader på maskinen og fare for brugeren og andre personer. Informér straks forhandleren ved transportskader. Kontrollér ved udpakningen om pakkeindholdet er komplet, og om der er sket beskadigelse.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.com/REACH
Bestemmelsesmæssig anvendelse
ADVARSEL
Sundhedsfare Indånding af sundhedsskadeligt støv Apparatet må ikke anvendes til opsugning af sundhedsskadeligt støv.
BEMÆRK
Beskadigelse af apparatet Kortslutning som følge af høj luftfugtighed Anvend og opbevar kun apparatet indenfor. Denne universalsuger er beregnet til tørrengøring af
gulv- og vægflader. Denne maskine er beregnet til erhvervsmæssig
brug, f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler og kontorer samt i fabrikker, butikker og udlejningsvirksomheder.

Beskrivelse af maskinen
Figur A 1 Filterpose af fiberstof
2 Sugestuds
3 Sugeslange
4 Typeskilt
5 Holder til tilbehør
6 Bæregreb
7 Slangeholder
8 Kabelholder
9 Netkabel
10 Sugehoved
11 Lås på sugehovedet
12 Grebfordybning
13 Styrerulle
14 Smudsbeholder
15 Holder til gulvmundstykke
16 Hovedafbryder
17 Omskifter hård overflade/gulvtæppe
18 Gulvmundstykke
19 Sugerør
20 Hovedfilterkurv (T 11/1 Classic HEPA)
21 Bøjet rørstykke
22 Hovedfilterkurv (T 11/1 Classic)
23 Adapterplade (kun T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA-filter (kun T 11/1 Classic HEPA)
25 Motorbeskyttelsesfilter
Forberedelse
1. Pak maskinen ud, og påmonter tilbehøret. Figur B
Ibrugtagning
1. Kontrollér, om en hovedfilterkurv er isat i maskinen.
Driftsformer
1 Drift med filterpose 2 Drift uden filterpose
Montering af filterpose
1. Lås sugehoved op, og tag det af. 2. Fjern hovedfilterkurven. 3. Sæt filterposen af fiberstof på. 4. Isæt hovedfilterkurven. 5. Sæt sugehoved på, og lås det fast.
Betjening
Tænd apparat
1. Isæt netstikket. 2. Tænd apparatet på hovedkontakten.

26

Dansk

Rengøringsdrift
1. Sæt gulvmundstykkets omskifter på hård overflade eller gulvtæppe.
2. Gennemfør rengøring.
Slukning af maskinen
1. Sluk maskinen på hovedkontakten. 2. Træk netstikket ud.
Efter arbejdet
1. Tøm beholderen. 2. Rengør maskinen indvendigt og udvendigt vha. op-
sugning og aftørring med en fugtig klud.
Transport
FORSIGTIG
Manglende overholdelse af vægten Fare for kvæstelser og beskadigelse Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten. 1. Ved transport i køretøjer sikres maskinen mod at gli-
de eller vælte iht. til de gældende retningslinjer.
Opbevaring
FORSIGTIG
Manglende overholdelse af vægten Fare for kvæstelser og beskadigelse Vær opmærksom på maskinens vægt ved opbevaring. Apparatet må kun opbevares indendørs.
Pleje og vedligeholdelse
FARE
Fare for elektrisk stød Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele Sluk for maskinen. Træk netstikket ud.
Rengøring af hovedfilterkurv
BEMÆRK
Fare på grund af våd hovedfilterkurv Risiko for at beskadige maskinen Isæt aldrig hovedfilterkurven, så længe den er våd. 1. Rengør om nødvendigt hovedfilterkurven (vaskbar)
under rindende vand.
Udskift motorbeskyttelsesfilteret
Kun T 11/1 Classic: 1. Lås sugehoved op, og tag det af. 2. Fjern motorbeskyttelsesfilteret. 3. Isæt et nyt motorbeskyttelsesfilter. 4. Sæt sugehoved på, og lås det fast.
Udskiftning af HEPA-filter
Kun T 11/1 Classic HEPA: 1. Lås sugehoved op, og tag det af. 2. Drej HEPA-filteret mod uret, og tag det af. 3. Sæt det nye HEPA-filter på adapterpladen og skru
med uret til anslag. 4. Sæt sugehoved på, og lås det fast.
Hjælp ved fejl
FARE
Fare for elektrisk stød Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele Sluk for maskinen. Træk netstikket ud.

Maskinen stopper under drift Den termiske motorbeskyttelse har reageret 1. Udskift filterposen af fiberstof. 2. Kun T 11/1 Classic: Udskift motorbeskyttelsesfilte-
ret. 3. Kun T 11/1 Classic HEPA: Udskift HEPA-filteret. 4. Kontrollér alle dele for tilstopninger. 5. Lad motorturbinen afkøle i ca. 30-40 minutter. Tænd
maskinen igen. Sugeturbine kører ikke 1. Kontrollér stikkontakten og strømforsyningens sik-
ring. 2. Kontrollér apparatets netkabel og netstik. 3. Tænd maskinen. Sugekraft aftager 1. Fjern forstoppelsen fra sugedysen, sugerøret eller
sugeslangen. 2. Udskift filterposen af fiberstof. 3. Rengør hovedfilterkurven under rindende vand, og
tør den derefter. 4. Påsæt sugehovedet korrekt, og lås det fast. 5. Udskift den defekte sugeslange. 6. Kun T 11/1 Classic: Udskift motorbeskyttelsesfilte-
ret. 7. Kun T 11/1 Classic HEPA: Udskift HEPA-filteret. Støvudslip ved sugning 1. Udskift filterposen af fiberstof. 2. Kontrollér, om filterposen af fiberstof sidder rigtigt. 3. Påsæt sugehovedet korrekt, og lås det fast. 4. Isæt ubeskadiget hovedfilterkurv. 5. Isæt motorbeskyttelsesfilteret korrekt. 6. Kun T 11/1 Classic HEPA: Fastgør HEPA-filteret
korrekt.
Kundeservice
Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, skal maskinen kontrolleres af kundeservice.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Påbygningssæt

Betegnelse

Bestillingsnummer

Påbygningssæt HEPA-filter til T 11/1 2.889-310.0 Classic

Obs Når HEPA-filteret er monteret, gælder henvisningerne for T 11/1 Classic HEPA i betjeningsvejledningen.

Dansk

27

EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Tørsuger Type: 1.527-xxx
Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2009/125/EF 2011/65/EU 2014/30/EU
Anvendte harmoniserede standarder EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Anvendte nationale standarder Anvendt(e) forordning(er) 666/2013 Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med dennes fuldmagt.
Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tekniske data

Elektrisk tilslutning Netspænding Fase Netfrekvens Beskyttelsesklasse

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Nominel effekt Effektdata maskine Beholderindhold Luftmængde (maks.) Undertryk (maks.) Mål og vægt Længde x bredde x højde Typisk driftsvægt Diameter sugeslange Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur (maks.) Beregnede værdier iht. EN 60335-2-69 Lydtryksniveau LpA Usikkerhed KpA Lydeffektniveau LWA Hånd-arm-vibrationsværdi Usikkerhed K Netkabel Type netkabel Delnummer (EU) Delnummer (GB) Delnummer (CH) Kabellængde
Der tages forbehold for tekniske ændringer.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

28

Dansk

Indhold
Generelle merknader……………………………………. 29 Miljøvern …………………………………………………….. 29 Forskriftsmessig bruk …………………………………… 29 Beskrivelse av apparatet ………………………………. 29 Forberedelse ………………………………………………. 29 Igangsetting………………………………………………… 29 Betjening ……………………………………………………. 29 Transport ……………………………………………………. 30 Lagring ………………………………………………………. 30 Stell og vedlikehold ……………………………………… 30 Bistand ved feil ……………………………………………. 30 Garanti……………………………………………………….. 30 Tilbehør og reservedeler ………………………………. 30 EU-samsvarserklæring …………………………………. 31 Tekniske spesifikasjoner……………………………….. 31
Generelle merknader
Les denne oversettelsen av den originale driftsveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Det kan oppstå skader på apparatet og være til fare for brukeren og andre personer dersom den originale driftsveiledningen og sikkerhetsanvisningene ikke tas til følge. Informer forhandleren umiddelbart ved ev. transportskader. Kontroller at det ikke mangler noe tilbehør, og at innholdet i pakken er uskadet når du pakker ut.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH
Forskriftsmessig bruk
ADVARSEL
Helsefare Innånding av helseskadelig støv Ikke bruk apparatet for oppsuging av helseskadelig støv.
OBS
Skader på apparatet Kortslutning forårsaket av høy luftfuktighet Bruk og oppbevar apparatet kun innendørs. Denne universalsugeren er ment for tørr rengjøring
av gulv- og veggflater. Dette apparatet er egnet for kommersiell bruk, f.eks.
på hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og hos utleiere.

Beskrivelse av apparatet
Figur A 1 Dukfilterpose
2 Sugestuss
3 Sugeslange
4 Typeskilt
5 Holder for tilbehør
6 Bærehåndtak
7 Slangeholder
8 Kabelholder
9 Nettkabel
10 Sugehode
11 Låsemekanisme for sugehode
12 Gripesenkning
13 Styrehjul
14 Smussbeholder
15 Holder for gulvmunnstykke
16 Hovedbryter
17 Bytte mellom hard overflate/teppe
18 Gulvmunnstykke
19 Sugerør
20 Hovedfilterkurv (T 11/1 Classic HEPA)
21 Albuerør
22 Hovedfilterkurv (T 11/1 Classic)
23 Adapterplate (kun T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA-filter (kun T 11/1 Classic HEPA)
25 Motorvernfilter
Forberedelse
1. Pakk ut apparatet og monter tilbehøret. Figur B
Igangsetting
1. Sjekk om hovedfilterkurven er satt inn i apparatet.
Driftsmoduser
1 Drift med filterpose 2 Drift uten filterpose
Montere filterpose
1. Løsne sugehodet og ta det av. 2. Fjern hovedfilterkurven. 3. Sett på dukfilterposen. 4. Sett inn hovedfilterkurven. 5. Sett på sugehodet og lås det.
Betjening
Slå på apparatet
1. Sett inn nettpluggen. 2. Slå på maskinen ved hovedbryteren.

Norsk

29

Rengjøringsdrift
1. Still omkopleren på gulvdysen til harde overflater eller tepper.
2. Gjennomfør en rengjøring.
Slå av apparatet
1. Slå av apparatet med hovedbryteren. 2. Trekk ut nettpluggen.
Etter hver bruk
1. Tøm beholderen. 2. Rengjør maskinen på utsiden og innsiden ved su-
ging, og ved å tørke den av med en fuktig klut.
Transport
FORSIKTIG
Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt under transport. 1. Sikre apparatet iht. gjeldende retningslinjer for
transport, slik at det ikke kan skli eller velte.
Lagring
FORSIKTIG
Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. Apparatet skal kun lagres innendørs.
Stell og vedlikehold
FARE
Fare for elektrisk støt Personskader forårsaket av berøring av strømførende deler Slå av apparatet. Trekk ut strømstøpselet.
Rengjøre hovedfilterkurven
OBS
Fare på grunn av våt hovedfilterkurv Risiko for skade på apparatet Du må aldri sette inn hovedfilterkurven når den er våt. 1. Rengjør hovedfilterkurven (vaskbar) under rennen-
de vann, om nødvendig.
Skifte ut motorvernfilter
Kun T 11/1 Classic: 1. Løsne sugehodet og ta det av. 2. Fjern motorvernfilteret. 3. Sett inn nytt motorvernfilter. 4. Sett på sugehodet og lås det.
Skift HEPA-filter
Kun T 11/1 Classic HEPA: 1. Løsne sugehodet og ta det av. 2. Drei HEPA-filteret mot klokken og ta det av. 3. Sett det nye HEPA-filteret på adapterplaten og
stram det med klokken til anslag. 4. Sett på sugehodet og lås det.
Bistand ved feil
FARE
Fare for elektrisk støt Personskader forårsaket av berøring av strømførende deler Slå av apparatet. Trekk ut strømstøpselet.

Apparatet slår seg av under drift Motorens termovern er utløst 1. Skift dukfilterpose. 2. Kun T 11/1 Classic: Skift ut motorvernfilter. 3. Kun T 11/1 Classic HEPA: Skift HEPA-filteret. 4. Kontroller alle deler for tilstopping. 5. La motorturbinen avkjøles i ca. 30­40 minutter. Slå
på apparatet igjen. Sugeturbin går ikke 1. Kontroller stikkontakten og sikringen for strømforsy-
ningen. 2. Kontroller strømledningen og nettpluggen til appara-
tet. 3. Slå på apparatet. Sugekraften blir svakere 1. Fjern blokkeringer fra sugedysen, sugerøret eller
sugeslangen. 2. Skift dukfilterpose. 3. Rengjør hovedfilterkurven under flytende vann og
tørk den. 4. Sett på og lås sugehodet på riktig måte. 5. Bytt ut defekt sugeslange. 6. Kun T 11/1 Classic: Skift ut motorvernfilter. 7. Kun T 11/1 Classic HEPA: Skift HEPA-filteret. Støvutslipp under suging 1. Skift dukfilterpose. 2. Sjekk plasseringen av dukfilterposen. 3. Sett på og lås sugehodet på riktig måte. 4. Sett inn uskadet hovedfilterkurv. 5. Sett inn motorvernfilteret riktig. 6. Kun T 11/1 Classic HEPA: Fest HEPA-filteret på rik-
tig måte.
Kundeservice
Dersom feilen ikke kan utbedres, må apparatet kontrolleres av kundeservice.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Påmontert utstyr

Betegnelse

Bestillingsnummer

Monteringssett HEPA-filter for T 11/1 2.889-310.0 Classic

Merknad Når HEPA-filteret er montert, gjelder instruksjonene for T 11/1 Classic HEPA i bruksanvisningen.

30

Norsk

EU-samsvarserklæring
Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Apparat til tørrsuging Type: 1.527-xxx
Gjeldende EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2009/125/EF 2011/65/EU 2014/30/EU
Anvendte harmoniserte standarder EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Anvendte nasjonale standarder Anvendt(e) forordning(er) 666/2013 Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra styret.
Dokumentasjonsfullmektig: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tekniske spesifikasjoner

Elektrisk tilkobling Nettspenning Fase Nettfrekvens Beskyttelsesklasse

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Nominell inngangseffekt Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen Luftmengde (maks.) Vakuum (maks.) Mål og vekt Lengde x bredde x høyde Gjennomsnittlig driftsvekt Diameter sugeslange Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur (maks.) Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69 Lydtrykknivå LpA Usikkerhet KpA Lydeffektnivå LWA Hånd-arm-vibrasjonsverdi Usikkerhet K Nettledning Type nettkabel Delenummer (EU) Delenummer (GB) Delenummer (CH) Kabellengde
Med forbehold om tekniske endringer.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Norsk

31

Innehåll
Allmän information……………………………………….. 32 Miljöskydd…………………………………………………… 32 Avsedd användning ……………………………………… 32 Beskrivning av maskinen………………………………. 32 Förberedelse ………………………………………………. 32 Idrifttagning…………………………………………………. 32 Manövrering ……………………………………………….. 32 Transport ……………………………………………………. 33 Förvaring ……………………………………………………. 33 Skötsel och underhåll …………………………………… 33 Hjälp vid störningar………………………………………. 33 Garanti……………………………………………………….. 33 Tillbehör och reservdelar ………………………………. 33 EU-försäkran om överensstämmelse ……………… 34 Tekniska data ……………………………………………… 34
Allmän information
Läs igenom den här originalbruksanvisningen och medföljande säkerhetsinformation innan du använder din apparat första gången. Följ anvisningarna. Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare. Om inte bruksanvisningen och säkerhetsinformationen beaktas kan det uppstå skador på apparaten och risker för användaren och andra personer. Informera försäljaren omgående om transportskador uppstått. Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladdningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH) Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/REACH
Avsedd användning
VARNING
Hälsorisk Inandning av hälsovådligt damm Maskinen ska inte användas för att suga upp hälsovådligt damm.
OBSERVERA
Maskinskada Kortslutning på grund av hög luftfuktighet Använd och förvara endast maskinen inomhus. Denna universaldammsugare är avsedd för torren-
göring av golv- och väggytor. Denna apparat är avsedd för yrkesmässig använd-
ning, t.ex. på hotell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i butiker, på kontor och av uthyrningsfirmor.

Beskrivning av maskinen
Bild A 1 Fleecefilterpåse
2 Uppsugningsinlopp
3 Sugslang
4 Typskylt
5 Hållare för tillbehör
6 Bärhandtag
7 Slanghållare
8 Kabelhållare
9 Strömkabel
10 Sughuvud
11 Förregling av sughuvudet
12 Greppfördjupning
13 Styrvals
14 Smutsbehållare
15 Hållare för golvmunstycke
16 Huvudströmbrytare
17 Omkopplare hårt golv/heltäckningsmatta
18 Golvmunstycke
19 Sugrör
20 Huvudfilterkorg (T 11/1 Classic HEPA)
21 Krök
22 Huvudfilterkorg (T 11/1 Classic)
23 Adapterplatta (endast T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA-filter (endast T 11/1 Classic HEPA)
25 Motorskyddsfilter
Förberedelse
1. Packa upp apparaten och montera tillbehör. Bild B
Idrifttagning
1. Kontroll om huvudfilterkorgen är insatt i apparaten.
Driftlägen
1 Drift med filterpåse 2 Drift utan filterpåse
Sätta i filterpåse
1. Lås upp sughuvudet och ta av det. 2. Ta bort huvudfilterkorg. 3. Sätt på fleecefilterpåsen. 4. Sätt in huvudfilterkorg. 5. Sätt på sughuvudet och lås.
Manövrering
Koppla till maskinen
1. Anslut nätkontakten. 2. Koppla till maskinen med huvudbrytaren.

32

Svenska

Rengöringsdrift
1. Ställ omkopplaren på hård yta eller matta. 2. Utför rengöringen.
Stänga av apparaten
1. Stäng av apparaten med huvudbrytaren. 2. Dra ut nätkontakten.
Efter varje användning
1. Töm behållaren. 2. Rengör apparaten invändigt och utvändigt genom
uppsugning och torka av med en fuktig trasa.
Transport
FÖRSIKTIGHET
Bristande hänsyn till vikt Risk för personskador och materialskador Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. 1. Vid transport i fordon ska apparaten säkras enligt
gällande riktlinjer så att den inte kan halka och välta.
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Bristande hänsyn till vikt Risk för personskador och materialskador Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. Maskinen får endast lagras inomhus.
Skötsel och underhåll
FARA
Risk för elektriska stötar Skador vid beröring av strömförande delar Stäng av maskinen. Dra ut nätkontakten.
Rengöra huvudfilterkorgen
OBSERVERA
Risk på grund av våt huvudfilterkorg Risk för skador på apparaten Sätt aldrig in huvudfilterkorgen när den är våt. 1. Rengör huvudfilterkorgen (urtvättbar) under rinnan-
de vatten vid behov.
Byta motorskyddsfilter
Endast T 11/1 Classic: 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. 2. Ta bort motorskyddsfilter. 3. Sätt in nytt motorskyddsfilter. 4. Sätt på sughuvudet och lås.
Byt ut HEPA-filtret.
Endast T 11/1 Classic HEPA: 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. 2. Vrid HEPA-filtret motsols och ta bort det. 3. Placera det nya HEPA-filtret på adapterplattan och
vrid det medurs till ändläge. 4. Sätt på sughuvudet och lås.
Hjälp vid störningar
FARA
Risk för elektriska stötar Skador vid beröring av strömförande delar Stäng av maskinen. Dra ut nätkontakten.

Maskinen stängs av under drift Motorns termiska skydd har aktiverats 1. Byta fleecefilterpåse. 2. Endast T 11/1 Classic: Byt motorskyddsfilter. 3. Endast T 11/1 Classic HEPA: Byt ut HEPA-filtret. 4. Kontrollera alla delar med avseende på igensätt-
ning. 5. Låt motorturbinen svalna i cirka 30­40 minuter. Star-
ta apparaten igen. Sugturbinen går inte 1. Kontrollera eluttaget och strömförsörjningens säk-
ring. 2. Kontrollera apparatens nätkabel och nätkontakt. 3. Koppla till apparaten. Sugkraften minskar 1. Ta bort det som täpper till sugmunstycke, sugrör el-
ler sugslang. 2. Byta fleecefilterpåse. 3. Rengör huvudfilterkorgen under rinnande vatten
och låt den torka. 4. Montera/lås sughuvud korrekt. 5. Byt ut defekt sugslang. 6. Endast T 11/1 Classic: Byt motorskyddsfilter. 7. Endast T 11/1 Classic HEPA: Byt ut HEPA-filtret. Damm tränger ut under sugning 1. Byta fleecefilterpåse. 2. Kontrollera hur fleecefilterpåsen sitter. 3. Montera/lås sughuvud korrekt. 4. Sätt in oskadad huvudfilterkorg. 5. Sätt in motorskyddsfilter korrekt. 6. Endast T 11/1 Classic HEPA: Fäst HEPA-filtret kor-
rekt.
Kundservice
Om felet inte kan åtgärdas måste enheten kontrolleras av kundservice.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Påbyggnadssats

Beteckning

Beställningsnummer

Monteringssats HEPA-filter för T 11/1 Classic

2.889-310.0

Hänvisning När HEPA-filtret har monterats gäller instruktionerna för T 11/1 Classic HEPA i bruksanvisningen.

Svenska

33

EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Produkt: Torrsug Typ: 1.527-xxx
Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2009/125/EG 2011/65/EU 2014/30/EU
Tillämpade harmoniserade standarder EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Tillämpade nationella standarder Tillämpad(e) förordning(ar) 666/2013 Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrelsens godkännande.
Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 D-71364 Winnenden (Germany) Tfn: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tekniska data

Elanslutning Nätspänning Fas Nätfrekvens Skyddsklass

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Nominell effektförbrukning Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd (max.) Undertryck (max.) Mått och vikter Längd x bredd x höjd Typisk arbetsvikt Diameter sugslang Miljöförhållanden Omgivningstemperatur (max.) Fastställda värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå LpA Osäkerhet KpA Ljudeffektsnivå LWA Hand-arm-vibrationsvärde Osäkerhet K Nätkabel Typ nätkabel Komponentnummer (EU) Komponentnummer (GB) Komponentnummer (CH) Kabellängd
Med förbehåll för tekniska ändringar.
34

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Svenska

Sisältö
Yleisiä ohjeita ……………………………………………… 35 Ympäristönsuojelu ……………………………………….. 35 Määräystenmukainen käyttö …………………………. 35 Laitekuvaus ………………………………………………… 35 Valmistelu …………………………………………………… 35 Käyttöönotto ……………………………………………….. 35 Käyttö ………………………………………………………… 35 Kuljetus………………………………………………………. 36 Varastointi…………………………………………………… 36 Hoito ja huolto …………………………………………….. 36 Ohjeet häiriötilanteissa …………………………………. 36 Takuu…………………………………………………………. 36 Lisävarusteet ja varaosat ……………………………… 36 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ………………. 37 Tekniset tiedot …………………………………………….. 37
Yleisiä ohjeita
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alkuperäinen käyttöohje ja mukana toimitetut turvallisuusohjeet. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten. Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen sekä vaaroja käyttäjälle ja muille henkilöille. Ilmoita kuljetusvahingoista heti myyjälle. Tarkasta pakkauksesta purkaessasi, ettei pakkauksen sisällössä ole vaurioita eikä varusteita puutu.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH
Määräystenmukainen käyttö
VAROITUS
Terveydellinen vaara Terveydelle haitallisten pölyjen hengittäminen Laitetta ei saa käyttää terveydelle haitallisten pölyjen imurointiin.
HUOMIO
Laitevauriot Korkeasta ilmankosteudesta johtuva oikosulku Käytä ja säilytä laitetta vain sisätiloissa. Tämä yleisimuri on tarkoitettu lattia- ja seinäpintojen
kuivapuhdistukseen. Laite on tarkoitettu ammattikäyttöön, esim. hotelleis-
sa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toimistoissa ja vuokrattavissa toimitiloissa.

Kuva A

Laitekuvaus

1 Kuitusuodatinpussi

2 Imuliitäntä

3 Imuletku

4 Tyyppikilpi

5 Lisävarusteen pidike

6 Kantokahva

7 Letkupidike

8 Kaapelin pidike

9 Verkkojohto

10 Imupää

11 Imupään lukitus

12 Tarttumakohta

13 Ohjausrulla

14 Likasäiliö

15 Pidike lattiasuuttimelle

16 Pääkytkin

17 Vaihtokytkin kova pinta / kokolattiamatto

18 Lattiasuutin

19 Imuputki

20 Pääsuodatinkori (T 11/1 Classic HEPA)

21 Putkikäyrä

22 Pääsuodatinkori (T 11/1 Classic)

23 Sovitinlevy (vain T 11/1 Classic HEPA)

24 HEPA-suodatin (vain T 11/1 Classic HEPA)

25 Moottorisuodatin

Valmistelu
1. Pura laite pakkauksesta ja asenna lisävarusteet. Kuva B

Käyttöönotto
1. Tarkista, onko pääsuodatinkori asetettu laitteeseen.

Käyttötavat
1 Käyttö pölypussin kanssa 2 Käyttö ilman pölypussia

Pölypussin asennus
1. Avaa imupään lukitus ja poista se. 2. Poista pääsuodatinkori. 3. Työnnä kuitusuodatinpussi paikalleen. 4. Aseta pääsuodatinkori paikalleen. 5. Aseta ja lukitse imupää paikalleen.

Käyttö

Laitteen kytkeminen päälle
1. Yhdistä verkkopistoke. 2. Kytke laite päälle pääkytkimestä.

Suomi

35

Puhdistuskäyttö
1. Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin kova pinta- tai kokolattiamatto-asentoon.
2. Suorita puhdistus.
Laitteen kytkeminen pois päältä
1. Kytke laite pois päältä pääkytkimestä. 2. Irrota verkkopistoke.
Jokaisen käytön jälkeen
1. Tyhjennä säiliö. 2. Puhdista laite käytön jälkeen ulkoa ja sisältä imuroi-
malla ja pyyhkimällä kostealla liinalla.
Kuljetus
VARO
Jos painoa ei oteta huomioon Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. 1. Ajoneuvossa kuljetettaessa estä laitteen liukuminen
ja kaatuminen kiinnittämällä laite voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Varastointi
VARO
Jos painoa ei oteta huomioon Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Huomioi varastoitaessa laitteen paino. Laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Hoito ja huolto
VAARA
Sähköiskuvaara Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia osia Kytke laite pois päältä. Irrota verkkopistoke.
Pääsuodatinkorin puhdistus
HUOMIO
Märän pääsuodatinkorin aiheuttama vaara Laitteen vaurioitumisvaara Älä koskaan aseta pääsuodatinkoria paikalleen märkänä. 1. Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tarvittaessa
juoksevalla vedellä.
Moottorisuodattimen vaihto
Vain T 11/1 Classic: 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. 2. Irrota moottorisuodatin. 3. Aseta uusi moottorisuodatin paikalleen. 4. Aseta ja lukitse imupää paikalleen.
HEPA-suodattimen vaihto
Vain T 11/1 Classic HEPA: 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. 2. Kierrä HEPA-suodatinta vastapäivään ja irrota se. 3. Aseta uusi HEPA-suodatin sovitinlevylle ja kierrä si-
tä myötäpäivään vasteeseen saakka. 4. Aseta ja lukitse imupää paikalleen.

Ohjeet häiriötilanteissa
VAARA
Sähköiskuvaara Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia osia Kytke laite pois päältä. Irrota verkkopistoke. Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä Moottorin lämpösuoja on reagoinut 1. Vaihda kuitusuodatinpussi. 2. Vain T 11/1 Classic: Vaihda moottorisuodatin. 3. Vain T 11/1 Classic HEPA: vaihda HEPA-suodatin. 4. Tarkasta kaikki osat tukosten varalta. 5. Anna moottorin turbiinin jäähtyä noin 30­40 minuu-
tin ajan. Kytke laite uudelleen päälle. Imuturbiini ei käynnisty 1. Tarkista pistorasia ja virran syötön sulake. 2. Tarkista laitteen verkkojohto ja verkkopistoke. 3. Kytke laite päälle. Imuteho laskee 1. Poista tukokset imusuuttimesta, imuputkesta tai
imuletkusta. 2. Vaihda kuitusuodatinpussi. 3. Puhdista pääsuodatinkori juoksevalla vedellä ja an-
na kuivua. 4. Aseta/lukitse imupää oikein. 5. Vaihda viallinen imuletku. 6. Vain T 11/1 Classic: Vaihda moottorisuodatin. 7. Vain T 11/1 Classic HEPA: vaihda HEPA-suodatin. Pölyä tulee ulos imuroitaessa 1. Vaihda kuitusuodatinpussi. 2. Tarkasta, että kuitusuodatinpussi on kunnolla pai-
kallaan. 3. Aseta/lukitse imupää oikein. 4. Aseta vaurioimaton pääsuodatinkori paikalleen. 5. Aseta moottorisuodatin oikein paikalleen. 6. Vain T 11/1 Classic HEPA: kiinnitä HEPA-suodatin
oikein.
Asiakaspalvelu
Jos vikaa ei voida korjata, toimita laite tarkastettavaksi asiakaspalveluun.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.

36

Suomi

Asennussarja

Nimi

Tilausnumero

HEPA-suodattimen asennussarja 2.889-310.0 mallille T 11/1 Classic

Huomautus Kun HEPA-suodatin on asennettu, sovelletaan käyttöohjeen T 11/1 Classic HEPA -suodatinta koskevia ohjeita.

EUvaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olennaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän vakuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Kuivaimuri Tyyppi: 1.527-xxx
Sovellettavat EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2009/125/EY 2011/65/EU 2014/30/EU
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Sovelletut kansalliset standardit Sovellettu asetus (sovelletut asetukset) 666/2013 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja sen valtakirjalla.
Dokumentointivastaava: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tekniset tiedot

Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus Suojaluokka

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Nimellistehonotto Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) Mitat ja painot Pituus x leveys x korkeus Tyypillinen käyttöpaino Imuletkun läpimitta Ympäristöolosuhteet Ympäristön lämpötila (maks.) Määritetyt arvot standardin EN 60335-2-69 mukaan Äänenpainetaso LpA Epävarmuus KpA Äänen tehotaso LWA Käsi-käsivarsi-tärinäarvo Epävarmuus K Verkkokaapeli Verkkojohdon tyyppi Osanumero (EU) Osanumero (GB) Osanumero (CH) Kaapelin pituus
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Suomi

37

………………………………………… 38
………………………. 38
………………………………….. 38
……………………………………. 38
………………………………………………. 38
…………………………………………… 38
……………………………………………………. 39
…………………………………………………… 39
……………………………………………….. 39
………………………………. 39
………………………………….. 39
…………………………………………………….. 40
………………………. 40
E …………………………… 40
………………………………… 41

, . . . , , . . , .

. . , , , , . , . .
(REACH) : www.kaercher.com/ REACH

.

.
.
, .. , , , , , .

A 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 /
18
19
20 (T 11/1 Classic HEPA)
21
22 (T 11/1 Classic)
23 ( T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA ( T 11/1 Classic HEPA)
25

1. . B

1. , .

1 2

38

1. .
2. . 3. . 4. . 5.
.

1. . 2.
.

1. .
2. .

1. .
2. .

1. . 2.
.

. 1.
.

. .

. .

. 1. ,
() .

T 11/1 Classic: 1.
. 2. . 3. . 4.
.
HEPA
T 11/1 Classic HEPA: 1.
. 2. HEPA
. 3. HEPA
. 4. .

. . 1. . 2. T 11/1 Classic:
. 3. T 11/1 Classic HEPA:
HEPA. 4. . 5.
30-40 . . 1. . 2.
. 3. . 1. ,
. 2. . 3.
. 4. /
. 5.
. 6. T 11/1 Classic:
. 7. T 11/1 Classic HEPA:
HEPA.

39

1. . 2. . 3. /
. 4. . 5.
. 6. T 11/1 Classic HEPA:
HEPA.

, .

. , . , . ( )

, . www.kaercher.com.

HEPA 2.889-310.0 T 11/1 Classic

HEPA, T 11/ 1 Classic HEPA.

E
. , . : : 1.527-xxx 2006/42/E (+2009/127/E) 2009/125/E 2011/65/E 2014/30/E EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008

() 666/2013 ‘ .
: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

40

Kärcher T 11/1 Classic

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

(.) (.) x x (.) EN 60335-2-69 LpA pA LWA – (U) (GB) (CH)
.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

Kärcher T 11/1 Classic HEPA
220-240 1 50-60 II
850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

41

çindekiler
Genel uyarilar……………………………………………… 42
Çevre koruma ……………………………………………… 42
Amaca uygun kullanim …………………………………. 42
Cihaz açiklamasi …………………………………………. 42
Hazirlik ………………………………………………………. 42
letime alma ………………………………………………. 42 Kullanim …………………………………………………….. 42
Taima ……………………………………………………….. 43 Depolama …………………………………………………… 43
Koruma ve bakim ………………………………………… 43
Ariza durumunda yardim ………………………………. 43
Garanti……………………………………………………….. 43
Aksesuarlar ve yedek parçalar ………………………. 43
AB Uygunluk Beyani ……………………………………. 44
Teknik bilgiler ………………………………………………. 44
Genel uyarilar
Cihazi ilk defa kullanmadan önce orijinal iletim kilavuzunu ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Her iki kilavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki kullanici için saklayin. letim kilavuzu ve güvenlik bilgilerine uyulmamasi, kullanici ve dier kiiler için tehlikeli durumlarin olumasina ve cihazin hasar görmesine yol açabilir. Taima hasarlari varsa hemen bayiyi bilgilendirin. Ambalaji açarken, paket içeriinde eksik aksesuar veya hasarli parça olup olmadiini kontrol edin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönütürülebilir. Lütfen ambalajlari çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, deerli ve geri dönütürülebilir malzemelerin yani sira yanli kullanilmasi veya yanli imha edilmesi durumunda insan salii ve çevre için potansiyel tehlike tekil edebilecek piller, aküler veya yalar içerebilir. Ancak cihazin usulüne uygun ekilde çalitirilmasi için bu parçalar gereklidir. Bu sembol ile iaretlenen cihazlar evsel atik ile birlikte imha edilmemelidir.
çindekiler hakkinda uyarilar (REACH) çindekiler hakkinda ayrintili bilgileri bulabileceiniz adres: www.kaercher.com/REACH
Amaca uygun kullanim
UYARI
Salik tehlikesi Salia zararli tozlarin solunmasi Cihazi, salia zararli tozlarin süpürülmesi için kullanmayin.
DIKKAT
Cihazin hasar görmesi Havadaki yüksek nem sebebiyle kisa devre Cihazi sadece iç mekanlarda kullanin ve saklayin. Bu üniversal cihaz; zemin ve duvar yüzeylerinin ku-
ru temizlemesi için uygundur. Bu cihaz, ticari kullanima uygundur; örn., oteller,
okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar, bürolar ve kiralama dükkanlari.

ekil A

Cihaz açiklamasi

1 Vlies filtre torbasi

2 Emi balantisi

3 Vakum hortumu

4 Tip etiketi

5 Aksesuar için yuva

6 Taima kulpu

7 Hortum tutucusu

8 Kablo tutucu

9 ebeke kablosu

10 Emme kafasi

11 Emme kafasi kilit düzeni

12 Yuvali tutma yeri

13 Yürütme tekerlekleri

14 Kir haznesi

15 Yer süpürme balii için yuva

16 Ana alter

17 Sert yüzey / hali zemini geçi alteri

18 Yer süpürme balii

19 Emme borusu

20 Ana filtre sepeti (T 11/1 Classic HEPA)

21 Dirsek

22 Ana filtre sepeti (T 11/1 Classic)

23 Adaptör plakasi (sadece T 11/1 Classic HEPA)

24 HEPA filtresi (sadece T 11/1 Classic HEPA)

25 Motor koruma filtresi

Hazirlik
1. Cihazi ambalajindan çikarin ve aksesuarlarini monte edin. ekil B
letime alma
1. Ana filtre sepetinin cihaza takili olup olmadiini kontrol edin.

letim türleri
1 Filtre kaidi olmadan iletme 2 Filtre kaidi olmadan kullanim
Filtre bezini monte etme
1. Emme kafasinin kilidini açin ve çikarin. 2. Ana filtre sepetini çikarin. 3. Vlies filtre torbasinin takin. 4. Ana filtre sepetini yerletirin. 5. Emme kafasini takin ve kilitleyin.
Kullanim
Cihazin çalitirilmasi
1. ebeke fiini takin. 2. Cihazi ana alterden açin.

42

Türkçe

Temizleme iletimi
1. Yer süpürme baliinin geçi alterini sert yüzeye veya hali zeminine ayarlayin.
2. Temizleme ilemi uygulayin.
Cihazin kapatilmasi
1. Cihazi ana alterden kapatin. 2. ebeke fiini çikarin.
Her iletimden sonra
1. Hazneyi boaltin. 2. Cihazi içten ve ditan süpürerek ve nemli bir bezle
silerek temizleyin.
Taima TEDBIR
Airliin dikkate alinmamasi Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Taima sirasinda cihazin airliini dikkate alin. 1. Cihazi araç içinde tairken, ilgili geçerli direktifler
uyarinca kayma ve devrilmeye kari emniyete alin.
Depolama
TEDBIR
Airliin dikkate alinmamasi Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Depolama sirasinda cihazin airliina dikkat edin. Cihaz sadece iç mekanlarda depolanabilir.
Koruma ve bakim
TEHLIKE
Akim çarpma tehlikesi Akim ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar Cihazi kapatin. ebeke fiini çekin.
Ana filtre sepetinin temizlii
DIKKAT
Islak ana filtre sepeti nedeniyle tehlike Cihazda hasar riski Ana filtre sepetini asla islak kullanmayin. 1. Gerekirse, ana filtre sepetini (yikanabilir) akan su al-
tinda temizleyin.
Motor koruma filtresini deitirme
Sadece T 11/1 Classic: 1. Emme kafasinin kilidini açin ve çikarin. 2. Motor koruma filtresini çikartin. 3. Yeni motor koruma filtresini takin. 4. Emme kafasini takin ve kilitleyin.
HEPA filtresini deitirme
Sadece T 11/1 Classic HEPA: 1. Emme kafasinin kilidini açin ve çikarin. 2. HEPA filtresini saat yönünün tersi yönde döndürün
ve çikarin. 3. Yeni HEPA filtresini taban plakasina yerletirin ve gi-
debildii kadar saat yönünde çevirin. 4. Emme kafasini takin ve kilitleyin.
Ariza durumunda yardim
TEHLIKE
Akim çarpma tehlikesi Akim ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar Cihazi kapatin. ebeke fiini çekin.

Cihaz, iletme sirasinda kapaniyor Motor termo koruyucusu cevap verdi 1. Vlies filtre torbasini deitirin. 2. Sadece T 11/1 Classic: Motor koruma filtresini de-
itirin. 3. Sadece T 11/1 Classic HEPA: HEPA filtresini dei-
tirin. 4. Tüm parçalari tikaniklia kari kontrol edin. 5. Motor türbininin yaklaik 30-40 dakika soumasini
bekleyin. Cihazi tekrar çalitirin. Emme türbini çalimiyor 1. Prizi ve güç kaynainin sigortasini kontrol edin. 2. Cihazin ebeke kablosunu ve ebeke fiini kontrol
edin. 3. Cihazi çalitirin. Emme gücü düüyor 1. Emme memesi, emme borusu ve emme hortumun-
daki tikanmalari giderin. 2. Vlies filtre torbasini deitirin. 3. Ana filtre sepetini akar su altinda temizleyin ve kuru-
tun. 4. Emme kafasini doru ekilde oturtun/kilitleyin. 5. Arizali emme hortumunu deitirin. 6. Sadece T 11/1 Classic: Motor koruma filtresini de-
itirin. 7. Sadece T 11/1 Classic HEPA: HEPA filtresini dei-
tirin. Vakum sirasinda toz çikii 1. Vlies filtre torbasini deitirin. 2. Vlies filtre torbasinin yerine oturduunu kontrol edin. 3. Emme kafasini doru ekilde oturtun/kilitleyin. 4. Hasarsiz ana filtre sepetini yerletirin. 5. Motor koruma filtresini doru ekilde yerletirin. 6. Sadece T 11/1 Classic HEPA: HEPA filtresini doru
ekilde sabitleyin.
Müteri hizmetleri
Arizanin giderilememesi durumunda, cihaz müteri hizmetleri tarafindan kontrol edilmelidir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafindan verilmi garanti artlari geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazinizda oluan muhtemel hasarlari, arizanin kaynai üretim veya malzeme hatasi olduu sürece ücretsiz olarak kariliyoruz. Garanti durumunda sati fii ile saticiya veya yetkili servise bavurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanin. Bu parçalar cihazin güvenli ve arizasiz çalimasini salar. Aksesuar ve yedek parçalara ilikin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
Montaj seti

Tanim

Sipari numarasi

T 11/1 Classic için HEPA filtresi montaj seti

2.889-310.0

Not HEPA filtresi baariyla takildiktan sonra, kullanim kilavuzundaki T 11/1 Classic HEPA talimatlari geçerlidir.

Türkçe

43

AB Uygunluk Beyani
bu belgeyle, aaida adi geçen makinenin mevcut tasarimi yapi tarzi ve tarafimizdan piyasaya sürülen modeliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve salik yükümlülüklerine uygun olduunu beyan ederiz. Bizim onayimiz olmadan makinede yapilan bir deiiklik durumunda, bu açiklama geçerliliini kaybeder. Ürün: Kuru elektrikli süpürge Tip: 1.527-xxx
lgili AB direktifleri 2006/42/AT (+2009/127/AT) 2009/125/EG 2011/65/AT 2014/30/AB
Uygulanan uyumlatirilmi normlar EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Uygulanan ulusal normlar Uygulanan yönetmelik(ler) 666/2013 Aaida imzasi olan, yönetim kurulu adina ve yönetim yetkisine sahip olarak hareket eder.
Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Almanya) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Teknik bilgiler

Elektrik balantisi ebeke gerilimi Faz ebeke frekansi Koruma sinifi

Kärcher T 11/1 Classic

Kärcher T 11/1 Classic HEPA

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

220-240 1 50-60 II

Nominal güç tüketimi Cihaz performans verileri Hazne içerii Hava miktari (maks.) Vakum basinci (maks.) Boyutlar ve airliklar Uzunluk x genilik x yükseklik Tipik iletim airlii Emme hortumu çapi Çevresel koul Ortam sicaklii (maks.) EN 60335-2-69 uyarinca tespit edilen deerler Ses basinç seviyesi LpA Belirsizlik KpA Ses gücü seviyesi LWA El-kol titreim deeri Belirsizlik K Güç kablosu ebeke kablosu tipi Parça numarasi (EU) Parça numarasi (GB) Parça numarasi (CH) Kablo uzunluu
Teknik deiiklik hakki saklidir.

W

850

l

11

l/s

40

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

°C

+40

dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2
mm2
m

61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

44

Türkçe

…………………………………………. 45
………………………… 45
……………………. 45
…………………………………. 45
…………………………………………………. 45
………………………………….. 45
……………………………………………….. 46
………………………………………… 46
…………………………………………………… 46
………………. 46
………………………. 46
……………………………………………………. 47
……………… 47
…. 47
………………………. 48

. . . . . .

. . , , , , , . , . , , .
(REACH) . www.kaercher.com/REACH

.

– .
.
, , , , , , , .

A 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 /
18
19
20 (T 11/1 Classic HEPA)
21
22 (T 11/1 Classic)
23 ( T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA ( T 11/1 Classic HEPA)
25

1. . B

1. , .

45

1 – 2 –

1. . 2. . 3.
. 4. . 5. .

1. . 2. .

1. .
2. .

1. .
2. .

1. . 2.
.

. 1.
.

. .

. .

– . 1.
( ) .

T 11/1 Classic: 1. . 2. . 3. . 4. .
HEPA
T 11/1 Classic HEPA: 1. . 2. HEPA
. 3. HEPA
. 4. .

. . 1.
. 2. T 11/1 Classic:
. 3. T 11/1 Classic HEPA:
HEPA.
4. . 5.
30-40 . . 1. . 2. . 3. . 1. , . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. T 11/1 Classic: . 7. T 11/1 Classic HEPA: HEPA.

46

1.
. 2.
. 3.
. 4.
. 5.
. 6. T 11/1 Classic HEPA:
HEPA.

, .

, . , . , . ( )

HEPA T 11/1 Classic

2.889-310.0

HEPA T 11/1 Classic HEPA.

, , . , , . : : 1.527-xxx
2006/42/ (+2009/127/) 2009/125/ 2011/65/E 2014/30/E
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008

(-) (-) 666/2013 .

. . . www.kaercher.com.

, : . (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28­40
71364 Winnenden (Germany)
.: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

47

Kärcher T 11/1 Classic

V

220-240

~

1

Hz

50-60

II

W

850

l

11

(.)

l/s

40

(.)

kPa (mbar) 23,5 (235)

mm

375 x 285 x 385

kg

3,8

mm

35

(.)

°C

+40

EN 60335-2-69

LpA KpA LwA / K

dB(A)
dB(A) dB(A) m/s2 m/s2

61 2 74 <2,5 0,2

mm2

H05VV-F 2×0,75

(U)

6.650-621.0

(GB)

6.650-649.0

(CH)

6.650-837.0

m

7,5

.

Kärcher T 11/1 Classic HEPA
220-240 1 50-60 II
850
11 40 23,5 (235)
375 x 285 x 385 4,2 35
+40
61 2 74 <2,5 0,2
H05VV-F 2×0,75 6.650-621.0 6.650-649.0 6.650-837.0 7,5

48

Tartalom
Általános utasítások …………………………………….. 49
Környezetvédelem……………………………………….. 49
Rendeltetésszer alkalmazás ……………………….. 49 A készülék leírása ……………………………………….. 49
Elkészítés …………………………………………………. 49 Üzembe helyezés ………………………………………… 49
Kezelés…….

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals