491648 Ollie Owl Mini Travel Sleep Aid
Product Information:
The OllieowlTM is a mini travel sleep aid designed to help you
sleep soundly while on the go. It features various sounds and
lullabies to create a soothing environment for better sleep. The
sleep aid is rechargeable and comes with a charging cable. It also
has a cry sensor and an auto shut-off feature for convenience and
safety.
Product Usage Instructions:
- Prior to use, charge the sleep aid by inserting the charging
cable into the port on the base of the unit. - To turn on the sleep aid, slide the slider on the front of the
unit to the ON position. - To select your desired sound or lullaby, press the front of the
sleep aid multiple times until you find the desired one. The sound
will play for 20 minutes. - To stop the sound before the 20-minute duration, press and hold
the back of the sleep aid for 2 seconds. - The volume can be adjusted using the volume switch located on
the unit. - The charging light indicates the charging status: red –
charging in progress, blue – fully charged, flashes 3 times –
battery is running low.
For proper disposal of the product, please follow local
regulations and take it to designated collection points for
treatment, recovery, and recycling. Do not dispose of it with
general household waste.
If the product is damaged within the retail warranty period, it
should be exchanged at the place of purchase.
ollieowlTM
travel sleep aid
instructions for use
Scan for product support Please read and keep these instructions
A
B
2.5 hrs C
D 2 secs =
3H
20
CRY SENSOR
MINS
3 HOUR
AUTO SHUT-OFF
3 HOURS
OFF
EN | FUNCTION Your mini travel
rechargeable sleep aid will need charging
prior to use. To do this, remove the
opening of the pocket on the back of the
plush toy. Insert the charging cable into the port on the base of the unit (fig. A).
3
1. Volume switch 2. Sound selection button
2
3. Charging light: red – charging is in progress
1
blue – fully charged
flashes 3 times – battery is running low
Turn the unit ON using the slider (1)(fig. B)
on the front of the unit and select chosen
volume: off low mid high. To activate
the sounds, press the front of the sleep aid
(2) (fig. C). Scroll through the different
sounds and lullabies by pressing multiple times. The sound will play for 20 minutes or until
you stop it by pressing and holding the back of the sleep aid for 2 seconds.
DE | FUNKTIONEN Twoje podróne miniurzdzenie wspomagajce sen z moliwoci ladowania wymaga naladowania przed uyciem. Aby to zrobi, wyjmij otwór z kieszonki znajdujcej si z tylu pluszowej zabawki. Wló kabel do ladowania do portu w podstawie urzdzenia (rys. A). 1. Przelcznik glonoci 2. Przycisk wyboru brzmienia. Nacinij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wlczy. 3. Kontrolka ladowania: czerwona trwa ladowanie niebieska pelne naladowanie miga 3 razy bateria jest na wyczerpaniu Schalte das Gerät mit dem Schieberegler (1) an der Vorderseite EIN (Abb. B) und wähle die passende Lautstärke: niedrig mittel hoch. Drücke auf die Vorderseite der Einschlafhilfe, um die Geräusche zu aktivieren (2) (Abb. C). Wähle eines der Geräusche oder Schlaflieder, indem du mehrmals drückst, um weiterzuschalten. Das Geräusch wird nun 20 Minuten lang abgespielt, es sei denn, du schaltest es vorher aus, indem du zwei Sekunden lang auf die Rückseite der Einschlafhilfe drückst.
FR | FONCTIONS Votre mini aide au sommeil rechargeable de voyage devra être chargée avant utilisation. Pour ce faire, retirez le bloc d’alimentation en ouvrant la poche au dos de la peluche. Insérez le câble de charge dans le port situé à la base de l’appareil (fig. A). 1. Interrupteur de volume 2. Bouton de sélection du son. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour allumer. 3. Voyant de charge: ouge – la charge est en cours bleu – charge complète clignote 3 fois – la batterie est faible Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur (4) (fig. B) à l’avant de l’appareil et sélectionnez le volume choisi : off (éteint) – low (faible) – mid (moyen) – high (élevé). Pour activer les sons, appuyez sur l’avant de l’aide au sommeil (2) (fig. C). Parcourez les différents sons et berceuses en appuyant plusieurs fois. Le son est diffusé pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en appuyant sur l’arrière de l’aide au sommeil pendant 2 secondes.
IT | FUNZIONI Il mini-ausilio per il sonno da viaggio va ricaricato prima dell’uso. Per farlo, rimuovere l’apertura della tasca sul retro del peluche. Inserire il cavo di caricamento nella porta alla base dell’unità (fig. A). 1. Regolatore del volume 2. Pulsante di selezione del suono. Tenere premuto per 2 secondi per accendere. 3. Spia di ricarica: rossa – ricarica in corso blu – carica completa lampeggia tre volte – batteria in esaurimento Accendere il dispositivo posizionando su ON l’interruttore a scorrimento (1) (fig. B) sulla parte anteriore e selezionare il volume: basso – medio – alto. Per attivare i suoni, premere sul fronte dell’ausilio per il sonno (2) (fig. C). Scorrere i suoni e le ninnenanne premendo ripetutamente. Il suono viene riprodotto per 20 minuti, oppure fino a quando non viene spento premendo sul retro del peluche per il sonno per 2 secondi.
ES | FUNCIONES Es necesario recargar el asistente para el sueño de viaje antes de usarlo. Para ello, extraiga la unidad del bolsillo en la parte posterior del juguete. Inserte el cable de carga en el puerto en la base de la unidad (fig. A). 1. Control del volumen 2. Botón de selección de sonido. Mantenga pulsado durante 2 segundos para activarlo. 3. Luz de carga roja – proceso de carga en curso. azul – carga completa 3 destellos – batería a punto de agotarse. Enciende la unidad con el control deslizante (1) (fig. B) que hay en la parte frontal y selecciona el volumen que quieras: bajo medio alto. Para activar los sonidos, presiona la parte delantera del peluche duermebebés (2) (fig. C). Presiona varias veces para escuchar los diferentes sonidos y nanas. El sonido se reproducirá durante 20 minutos o hasta que lo detengas presionando la parte trasera del asistente para conciliar el sueño durante 2 segundos.
PT | FUNCTIONS O seu mini auxiliar de sono de viagem recarregável tem de ser carregado antes da utilização. Para o fazer, retire a abertura do bolso na parte de trás do peluche. Insira o cabo de carregamento na porta que se encontra na base da unidade (fig. A). 1. Interruptor de volume 2. Botão de seleção de som. Prima sem soltar durante 2 segundos para ligar. 3. Luz de carregamento: vermelho – carregamento em curso azul – totalmente carregado pisca 3 vezes – bateria fraca Ligue a unidade utilizando o botão deslizante (1) (fig. B) na parte frontal da unidade e selecione o volume pretendido: baixo médio alto. Para ativar os sons, prima a parte frontal do auxiliar de sono (2) (fig. C). Navegue pelos diferentes sons e canções de embalar premindo diversas vezes. O som irá tocar durante 20 minutos ou até que o pare ao premir sem soltar a parte traseira do auxiliar de sono durante 2 segundos.
NL | FUNCTIES Uw oplaadbare mini-slaaptrainer voor op reis moet worden opgeladen vóór gebruik. Om dit te doen, opent u het zakje aan de achterkant van het pluche speeltje. Steek de oplaadkabel in de poort aan de onderkant van het apparaat (fig. A). 1. Volumeknop 2. Knop voor geluidskeuze. 2 seconden ingedrukt houden om aan te zetten. 3. Oplaadlampje: rood – aan het opladen blauw – volledig opgeladen knippert 3 keer – batterij bijna leeg Zet het apparaat AAN met de schuifregelaar (1) (afb. B) aan de voorkant van het apparaat en kies het gewenste volume: laag – midden – hoog. Om de geluiden te activeren drukt u op de voorkant van de slaaptrainer (2) (afb. C). Scroll door de verschillende geluiden en slaapliedjes door meerdere keren te drukken. Het geluid speelt gedurende 20 minuten af of totdat u het stopt door de achterkant van de slaaptrainer 2 seconden ingedrukt te houden.
PL | FUNKCJE FUNKCJE: Twoje podróne miniurzdzenie wspomagajce sen z moliwoci ladowania wymaga naladowania przed uyciem. Aby to zrobi, wyjmij otwór z kieszonki znajdujcej si z tylu pluszowej zabawki. Wló kabel do ladowania do portu w podstawie urzdzenia (rys. A). 1. Przelcznik glonoci 2. Przycisk wyboru brzmienia. Nacinij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wlczy. 3. Kontrolka ladowania: czerwona trwa ladowanie niebieska pelne naladowanie miga 3 razy bateria jest na wyczerpaniu Wlcz urzdzenie (pozycja ON) za pomoc znajdujcego si z przodu suwaka (1) (rys. B) i wybierz glono: niska – rednia – wysoka. Aby wlczy dwiki, nacinij przód usypiacza (2) (rys. C). Dwiki i kolysanki przewija si kolejnymi naciniciami. Dwik bdzie odtwarzany przez 20 minut lub do momentu zatrzymania poprzez nacinicie i przytrzymanie tylu usypiacza przez 2 sekundy.
EL | . , . (. ). 1. 2. . 2 . 3. :
– –
3 – (slider) (1) (. B) : low () – mid () – high (). , (2) (. C). . 20 2 . CZ | FUNKCE Ped pouzitím je teba miniaturní cestovní dobíjecí pomcku na spaní nabít. Za tímto úcelem uvolnte otvor kapsy na zadní stran plysové hracky. Zasute nabíjecí kabel do portu na spodní stran pístroje (obr. A). 1. Pepínac hlasitosti 2. Tlacítko výbru zvuku. Pro zapnutí stisknte a podrzte tlacítko po dobu 2 sekund. 3. Kontrolka nabíjení: cervená – probíhá nabíjení modrá pln – nabito tikrát blikne – baterie je vybitá Zapnte jednotku pomocí posuvníku (1) (obr. B) na pední stran jednotky a zvolte hlasitost: nízká stední vysoká. Zvuky aktivujete stisknutím pední cásti spánkové pomcky (2) (obr. C). Nkolikanásobným stisknutím procházejte rzné zvuky a ukolébavky. Zvuk bude hrát 20 minut, nebo dokud jej nezastavíte stisknutím a podrzením tlacítka zpt po dobu 2 sekund. HU | FUNKCIÓ Az utazási mini újratölthet alvássegítt használat eltt fel kell tölteni. Ehhez távolítsa el a plüssjáték hátán lev zseb nyílását. Helyezze a töltkábelt az egység alapján lev portba (,,A” ábra). 1. Hanger kapcsoló 2. Hangkiválasztó gomb. A bekapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig. 3. Töltési fény: vörös – a töltés folyamatban kék – a teljes töltésnél 3-szor felvillan – az elem lemerülfélben Az eszköz BEKAPCSOLÁSÁHOZ használja az eszköz elüls oldalán található csúszkát (1) (,,B” ábra), és válassza ki hangert: alacsony – közepes – magas. A hangok aktiválásához nyomja meg az altató elejét (2) (,,C” ábra). A különféle hangok és altatódallamok között többszöri megnyomással válthat. A hang 20 percig lesz hallható vagy addig, amíg a hátulját 2 másodpercig lenyomva tartva le nem állítja.
| AR . .
.(“” ) -1
. . -2 – 3 – – : -3
– –
– 3 : ( ) (1)
. – – .( ) (2) . . 20
EN | IMPORTANT WARNINGS Please keep instruction guide for future reference as it includes important information. WARNING! Never place inside baby’s sleeping area. Never charge the unit whilst still inside the sleep aid. WARNING! Attach this toy out of the reach of the child. To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts trying to get up on hands and knees in a crawling position. WARNING! For the purpose of recharging the battery, only use the detachable unit provided with this toy. Battery Pack must be removed before washing the plush toy. · Keep product out of child’s reach when product is charging. · Rechargeable battery is for adult use only. · Keep the USB cable out of reach of children. · The battery box must be pulled out of the plush toy during charging, do not charge whilst still inside the plush toy. · Do not attempt to remove, replace or repair the Lithium ion rechargeable battery (it should only be removed by recycling centres and can be done by removing the four screws in the sound box enclosure). · Ensure any device containing batteries is disposed of in accordance with local laws. · Soft Toys are not to be left inside the babies cot. · Do not drop or cause any impact to the sound sleep aid. · Do not use the sound sleep aid if any part of it is cracked or damaged.. · Ensure the product is hung outside of the cot when in use with fabric loop so it is out of reach of the child. · Do not use any accessories other than those supplied with this appliance. Misuse of the product may result in the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. · Do not use damaged USB leads, adaptors or loose electrical sockets. · Do not pull the USB lead excessively when disconnecting it. · Do not use the sound sleep aid with wet hands · Do not expose the sound sleep aid to very cold or very hot temperatures · Ensure your sound sleep aid is turned off when not in use. Use with a 5V 1A or 5V 2A plug adaptor. Only plugs that are approved to BS1363 should be used (UK only). This product comes with Lithium ion rechargeable battery (600mAh). This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
or III
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
*
This symbol * on the products and accompanying documents means that
used electrical and electronic products should not be mixed with general
household waste. For proper disposal for treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated collection points where they will
be accepted on a free of charge basis. In some countries you may be able to return your
products to your local retailer upon the purchase of a new product. Disposing of this
product correctly will help you save valuable resources and prevent any possible effects on
human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your nearest collection
point for WEEE. Penalties may be applicable for the incorrect disposal of this product in
accordance with national legislation. If damaged within retail warranty period, this product
should be exchanged at place of purchase.
DE | WICHTIGE WARNHINWEISE Bitte heben Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf, da sie wichtige Informationen enthält. WARNUNG! Niemals in den Schlafbereich des Babys stellen. Laden Sie die Einheit niemals auf, solange sie sich noch im Inneren der Einschlafhilfe befindet. WARNUNG! Befestigen Sie dieses Spielzeug außerhalb der Reichweite des Kindes. Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu vermeiden, entfernen Sie dieses Spielzeug, wenn das Kind versucht, auf Händen und Knien in eine Krabbelposition zu kommen. WARNUNG! Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die abnehmbare Einheit, die mit diesem Spielzeug geliefert wird. Der Akku muss vor dem Waschen des Plüschtiers entfernt werden. · Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn es aufgeladen wird. · Kinder dürfen nicht mit dem Akku spielen. · Bewahren Sie das USB-Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Die Akkubox muss während des Ladevorgangs aus dem Plüschtier herausgezogen werden. Laden Sie sie nicht, während sie sich noch im Plüschtier befindet. · Versuchen Sie nicht, den Lithium-Ionen-Akku zu entfernen, auszutauschen oder zu reparieren. (Er sollte nur von Recycling-Zentren durch Entfernen der vier Schrauben im Gehäuse der Soundbox entfernt werden). · Stellen Sie sicher, dass jedes Gerät, das Akkus oder Batterien enthält, gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgt wird. · Kuscheltiere dürfen nicht im Babybettchen bleiben. · Lassen Sie die Einschlafhilfe nicht fallen und vermeiden Sie Stöße. · Verwenden Sie die Klang-Einschlafhilfe nicht, wenn ein Teil davon Risse hat oder beschädigt ist. · Achten Sie darauf, dass das Produkt während der Benutzung mit einer Stoffschlaufe außerhalb des Kinderbettes aufgehängt wird, damit es für das Kind unerreichbar ist. · Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts besteht Brand-, Stromschlag- und/oder Verletzungsgefahr. · Verwenden Sie keine beschädigten USB-Kabel, Adapter oder lose Steckdosen. · Ziehen Sie nicht zu stark am USB-Kabel, wenn Sie es abtrennen. · Fassen Sie die Klang-Einschlafhilfe nicht mit nassen Händen an. · Setzen Sie die Klang-Einschlafhilfe nicht sehr kalten oder sehr warmen Temperaturen aus. · Stellen Sie sicher, dass Ihre Klang-Einschlafhilfe ausgeschaltet ist, wenn Sie sie nicht benutzen. Mit einem 5V 1A- oder 5V 2A-Steckeradapter verwenden. Es dürfen nur Stecker verwendet werden, die nach BS1363 zugelassen sind (nur für Großbritannien). Dieses Produkt wird mit einem Lithium-Ionen-Akku (600mAh) geliefert. Dieses Spielzeug darf nur an Geräte angeschlossen werden, die eines der folgenden Symbole tragen:
or III *
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) Dieses Symbol * auf den Produkten und Begleitpapieren bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt entsorgt werden dürfen. Für die ordnungsgemäße Entsorgung zur Behandlung, Verwertung und zum Recycling, bringen Sie diese Produkte zu ausgewiesenen Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen werden. In manchen Ländern können Sie das Altgerät auch an den ursprünglichen Händler abgeben, wenn Sie ein neues Produkt kaufen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts hilft Ihnen, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die bei der Entsorgung entstehen könnten und unangemessenen sind. Bitte wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um weitere Informationen über die nächstgelegene Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu erhalten. In manchen Gerichtsbarkeiten kann eine falsche Entsorgung ein Bußgeld nach sich ziehen. Wenn das Produkt innerhalb der Garantiezeit beschädigt wird, sollte es am Ort des Kaufs umgetauscht werden. FR | MISES EN GARDE IMPORTANTES Veuillez conserver le mode d’emploi pour référence future car il contient des informations importantes. ATTENTION ! Ne mettez jamais la peluche à l’intérieur de la zone de couchage du bébé. Ne chargez jamais l’appareil alors qu’il est encore à l’intérieur de la peluche. ATTENTION ! Attachez ce jouet hors de portée de l’enfant. Pour éviter que bébé ne l’attrape, retirez ce jouet lorsque l’enfant commence à marcher à quatre pattes. ATTENTION ! Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’appareil amovible fourni avec ce jouet. La batterie doit être retirée avant de laver la peluche. · Gardez le produit hors de portée des enfants lorsqu’il est en charge. · La batterie rechargeable est destinée à un usage adulte uniquement. · Gardez le câble USB hors de portée des enfants. · Le boîtier de la batterie doit être retiré de la peluche pendant la charge, ne chargez pas tant qu’il est encore à l’intérieur du jouet. · N’essayez pas de retirer, de remplacer ou de réparer la batterie rechargeable au lithium-ion (elle ne doit être retirée que par des centres de recyclage et est accessible en retirant les quatre vis du boîtier du haut-parleur). · Assurez-vous que tout appareil contenant des piles est éliminé conformément aux lois locales. · Les peluches ne doivent pas être laissées à l’intérieur du berceau. · Ne laissez pas tomber ou ne heurtez pas l’aide au sommeil sonore. · N’utilisez pas l’aide au sommeil sonore si une partie est fissurée ou endommagée. · Assurez-vous que le produit est suspendu à l’extérieur du berceau avec une boucle en tissu pendant l’utilisation afin qu’il soit hors de portée de l’enfant. · N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis avec cet appareil. Une mauvaise utilisation du produit pourrait entraîner un incendie, une électrocution et/ou des blessures corporelles. · N’utilisez pas de câbles USB ou adaptateurs endommagés ni prises électriques desserrées. · Ne tirez pas excessivement sur le câble USB lorsque vous le débranchez. · N’utilisez pas l’aide au sommeil sonore avec les mains mouillées. · N’exposez pas l’aide au sommeil sonore à des températures très froides ou très chaudes. Assurez-vous d’éteindre votre aide au sommeil sonore si vous ne l’utilisez pas. Utilisez-la avec un adaptateur de prise 5V 1A ou 5V 2A. Seules les fiches homologuées BS1363 doivent être utilisées (Royaume-Uni uniquement). Ce produit est livré avec une batterie rechargeable au lithium-ion (600 mAh). Ce jouet ne doit être branché qu’à un équipement portant l’un des symboles suivants :
or III *
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Ce symbole * sur les produits et les documents joints indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Pour une élimination appropriée aux fins de traitement, de récupération et de recyclage, veuillez apporter ces produits aux points de collecte désignés où ils seront acceptés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de ramener le produit chez le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. En éliminant cet appareil conformément aux normes en vigueur, vous contribuerez à la sauvegarde des ressources de la planète et préviendrez tout effet possible sur la santé humaine et l’environnement. Veuillez contacter les services publics locaux pour obtenir plus d’informations sur le point de collecte le plus proche. Des sanctions peuvent s’appliquer en cas d’élimination inappropriée de cet appareil, conformément à la législation locale. Si l’appareil endommagé est toujours sous garantie du revendeur, celui-ci devra l’échanger. IT | AVVERTENZE IMPORTANTI Si prega di conservare questo manuale di istruzioni come futuro riferimento, poiché contiene informazioni importanti. ATTENZIONE! Non mettere mai all’interno dell’area in cui dorme il bambino. Non caricare mai l’unità mentre è ancora all’interno dell’ausilio per il sonno. ATTENZIONE! Fissare il giocattolo fuori dalla portata del bambino. Per evitare che il bambino si impigli nel giocattolo, rimuoverlo quando il bambino inizia a gattonare. ATTENZIONE! Per ricaricare la batteria, usare solo l’unità rimovibile fornita con il giocattolo.
Prima di lavare il peluche, rimuovere la batteria. · Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini quando è in carica. · La batteria ricaricabile può essere usata solo da adulti. · Tenere il cavo USB fuori dalla portata dei bambini. · Durante la ricarica la scatola della batteria va tolta dal peluche; non ricaricare la batteria quando questa è ancora all’interno del peluche. · Non cercare di rimuovere, sostituire o riparare la batteria ricaricabile agli ioni di litio (deve essere rimossa solo nei centri di riciclaggio, lo si può fare svitando le quattro viti presenti nel blocco della cassa sonora). · Qualunque apparecchio contenente batterie va smaltito in conformità alla normativa locale. · Non lasciare i giocattoli morbidi all’interno della culla. · Non far cadere né urtare in alcun modo l’ausilio sonoro per il sonno. · Non usare l’ausilio sonoro per il sonno se ha parti fessurate o danneggiate. · Assicurarsi che il prodotto sia sospeso con un laccio fuori dalla culla quando è in uso, in modo che sia fuori dalla portata del bambino. · Non usare altri accessori oltre a quelli forniti con l’apparecchio. L’uso improprio del prodotto può comportate il rischio che prenda fuoco, che dia la scossa e/o che qualcuno ci si faccia male. · Non usare cavi USB e adattatori danneggiati o prese elettriche difettose. · Non tirare eccessivamente il cavo USB quando viene scollegato. · Non usare l’ausilio sonoro per il sonno con le mani bagnate. · Non esporre l’ausilio sonoro per il sonno a temperature molto alte o molto basse. Accertarsi che l’ausilio sonoro per il sonno sia spento quando non è in uso. Utilizzarlo con un adattatore da 5V 1A o 5V 2A. Usare solo prese conformi alla norma BS1363 (solo per il Regno Unito). Il prodotto viene fornito con batterie ricaricabili agli ioni di litio (600 mAh). Questo giocattolo va collegato solo a strumenti che riportano uno dei seguenti simboli:
or III
RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE)
*
Il simbolo * sui prodotti e sui documenti che li accompagnano significa che
i prodotti elettrici ed elettronici usati non vanno mescolati ai rifiuti domestici
generali. Per smaltirli nel modo corretto, affinché vengano trattati, recuperati
e riciclati, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verrann
accettati gratuitamente. In alcuni paesi si possono restituire i prodotti al rivenditore
locale quando se ne acquista uno nuovo. Smaltire questo prodotto nel modo corretto fa
risparmiare risorse preziose e previene danni alla salute umana e all’ambiente, che possono
derivare dalla cattiva gestione dei rifiuti. altrimenti derivano da inappropriato. Per ulteriori
dettagli sul punto di raccolta dei RAEE più vicino a te, contatta l’autorità locale. A seconda
della legislazione nazionale, lo smaltimento scorretto di questo prodotto potrebbe essere
punito con una multa. In caso di danni durante il periodo di garanzia del venditore, questo
prodotto deve essere sostituito presso il luogo di acquisto.
ES | ADVERTENCIAS IMPORTANTES Guarde esta hoja de instrucciones para futuras referencias, ya que incluye información importante. ¡ADVERTENCIA! No colocar dentro de la zona de sueño del bebé. No cargar la unidad mientras está dentro del asistente para el sueño. ¡ADVERTENCIA! Mantener este juguete fuera del alcance del niño. Para evitar posibles enredos, retirar este juguete cuando el niño empiece a levantarse sobre las manos y rodillas en posición de gateo. ¡ADVERTENCIA! Para recargar la batería, utiliza solo la unidad extraíble suministrada con este juguete. Debe retirarse el pack de baerías antes de lavar el juguete. · Mantener el producto fuera del alcance del niño mientras se recarga el producto. · La batería recargable solo debe ser manejada por adultos. · Mantener el cable USB fuera del alcance de los niños. · El pack de baterías debe extraerse del juguete para recargarlo, no debe recargarse en el interior del juguete. · No intentar extraer, sustituir ni reparar la batería recargable de ion litio (solo debe extraerse en centros de reciclaje, lo que puede hacerse retirando los cuatro tornillos en la carcasa del altavoz). · Asegurarse de desechar cualquier dispositivo que contenga baterías de conformidad con la normativa local. · Los juguetes blandos no deben dejarse en la cuna del bebé. · No dejar caer ni golpear el asistente sonoro para el sueño. · No utilizar el asistente sonoro para el sueño si alguna pieza está agrietada o dañada. · Comprobar que el producto cuelgue fuera de la cuna mientras se usa con un lazo textil para que quede fuera del alcance del niño. · No utilizar accesorios que no sean los suministrados con este aparato. El mal uso del producto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones personales. · No utilizar cables o adaptadores USB dañados ni enchufes eléctricos flojos. · No tirar del cable USB con demasiada fuerza al desconectarlo. · No utilizar el asistente sonoro para el sueño con las manos húmedas. No exponer el asistente sonoro para el sueño a temperaturas muy altas o bajas. Comprobar que el asistente sonoro para el sueño esté apagado cuando no se utilice. Utilizar con un adaptador de 5 V y 1 A o de 5 V y 2 A. Solo deben utilizarse enchufes aprobados según BS1363 (solo en RU). Este producto contiene una batería recargable de ion litio (600mAh). Este juguete solo debe conectarse a aparatos que lleven alguno de los siguientes símbolos:
or III
DIRECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE) Este símbolo * en los productos y en los documentos que lo acompañan significa
*
que no se deben mezclar los productos eléctricos y electrónicos usados con la
basura doméstica general. Para desecharse adecuadamente para su procesamiento,
recuperación y reciclaje, estos productos deben llevarse a sus puntos de recogida
designados, donde se aceptarán sin costes adicionales. En algunos países puede que se
facilite la devolución de los productos al distribuidor local tras la compra de un nuevo
producto. Desechar este producto correctamente ayuda a ahorrar recursos valiosos y a
evitar cualquier posible efecto nocivo para la salud humana y para el medioambiente que
podría derivar de una gestión inadecuada de los desechos. Para más información sobre los
puntos de recogida más cercanos de RAEE, contactar con las autoridades locales. Se
podrían aplicar sanciones por el desecho incorrecto de este producto conforme a la
legislación nacional. Si está en periodo de garantía del distribuidor, este producto deberá
cambiarse en el punto de compra.
PT | AVISOS IMPORTANTES Guarde o guia de instruções para referência futura, pois inclui informações importantes. AVISO! Nunca coloque na área onde o bebé dorme. Nunca carregue a unidade enquanto ainda estiver dentro do auxiliar de sono. AVISO! Fixe este brinquedo longe do alcance da criança. Para evitar possíveis lesões por emaranhamento, retire este brinquedo quando a criança começar a tentar colocar-se sobre as suas mãos e joelhos em posição de engatinhar. AVISO! Para carregar a bateria, utilize apenas a unidade removível fornecida com este brinquedo. O Conjunto de Bateria tem de ser removido antes de lavar o peluche. · Mantenha o produto longe do alcance das crianças enquanto o produto estiver a carregar. · A bateria recarregável destina-se apenas à utilização por parte de adultos. · Mantenha o cabo USB longe do alcance das crianças. · A caixa de bateria tem de estar fora do peluche durante o carregamento, não realize o carregamento enquanto a mesma estiver no interior do peluche. · Não tente remover, substituir nem reparar a bateria de iões de lítio recarregável (a mesma apenas deve ser removida por centros de reciclagem, o que pode ser realizado ao remover os quatro parafusos na carcaça da caixa de som). · Certifique-se de que qualquer dispositivo que contenha baterias é eliminado de acordo com a legislação local. · Os peluches não devem ser deixados no berço do bebé. · Não deixe cair nem provoque nenhum impacto no auxiliar de sono sonoro. · Não utilize o auxiliar de sono sonoro se qualquer parte estiver partida ou danificada. · Certifique-se de que o produto se encontra pendurado do lado de fora do berço durante a utilização com o laço de tecido para que esteja longe do alcance da criança. · Não utilize quaisquer acessórios para além dos fornecidos com este equipamento. A má utilização do produto pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico e/ou lesões corporais. · Não utilize conectores USB danificados, adaptadores danificados nem tomadas elétricas soltas. · Não puxe o conetor USB de forma
excessiva quando o desligar. · Não utilize o auxiliar de sono sonoro com as mãos molhadas. · Não exponha o auxiliar de sono sonoro a temperaturas muito frias ou muito quentes. · Certifique-se de que o seu auxiliar de sono sonoro está desligado quando não está em utilização. Utilize com um adaptador de ficha de 5 V 1 A ou de 5 V 2 A. Só devem ser utilizadas fichas aprovadas de acordo com a norma BS1363 (apenas para o RU). Este produto é fornecido com uma bateria de iões de lítio recarregável (600 mAh). Este produto apenas deve ser ligado a equipamento com um dos seguintes símbolos:
or III *
RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS (REEE) Este símbolo * nos produtos e nos documentos que o acompanham significa que os produtos elétricos e eletrónicos não devem ser misturados com os resíduos domésticos. Para eliminação adequada para tratamento, recuperação e reciclagem, leve estes produtos aos pontos de recolha designados onde serão aceites de forma gratuita. Em alguns países poderá devolver estes produtos no seu vendedor local, aquando da compra de um novo produto. A eliminação correta deste produto ajudá-lo-á a poupar recursos valiosos e a evitar possíveis efeitos sobre a saúde humana e o ambiente, que poderiam decorrer do tratamento de resíduos. de outro modo surgir devido à inadequação de Contacte as autoridades locais para obter mais pormenores relativamente ao seu ponto de recolha de REEE mais próximo. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorreta deste produto, de acordo com a legislação nacional. Se ocorrerem danos durante o período de garantia, este produto deve ser trocado no local de compra.
NL | BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik aangezien deze belangrijke informatie bevat. WAARSCHUWING! Nooit in de slaapruimte van de baby leggen. Laad de batterij nooit op als het nog in de slaaphulp zit. WAARSCHUWING! Bevestig dit speelgoed buiten het bereik van het kind. Verwijder dit speelgoed om te voorkomen dat het kind verstrikt raakt wanneer het op handen en knieën in kruiphouding probeert te gaan zitten. WAARSCHUWING! Gebruik voor het opladen van de batterij uitsluitend de afneembare eenheid die bij dit speelgoed is meegeleverd. De batterij moet verwijderd worden voordat het pluche speeltje wordt gewassen. · Houd het product buiten het bereik van kinderen wanneer het wordt opgeladen. · De oplaadbare batterij is uitsluitend bedoeld voor gebruik door volwassenen. · Houd de USB-kabel buiten het bereik van kinderen. · De batterijhouder moet uit het pluche speeltje gehaald worden tijdens het opladen, niet opladen als hij nog in het pluche speeltje zit. · Probeer de oplaadbare lithium-ion batterij niet te verwijderen, te vervangen of te repareren (deze mag alleen door recyclingcentra worden verwijderd en dit kan worden gedaan door de vier schroeven in de behuizing van de geluidsbox te verwijderen). · Zorg ervoor dat elk apparaat dat batterijen bevat, wordt afgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving. · Pluche speelgoed mag niet in het babybedje achtergelaten worden. · Laat de slaaptrainer met geluid niet vallen en stel het niet bloot aan schokken. · Gebruik de slaaptrainer met geluid niet als een deel ervan gebarsten of beschadigd is. · Zorg ervoor dat het product buiten het kinderbedje aan een stoffen lus wordt opgehangen wanneer het in gebruik is, zodat het buiten het bereik van het kind is. · Gebruik geen andere accessoires dan die bij dit apparaat zijn meegeleverd Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel. · Gebruik geen beschadigde USB-snoeren, adapters of losse stopcontacten. · Trek niet te hard aan de USB-kabel wanneer u deze loskoppelt. · Gebruik de slaaptrainer met geluid niet met natte handen. · Stel de slaaptrainer met geluid niet bloot aan zeer koude of zeer warme temperaturen. · Zorg ervoor dat uw slaaptrainer met geluid uitgeschakeld is wanneer u deze niet gebruikt. Te gebruiken met een 5V 1A- of 5V 2A-stekkeradapter. Er mogen alleen stekkers gebruikt worden die goedgekeurd zijn volgens BS1363 (alleen in het VK). Dit product wordt geleverd met een oplaadbare lithium-ionbatterij (600mAh). Dit speelgoed mag alleen worden aangesloten op apparatuur met een van de volgende symbolen:
or III
AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (WEEE)
*
Dit symbool * op de producten en bijbehorende documenten betekent dat
gebruikte elektrische en elektronische apparaten niet mogen worden
weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval. Voor de juiste verwijdering
voor behandeling, terugwinning en recycling, brengt u deze producten naar
aangewezen inzamelpunten, waar zij kosteloos worden geaccepteerd. In sommige landen
kunt u uw producten bij de aankoop van een nieuw product retourneren bij uw lokale
verkoper. Als u dit product op de juiste manier afvoert, spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u mogelijke effecten op de gezondheid van mens en milieu, die zouden kunnen
ontstaan door onjuiste afvalverwerking. Neem contact op met uw gemeente voor meer
informatie over het dichtstbijzijnde inzamelpunt voor AEEA. Er kunnen boetes gelden voor
het op verkeerde wijze afvoeren van dit product in overeenstemming met de nationale
wetgeving. Indien dit product binnen de garantieperiode voor de detailhandel beschadigd
is, moet het op de plaats van aankoop omgeruild worden.
PL | WANE OSTRZEENIA Zachowaj instrukcj obslugi na przyszlo, poniewa zawiera ona wane informacje. OSTRZEENIE! Nigdy nie umieszcza w miejscu do spania przeznaczonym dla dziecka. Nigdy nie ladowa akumulatora, gdy znajduje si on w urzdzeniu wspomagajcym zasypianie. OSTRZEENIE! Zamocuj t zabawk poza zasigiem dziecka. Aby zapobiec ewentualnemu zapltaniu si, naley usun zabawk, gdy dziecko zacznie próbowa podnosi si na rkach i kolanach do pozycji raczkujcej. OSTRZEENIE! W celu naladowania baterii uywaj wylcznie odlczanego urzdzenia dostarczonego wraz z t zabawk. Przed wypraniem pluszowej zabawki, naley wyj akumulator. · W trakcie ladowania przechowywa produkt w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Akumulator jest przeznaczony wylcznie dla osób doroslych. · Przechowuj kabel USB w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Wyjmij pojemnik z akumulatorem z pluszowej zabawki podczas ladowania. Nie laduj akumulatora, gdy znajduje si wewntrz pluszowej zabawki. · Nie próbuj wyjmowa, wymienia ani naprawia akumulatora litowo-jonowego (powinien on by wyjmowany wylcznie w punktach recyklingu poprzez odkrcenie czterech rub w obudowie glonika). · Upewnij si, e wszelkie urzdzenia zawierajce baterie s utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami. · Nie pozostawia mikkich zabawek w lóeczku dziecka. · Nie upuszczaj urzdzenia wspomagajcego zasypianie ani nie uderzaj w nie. · Nie korzystaj z urzdzenia wspomagajcego zasypianie, jeli jakakolwiek jego cz jest pknita lub uszkodzona. · Upewnij si, e produkt jest zawieszony na zewntrz lóeczka, gdy jest uywany z zawieszk z tkaniny, tak aby byl poza zasigiem dziecka. · Nie uywaj adnych akcesoriów innych ni dostarczone z tym urzdzeniem. Niewlaciwe uytkowanie produktu moe spowodowa ryzyko poaru, poraenia prdem elektrycznym i/lub obrae ciala. · Nie uywaj uszkodzonych przewodów USB, adapterów lub lunych gniazdek elektrycznych. · Nie cignij nadmiernie za przewód USB podczas jego odlczania. · Nie dotykaj urzdzenia wspomagajcego zasypianie mokrymi dlomi. · Nie naraaj urzdzenia wspomagajcego zasypianie na dzialanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur. · Upewnij si, e urzdzenie wspomagajce zasypianie jest wylczone, gdy nie jest uywane. Uywaj z adapterem wtyczki 5 V 1 A lub 5 V 2 A. Stosowa wylcznie wtyczki zgodne z norm BS1363 (tylko Wielka Brytania). Ten produkt jest wyposaony w akumulator litowo-jonowy (600 mAh). T zabawk mona podlczy tylko do urzdze oznaczonych jednym z poniszych symboli:
or III
ZUYTY SPRZT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY (ZSEE)
Ten symbol * na produktach i dolczonych dokumentach oznacza, e zuytych
*
produktów elektrycznych i elektronicznych nie naley miesza z ogólnymi
odpadami domowymi. W celu prawidlowej utylizacji majcej na celu
przetworzenie, odzysk i recykling oddawaj te produkty do wyznaczonych
punktów zbiórki, gdzie zostan przyjte bezplatnie. W niektórych krajach
istnieje moliwo oddania produktów do lokalnego sprzedawcy przy zakupie nowego
artykulu. Prawidlowa utylizacja tego produktu pomoe Ci zaoszczdzi cenne zasoby i
zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla ludzkiego zdrowia i rodowiska,
wynikajcym z niewlaciwego przetwarzania odpadów. Skontaktuj si z lokalnymi wladzami
w celu uzyskania szczególów dotyczcych najbliszego punktu zbiórki ZSEE. Za
nieprawidlow utylizacj tego produktu mog zosta naliczone kary zgodnie z przepisami
krajowymi. W przypadku uszkodzenia w okresie obowizywania gwarancji detalicznej
produkt naley wymieni w miejscu zakupu.
EL | , . ! . . ! . , . ! , . . · . · . · USB . · , . · , ( ). · , , . · . · . · . · , . · . , / . · USB, . · USB . · . · . · . 5V 1A 5V 2A. · BS1363 ( ). · (600mAh). · :
or III *
() * . , , . , . . . . , .
CZ | DLEZITÁ VAROVÁNÍ Návod k pouzití si uschovejte pro budoucí pouzití, protoze obsahuje dlezité informace. VAROVÁNÍ! Nikdy pístroj neumisujte do prostoru, kde dít spí. Nikdy nenabíjejte dobíjecí jednotku, pokud je jest uvnit pomcky na spaní. VAROVÁNÍ! Pipevnte tuto hracku tak, aby byla mimo dosah dítte. Abyste zabránili moznému zranní v dsledku zachycení, odstrate tuto hracku, jakmile se dít zacne pokouset lézt po kolenou. VAROVÁNÍ! Pro dobíjení baterie pouzívejte pouze odnímatelnou jednotku dodanou s touto hrackou. Ped mytím plysové hracky je nutné vyjmout baterii. · Kdyz se pístroj nabíjí, uchovávejte jej mimo dosah dítte. · Dobíjecí baterii smí pouzívat pouze dosplí. · Kabel USB uchovávejte mimo dosah dtí. · Bhem nabíjení musí být schránka na baterie vytazena z plysové hracky, nenabíjejte ji, pokud je stále uvnit plysové hracky. · Nepokousejte se vyjmout, vymnit nebo opravit lithium-iontovou dobíjecí baterii (lze ji vyjmout pouze v recyklacních centrech a lze to provést odstranním cty sroub v krytu zvukového modulu). · Zajistte likvidaci vsech pístroj obsahujících baterie v souladu s místními pedpisy. · Mkké hracky se nesmí nechávat uvnit dtské postýlky. · Pomcka na spaní nesmí spadnout na zem a nesmí se do ní nicím narazit. · Pomcku na spaní nepouzívejte, pokud je nkterá její cást prasklá nebo poskozená. · Zajistte, aby byl výrobek pi pouzití zavsen mimo postýlku pomocí látkového poutka, a byl tak mimo dosah dítte. · S tímto pístrojem nepouzívejte zádné jiné píslusenství nez to, které bylo s ním dodáno. Nesprávné zacházení s výrobkem mze vést k nebezpecí pozáru, úrazu elektrickým proudem a/nebo zranní osob. · Nepouzívejte poskozené kabely USB, adaptéry nebo uvolnné elektrické zásuvky. · Pi odpojování netahejte pílis za kabel USB. · Nesahejte na pomcku pro zdravý spánek mokrýma rukama. · Nevystavujte pomcku pro zdravý spánek velmi nízkým nebo velmi vysokým teplotám. · Ujistte se, ze pomcka pro zdravý spánek je bhem doby, kdy ji nepouzíváte, vypnutá. Pouzívejte se zásuvkovým adaptérem 5V 1A nebo 5V 2A. · Pouzívejte pouze zástrcky schválené podle normy BS1363 (platí pouze Spojené království). · Tento výrobek je dodáván s lithium-iontovou dobíjecí baterií (600 mAh). · Tuto hracku lze pipojit pouze k zaízení oznacenému jedním z následujících symbol:
or III *
ODPADNÍ ELEKTRICKÁ A ELEKTRONICKÁ ZAÍZENÍ (OEEZ) Tento symbol * na výrobcích a doprovodných dokumentech znamená, ze pouzitéelektrické a elektronické výrobky by nemly být smíseny s bzným domovním odpadem. Pro správnou likvidaci za úcelem zpracování, vyuzití a recyklace odevzdejte tyto výrobky na urcených sbrných místech, kde budou bezplatn pijaty. V nkterých zemích mzete po zakoupení nového výrobku vrátit výrobek prodejci. Správná likvidace tohoto výrobku pispje k úspoe cenných zdroj a zabrání mozným dopadm na lidské zdraví a zivotní prostedí, které by mohly vzniknout pi manipulaci s odpadem. jinak vyplývají z nevhodného. Dalsí informace o nejblizsím sbrném míst pro OEEZ získáte na místním úad. Za nesprávnou likvidaci tohoto výrobku hrozí v souladu s vnitrostátními právními pedpisy pokuta. Pokud dojde k poskození v rámci maloobchodní zárucní doby, je teba tento výrobek vymnit v míst zakoupení.
HU | FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK rizze meg ezt a használati utasítást késbbi használatra, mert fontos tájékoztatást tartalmaz. VIGYÁZAT! Soha ne tegye az újszülött alvóhelyére. Soha ne töltse az egységet, amíg az az altatóban van. VIGYÁZAT! A játékot úgy helyezze el, hogy a gyermek ne érhesse el. A begabalyodás miatti
esetleges sérülés elkerülése érdekében távolítsa el a játékot, amikor a gyermek mászó helyzetben elkezd a kezére és térdére állni. VIGYÁZAT! Az elem töltéséhez csakis a játékhoz melléklet levehet egységet használja. Az elemet tartalmazó csomagot a plüssjáték mosása eltt távolítsa el. · Töltés közben tartsa a terméket távol a gyermektl. · Az újratölthet elemet csak felntt kezelheti. · Az USB-kábelt tartsa távol a gyermektl. · Az elemet tartalmazó dobozt töltés közben húzza ki a plüssjátékból, amíg az a plüssjátékban van, ne töltse. · Ne próbálja eltávolítani, pótolni vagy megjavítani a lítium-ion újratölthet elemet (azt csak újrahasznosító telepek távolíthatják el a hangdobozban elhatárolt rész négy csavarjának eltávolításával). · Gondoskodjon arról, hogy az elemeket tartalmazó eszközöket a helyi elírások szerint ártalmatlanítja. · Ne hagyjon puha játékokat a gyerekágyban. · Ne ejtse le, vagy tegye ki erhatásnak a zenél alvássegítt. · Ne használja zenél alvássegítt, ha annak bármely része repedt vagy sérült. · Gondoskodjon róla, hogy a termék a gyermek ágyán kívül függjön egy textilhurkon, hogy a gyermek ne érhesse el. · A készülékkel kapott kiegészítkön kívül más kiegészítkkel használni tilos. A termék rendeltetéstl eltér használata tz, áramütés és/vagy személyi sérülés veszélyét hordozza. · Ne használjon sérült USB-kábelt, adaptert vagy kilazult konnektort. · Ne húzza túl ersen az USB-kábelt, amikor kihúzza az aljzatból. · A zenél alvássegíthöz ne érjen nedves kézzel. · A zenél alvássegítt ne tegye ki nagyon hideg vagy nagyon meleg hmérsékletnek. · Ellenrizze, hogy használaton kívül a hangos altatót kikapcsolja. 5 V-os, 1 A-es, vagy 5 V-os 2 A-es adepter használjon. · Csakis a BS1363 szabványos aljzatot használjon (csak az Egyesült Királyságban). · A termékhez lítium-ion újratölthet elemet mellékelünk (600 mAh). · A játék csak a következ szimbólumok valamelyikével ellátott berendezéshez csatlakoztatható:
or III
*
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAI (WEEE)
A terméken * és a kísér dokumentumokon ez a szimbólum azt jelenti, hogy
a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános
háztartási hulladékok közé helyezni. A szabályos kezeléshez, hasznosításhoz és
újrahasznosításhoz vigye ezeket a termékeket a kijelölt gyjthelyekre, ahol ingyenesen
elhelyezhetk. Néhány országban a termék visszavihet a helyi kiskereskedhöz, amikor új
terméket vásárol. A termék szabályszer ártalmatlanításával értékes erforrásokat takaríthat
meg, és megelzheti az emberi egészségre és környezetre gyakorolt esetleges hatásokat.
szabálytalan kezelésbl származnak. A helyi hatóságnál érdekldjön az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékainak legközelebbi gyjthelyére vonatkozó további
részletekért. A termék szabálytalan megsemmisítése a nemzeti jogszabályok alapján
büntetést vonhat maga után. A garanciális idtartam alatti károsodás esetén a terméket
a vásárlás helyén becserélik.
| AR
. . . !
. !
.
. !
. .
. USD .
.
)
.(
.
.
.
.
.
.
. / /
. USB . USB .
.5V 2A 5V 1A .
.( ) BS1363
*
.( 600) :
or III
(EEEW)
. .
. . .
.
. . .
Mayborn (UK) Limited Balliol Business Park, Newcastle Upon Tyne, NE12 8EW, United Kingdom.
EU Representative Mayborn France Sarl, 56 Rue de Paris, Boulogne Billancourt, 92100, France.
Mayborn ANZ Pty Ltd. (ABN 66 154 703 134), PO Box 475, Mt Waverley, VIC 3149, AUSTRALIA.
All IP rights held by Mayborn (UK) Limited and/or its affiliates. TOMMEE TIPPEE®, OLLIE OWL.
Copyright © 2023. Made in China.
Any questions? Visit our website: tommeetippee.com
Gentle Machine Wash Cool. Do Not Bleach. Do Not Tumble Dry. Do Not Iron. Do Not Dry Clean.
491648 W1



















