6710.42 Quick Mix High Speed Blender
Product Information: Product Name: Art. 6710 Model Number: 42, 70
Dimensions: 400 mm (length), 100 mm (width), 100 mm (height) Power:
600 W Blade Material: Stainless Steel Product Usage Instructions:
1. Assembling the Product: a. Connect the mix foot to the motor
cover. b. Attach the stainless steel blade to the mix foot. 2.
Power On: a. Plug the appliance into a power outlet. b. Turn on the
appliance using the power button. 3. Usage: – This appliance is
suitable for blending fruits, vegetables, and soups. – Place the
ingredients into a container or pot. – Insert the mix foot with the
blade into the container or pot. – Press and hold the power button
to blend the ingredients until desired consistency is achieved. 4.
Cleaning: – Before cleaning, make sure to unplug the appliance and
detach the mix foot. – Clean the mix foot, stainless steel blade,
and motor cover with warm soapy water. – Rinse thoroughly and dry
before reassembling. 5. Warranty Information: – Refer to the
warranty information provided for details on warranty coverage.
Please note that this response is based on the limited information
provided from the text-extract of the user manual. For more
detailed and accurate instructions, it is recommended to refer to
the complete user manual that comes with the product.
Art. 6710.42
Art. 6710.70 Art. 6710
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k pouzití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Instrukcja obslugi Kullanim Kilavuzu Instruciuni de utilizare
DE Schnellmixstab FR Mixeur tige rapide IT Mixer rapido EN Quick-mix rod ES Batidora rápida CZ Tycový mixér HU Gyorsmixel rúd HR Stap za brzo miksanje SI Hitri palicni mesalnik SK Rýchly ponorný mixér RU
PL Mieszadlo do szybkiego
miksowania TR Blender RO Bastonul rapid al mixerului BG
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética. Spluje pozadavky evropských smrnic pro bezpecnost a elektromagnetickou kompatibilitu. Az európai Mszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült. U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV. V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni zdruzljivosti. V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpecnosti a elektromagnetickej kompatibility. . Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczcymi bezpieczestwa i elektromagnetycznej kompatybilnoci (EMC). Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun. În conformitate cu reglementrile de siguran incluse în Directivele Europene i cu normele de compatibilitate electromagnetic. (EMV).
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori. We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones. Zmny designu, výbavy a technických parametr, jakoz i chyby tisku vyhrazeny. A kivitelezés, felszereltség és mszaki adatok változtatása és a tévedés lehetségét fenntartjuk. Pridrzavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehnickih podataka kao i pogreske. Pridrzujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehnicnih podatkih in zmotah. Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby. , , , . Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposaeniu, danych technicznych, a take do pomylek. Firma cihazin tasariminda, donatiminda ve teknik ayrintilarinda deiiklik yapma hakkini sakli tutar. Ne rezervm dreptul de a efectua modificri în ceea ce privete design-ul, dotarea i datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervm dreptul de a nu fi considerai responsabili în cazul producerii unor erori. , , , .
Refined/protected by «ergonomic communication®» Ergocomprendere AG
©
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
2
4 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpecnostní pokyny | Biztonsági elíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpecnostné pokyny | | Wskazówki dotyczce bezpieczestwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaii de siguran |
49
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
55
Pouzití pístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Pouzitie prístroja
61
| Uycie | Kullanimi |
Modul de utilizare |
67 Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku | Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania Informaii |
3
RU | PL | TR | RO | BG
CZ | HU | HR | SI | SK
DE | FR | IT | EN | ES
Sicherheitshinweise
DE · Netzanschluss:DieSpannungmussdenAngabenaufdemTypenschild des Gerätes entsprechen. · Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der Montage/Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während Gebrauch und nach dem Gebrauch. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben. · Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen Verletzungsgefahr! · Gerät nie am Netzkabel tragen/ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch! · Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. · Gerät nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
· Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! · Sollte das Gerät insWasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
Sicherheitshinweise
DE · Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. · Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern fernhalten. · Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. · Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/ legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen. · Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. · Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. · Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitezbeständiger Unterlage betreiben. Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
· Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4
5
Sicherheitshinweise
DE · Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. · Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben/ anschliessen. · Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnung nicht abdecken. · Vorsicht vor beweglichen Teilen Verletzungsgefahr! · Umgebungstemperatur darf nicht unter den Gefrierpunkt fallen. · Das Messer ist scharf! Auch bei ausgeschaltetem Gerät oder beim Reinigen nur mit äusserster Vorsicht vorgehen.
Entsorgung
· Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. · Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. · Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Consignes de sécurité
FR · Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. · Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’absence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l’utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment. · Contrôler régulièrement si le cordon/l’appareil/la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même danger de blessure! · Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble! · Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé/laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. · Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau/d’autres liquides. Danger de court-circuit!
· Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie/humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! · Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
6
7
Consignes de sécurité
FR · Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les risques y associés. · Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants. · Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. · Ne mettez jamais l’appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d’extinction. · Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. · L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. · Utiliser l’appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
· Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Consignes de sécurité
FR · Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule. · Ne pas opérer/brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé. · Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir l’ouverture de l’appareil. · Attention aux pièces en mouvement risque de blessures! · La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de zéro. · Le couteau est tranchant et doit donc être manipulé avec la plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage, même lorsque l’appareil n’est pas branché.
Elimination
· Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. · Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. · Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
8
9
Direttive di sicurezza
IT · Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. · Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima del montaggio/dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile. · Controllare regolarmente se il cavo/l’apparecchio/la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) far riparare/sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio pericolo di lesione! · Non trasportate ne tirare mai l’apperecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo! · Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio. · Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
· Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! · Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.
10
Direttive di sicurezza
IT · Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli derivanti. · Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini. · Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini. · Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma. · Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. · L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. · Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore. Fare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
· Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
11
Direttive di sicurezza
IT · Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia. · Non azionare/collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a distanza. · Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura dell’apparecchio. · Attenzione alle parti in movimento pericolo di lesione! · La temperatura ambiente non deve scendere al di sotto del punto di congelamento. · La lama è tagliente! Usare la massima cautela anche quando l’apparecchio è spento o durante la sua pulizia.
Smaltimento
· Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. · Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta. · Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
Safety instructions
EN · Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. · Always switch off the device and plug out the power cable whenever you leave it unattended, before assembling/disassembling, cleaning, when it fails to work properly, after use. The plug must be within reach at all times. · Regulary check if the power cable/appliance/extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) have repairs carried out/obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts. Never open the appliance yourself risk of injury! · Never carry or pull the appliance by the flex. Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur if the cable breaks. · Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Don’t wind the flex around the appliance. · Never immerse appliance in water/other fluids. Danger of short-circuiting!
· Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! · Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore. It has to be checked by an authorized service department first.
12
13
Safety instructions
EN · People with limited physical, sensory or mental abilities, and insufficient knowledge and experience should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for their safety or if they have already been shown how to use the appliance safely and have understood the risks involved. · This appliance shall not be used by children. Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children. · Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children. · Never place the appliance/cable on hot surfaces or near open flames. Do not store/expose the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning appliances using a fire blanket. · Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer. · The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outdoors. · Use the appliance on a dry, even, stable and heat resistant surface. Allow appliance to cool before storing away.
· Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
Safety instructions
EN · No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void. · The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate remote control switch. · Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening. · Beware of moving parts risk of injury! · Do not allow ambient temperature to drop below freezing. · Knife is sharp! Proceed with utmost care even when appliance is switched off or when cleaning.
Disposal
· Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. · Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump. · No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
14
15
Indicaciones de seguridad
ES · Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. · Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje/desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento. · Comprobar que el aparato/el cable de alimentación/el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados/ sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato ¡Peligro de sufrir lesiones! · No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable! · Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato. · Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!
· No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia/humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! · Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.
Indicaciones de seguridad
ES · Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. · Este aparato no debe ser utilizado por niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación alejados de los niños. · El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños. · No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta contra incendios. · Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/ no vendidos por el fabricante. · El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior. · Operar el aparato en posición vertical sobre una superficie seca, plana, estable y termorresistente. Dejar que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
16
17
Indicaciones de seguridad
ES · Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
· Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía. · No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto. · No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato. · Precaución con las piezas móviles ¡Peligro de lesiones! · La temperatura ambiente no debe ser bajo cero grados. · ¡La cuchilla está afilada! Debe procederse con mucho cuidado incluso cuando el aparato esté apagado o al limpiarlo.
Eliminación
· Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación. · Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida. · Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
Bezpecnostní pokyny
CZ · Pipojení k síti: naptí musí odpovídat údajm na typovém stítku pístroje. · Pístroj vzdy vypnte a vytáhnte zástrcku: bez dohledu, ped montází/ demontází, ped cistním, pi poruchách bhem pouzití a po pouzití. Zástrcka musí zstat vzdy pístupná. · Zkontrolujte pístroj/síový kabel/prodluzovací kabel, zda nejsou poskozené. Poskozené pístroje (vc. síového kabelu) neuvádjte do provozu pedejte pístroj výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy/výmny. Pístroj sami neotvírejte nebezpecí zranní! · Pístroj nikdy nenoste/netahejte za síový kabel. Síový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte pes ostré hrany. Nebezpecí zkratu pi prasknutí kabelu! · Nepouzívané pístroje a pístroje ponechané bez dohledu vypnte a vytáhnte síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Síový kabel neomotávejte okolo pístroje. · Pístroj nikdy neponoujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpecí zkratu!
· Nepouzívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chrate ped destm/vlhkem. Pístroj pouzívejte jen se suchýma rukama! · V pípad, ze pístroj spadne do vody, vytáhnte ped vyjmutím síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Ped dalsím pouzitím musí pístroj zkontrolovat odborník.
18
19
Bezpecnostní pokyny
CZ · Osoby s omezenými tlesnými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi ci nedostatecnými zkusenostmi/znalostmi smí tento pístroj pouzívat resp. cistit a osetovat jen pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost, nebo poté, co jim osoba odpovdná za jejich bezpecnost pedvedla bezpecné pouzívání pístroje a pochopily související nebezpecí. · Dti nesmí tento pístroj pouzívat. Dti si s pístrojem nesmí hrát. Pístroj a síový kabel uchovávejte mimo dosah dtí. · Obalový materiál (nap. plastové sácky) nepatí do dtských rukou. · Pístroj/pipojovací vedení nestavte/nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti oteveného ohn. Nevystavujte pístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tlesa, slunecní záení). Hoící pístroje haste vzdy jen hasicí dekou. · Z bezpecnostních dvod nepouzívejte píslusenství neschválené/ nedodané výrobcem. · Pístroj je urcen pro pouzití v domácnosti, nikoli pro komercní pouzití. Pístroj neprovozujte venku. · Pístroj provozujte nastojato na suchém, rovném, stabilním a tepluodolném podkladu. Ped uskladnním nechte pístroj vychladnout.
· Opravy pístroje smí provádt pouze odborník. Neodbornými opravami mze dojít k váznému ohrození uzivatel pístroje.
Bezpecnostní pokyny
CZ · V pípad pouzití pístroje v rozporu s jeho urcením, chybné obsluhy ci neodborné opravy nerucí výrobce za vzniklé skody. V takovém pípad zaniká nárok na poskytnutí záruky. · Pístroj neprovozujte/nepipojujte pes casové spínace nebo dálkové spínace. · Do otvor pístroje nestrkejte prsty ani zádné pedmty. Nezakrývejte otvory pístroje. · Pozor u pohyblivých cástí nebezpecí zranní! · Teplota okolí nesmí klesnout pod bod mrazu. · Nz je velmi ostrý! I pi vypnutém pístroji nebo pi cistní pístroje postupujte s nejvyssí opatrností.
Likvidace
· Vyslouzilé pístroje zbavte ihned funkcnosti. Vytáhnte síovou zástrcku a síový kabel peíznte. · Elektrické pístroje odevzdejte zpt v obchod, kde jste je zakoupili, nebo na sbrném míst. · Výrobek není domovním odpadem. Zajistte likvidaci v souladu s platnými místními pedpisy.
20
21
Biztonsági elírások
HU · Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. · Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás eltt, használat alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a tápcsatlakozót a konnektorból. A konnektordugó maradjon mindig elérhet. · Ellenrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) javíttassa/cseréltesse ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel. Soha ne nyissa fel a készüléket sérülésveszély! · A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza/húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén! · A használaton kívüli/felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre. · Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély!
· Víz közelében (fürdkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Es, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. · Ha vízbe esett a készülék, a kivétele eltt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az els használat eltt szakember ellenrizze.
Biztonsági elírások
HU · Mozgási , szenzoros és szellemi képességeikben korlátozott, tapasztalatlan vagy hiányos tudással rendelkez személyek csak abban az esetben használhatják ezt a gépet, illetve végezhetnek tisztítási és karbantartási munkákat vele, ha egy a biztonságukért felelsséget vállaló személy felügyeli ket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és k ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. · Ezt a gépet gyerekek nem használhatják. A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. A készülék és a tápkábel a gyerekektl távol tartandó. · A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való. · A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést ers hhatásnak (hsugárzó, fttest, napsütés). A kigyúlt gépeket csak tzálló takaróval szabad eloltani. · A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. · A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja. · Használja a készüléket álló helyzetben, egy sima, stabil, száraz és hálló felületen. Mieltt elteszi a készüléket, hagyja lehlni.
· Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszertlen javítás jelents veszélynek teheti ki a felhasználót.
22
23
Biztonsági elírások
HU · A gyártó semmiféle felelsséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétl eltér célra vagy helytelenül használják, avagy szakszertlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megsznik. · Ne használja/csatlakoztassa a készüléket idzítvel vagy távkapcsolóval. · A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le. · Vigyázzon a mozgatható részekre balesetveszély! · A környezet hmérséklete fagypont feletti legyen. · A kés éles! Tisztításkor még kikapcsolt gépnél is vigyázzon.
Selejtezés
· Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. · Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyjthelyen adja le. · A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi elírások szerint kell hulladékba juttatni.
Sigurnosni propisi
HR · Mrezni prikljucak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske plocice ureaja. · Uvijek iskljucite ureaj i izvucite elektricni utikac kad ureaj nije pod nadzorom, prije montaze/demontaze, prije cisenja te u slucaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe. Utikac mora u svakom casu ostati dostupan. · Provjeriti da li postoji kvar na stroju/kabelu za elektricnu struju/produznom kabelu. Osteene ureaje (ukljucujui elektricni kabel) nikad ne stavljajte u pogon neka ga popravi ili zamijeni proizvoac, njegova servisna radionica ili kvalificirani strucnjaci. Ureaj nikad sami ne otvarajte opasnost od ozljeda! · Stroj nikada ne nositi/ne vui za kabel za elektricnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vui preko ostrih rubova. Opasnost od kratkog spoja zbog loma kabela! · Ne namotavajte mrezni kabel oko ureaja. Da biste sprijecili lom kabla, ne namotavajte nikada mrezni kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje. · Ureaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekuine. Opasnost od kratkog spoja!
· Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kisi ili drugoj vrsti vlage. Ureaj rabite samo suhim rukama! · Ako aparat padne u vodu, prije vaenja iz vode izvui utikac iz elektricne mreze. Prije slijedee uporabe aparat mora pregledati ovlasteni servis.
24
25
Sigurnosni propisi
HR · Osobe s ogranicenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, nedovoljnim znanjem i iskustvom smiju ureaj rabiti, cistiti ili odrzavati samo pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili koja ih je poducila sigurnoj uporabi ureaja i objasnila im opasnosti koje su povezane s tim. · Ovaj ureaj ne smiju rabiti djeca. Djeca se ne smiju igrati ureajem. Drzite ureaj i elektricni kabel dalje od djece. · Ambalaza (npr. najlonska vreica) nije za djecje ruke. · Nikada ne stavljajte aparat/prikljucni kabel na vrelu povrsinu (pe), ili u blizinu otvorenog plamena. Aparat ne izlazite velikoj toplini (izvorima topline, grijacima, suncevim zrakama). Zapaljene ureaje ugasite samo pokrivacem za gasenje pozara. · Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporucao ili prodao proizvodjac. · Stroj je namjenjen za primjenu u domaistvu, a ne za profesionalno koristenje. Ne koristiti stroj vani. · Ureaj rabite tako da stoji na suhoj, ravnoj, stabilnoj i termicki otpornoj podlozi. Pustiti da se ureaj prije pospremanja ohladi.
· Elektricne ureaje mogu popravljati samo strucnjaci. Nestrucni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika.
Sigurnosni propisi
HR · U slucaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestrucnih popravaka proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost. U ovakvim slucajevima uskrauje se jamstveno pravo. · Ureaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne prikljucujte ga na njih. · Ne gurajte prste i predmete u otvore ureaja. Ne pokrivajte otvor ureaja. · Oprez zbog pomicnih dijelova opasnost od ozljeda! · Temperatura okolisa ne smije pasti ispod tocke smrzavanja. · Noz je ostar! I kod iskljucenog ureaja ili kod cisenja rukovati izuzetno pazljivo.
Preventivna zastita od stete
· Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. · Predajte elektricni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju. · Nije kuni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
26
27
Varnostni predpisi
SI · Elektricni prikljucek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploscici naprave. · Aparat izklopite in izvlecite elektricni vtic veno: ce je ne nadzorujete, pred montazo/ demontazo, pred ciscenjem ob motnjah med uporabo in po uporabi. Vtic mora biti vedno dosegljiv. · Preverite ce naprava/omrezni kabel/kabelski podaljsek niso poskodovani. Nikoli ne uporabljajte poskodovanih naprav (vkljucno z elektricnim kablom) napravo naj popravi oz. zamenja kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak. Naprave nikoli ne odpirajte sami nevarnost poskodb! · Naprave nikoli ne nosite/vlecite za omrezni kabel. Omreznega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost kratkega stika zaradi loma kabla! · Nerabljene/nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektricni vtic. Elektricnega kabla ne ovijajte okrog naprave. · Aparata nikoli ne potopite v vodo/druge tekocine. Nevarnost kratkega stika!
· Nikoli je ne uporabljajte v blizini vode (kopalniske kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dezju/vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! · Ce naprava slucajno pade v vodo, izvlecite najprej omrezni vtic in sele nato jo vzemite ven. Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
Varnostni predpisi
SI · Osebe z omejenimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi, pomanjkljivimi izkusnjami in znanji, smejo napravo uporabljati, cistiti in vzdrzevati le, ce jih nadzoruje oseba, ki je pristojna za njihovo varnost, ali, ce jim je bila pokazana varna uporaba naprave in so razumeli nevarnosti, ki so povezane z uporabo naprave. · Te naprave otroci ne smejo uporabljati. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Napravo in elektricni kabel hranite izven dosega otrok. · Embalaza (npr. najlonske vrecke) ni za v otroske roke. · Nikoli ne odlagajte naprave/omreznega kabla na vroco povrsino (kuhalno plosco) oziroma v blizino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vrocini (virom vrocine ali radiatorje, soncnim zarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gasenje. · Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporocil/ izdelal proizvajalec. · Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem. · Napravo uporabljajte v pokoncnem polozaju na ravni, stabilni podlagi, ki je odporna proti vrocini. Preden boste napravo shranili, jo ohladite.
· Elektricne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika.
28
29
Varnostni predpisi
SI · Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije. · Naprava ne sme delovati/je ni dovoljeno priklopiti na stikalno uro ali stikalo na daljinsko upravljanje. · V odprtine naprave ne vtikajte prstov in predmetov. Ne pokrivajte odprtin naprave. · Previdnost pred gibljivimi deli nevarnost poskodb! · Temperatura okolja ne sme pasti pod zmrzisce. · Noz je oster! Tudi pri izklopljeni napravi ali med ciscenjem ravnajte izjemno previdno.
Ravnanje z neuporabno napravo
· Odsluzeno napravo takoj onesposobite. Potegnite vtic iz omrezja in prerezite elektricni kabel. · Elektricne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico. · To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Bezpecnostné pokyny
SK · Sieová prípojka: Napätie musí zodpoveda údajom na typovom stítku prístroja. · Prístroj vzdy vypnite a vytiahnite sieovú zástrcku: ak je bez dozoru, pred montázou/demontázou, pred cistením, pri poruchách pocas pouzitia a po pouzití. Zástrcka musí zosta kedykovek prístupná. · Skontrolujte prístroj/sieový kábel/predlzovací kábel, ci nie sú poskodené. Poskodené prístroje (vrát. sieového kábla) nikdy neuvádzajte do prevádzky nechajte ich vymeni/nahradi výrobcom, jeho servisným strediskom alebo kvalifikovanými odborníkmi. Prístroj nikdy sami neotvárajte nebezpecenstvo poranenia! · Prístroj nenoste/neahajte za kábel. Sieový kábel nelámte, nezovierajte a neahajte cez ostré hrany. Nebezpecenstvo skratu v dôsledku pretrhnutia kábla! · Nepouzívané prístroje/prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieovú zástrcku. Sieový kábel nenavíjajte okolo prístroja. · Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín. Nebezpecenstvo skratu!
· Nepouzívajte v blízkosti vody (vaa, umývadlo at.). Nevystavujte dazu/vlhkosti. Spotrebic obsluhujte iba suchými rukami! · Pokia by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieovú zástrcku. Prístroj musí pred alsím pouzitím skontrolova odborník.
30
31
Bezpecnostné pokyny
SK · Osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo dusevnými schopnosami, nedostatkom skúseností a vedomostí smú pouzíva prístroj alebo vykonáva cistiace a údrzbárske práce iba v tom prípade, ak bude na ne dohliada osoba, ktorá je zodpovedná za bezpecnos, alebo ak od nej dostali pokyny týkajúce sa pouzívania prístroja a porozumeli nebezpecenstvám s tým spojenými. · Deti nesmú pouzíva tento prístroj. Deti sa nesmú hra s týmto prístrojom. Prístroj a sieový kábel drzte mimo dosahu detí. · Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí. · Spotrebic/pripájací kábel neodstavujte na horúcich plochách (sporáku) alebo v blízkosti otvoreného oha. Zariadenie nikdy nevystavujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrevné telesá, slnecné ziarenie). Horiace spotrebice haste jedine hasiacim rúskom. · Z bezpecnostných dôvodov nepouzívajte výrobcom neschválené/ nedodané príslusenstvo. · Prístroj je urcený iba na pouzitie v domácnosti a nie na priemyselné úcely. Prístroj neprevádzkujte vonku. · Prístroj prevádzkujte nastojato na suchom, rovnom, stabilnom a ziaruvzdornom podklade. Pred uschovaním nechajte spotrebic vychladnú.
· Opravy prístroja smie vykonáva iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môzu vznika pre uzívatea výrazné nebezpecenstvá.
Bezpecnostné pokyny
SK · Výrobca nerucí za skody zaprícinené pouzitím prístroja na nepovolené úcely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku. · Spotrebic neprevádzkujte/nepripájajte na spínacie hodiny ani diakovo ovládaný spínac. · Nestrkajte do otvorov spotrebica prsty a predmety. Nezakrývajte otvor spotrebica. · Pozor na pohyblivé diely hrozí nebezpecenstvo poranenia! · Teplota okolia nesmie klesnú pod bod mrazu. · Nôz je ostrý! So spotrebicom zaobchádzajte vemi pozorne i vo vypnutom stave alebo pri cistení.
Likvidácia
· Vyradené spotrebice okamzite zlikvidujte. Vytiahnite zástrcku a prerezte sieový kábel. · Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo specializovanej firme. · Výrobok nie je domácim odpadom. Musí sa likvidova poda miestnych platných predpisov.
32
33
RU · : . · : , /, , , . . · / /. (. ). / -, . ! · , . . , , . ! · , , . . · . !
· . .
34
RU · , , , , , , , . · . , . . · (., ). · () / . ( , , ). . · / . · , . . · , , . , , .
35
RU · (, ..). /. ! · , , . .
· , . . · . · . . · : ! · . · ! .
· . . · . · . .
36
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
PL · Podlczenie do sieci: Napicie musi odpowiada danym znajdujcym si na tabliczce identyfikacyjnej urzdzenia. · W nastpujcych przypadkach naley zawsze wylczy urzdzenie i wycign wtyczk sieciow: pozostawienie urzdzenia bez nadzoru, przed montaem/demontaem, przed czyszczeniem, w razie usterek podczas uywania oraz po zakoczeniu uywania. Wtyczka musi by zawsze dostpna. · Urzdzenie/przewód sieciowy/przedluacz sprawdzi pod ktem ewentualnych uszkodze. Nigdy nie uruchamia uszkodzonych urzdze (lcznie z kablem sieciowym) napraw/wymian zleci producentowi, punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanym specjalistom. Urzdzenia nigdy nie otwiera samodzielnie niebezpieczestwo odniesienia obrae! · Nie nosi/cign nigdy urzdzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zgina, nie zaciska ani nie cign go po ostrych krawdziach. Niebezpieczestwo zwarcia wskutek przerwania kabla! · Jeli urzdzenie nie jest uywane, naley je wylczy, a wtyczk sieciow wycign z gniazdka. Przewodu sieciowego nie owija wokól urzdzenia. · Urzdzenia nigdy nie zanurza w wodzie i innych cieczach. Niebezpieczestwo zwarcia!
· Nie uywa urzdzenia w pobliu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawia urzdzenia na dzialanie deszczu/ wilgoci. Urzdzenie naley obslugiwa wylcznie suchymi rkami! · Jeli urzdzenie wpadnie do wody, przed wyjciem go naley wycign wtyczk sieciow z gniazdka. Przed kolejnym uyciem urzdzenia musi sprawdzi je najpierw wykwalifikowany pracownik.
37
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
PL · Osoby niepelnosprawne pod wzgldem fizycznym, sensorycznym lub psychicznym, brakiem dowiadczenia i wiedzy mog uywa urzdzenia, czyci je albo wykonywa prace konserwacyjne wylcznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub jeli otrzymaly od niej wskazówki dotyczce korzystania z urzdzenia i s wiadome zagroe z tym zwizanych. · Urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie i kabel sieciowy przechowywa poza zasigiem dzieci. · Material opakowania (np. worek foliowy) przechowywa w miejscach niedostpnych dla dzieci. · Nigdy nie stawia urzdzenia/przewodu instalacyjnego na gorcych powierzchniach (np. plycie kuchennej) bd te w pobliu otwartego ródla ognia. Nie wystawia urzdzenia na dzialanie wysokiej temperatury (ródla ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie sloca). Urzdzenia, które ulegly zapaleniu, gasi wylcznie przy uyciu koca ganiczego. · Ze wzgldów bezpieczestwa nie uywa osprztu nie zalecanego bd te nie sprzedawanego przez producenta. · Urzdzenie przewidziane jest tylko do uytku w gospodarstwie domowym, nie za do celów przemyslowych lub komercyjnych. Nie uywa urzdzenia na zewntrz. · Urzdzenie eksploatowa na podlou suchym, równym, stabilnym i odpornym na wysok temperatur. Przed schowaniem urzdzenia odczeka a si ochlodzi.
38
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
PL · Napraw urzdzenia moe dokonywa tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mog powsta powane zagroenia dla uytkownika.
· W przypadku uycia urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, bldnej obslugi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku. · Nie uytkowa urzdzenia za pomoc/nie podlcza do zegara sterujcego lub zdalnie sterowanego przelcznika. · Nie wklada palców, ani przedmiotów do otworów urzdzenia. Nie zakrywa otworu urzdzenia. · Zachowa ostrono podczas obslugi ruchomych czci niebezpieczestwo obrae! · Temperatura otoczenia nie moe spa poniej temperatury zamarzania. · Ostrze jest ostre! Równie przy wylczonym urzdzeniu lub podczas czyszczenia zachowa zawsze najwyszy stopie ostronoci.
Usuwanie
· Nienadajce si do dalszego uytkowania urzdzenia doprowadzi do stanu nieuytecznoci. Wycign w tym celu wtyczk sieciow, a przewód sieciowy przeci. · Urzdzenia elektryczne odda do punktu sprzeday lub do punktu zbiórki odpadów. · Nie wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Naley usuwa zgodnie z lokalnymi przepisami.
39
Güvenlik Bilgileri
TR · Elektrik balantisi: Voltaj, cihazin model levhasi üzerindeki bilgilere uygun olmalidir. Bu cihazi toprakli bir elektrik prizine balayin. · Cihazi u durumlarda daima kapatin ve elektrik fiini çekin: gözetimsiz kaldiinda, montaj/ sökme ilemlerinden önce, temizlik için, kullanim sirasinda ortaya çikan arizalarda ve kullandiktan sonra. Fie her zaman ulailabilmelidir. · Cihazda/cereyan kablosunda/uzatma kablosunda hatali yerlerin bulunup bulunmadiini kontrol ediniz. Hasarli cihazlari (elektrik kablosu dahil) asla çalitirmayin üreticisine, servis merkezine veya vasifli uzmanlara tamir ettirin/deitirilmesini salayin. Cihazi asla kendiniz açmayin yaralanma tehlikesi! · Cihazi asla elektrik fiinden tutarak taimayiniz/çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz, kistirmayiniz, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Kablo kopmasindan dolayi kisa devre tehlikesi! · Cihaz kullanilmadiinda kapali ve fii prizden çekilmi konumda olmalidir. Kabloyu cihazin etrafina sarmayiniz. · Cihazi asla su/baka sivi içine batirmayiniz. Kisa devre tehlikesi!
· Asla suyun yakininda (küvet, lavabo vs) kullanmayiniz. Yamura/ Neme maruz birakmayiniz. Cihazi sadece elleriniz kuruyken kullaniniz! · Cihaz suya dütüünde, sudan çikartmadan önce elektrik fiini çekiniz. Cihaz bir daha kullanilmadan önce bir uzman tarafindan kontrol edilmelidir.
Güvenlik Bilgileri
TR · Fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kisitli, deneyimi ve bilgisi eksik olan kiilerin cihazi kullanmalarina veya temizlik ve bakim ilerini yapmasina, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kiinin denetimi altinda veya cihazin güvenli kullanimi kendilerine gösterildikten sonra ve buna bali tehlikeleri anladiklarinda müsaade edilir. · Bu cihazin çocuklar tarafindan kullanilmasi yasaktir. Çocuklarin cihaz ile oynamalari yasaktir. Cihazi ve elektrik kablosunu çocuklarin ulaamayacai yerlerde saklayin. · Ambalâj malzemesi (örn. naylon poet) çocuklarin eline geçmemelidir. · Cihazi/cereyan kablosunu kesinlikle sicak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayiniz/veya açik atee yaklatirmayiniz. Cihazi airi sicaklia (isi kaynaklari, radyatörler, güne iinlari) maruz birakmayiniz. Yanan cihazlari sadece yangin battaniyesiyle söndürünüz. · Üretici tarafindan tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuari kullanmayiniz. Bunlar kullanici için tehlike oluturabilir. · Cihaz evde kullanim için öngörülmütür, ticari kullanim için deil. Cihazi açik havada kullanmayiniz. · Cihazi kuru, düz, salam ve sicaklia dayanikli bir zemin üzerinde çalitiriniz. Kaldirmadan önce soumasini bekleyiniz.
· Cihazin tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanlari tarafindan yapilmalidir. Bu ekilde yapilmayan ilemler kullanici için tehlike oluturabilir.
40
41
Güvenlik Bilgileri
TR · Cihazin talimatlarda belirtilen amaç diinda ve ya hatali kullanildii, uzmanlarca tamir edilmedii durumlarda oluan hasarlar garanti kapsaminda sayilmaz. · Cihazi zaman saati veya uzaktan kumandali alterle çalitirmayiniz/ bunlara balamayiniz. · Cihazin açikliklari içine parmaklarinizi veya baka eyalar sokmayiniz. Cihazin açikliklarinin üzerini örtmeyiniz. · Hareketli parçalara dikkat yaralanma tehlikesi! · Çevre isisinin sifir derecenin altinda olmamasina dikkat ediniz. · Biçai keskindir! Cihaz kapaliyken veya temizlik sirasinda da son derece dikkatli olunuz.
Bertaraf
· Çevreye siz de katkida bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayi unutmayiniz. · Çalimayan elektrikli cihazlari, uygun elden çikarma merkezlerine götürün. Kullanin sirasinda insan ve çevre saliina tehlikeli veya zararli olabilecek bir durum söz konusu deildir. · Evsel atik deildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
42
Indicaii de siguran
RO · Conectarea la reeaua de alimentare: tensiunea trebuie s corespund datelor menionate pe eticheta lipit pe aparat. · Dac aparatul este lsat fr supraveghere, înainte de montare/ demontare, înainte de curare, dac se defecteaz în timpul utilizrii i dup utilizare, aparatul trebuie întotdeauna oprit i cablul de alimentare scos din priz. Trebuie sa se ajunga mereu la stecher. · Verificai în mod regulat dac au aprut semne de defeciune sau de deterioare pe: cablul principal de alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Nu folosii niciodat aparate defecte (inclusiv cabluri de alimentare avariate) trimitei acestea pentru reparaii/înlocuire la productor sau centrul de service al productorului sau la persoane calificate i competente. Nu demontai dvs. îniv aparatul niciodat pericol de vtmare corporal! · Este interzis tragerea cablului de alimentare sau transportarea aparatului prin tragerea cablului de alimentare. Este interzis îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziionarea acestuia pe suprafee ascuite. Pericol de scurt-circuit prin ruperea cablului! · În cazul în care aparatul este neutilizat/nesupravegheat, se recomand oprirea i deconectarea acestuia de la sursa de alimentare. Este interzis înfurarea cablului de alimentare în jurul aparatului. · Nu scufundai aparatul niciodat în ap sau în alte lichide. Pericol de scurtcircuit!
· Este interzis utilizarea aparatului în apropierea surselor de ap (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzis expunerea aparatului la ploaie/ umezeal. Nu acionai aparatul cu mâinile umede! · Dac aparatul ar cdea în ap, înainte de a-l scoate, tragei în afar fia de contact. Înainte de urmtoarea întrebuinare va trebuie se fie verificat de un specialist.
43
Indicaii de siguran
RO · Folosirea, respectiv curarea i mentenana acestui aparat este permis persoanelor cu capaciti fizice, senzoriale i mentale limitate, fr suficient experien i cunotine, numai dac acestea sunt supravegheate de o persoan responsabil pentru sigurana lor, sau dac li s-a indicat funcionarea sigur a aparatului i au îneles pericolele legate de folosirea acestuia. · Nu este permis folosirea acestui aparat de ctre copii. Copii nu au voie s joace cu acest aparat. Punei aparatul i cablul de alimentare la un loc inaccesibil copiilor. · Nu lsai la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic). · Niciodat nu punei/poziionai aparatul/cablul de conectare pe o suprafa fierbinte (placa sobei) sau a fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expunei aparatul la cldur (lâng sursele de înclzire, corpurile de înclzire, lumina solar). Dac aparatul se aprinde/ies flcri, atunci acoperii-l cu o ptur anti-incendiu. · Din motive de siguran, nu folosii accesorii nerecomandate/nevândute de productor. · Aparatul este destinat doar utilizrii în scopuri casnice. Este interzis utilizarea aparatului în scopuri industriale i în spaii deschise. · Folosii aparatul pe o suprafa neted, stabil, uscat i termorezistent. Se lasa sa se raceasca inainte de punerea sa la un loc inchis pentru depozitare.
44
Indicaii de siguran
RO · Se recomand efectuarea lucrrilor de reparaii doar de ctre un specialist. Reparaiile efectuate de ctre o persoan neinstruit i neautorizat în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.
· Garania acordat devine nul în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dac este utilizat în mod necorespunztor sau este reparat de o persoan neinstruit i neautorizat pentru efectuarea lucrrilor de reparaii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garaniei i a dreptului de a beneficia de serviciile de garanie. · Nu conectai aparatul/folosii aparatul cu ceas temporizator sau comutator de la distan. · Nu introducei degetele i obiecte în orificiile aparatului. Nu acoperii fantele de ventilaie. · Avei grij cu componentele mobile pericol de accidentare! · Temperatura mediului înconjurtor nu are voie s coboare sub punctul de înghe. · Cutitul este ascutit. Va recomandam sa aveti o grija deosebita la curatirea lui chiar daca aparatul este deconectat.
Eliminarea aparatului
· Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoatei techerul din sursa de alimentare i tiai cablul de alimentare · Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânztorului sau într-un loc destinat colectrii aparatelor de acest fel. · Acest aparat nu este deeu menajer. Îndeprtarea aparatului trebuie efectuat conform reglementrilor locale stabilite în acest sens.
45
BG · : . · : , /, , . . · / / . (. ) / , . ! · / . , . ! · / . . · / . !
· (, .). /. ! · , . , .
46
BG · , , , , . · . . . · (. ) . · / () . ( , , ). . · , , / . · , . . · , , . , .
· . .
47
DE | FR | IT | EN | ES
BG · , , . . · / . · . . · ! · . · ! .
· . . · . · . .
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
4
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
50
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
50
Technical data | Datos técnicos
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
51
Appliance description | Visión general del aparato
Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones
52
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
53
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
54
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia |
67
Warranty information | Garantía Nota
48
49
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA). Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA). Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos
1,1 m
Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable
600 W
Leistung Puissance Potenza Output Potencia
50
400 mm
100 mm 100 mm
Abmessung Dimensions Dimensioni Dimension Dimensiones
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato
Ein- / Aus- / Geschwindigkeitstaste Bouton Marche/Arrêt/vitesse Tasto On/Off/Velocità On/Off/Speed button Botón de encendido/apagado/velocidad
Geschwindigkeit stufenlos regulierbar Vitesse réglable en continu Velocità a regolazione graduale Speed infinitely adjustable La velocidad se puede regular de forma continua
Mixfuss Pied mixeur Gambo del mescolare Base of mixer Varilla de la batidora
Handgriff Poignée Impugnatura Handle Mango Motorengehäuse Bloc moteur Cassa del motore Motor housing Carcasa del motor
Edelstahlmesser Couteau en acier inoxydable Lama in acciaio inossidabile Stainless-steel blade Cuchilla de acero fino
51
DE | FR | IT | EN | ES
Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones
· Vor Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch: Gerät reinigen, siehe Kapitel «Reinigung». Avant la première utilisation et après chaque utilisation: Nettoyer l’appareil, voir chapitre «Nettoyage». Prima del primo impiego e dopo ogni uso: Pulire l’apparecchio, vedi capitolo «Pulizia». Before using the appliance for the first time and after every use: Cleaning the appliance, see «Cleaning» section. Antes del primer uso y después de cada uso: Limpiar el aparato, véase el capítulo «Limpieza».
·· Nach 1 Min. Dauerbetrieb: Gerät während 5 Minuten abkühlen lassen. Après 1 mn de fonctionnement continu: laisser refroidir l’appareil pendant 5 minutes. Dopo 1 minuti di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio per 5 minuti. After 1 min. of continuous operation: allow appliance to cool for 5 minutes. Tras 1 min. de funcionamiento continuo: Dejar enfriar el aparato durante 5 minutos.
··· Mixen/Pürieren in der heissen Pfanne möglich. Nie kochende Esswaren pürieren oder mixen. Verbrennungsgefahr! Mixer/purer dans un poêle chaud est possible ne mixez jamais des aliments bouillants. Risque de vous brûler! Mescolare/frullare nella padella calda e possibile. Non frullare o mescolare alimentari in cottura. Pericolo di scottamento! Mixing/making purees in possible in a hot pan. Never puree or mix boiling foods. Danger of scalding yourself! Es posible mezclar/hacer puré en una sartén caliente. Nunca hacer puré ni mezclar alimentos que estén hirviendo. ¡Peligro de quemaduras!
···· Gefässe aus Edelstahl, Glas oder Spezial- Kunststoff benützen. Utilisez de préférence des récipients en acier inoxydable, en verre ou en plastique spécial. Utilizzate preferibilmente recipienti di acciaio inossidabile, di vetro o di plastica speciale. Use vessels made of stainless steel, glass or special plastic. Utilizar recipientes de acero fino, cristal o plástico especial.
·····
Gerät eignet sich für Früchte, Gemüse, Suppen… Appareil destiné à mixer les fruits, légumes, purée des soupes…
L’apparecchio è indicato per frutta, verdura, minestre…
Appliance is suitable for fruit, vegetables, soups…
El aparato es adecuado para frutas, verduras, sopas…
52
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar
1
Zusammensetzen Assemblage Assemblaggio Assembling Montaje
Einstecken Insérer Inserire Plug in Enchufar
Zubereitung | Preparation | Preparazione | Prepare | Preparación
2
Einschalten Allumer Accendere Turn on Encender
Geschwindigkeit stufenlos regulierbar Vitesse réglable en continu Velocità a regolazione graduale Speed infinitely adjustable La velocidad se puede regular de forma continua
Mixen oder pürieren Mixer ou mettre en purée Mescolare o frullare Mixing or making purees Mezclar o hacer puré
Nach dem Gebrauch | Après l’utilisation | Dopo l’uso | After use | Tras el uso
3
Ausschalten Débrancher Estrarre Switch off Apagado
Ausstecken Débrancher Scollegare Unplug Desenchufar
Demontieren Démonter Smontare Dismantling Desmontar
53
DE | FR | IT | EN | ES
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Das Innere des Motorengehäuses darf nie nass werden! Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise. De l’eau ne doit, en aucun cas, pénétrer dans l’appareil! La lame est très coupante. Danger de blessure! Estrarre sempre la spina prima della pulizia. All’interno dell’apparecchio non deve in nessun caso penetrare acqua! La lama è molto affilata. Pericolo di lesione! La lama è molto affilata. Pericolo di lesione! Always unplug the power plug prior to cleaning. Never allow inside of motor housing to become wet! Rotary blade is very sharp. Risk of injury! Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato. ¡El interior de la carcasa del motor no debe mojarse nunca! La cuchilla está muy afilada. ¡Peligro de lesión! Rückstände von färbenden Nahrungsmitteln auf Plastikteilen mit etwas Speiseöl entfernen. Vous pouvez éliminer les traces d’alimentations sur les pièces en plastique avec un peu l’huile alimentaire. I residui di succhi di carota o cavolo rosso sui componenti di plastica possono essere eliminati on un po’ d’olio da tavola. You can remove food residue on plastic parts using some edible oil. Se pueden eliminar los restos de alimentos que tiñan de color las piezas de plástico con un poco de aceite de mesa. Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants. Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai solventi. Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents. Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes. Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest! Laver à l’eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle! Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie! Wash with hot dishwater, then dry. Do not put into the dishwasher! Limpiar con agua caliente y secar. ¡No apto para lavavajillas!
54
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadrzaj | Kazalo | Obsah
Bezpecnostní pokyny | Biztonsági elírások | Sigurnosni propisi |
19
Varnostni predpisi | Bezpecnostné pokyny
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro dosli |
56
Prisrcno dobrodosli | Srdecne Vás vítame
Technické údaje | Mszaki adatok | Tehnicki podaci |
56
Tehnicni podatki | Technické údaje
Vseobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata |
57
Predstavitev naprave | Prehad spotrebica
Upozornní | Mészkmentesítés | Uklanjanje vapnenca |
58
Razapnjevanje | Upozornenia
Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata |
59
Uporaba naprave | Pouzitie prístroja
Cistní | Tisztítás | Cisenje | Ciscenje | Cistenie
60
Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa |
68
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
55
CZ | HU | HR | SI | SK
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodosli | Prisrcno dobrodosli | Srdecne Vás vítame
Pectte si prosím informace uvedené v tomto návodu k pouzití. Návod k pouzití pecliv uschovejte a pedejte ho dalsím uzivatelm spolu s výrobkem. Výrobek smí být pouzíván pouze k urcenému úcelu, a to v souladu s tímto návodem k pouzití. Pístroj zapojte nejlépe pes proudový chránic (max. 30 mA). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót rizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági elírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védrelével használja (max. 30 mA). Molimo pazljivo procitati uputstvo za uporabu. Sacuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim korisnicima. Aparat se moze koristiti samo namjenski, temeljem prilozenog uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju postivati. Ureaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA). Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upostevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zascitnem stikalu (maks. 30 mA). Prosím, precítajte si vsetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu uzívateovi spotrebica. Spotrebic smie by prevádzkovaný iba v súlade s jeho urcením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodrziavajte bezpecnostné pokyny. Najvhodnejsie je zapojenie prístroja cez prúdový chránic (max. 30 mA).
Technické údaje | Mszaki adatok | Tehnicki podaci | Tehnicni podatki | Technické údaje
1,1 m
Délka kabelu Kábelhosszúság Duzina kabla Dolzina kabla Dzka kábla
56
600 W
Píkon Teljesítmény Snaga Moc Výkon
400 mm
100 mm 100 mm
Rozmry Méretek Dimenzije Mere Rozmery
Vseobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehad spotrebica
Spínac/vypínac/rychlostní tlacítko Kikapcsoló-/Bekapcsoló-/Sebességállító gomb Tipka za ukljucivanje/iskljucivanje/brzinu Tipka vklop/izklop/hitrost Tlacidlo pre ovládanie rýchlosti zap/vyp
Plynule regulovatelná rychlost A sebesség fokozatmentesen állítható Kontinuirano reguliranje brzine Hitrost nastavljate brezstopenjsko Rýchlos je plynule regulovatená
Mixovací noha Mixelláb Nozica miksera Temeljnik mesalnika Nástavec na mixovanie
Drzadlo Fogantyú
Rucka Nosilni rocaj
Drzadlo Kryt motoru
Motorház Kuiste motora Ohisje motorja
Kryt motora
Nz z uslechtilé oceli Rozsdamentes kés Nozevi od plemenitog celika Noz iz legiranega jekla Nôz z nerezu
57
CZ | HU | HR | SI | SK
Upozornní | Mészkmentesítés | Uklanjanje vapnenca | Razapnjevanje | Upozornenia
· Ped prvním pouzitím a po kazdém pouzití: Pístroj vycistte, viz kapitola «Cistní». Az els használat eltt és minden késbbi használat után: Tisztítsa meg a készüléket, lásd a «Tisztítás» cím fejezetet. Prije prve uporabe i nakon svake uporabe: Ocistite ureaj, vidi poglavlje «Cisenje». Pred prvo uporabo in po vsaki uporabi: ocistite aparat, glejte poglavje «Ciscenje». Pred prvým pouzitím a po kazdom pouzití: Vycistite prístroj, pozrite kapitolu «Cistenie».
·· Po 1 minut trvalého provozu: nechte pístroj 5 minuty vychladnout. 1 perc folyamatos üzem után: a készüléket 5 percig hagyja lehlni. Nakon 1 min. stalnog pogona: pustiti ureaj da na 5 minute ohladi. Po 1 min. trajnega obratovanja: napravo ohlajajte 5 minuti. Po 1 min. trvalej prevádzky: nechajte prístroj 5 minúty vychladnú.
··· Mixování/slehání v horké pánvi je mozné. Nikdy nemixujte vící potraviny. Nebezpecí popálení! Mixelés/pürézés forró edényben lehetséges. Ne forró ételt pürézzen vagy mixeljen. Megégési balesetveszély! Miksanje/piriranje u vruoj tavi je mogue. Nikada ne miksati kipuu hranu ili je miksati. Opasnost od oprzivanja! Mozno je mesanje/tlacenje v vroci ponvi. Nikoli ne tlacite ali mesajte vrele jedi. Nevarnost opeklin! Mixovanie/sekanie v horúcich panviciach je mozné. Nemixujte a nesekajte vriace pokrmy. Nebezpecie popálenia!
···· Pouzívejte nádoby z uslechtilé oceli, skla nebo speciálního plastu. Használjon rozsdamentes acél-, üveg- vagy különleges manyag edényt. Posude od plemenitog celika, stakla ili specijalne plastike. Uporabljajte posode iz legiranega jekla, stekla ali posebne plastike. Pouzívajte nádoby z nerez ocele, skla alebo speciálneho plastu.
·····
Pístroj je vhodný pro ovoce, zeleninu, polévky… A készülék gyümölcshöz, zöldséghez, leveshez alkalmas…
Ureaj je namijenjen za voe, povre, juhe…
Naprava je primerna za sadje, zelenjavo, juhe…
Spotrebic je vhodný na mixovanie ovocia, zeleniny, polievok…
58
Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Pouzitie prístroja
Píprava | Elkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava
1
Sestavení Összeállítás Sastaviti Sestavljanje Zostavenie
Pipojte Dugja be Utaknuti Vtaknite Pripojte k sieti
Píprava | Preparation | Priprema | Prepare | Príprava
2
Zapnte Bekapcsolás Ukljuciti Vklopite Zapnú
Plynule regulovatelná rychlost A sebesség fokozatmentesen állítható Kontinuirano reguliranje brzine Hitrost nastavljate brezstopenjsko Rýchlos je plynule regulovatená
Mixování nebo slehání Mixelés vagy pürézés Miksati ili pirirati Mesanje ali tlacenje Mixova a seka
Po pouzití | Használat után | Nakon uporabe | Po uporabi | Po pouzití
3
Vypnutí Kikapcsolás Iskljuciti Izklop Vypnú
Odpojte Dugót húzza ki Odspojiti Izvlecite vtic Odpojte od siete
Demontáz Szétszedés Demontirati Demontaza Demontujte
59
CZ | HU | HR | SI | SK
Cistní | Tisztítás | Cisenje | Ciscenje | Cistenie Ped cistním vzdy vytáhnte zástrcku z elektrické sít. Do prostoru pod krytem motoru nesmí proniknout voda ani vlhkost! Tisztítás eltt mindíg húzza ki a hálózati csatlakozót. A motorház belsejét nedvesség nem érheti! Prije cisenja uvijek izvui mrezni utikac. Unutrasnjost kuista motora ne smije se nikada smociti! Pred ciscenjem vedno izvlecite elektricni vtic. Notranjost ohisja motorja se ne sme nikoli zmociti! Pred cistením vzdy vytiahnite sieovú zástrcku. Do krytu motora nikdy nesmie vniknú voda! Zbytky barvících potravin mzete z plastových díl odstranit trochou stolního oleje. Ha színezéket tartalmazó élelmiszer nyomott hagyott a manyag alkatrészeken, azt kevés étolajjal eltávolíthatja. Ostaci od hrane koja je obojila plasticne dijelove mozete otkloniti jestivim uljem. Ostanke zivil , ki barvajo, lahko s plasticnih delov odstranite z malo jedilnega olja. Zbytky farbiacich potravín na plastových castiach môzete odstráni kvapkou oleja.
Otete vlhkou utrkou, nechte oschnout. Nepouzívejte rozpoustdla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert. Obrisite aparat vlaznom krpom, te ga ostavite da se osusi. Ne koristite otapala. Napravo obrisite z vlazno krpo in ga pustite, da se posusi. Ne uporabljajte raztopil. Utrite vhlkou handrickou a nechajte uschnú. Nepouzívajte rozpúsadlá. Umyjte horkou vodou, osuste. Nemyjte v mycce na nádobí! Forró öblítvízzel mossa ki, utána szárítsa meg. Ne tegye mosogatógépbe! Prati s vruom vodom, posusiti. Nije namijenjeno za perilicu za sue! Umijte z vroco vodo za pranje, posusite. Ni odporna na pomivalni stroj! Umyte horúcou vodou a osuste. Nie je vhodná na umývacke riadu!
| Spis treci | çindekiler | Cuprins |
| Wskazówki dotyczce bezpieczestwa |
34
Güvenlik Bilgileri | Indicaii de siguran |
| Serdecznie witamy | Hogeldiniz |
62
Bine ai venit! |
| Dane techniczne | Teknik Bilgiler |
62
Date tehnice |
| Schemat orientacyjny urzdzenia | Cihaz Hakkinda Bilgiler | 63 Prezentarea general a aparatului |
| Wskazówki | Açiklamalar | Indicaii |
64
| Uycie | Kullanimi | Modul de utilizare |
65
| Czyszczenie | Temizleme | Curire |
66
| Informacja dotyczca gwarancji |
69
Garanti Açiklamasi | Garania Informaii |
RU | PL | TR | RO | BG
60
61
| Serdecznie witamy | Hogeldiniz | Bine ai venit! |
. , . , . . (. 30 mA). Prosz przeczyta wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obslugi. Instrukcj obslugi prosz przechowywa starannie i przekaza j nastpnym uytkownikom. Urzdzenia wolno uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejsz instrukcj obslugi. Prosz stosowa si do wskazówek dotyczcych bezpieczestwa. Urzdzenia uywa najlepiej z wylcznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA). Cihazinizi kullanmaya balamadan önce bu güvenlik talimatini ve kullanim kilavuzunu sonuna kadar dikkatli bir ekilde okuyunuz. Bu sayede cihazi güvenli ve salikli bir ekilde kullanabilirsiniz. Cihazi bakasina verdiinizde ya da baka kullanicilar için kullanim talimatini birlikte vermeyi unutmayiniz. Cihaz sadece öngörüldüü amaç için bu kilavuza uygun olarak kullanilabilir. Cihazi topraklanmi prizde kullaniniz (max. 30 mA). Ürünü düürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasini salayiniz. Ambalaj üzerindeki iaretlemelere uyunuz. Citii cu atenie instruciunile de utilizare menionate în continuare. Pstrai aceast brour i predai-o ulterior persoanei care urmeaz s utilizeze acest aparat. Este interzis utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordai atenie instruciunilor de siguran. Din motive de siguran se recomand racordarea aparatului la o priz securizat tip FI (max. 30 mA). . . . . – (. 30 mA).
| Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice |
1,1 m
Dlugo przewodu Kablo uzunluu Lungimea cablului
600 W
Moc Güç Capacitatea
62
400 mm
100 mm 100 mm
Wymiary Boyutlar Dimensiuni
| Schemat orientacyjny urzdzenia | Cihaz Hakkinda Bilgiler | Prezentarea general a aparatului |
/ Przycisk Wl./Wyl./Prdkoci Açma/Kapatma/Hiz tuu Tast de Pornire/Oprire/Vitez //
Bezstopniowa regulacja prdkoci Hizi kademesiz olarak ayarlanabilir Viteza poate fi reglat continuu, fr trepte
Uchwyt do noszenia Taima kulpu Mîner de transport
Stopka miksujca Mikser ayai Piciorul mixerului
Obudowa silnika Motor gövdesi Carcasa motorului
Ostrze ze stali szlachetnej Çelik biçak Cutitul din otelinoxidabil
63
RU | PL | TR | RO | BG
| Wskazówki | Açiklamalar | Indicaii |
· : . «». Przed pierwszym uyciem i po kadym uyciu: Wyczyci urzdzenie, patrz rozdzial «Czyszczenie». lk kullanim ve her kullanimdan sonra: Cihazin temizlenmesi, «Temizlik» bölümüne bakiniz. Înainte de prima utilizare i dup fiecare utilizare: Curai aparatul, vedei capitolul «Curare». : , «».
·· 1 . : 5 . Po 1 min pracy stalej: ochlodzi urzdzenie przez 5 minuty. 1 dak. sürekli çalitirdiktan sonra: Cihazin 5 dakika soumasini salayiniz. Dup 1 min. regim de funcionare permanent: a se lsa s se rceasc aparatul timp de 5 min. 1 . : 5 .
··· / . . ! Moliwo miksowania/robienia piure na gorcej patelni. Nigdy nie miksowa gotujcych si artykulów ywnociowych ani nie robi z nich piure. Niebezpieczestwo poparzenia! Sicak tavada karitirma/püre yapmak mümkün. Asla kaynayan gida maddelerini püre yapmayiniz veya karitirmayiniz. Yanma tehlikesi! Mixatul si facutul de piuree in tigai fierbinti este posibil. Nu utilizati aparatul pentru a mxa sau a face piure in apa clocotita. Pericol de ardere! / . . !
···· , . Uywa naczy ze stali szlachetnej, szkla i specjalnego tworzywa sztucznego. Paslanmaz çelik, cam veya özel plastik kaplar kullaniniz. Folositi vase din otel inoxidabil, sticla sau material plastic special. , .
·····
, , … Urzdzenie nadaje si do owoców, warzyw, zup…
Cihaz meyve, sebze, çorbalar… için uygundur
Aparatul este bine de folosit la fructe, legume, supe…
, , …
64
| Uycie | Kullanimi | Modul de utilizare |
| Przygotowanie | Hazirlamak | Pregtii |
1
Zloy Montaji Imbinarea
Podlczy do gniazdka Takiniz Conectarea la priz
| Przyrzdzanie | Piirme | Prepararea |
2
Wlczy Açmak Pornii aparatul
Bezstopniowa regulacja prdkoci Hizi kademesiz olarak ayarlanabilir Viteza poate fi reglat continuu, fr trepte
Miksowa lub przyrzdzi piure Karitirma veya püre yapma Mixati si faceti piuree
| Po uyciu | Kullandiktan sonra | Dup folosire |
3
Wylczy Kapatilmasi Oprii mixarea
Wylczy z gniazdka Çikartiniz Scoatei din priz
Rozloy Sökmek Demontai
65
RU | PL | TR | RO | BG
| Czyszczenie | Temizleme | Curarea |
. ! . ! Przed czyszczeniem zawsze wycign wtyczk sieciow. Wntrze obudowy silnika nie moe nigdy by mokre! Nó jest bardzo ostry. Niebezpieczestwo skaleczenia! Temizlemeden önce her zaman elektrik fiini çekiniz. Motor gövdesinin iç kismi asla islanmamalidir! Biçak çok keskindir. Yaralanma tehlikesi! Deconectai cablul de alimentare înainte de curare. Interiorul carcasei motorului nu are voie sa se umezeasca! Cuitul este foarte ascuit. Pericol de rnire! . ! . ! . Resztki po farbujcych artykulach ywnociowych na elementach plastikowych mona usun niewielk iloci oleju jadalnego. Boyasi çikan gida maddelerinin plastik parçalar üzerinde biraktiklari izleri biraz sivi yala temizleyebilirsiniz. Urmele diversilor coloranti din alimente de pe partile din material plastic le puteti indeparta cu ceva ulei alimentar. .
, . . Wytrze wilgotn ciereczk, nastpnie poczeka, a wyschnie. Nemli bezle siliniz, kurumaya birakiniz. Çözeltici madde kullanmayiniz. tergei aparatul cu o bucat de hain umed, apoi lsai aparatul s se usuce. Utilizarea substanelor cu efect solvent este interzis. , . .
. ! Umy w gorcej wodzie, nastpnie wysuszy. Nie my w zmywarce do naczy! Sicak deterjanli su ile yikayiniz, kurulayiniz. Bulaik makinesine dayanikli deildir! A spla cu ap de splat fierbinte, a usca suplimentar. A nu se spla în maina de splat vase! . !
66
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía Nota
DE Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.
FR Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des fins commerciales, la modification de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat.
IT Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente.
EN With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
ES Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
67
Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
CZ Na tento pístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci zárucního plnní provedeme náhradu nebo opravu díl, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výmna za nový pístroj nebo vrácení pístroje proti vrácení penzní cástky není mozné. Zárucní plnní je vylouceno v pípadech normálního opotebení, komercního pouzití, zmny originálního stavu, cisticích prací, následk neodborného zacházení nebo poskození kupujícím ci tetí osobou, skod vzniklých vnjsími vlivy nebo bateriemi. V pípad reklamace je nutné zaslat nefunkcní pístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným zárucním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
HU Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 5 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jelleg használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszertlen kezelésbl, a készülék vev által elidézett sérülésébl ered, vagy harmadik személy által elidézett károkra valamint azokra a küls hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vev költségére történ megküldését.
HR Za ovaj ureaj dajemo Vam 5 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka ureaja kod greska u materijalu ili u proizvodnji. Nije mogua zamjena za novi ureaj ili vraanje uz povrat kupovne cijene. Iskljucena su od garancijskih usluga normalnog habanja, koristenje u obrtnicke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi cisenja, posljedice nepravomjernog koristenja ili osteenja od strane kupca ili tree osobe, stete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Osteeni ureaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz racun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge. SI Za to napravo vam dajemo 5 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vracanje s povrnitvijo kupnine ni mozno. Iz garancijskih storitev so izkljuceni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, ciscenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poskodbe, ki so jih povzrocili kupci ali tretje osebe, skoda, ki izhaja iz zunanjih okoliscin ali jo je povzrocila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da poskodovano napravo posljete na racun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z racunom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SK Na tento prístroj Vám poskytujeme 5-rocnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzahuje na náhradu alebo na opravu prístroja s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebic alebo vrátenie spotrebica s refundáciou kúpnej ceny nie je mozné. Nerucíme za normálne opotrebenie, pouzitie na komercné úcely, zmeny originálneho stavu, cistiace práce, následky neodborného zaobchádzania alebo poskodenia kupujúcim alebo tretími, skody vyplývajúce z vonkajsích okolností alebo skody zaprícinené batériami. Predpokladom zárucného plnenia je zaslanie chybného spotrebica spolu potvrdeným zárucným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
68
| Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania Informaiii |
RU 5- . É . . , , , , , , , – . , , , .
PL Na niniejsze urzdzenie udzielamy Pastwu picioletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usluga w ramach gwarancji polega na zamianie lub naprawie urzdzenia majcego usterki materialowe lub fabryczne. Wymiana na nowe urzdzenie lub zwrot ze zwrotem kwoty zakupu nie jest moliwe. Usluga gwarancyjna nie obejmuje normalnego zuycia, przemyslowego uycia, zmian stanu oryginalnego, prac czyszczeniowych, skutków niewlaciwego obchodzenia si z urzdzeniem lub uszkodze spowodowanych przez nabywc lub osob trzeci, szkód wynikajcych z zewntrznych okolicznoci lub spowodowanych przez baterie. Usluga gwarancyjna zaklada przeslanie na koszt nabywcy uszkodzonego urzdzenia wraz z datowan i podpisan przez punkt sprzeday kart gwarancji lub te z pokwitowaniem kupna.
TR Bu cihaz için, satin alma tarihinden itibaren 5 yil garanti sunmaktayiz. Malin bütün parçalari dahil olmak üzere taami firmamizin garantisi kapsamindadir. 3. Malin tamir süresi en fazla 20 (yirmi) i günüdür. Bu süre, mala ilikin arizanin servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasi durumunda malin saticisi, bayii, acentesi, temsilcilii, ithalatçisi ve imalatçisi-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren balar. Malin arizasinin 10 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçi-üretici veya ithalatçi malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer özeliklere sahip baka bir mali tüketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. 4. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve içilik, gerekse montaj hatalarindan dolayi arizalanmasi halinde içilik masrafi, deitirilen parça bedeli ya da herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapilacaktir. 5. Tüketicinin onarim hakkini kullanmasina ramen malin; tüketiciye teslim edildii tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydiyla, bir yil içerisinde; ayni arizanin ikiden fazla tekrarlanmasi veya farkli arizalarin dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farkli arizalarin toplaminin altidan fazla olmasi unsurlarinin yani sira bu arizalarin maldan yararlanmamayi sürekli kilmasi, tamiri için gereken azami sürenin ailmasi, firmanin servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamasi durumunda sirasiyla satici, bayii, acente, temsilcilii veya imalatçi-üreticisinden birinin düzenleyecei raporla arizanin tamirini mümkün bulunmadiinin belirlenmesi durumlarinda tüketici malin ücretsiz deitirilmesini, bedel iadesini veya ayip oraninda indirim talebini iletebilir. 6. Ürünün kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami diindadir. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çikabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlii Tüketicinin Korunmasi ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüü’ne bavurulabilir. GARANTI KAPSAMINA GIRMEYEN HUSULAR (KULLANIM HATALARI): 1. Yasal garanti süresinin dolmasindan sonra meydana gelen arizalar, 2. Cihazin kullanici tarafindan usulüne uygun olmayan biçimde kullanilmasi nedeniyle meydana gelen arizalar, (cihazin kullanim kilavuzunda gösterildii ekilde iletilmemesi durumunda). 3. Dier cihazlarin iliikli kullanimda yol açtii arizalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan deiiklikler veya hasarlar, örnein cihazin yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafindan açilmasi durumunda, 5. Elektrik ve telefon ebekesinden doan tüm arizalar (elektrik kesilmesi,
69
| Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania Informaii |
voltaj dalgalanmasi v.b.), 6. Garantili ürünlere yetkili servis diinda herhangi bir müdahalenin yapilmasi, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün di yüzeyinde oluan kirik, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arizalar, 10. Tozlu, rutubetli, airi sicak ya da souk ortamlarda oluan arizalar, 11. Sel, yangin, deprem, yildirim dümesi v.b. gibi doal afetlerin sebep olduu arizalar, 12. Virüslerden ve yazilimlardan kaynaklanan her türlü problemler, 13. Veri kaybindan doacak problemler, 14. Ürünlerde oluacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15. Hatali paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sirasinda oluabilen arizalar, garanti kapsami diindadir. Destek ve irtibat: Ürünlerimize ilikin sorulariniz olmasi ya da yardima gereksinim duymaniz halinde, www. teknoservis.net adresi üzerinden ücretsiz teknik destek servisimize bavurabilirsiniz. Ayrica teknik destek ekibimiz size telefonla da danima hizmeti verebilir. Lütfen www.teknoservis.net internet adresimizden sayfamizi ziyaret ederek, size en yakin teknik servisimizin telefon numarasini bulunuz. Emniyet ve Kullanim Uyarilari: Bu üründe kullanici tarafindan onarilabilecek hiçbir parça bulunmamaktadir. Servis ilemi yalnizca yetkili servis personeli tarafindan gerçekletirilmelidir. Cihaz periyodik bakim gerektirmez, her kullanimdan sonra temizliinin yapilmasi önerilir. Cihazinizla birlikte gelen aksesuarlari kolaylikla kendiniz takip çikartabilirsiniz. Olasi bir ariza durumunda cihazin içini açmayiniz. Bu cihaz yalnizca evde kullanima yöneliktir. Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 7 (yedi) yildir. Ürünlerle ilgili destek ve irtibat için lütfen Jetservis’e bavurunuz. Servis ve ürün konusunda irtibat numarasi : +90 212 213 3013; www. jetservis.com; [email protected]
RO În cazul acestui aparat perioada de garanie este de cinci ani, calculat de la data vânzrii. Prestarea serviciului de garanie const în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezint defeciuni materiale sau de fabricaie. Înlocuirea cu un aparat nou sau luarea înapoi cu anularea contractului de vânzare-cumprare nu este posibil. Serviciul de garanie nu este prestat în cazul uzurii normale, a utilizrii abuzive sau necorespunztoare, în cazul modificrii strii originale a aparatului, în cazul efecturii lucrrilor de curare a aparatului sau în cazul deteriorrii aparatului de utilizator sau de persoane tere, în cazul pagubelor cauzate de condiii externe sau de baterii. Serviciul de garanie este prestat numai în cazul în care produsul deteriorat este însoit de fia de garanie datat i semnat de unitatea de la care a fost achiziionat produsul sau în cazul în care aparatul va fi trimis în vederea efecturii lucrrilor de reparaii de ctre Cumprtor, care va anexa la aparat i chitana primit în momentul cumprrii aparatului.
BG 5 , . , . . , , , , , , . , .
70
Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Zárucní list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Zárucný list záruka 5 roky 5 | Karta gwarancji 5 lata | Garanti belgesi 5 yil garanti | Certificat de garanie 5 ani | 5
Modell / Erzeugnis Modèle / Produit Modello / Prodotto Model / Product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente/livraison Data di vendita/consegna Sales/delivery date Fecha de venta/entrega Stempel Timbre Timbro Stamp Sello Käufer Acheteur Aquirente Customer Comprador
Model / Výrobek Modell / Gyártmány Model / Proizvod Model / Izdelek Model / Výrobok Sériové císlo Sorozatszám Serijski broj Serijska stevilka Sériové císlo Prodejce (firma) Árusító cég Prodajna tvrtka Podjetje prodajalca Predajca Prodavac Árusítja Prodavac Prodajalec Predavac Datum prodeje/dodání Eladási-/szállítási dátum Datum prodaje/isporuke Datum prodaje/dobave Dátum predaja/dodávky Razítko Pecsét Pecat Zig Peciatka Kupující Vev Kupac Kupec Kupujúci
/ Model / Produkt Model / Ürün Model / Produs / Numer seryjny Seri numarasi Numrul serial – Firma sprzedajca Satici firma Firma de vânzare – Sprzedawca Satici Vânztor / Data sprzeday/dostawy Sati/teslim tarihi Data vânzrii/data livrrii / Piecztka Damga tampila Osoba kupujca Satin alan Cumprtor
71
Art. 6710
Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Servis & podpora | Serwis i pomoc techniczna | Servis & Destek | Service & Asisten |
CH Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen [email protected] +41 41 933 00 30
DE HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm [email protected] +49 (6104) 5920
BG Trisa GmbH 43A, Gorski Patnik Strasse BG- 1421 Sofia
AT SCD Handels GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach [email protected] +43 (2647) 4304070
www.trisaelectronics.ch


















