HT 1510 PureShine Toaster
Product Information
The product is a toaster designed for household use. It is
intended to process normal household quantities of bread and is
suitable for use by children aged 8 years and above, as well as
individuals with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
provided they have received proper supervision or instruction on
safe usage.
The appliance should be kept away from children younger than 8
years and its mains cord should be kept out of their reach. If the
supply cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer
or qualified personnel to avoid any hazards.
The toaster should not be used near or below curtains or other
flammable materials, and the unit should never be switched on if
the dust lid is in place. The appliance may get hot during
operation, particularly the metal parts, so it is important to
unplug the toaster and allow it to cool down before putting on the
dust lid for storage.
It is recommended to clean all parts of the toaster before its
first use and as required, following the instructions provided in
the care and cleaning section of the user manual. Solvents such as
alcohol, gasoline, or benzene should never be used for
cleaning.
Before plugging the toaster into a socket, it is advisable to
check if the voltage corresponds to the voltage printed on the
bottom of the appliance. The materials and accessories used in the
toaster comply with EEC regulation 1935/2004 regarding contact with
food.
At the end of its useful life, the product should not be
disposed of in household waste. Disposal can be done at a Braun
Service Centre or at appropriate collection points provided in your
country.
Product Usage Instructions
- Before using the toaster, read the user instructions carefully
and completely. Keep them for future reference. - Remove all packaging and labels, and dispose of them
appropriately. - Ensure that children younger than 8 years are kept away from
the appliance and its mains cord. - If the supply cord is damaged, contact the manufacturer or
qualified personnel for replacement. - Avoid using the toaster near or below curtains or other
flammable materials. - Do not switch on the toaster if the dust lid is in place.
- Allow the appliance to cool down before putting on the dust lid
for storage. - Clean all parts of the toaster before first use and as
required, following the instructions provided in the care and
cleaning section of the user manual. Do not use solvents such as
alcohol, gasoline, or benzene for cleaning. - Check if the voltage corresponds to the voltage printed on the
bottom of the appliance before plugging it into a socket. - Dispose of the product at a Braun Service Centre or appropriate
collection points provided in your country at the end of its useful
life. Do not dispose of it in household waste.
DE SICHERHEITSHINWEISE ………………………………2 EN SAFETY PRECAUTIONS ………………………………..4 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ………………………5 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ………………….6 PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ……………………..7 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA …………………………..8 NL VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ………………………..9 DK SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ……………………10 NO SIKKERHETSANVISNINGER ………………………..11 SE SÄKERHETSANVISNINGAR ………………………..12 FI TURVALLISUUSOHJEET ……………………………..14 PL INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA …………………15 CZ BEZPECNOSTNÍ POKYNY …………………………..16 SK BEZPECNOSTNÉ POKYNY ………………………….17 HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK …………………………18 HR SIGURNOSNE UPUTE ……………………………….19 SL VARNOSTNA NAVODILA ……………………………. 20 TR GÜVENLIK TALIMATLARI ……………………………. 21 RO INSTRUCIUNI DE SIGURAN …………………… 22 GR …………………………………. 24 KZ …………. 25 RU . 26 UA ………………. 27
AR ……………………………………………. 28
LT SAUGOS PRIEMONS ………………………………. 29 LV DROSBAS PASKUMI ………………………………. 30 EE OHUTUSABINÕUD …………………………………… 31
Toaster
Deutsch Sicherheitshinweise
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren diese auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber und entsorgen diese ordnungsgemäß.
Vorsicht
·
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
Personen mit reduzierten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
· ·
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
durchgeführt
werden,
·
Das Gerät und 8 Jahre sind.
seine
Anschlussleitung
sind
von
Kindern
fernzuhalten,
die
jünger
als
·
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem
muss dieses vom Hersteller, dessen Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahr
für den Benutzer zu vermeiden.
·
Brot könnte brennen. Stellen Sie daher den unter Vorhängen oder anderen brennbaren
Toaster nicht in Materialien auf.
der
Nähe
von
bzw.
·
Der Toaster darf nicht dem Gerät befindet.
angeschaltet
werden,
wenn
sich
der
Staubschutzdeckel
auf
· ·
Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen. Das Gerät, insbesondere die Metallteile, werden während der Benutzung heiß. Ziehen Sie den Stecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Staub-
schutzdeckel aufsetzen und es verstauen.
·
Das Gerät darf nicht mit nung betrieben werden.
einem
externen
Timer
oder
einer
separaten
Fernbedie-
·
Dieses Gerät ist ausschließlich che Mengen konstruiert.
zum
Gebrauch
im
Haushalt
und
für
haushaltsübli-
·
Bitte reinigen Anweisungen
Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch im Abschnitt Pflege und Reinigung.
oder
nach
Bedarf
gemäß
den
·
Benutzen Benzol.
Sie
niemals
Lösungsmittel
wie
zum
Beispiel
Alkohol,
Benzin
oder
·
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
die
Spannungsangabe
auf
dem
Gerät
mit
· · · · · ·
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Berühren Sie nicht die heiße Innenseite des Gerätes. Lassen Sie nie das Netzkabel mit der Innenseite in Berührung kommen. Stecken Sie keine metallischen Gegenstände in den Toaster. Toasten Sie keine Brioches, Zwieback oder vergleichbare Nahrungsmittel. Bedecken Sie nie die Toastöffnungen und stecken Sie nie Brot in den Toaster, noch in einer Folie verpackt ist.
das
· ·
Verwenden Sie Leeren Sie von
den Zeit
Toaster nicht, wenn die Krümelschublade zu Zeit die Krümelschublade.
nicht
eingeschoben
ist.
2
· · · ·
Verwenden Sie den Toaster nur, wenn er aufrecht steht. Vorsicht: das Sandwich-Zubehör ist heiß nach dem Gebrauch. Toasten Sie keine fetthaltigen Nahrungsmittel. Legen Sie das Toastgut nie direkt auf den Toaster.
DEUTSCHLAND: Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m2, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m2 betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich ,,Wärmeüberträger”, ,,Bildschirmgeräte” oder,,Großgeräte” (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne” Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein
3
English Safety Instructions
Before use
Please read the user instructions carefully and completely before using the appliance and retain for future reference. Remove all packaging and labels and dispose them appropriately.
Caution
·
This with
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
· ·
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be older than 8 years and supervised.
made
by
children
unless
they
are
·
Children cord.
younger
than
8
years
shall
be
kept
away
from
the
appliance
and
its
mains
·
If the supply cord agent or similarly
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, qualified persons in order to avoid a hazard.
its
service
·
Bread may materials.
burn.
Therefore
do
not
use
near
or
below
curtains
or
other
flammable
· · ·
Never switch on the toaster if the dust lid is in place. Never immerse the unit in water or other liquids. The appliance will get hot during operation, especially the metal parts. toaster and let it cool down before putting on the dust lid and storage.
Unplug
the
·
This appliance is not intended to be separate remote-control system.
operated
by
means
of
an
external
timer
or
·
This appliance is designed household quantities.
for
household
use
only
and
for
processing
normal
·
Please clean the Care and
all parts before first Cleaning section.
use
or
as
required,
following
the
instructions
in
· ·
Never use any solvents such as alcohol, gasoline or benzene. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds voltage printed on the bottom of the appliance.
with
the
· · · · · · · · · · · ·
Do not use unattended. Avoid touching hot insides. Never let the cord come in contact with the inside. Do not put metal objects into the toaster. This appliance ist not suitable for toasting crisp bread, rusk, or Never cover the toaster slot, nor insert food covered with foil. Never use without the crumb tray in place. Occasionally pull out and empty the crumb tray. Only use in upright position. Caution: The sandwich cage is hot after use. Do not toast any fatty food. Never place the toast directly on the toaster.
similiar
food.
Please do not dispose the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Materials and accessories coming into contact with food conform to EEC regulation 1935/2004.
4
Français Instructions de sécurité
Avant utilisation
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour référence. Retirez tous les emballages et les étiquettes et jetez-les de manière adaptée.
Attention
·
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou sans expérience ni connaissances, dans la mesure où celles-ci sont surveillées
ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécu-
risée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus.
· ·
Ne pas laisser les Ne pas laisser les de l’appareil sans
enfants jouer avec l’appareil. enfants de moins de 8 ans effectuer surveillance.
le
nettoyage
et
l’entretien
·
Les son
enfants âgés de moins cordon d’alimentation.
de
8
ans
doivent
être
tenus
à
l’écart
de
l’appareil
et
de
·
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il un technicien du service après-vente ou toute
doit être remplacé par le fabricant, autre personne dûment qualifiée
afin d’éviter tout danger.
·
Le pain mité de
étant susceptible de brûler, ne pas utiliser ce grille-pain rideaux, ou de tout autre matériau inflammable.
sous
ou
à
proxi-
· · ·
N’allumez jamais le toaster si le couvercle anti-poussière est en place. N’immergez jamais l`unité dans l`eau ou autres liquides. L’appareil devient chaud lors de son utilisation, en particulier les parties métalliques. Débranchez le toaster et laissez-le refroidir avant de replacer le couvercle
anti-poussière et de le ranger.
·
Cet appareil n’est pas tème de commande à
prévu pour être utilisé distance séparé.
avec
un
minuteur
externe
ou
un
sys-
·
Cet appareil est conçu pour quantités domestiques.
un
usage
domestique
uniquement
et
pour
traiter
des
·
Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première conformément aux instructions dans la section soin
utilisation ou selon et nettoyage.
le
besoin,
· ·
Ne jamais utiliser de solvant tels que l’alccol, l`essence ou le benzène. Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle quée sous l’appareil.
indi-
· · · · ·
Pendant l’utilisation, l’appareil doit être surveillé. Eviter tout contact avec l’intérieur chaud du grille-pain. Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation avec l’intérieur du grille-pain. Ne pas mettre d’objet métallique dans le grille-pain. Cet appareil n’est pas conçu pour griller des biscottes ou tout autre type de pain croustillant.
·
Ne pas nium.
couvrir
la
fente
du
grille-pain,
ne
pas
insérer
d’aliment
recouvert
d’alumi-
· · · ·
Ne jamais utiliser cet appareil sans que le tiroir ramasse-miettes ne soit De temps en temps, penser à tirer puis vider le tiroir ramassemiettes. N’utiliser cet appareil qu’en position verticale (fente vers le haut). Attention : La cage à sandwich est chaude après utilisation.
en
place.
5
· ·
Ne Ne
faites pas griller d’aliments gras. posez pas le pain directement sur
le
grille-pain.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
Español Instrucciones de seguridad
Antes de empezar
Lea atentamente todas las instrucciones del usuario antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. Retire todo el embalaje y las etiquetas y deséchelos del modo apropiado.
Cuidado
·
Este dispositivo puede ser usado por niños de edades a partir de los 8 años en adelante, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento siempre que se les haya supervisado o proporcio-
nado instrucciones con respecto al uso del dispositivo de una forma segura y que
comprendan los peligros que este conlleva.
· ·
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del niños, a menos que tengan más de 8 años
usuario no serán llevados a cabo por de edad y estén bajo supervisión.
·
Los niños menores de alimentación.
de
8
años
deben
mantenerse
alejados
del
aparato
y
de
su
cable
·
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos debe reemplazarlo fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar.
el
·
El pan se puede tinas ni material
quemar, por inflamable.
lo
tanto
no
utilice
el
dispositivo
cerca
o
debajo
de
cor-
· · ·
Nunca encienda la tostadora con la tapa antipolvo colocada. Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos. El aparato se calienta durante su funcionamiento, especialmente las partes metálicas. Desenchufe la tostadora y deje que se enfríe antes de colocar la tapa antipolvo
y guardarla.
·
Este aparato no está diseñado para sistema de control remoto aparte.
utilizarse
con
un
temporizador
externo
o
con
un
·
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para cesamiento de cantidades propias en un hogar.
el
uso
doméstico
y
para
el
pro-
·
Limpie todas las piezas antes de siguiendo las instrucciones de la
usarlas por primera vez o sección Mantenimiento y
cuando se limpieza.
requiera
· ·
No utilice nunca disolventes como el alcohol, la gasolina o el Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje aparato se corresponda con el de su hogar.
benceno. indicado en
la
base
del
· · ·
No deje el aparato en uso sin supervisión. Evite tocar el interior caliente del aparato. Nunca permita que el cable entre en contacto
con
la
parte
interior.
6
· · · · · ·
No introduzca objetos metálicos en el tostador. Este aparato no está diseñado para tostar biscotes o similar. Nunca cubra la apertura del tostador, ni introduzca comida con papel de aluminio. Nunca utilice el aparato sin la bandeja para migas colocada. De vez en cuando, saque y vacíe la bandeja para migas. Solo utilice el aparato si este está de pie en posición vertical(, nunca tumbado).
· ·
Precaución: Después de usar el No tueste alimentos grasientos.
accesorio
para
sándwich,
este
estará
caliente.
· No coloque nunca la tostada directamente en el tostador.
La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais..
Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del Reglamento europeo 1935/2004.
Português Instruções de segurança
Antes de utilizar
Por favor, leia as instruções de utilização atentamente e na íntegra antes de utilizar o aparelho e guarde-as para referência futura. Remova todas as embalagens e etiquetas e elimine-as adequadamente.
Atenção
·
Este com
aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de limitações físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência
idade e pessoas e conhecimen-
tos, se supervisionadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso
compreendam os perigos envolvidos.
· ·
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
por
·
As crianças com menos de 8 aparelho e do respetivo cabo
anos de idade deverão de alimentação.
ser
mantidas
afastadas
do
·
Em por
caso de dano, o cabo de alimentação um seu agente de assistência técnica
tem de ou por
ser substituído pelo pessoas igualmente
fabricante, qualificadas,
com vista a evitar potenciais perigos.
·
O pão pode queimar. Assim sendo, não nas ou outros materiais inflamáveis.
utilize
o
aparelho
próximo
de
ou
sob
corti-
· · ·
Nunca ligue a torradeira se estiver colocada a tampa antipoeira. Nunca submerja a unidade em água ou outros líquidos. O aparelho irá aquecer durante a operação, especialmente as peças metálicas. Desligue a torradeira da tomada e deixe-a arrefecer antes de colocar a tampa anti-
poeira e a guardar.
·
Este aparelho não se destina à operação através um sistema de controlo remoto separado.
de
um
temporizador
externo
ou
·
Este aparelho foi concebido dades domésticas normais.
apenas
para
uso
doméstico
e
para
processar
quanti-
·
Limpe todas seguindo as
as peças antes da primeira utilização ou conforme instruções na secção “Cuidados e limpeza”.
necessário,
7
· ·
Numa utilize dissolventes tais como álcool, gasolina Antes de ligar a uma tomada, certifique-se de que a ponde à voltagem impressa no fundo do aparelho.
ou benzina. respetiva voltagem
corres-
· · · · ·
Quando em funcionamento, o aparelho deve ser mantido sob vigilância. Evite o contacto com a parte interior do aparelho quando quente. Nunca permita que o cabo entre em contacto com o interior do aparelho. Não coloque objetos metálicos no interior da torradeira. Este aparelho não é adequado para torrar pão estaladiço, tostas ou produtos semelhantes.
·
Nunca cula.
cubra
a
ranhura
da
torradeira,
nem
introduza
alimentos
envolvidos
em
pelí-
·
Nunca cada.
utilize
o
aparelho
sem
que
a
bandeja
de
migalhas
esteja
devidamente
colo-
· · · · ·
Ocasionalmente retire e esvazie a bandeja para recolher migalhas. Utilize apenas na posição vertical. Atenção: O compartimento das sanduíches fica quente após a utilização. Não torrar alimentos gordurosos. Nunca coloque o pão torrado diretamente sobre a torradeira.
Não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios estão em conformidade com as prescrições do regulamento Europeu 1935/2004.
Italiano Istruzioni di sicurezza
Prima dell’utilizzo
Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarle per la consultazione. Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette e smaltirli in modo appropriato.
Attenzione
·
Questo apparecchio può essere utilizzato persone con capacità fisiche, sensoriali o
da bambini di età superiore mentali ridotte o mancanza
a 8 anni e di espe-
rienza e conoscenza, a patto che siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e comprendano i potenziali rischi.
· ·
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite abbiano almeno 8 anni e ricevano supervisione.
da
bambini
a
meno
che
non
·
I bambini recchio e
di età inferiore a 8 anni cavo di alimentazione.
devono
essere
tenuti
fuori
dalla
portata
di
appa-
·
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dal suo agente addetto all’assistenza o da
deve essere sostituito dal produttore, altre persone similmente qualificate al
fine di evitare pericoli.
·
Il pane potrebbe bruciare. materiali infiammabili.
Quindi
non
usare
vicino
o
in
prossimità
di
tende
o
altri
· Non accendere il tostapane con il coperchio antipolvere in posizione.
8
· ·
Non immergere l`unità in acqua o in altri liquidi. Il dispositivo si riscalda durante il funzionamento, soprattutto le parti metalliche. Scollegare il tostapane e lasciarlo raffreddare prima di applicare il coperchio anti-
polvere e conservarlo.
·
Per questo dispositivo non controllo remoto separato.
è
previsto
l’utilizzo
di
un
timer
esterno
o
di
un
sistema
di
·
L’apparecchio è normali quantità
stato progettato solo adatte alla casa.
per
l’utilizzo
domestico
e
per
processare
·
Si prega di pulire tutte seguendo le istruzioni
le parti precedentemente al nella sezione Manutenzione
primo utilizzo e Pulizia.
o
come
richiesto,
· ·
Mai usare solventi come benzina, alcol o benzene. Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto elettrico stampato sul fondo del prodotto.
corrisponda
a
quello
· · · · ·
Quando è in funzione, l’apparecchio non deve essere lasciato incustodito. Non toccare le parti interne roventi. Non permettere che il filo venga a contatto con le parti interne. Non introdurre oggetti metallici all’interno del tostapane. Questo apparecchio non é adatto per la tostatura di pane friabile, fette biscottate ed altro cibo simile.
· · · · · ·
Mai coprire l’apertura del tostapane, né inserire cibo avvolto in carta Non usare mai il tostapane senza il portabriciole inserito. E’ necessario estrarre e pulire il raccoglibriciole periodicamente. Usare soltanto in posizione eretta. Attenzione: La griglia per sandwich è molto calda dopo l’uso. Non tostare cibo unto.
laminata.
Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento Europeo 1935/2004.
Nederlands Veiligheidsaanwijzingen
Vóór gebruik
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. Verwijder de verpakking en alle etiketten volgens de voorschriften.
Waarschuwing
·
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product onder
begeleiding gebruiken of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren inzien.
· ·
Kinderen mogen niet Kinderen jonger dan 8 toezicht.
met het apparaat spelen. mogen het apparaat niet reinigen
of
onderhouden
zonder
· ·
Kinderen jonger dan 8 moeten uit de buurt blijven van Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
het apparaat worden door
en de
zijn netsnoer. fabrikant,
9
diens onderhoudsvertegenwoordiger of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaarlijke situaties te voorkomen.
·
Brood kan aanbranden. Gebruik of andere brandbare materialen.
dit
apparaat
daarom
niet
in
de
buurt
van
gordijnen
· · ·
Zet de broodrooster nooit aan indien het stofdeksel is geplaatst. Dompel de eenheid nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het toestel zal warm worden tijdens de werking, vooral de metalen delen. stekker uit en laat het toestel afkoelen voordat u het stofdeksel plaatst en
Trek het
de
toestel opbergt.
·
Dit toestel is niet bestemd voor werking met behulp afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
van
een
externe
timer
of
·
Het van
apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijke hoeveelheden.
huishoudelijk
gebruik
en
voor
het
verwerken
·
Reinig alle instructies
onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer in de rubriek ,,Onderhoud en reiniging”.
nodig,
volgens
de
· ·
Gebruik nooit oplossingen als alcohol, petroleum of wasbenzine. Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of het voltage van stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant
het van
het apparaat.
· · ·
Laat het apparaat niet onbeheerd aan staan. Voorkom aanraken van de hete onderdelen. Zorg ervoor dat het snoer nooit in aanraking komt raat.
met
de
binnenkant
van
het
appa-
· ·
Plaats geen metalen objecten in het broodrooster. Dit apparaat is niet geschikt voor het roosteren van ander gelijksoortig voedsel.
krokant
brood,
beschuit
of
·
Dek de opening van het broodrooster nooit nium)folie gewikkeld is in het broodrooster.
af
en
plaats
geen
voedsel
dat
in
(alumi-
· ·
Gebruik het Regelmatig
apparaat alleen wanneer de kruimellade op de kruimellade verwijderen en uitkloppen.
zijn
plaats
zit.
Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Breng het voor verwijdering naar een Servicecentrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land.
De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen, zijn conform met de voorschriften van de Europese richtlijn 1935/2004.
Dansk Sikkerhedsinstruktioner
Før ibrugtagning
Læs brugsanvisningen omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet tages i brug og gem den til fremtidig brug. Fjern al emballage og alle etiketter og kassér dem korrekt.
Forsigtig
·
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og rede fysiske, sensoriske eller mentale evner
opefter og af personer med reduceeller mangel på erfaring og viden, hvis
disse har modtaget vejledning eller instruktion i sikker brug af apparatet og forstår
de farer, der er forbundet hermed.
10
· ·
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke og er under opsyn.
udføres
af
børn,
medmindre
de
er
over
8
år
· ·
Børn under 8 år må ikke have adgang til apparatet og dets netledning. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
· · · · ·
Hvis kedlen overfyldes, er der risiko for, at der sprøjter kogende vand ud. Varmepladen indeholder restvarme efter brugen. Neddyp aldrig enheden i vand eller andre væsker. Tænd aldrig for brødristeren, når støvlåget er på plads. Dette apparat er ikke beregnet til at køre ved hjælp af en ekstern timer eller separat fjernkontrolsystem.
et
·
Dette apparat er designet indgår i en husholdning.
til
brug
i
husholdningen
og
til
mængder,
som
normalt
·
Rengør alle dele før første brug afsnittet om pleje og rengøring.
eller
efter
behov
ved
at
følge
anvisningerne
i
· ·
Anvend aldrig opløsningsmidler som sprit, benzin eller benzen. Kontroller før brug, at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangivelsen bunden af apparatet.
i
· · · · · ·
Når apparatet er i brug, bør det overvåges. Undgå at berøre varme indersider. Ledningen må ikke berøre apparatets inderside. Læg ikke metalgenstande ned i brødristeren. Dette apparat er ikke egnet til ristning af knækbrød, tvebakker eller lignende. Brødristerens åbning må aldrig tildækkes. Madvarer indpakket i folie må ikke ristes.
· · · · · ·
Brødristeren må ikke anvendes uden krummebakke. Krummebakken bør med jævne mellemrum trækkes Må kun anvendes opretstående. Forsigtig: Sandwichristen er varm efter brug. Rist ikke fedtholdige fødevarer. Læg aldrig toasten direkte på brødristeren.
ud
og
tømmes.
Bortskaf ikke apparatet som husholdningsaffald efter enden på dets levetid. Bortskaffelse kan ske på Braun Service Centre eller passende indsamlingssted lokalt.
Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overensstemmelse med EU-forordning 1935/2004.
Norsk Sikkerhetsanvisninger
Før bruk
Les grundig gjennm hele bruksanvisningen før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Fjern all emballasje og alle etiketter, og foreta passende kassering av disse.
Forsiktig
·
Denne enheten kan brukes av barn fra 8 år og serte fysiske, sensoriske, eller mentale evner,
oppover, og personer med eller som mangler erfaring
reduog kunn-
11
skap, dersom de har fått opplæring eller instruksjoner om hvordan apparatet bru-
kes på en sikker måte og forstår farene ved bruk.
· ·
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke år, og under tilsyn.
utføres
av
barn
med
mindre
de
er
eldre
enn
8
· ·
Barn under 8 år skal holdes unna apparatet og strømledningen. Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten, et verksteder eller en annen kvalifisert person, for å unngå fare.
av
deres
service-
·
Brød kan brenne. Derfor bør den eller andre brennbare materialer.
ikke
brukes
under
eller
i
nærheten
av
gardiner
· · ·
Slå aldri på brødristeren når støvdekslet er satt på. Enheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker. Apparatet vil bli varmt under drift, og da særlig metalldelene. Trekk ut støpslet brødristeren og la den avkjøles før støvdekslet settes på og før lagring.
til
·
Dette apparatet er ikke ment separat, fjernstyrt system.
å
bli
drevet
med
hjelp
av
en
ekstern
timer
eller
et
·
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger mengder som er vanlige i privathusholdninger.
og
for
tilberedning
av
· ·
Bruk aldri løsemidler som alkohol, bensin eller benzon. Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller instruksjonene i avsnittet Pleie og Rengjøring.
når
det
kreves,
og
følg
·
Før du setter støpslet spenningsangivelsen
i stikkontakten, sjekk at spenningen på etiketten under apparatet.
stemmer
overens
med
· · · · ·
Må ikke brukes uten tilsyn. Unngå å berøre den varme innsiden av apparatet. La aldri ledningen komme i kontakt med innsiden av apparatet. Ikke stikk metallgjenstander ned i brødristeren. Dette apparatet egner seg ikke til risting av knekkebrød, kavringer mat.
eller
lignende
· · · ·
Dekk aldri til brødristerens åpninger, og plasser Må aldri brukes uten smulebrettet på plass. Trekk ut og tøm smulebrettet i ny og ne. Må bare brukes i stående stilling.
ikke
matvarer
med
folie
i
den.
Ikke kast produktet sammen med husholdningsavfall på slutten av brukstiden. Det kann avhendes på et Braun servicesenter eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ elektroniske apparater.
Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
Svenska Säkerhetsanvisningar
Före användning
Läs noga och helt och hållet igenom bruksanvisningarna innan du använder maskinen och behåll dem för framtida bruk. Ta bort allt förpackningsmaterial samt etiketter och bortskaffa dem korrekt. 12
Varning
·
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
med nedkunskap,
om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett
säkert sätt och förstår riskerna med användning.
· ·
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras övervakas.
av
barn,
såvida
de
inte
är
äldre
än
8
år
och
·
Barn under nätkabel.
8
år
ska
hållas
utom
räckhåll
för
apparaten
och
tillhörande
·
Om anslutningskabeln är skadad måste budet eller en annan behörig person för
den bytas ut av tillverkaren, att undvika fara.
serviceom-
·
Brödet kan tantändligt
ta eld. Brödrosten material.
bör
därför
ej
placeras
nära
gardiner
eller
annat
lät-
· · ·
Sätt aldrig på brödrosten om dammskyddet sitter kvar. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Apparaten blir mycket varm när den är igång, särskilt metalldelarna. Dra sladden och låt brödrosten svalna innan du sätter på dammskyddet och
ur strömställer
undan apparaten.
·
Denna apparat är inte avsedd att separat system för fjärrstyrning.
användas
med
hjälp
av
en
extern
timer
eller
ett
·
Den här apparaten är normala mängder vid
endast avsedd hushållsbruk.
för
hushållsbruk
och
för
bearbetning
av
·
Rengör alla delar innan produkten används för första gången enligt anvisningarna i avsnittet Skötsel och Rengöring.
eller
efter
behov,
· ·
Använd inte lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin eller bensen. Innan du ansluter stickkontakten måste du kontrollera att spänningen överens med den angivna spänningen på apparatens undersida.
stämmer
· · · · · ·
Apparaten måste övervakas under användning. Undvik att ta på den heta insidan. Låt aldrig sladden komma i kontakt med produktens insida. För inte in metallföremål i brödrosten. Det är inte lämpligt att rosta knäckebröd, skorpor och liknande i apparaten. Täck aldrig över brödrostens öppningar och lägg aldrig i mat som har täckts folie.
med
· · · · · ·
Använd inte apparaten utan att smulbrickan är på plats. Dra då och då ut smulbrickan och töm den. Använd endast apparaten i upprätt läge. Varning: Smörgåshållaren blir varm när den används. Rosta ingen fet mat. Placera aldrig brödskivan direkt på brödrosten.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kann ombesörjas av Brauns servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överensstämmer med föreskrifterna i Europadirektivet 1935/2004.
13
Suomi Turvallisuusohjeet
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät laitetta, ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarrat ja hävitä ne asianmukaisesti.
Varoitus
·
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, havainto- tai henkinen kyky on alentunut tai joilla on vain vähäistä kokemusta
tai
tietämystä laitteen käytöstä, jos heidän toimintaansa valvotaan tai heille annetaan
ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
· ·
Lapset eivät saa Lapset eivät saa heitä valvota.
leikkiä laitteella. puhdistaa tai huoltaa
laitetta,
elleivät
he
ole
yli
8-vuotiaita
ja
ellei
· ·
Alle Jos vän
8-vuotiaat lapset on pidettävä kaukana laitteesta ja sen virtajohdosta. virtajohto vahingoittuu, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavasti henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
päte-
· · · ·
Leipä voi palaa. Alä käytä verhojen tai muiden tulenarkojen pintojen alla tai lähettyvillä. Älä koskaan kytke leivänpaahdinta päälle, jos pölysuojus on paikoillaan. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Laite kuumenee käytössä, erityisesti sen metalliosat. Irrota leivänpaahdin pistorasiasta ja anna sen jäähtyä, ennen kuin asetat pölysuojuksen paikoilleen ja varas-
toit tuotteen.
·
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ko-ohjausjärjestelmän kanssa.
ulkoisen
ajastimen
tai
erillisen
kau-
·
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan tettyjen määrien käsittelyyn.
kotikäyttöön
ja
tavallisten
kotitaloudessa
käy-
·
Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä puhdistus -luvun ohjeiden mukaisesti.
käyttökertaa
tai
tarpeen
vaatiessa
Hoito
ja
· ·
Alä käytä koskaan liuottimia, kuten alkoholia, bensiiniä tai bentseeniä. Ennen kuin kytket johdon pistorasiaan, tarkista että jännite vastaa laitteen merkittyä jännitettä.
pohjaan
· · · · · · · · · · · ·
Alä käytä ilman valvontaa. Alä koske kuumiin sisäosiin. Varo, että johto ei pääse koskettamaan sisäosia. Varo metalliesineiden joutumista leivänpaahtimeen Tämä laite ei sovellu näkkileivän, korppujen tms. paahtamiseen. Alä koskaan peitä paahtimen aukkoa äläkä laita sinne kelmuun käärittyä Alä koskaan käytä ilman murualustaa. Vedä murualusta ulos säännöllisin väliajoin ja tyhjennä se. Käytä vain pystysuorassa asennossa. Varoitus: Leivänpidin on kuuma käytön jälkeen. Älä paahda rasvaisia ruokia. Älä koskaan laita paahtoleipää suoraan paahtimen päälle.
ruokaa.
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa keräyspisteessä.
Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
14
Polski Instrukcja bezpieczestwa
Przed uyciem
Przed uyciem urzdzenia naley dokladnie i w caloci przeczyta instrukcj obslugi, a nastpnie zachowa j na przyszlo. Zdemontuj wszystkie elementy oraz wszystkie etykiety znajdujce si na urzdzeniu i usu je w odpowiedni sposób.
Uwaga
·
Z urzdzenia dukowanych
tego mog korzysta dzieci, które ukoczyly zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub
8 lat ycia oraz osoby umyslowych oraz/lub
o zreosoby
charakteryzujce si brakiem odpowiedniego dowiadczenia lub wiedzy pod warun-
kiem, e osoby takie bd dziala pod nadzorem lub uzyskaj stosowny instrukta w
zakresie poslugiwania si tym urzdzeniem w sposób bezpieczny i zrozumiej zwi-
zane z tym zagroenia.
· ·
Nie wolno pozwoli, aby dzieci bawily si tym urzdzeniem. Czyszczenie urzdzenia oraz wykonywanie czynnoci konserwacyjnych przy nim mona powierza dzieciom pod warunkiem, e ukoczyly one 8 lat ycia i znajduj
si
pod nadzorem osób doroslych.
·
Urzdzenie oraz jego stpnym dla dzieci w
kabel wieku
zasilajcy musz by poniej 8 lat ycia.
przechowywane
w
miejscu
niedo-
·
W przypadku, gdy kabel zasilajcy jest uszkodzony, wówczas w celu uniknicia zagroe dla uytkownika, kabel ten musi zosta wymieniony przez producenta, autoryzo-
wany serwis naprawczy producenta lub przez osob o podobnych kwalifikacjach
fachowych.
·
Chleb moe si spali. Dlatego prosimy lub innych latwopalnych materialów.
nigdy
nie
uywa
urzdzenia
w
pobliu
firanek
· · ·
Nigdy nie wlcza tostera, gdy zaloona jest pokrywa przeciwpylowa. Urzdzenia nigdy nie naley zanurza w wodzie ani innym plynie. Urzdzenie nagrzewa si podczas pracy, szczególnie jego metalowe elementy. Odlczy toster od zasilania i poczeka, a ostygnie przed zaloeniem pokrywy przeciwpy-
lowej i schowaniem.
·
To urzdzenie nie jest przeznaczone systemem sterowania.
do
uytku
z
zewntrznym
timerem
albo
zdalnym
·
Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku w gospodarstwie obróbki normalnych dla gospodarstw domowych iloci produktów.
domowym
i
do
·
Przed pierwszym uyciem lub w razie koniecznoci naley wyczyci wszystkie menty zgodnie z instrukcjami z rozdzialu Konserwacja i Czyszczenie.
ele-
· ·
Nigdy nie uywaj takich rozpuszczalników, jak alkohol, benzyna lub Przed podlczeniem urzdzenia do gniazda zasilania sprawd, czy zgodne z napiciem wskazanym na urzdzeniu.
benzen. napicie
prdu
jest
· · · · ·
Pracujce urzdzenie musi by pod nadzorem. Prosimy unika dotykania gorcych potraw wewntrz urzdzenia. Prosimy take nie dopuci do kontaktu kabla z gorcym urzdzeniem. Prosimy nie wklada metalowych przedmiotów do urzdzenia. To urzdzenie nie jest odpowiednie do robienia tostów z pieczywa chrupkiego, ków lub podobnego pieczywa.
suchar-
·
Prosimy foli.
nigdy
nie
zaslania
wylotu
gorcego
powietrza
lub
wklada
ywnoci
pokrytej
15
· · · · · ·
Prosimy nigdy nie uywa bez pojemnika na okruszki. Od czasu do czasu wyjmuj i opróniaj tac okruchów. Prosimy uywa tylko w pozycji pionowej z otworem na kromki Uwaga: Po uyciu urzdzenia, pojemnik na chleb jest gorcy. Nie podgrzewa tlustego jedzenia. Nigdy nie umieszcza tosta bezporednio na tosterze.
skierowanym
ku
górze.
Uwagi dotyczce prawidlowego usuwania produktu. Na koniec okresu uytecznoci produktu nie naley wyrzuca do odpadów miejskich. Mona go dostarczy do odpowiednich orodków segregujcych odpady przygotowanych przez wladze miejskie lub do jednostek zapewniajcych takie uslugi. Osobne usuwanie sprztu AGD pozwala unikn negatywnych skutków dla rodowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umoliwia odzyskiwanie materialów, z których jest zloony, w celu uzyskania
znaczcej oszczdnoci energii i zasobów. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi, z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Na obowizek osobnego usuwania sprztu AGD wskazuje umieszczony na produkcie symbol przekrelonego pojemnika na mieci. Materialy i przedmioty przeznaczone do kontaktu z artykulami spoywczymi s zgodne ze wskazaniami Rozporzdzenia Komisji Europejskiej 1935/2004.
Ceský Bezpecnostní pokyny
Ped pouzitím
Ped pouzitím pístroje si pecliv a kompletn pectte pokyny pro uzivatele a uschovejte je pro pístí potebu. Odstrate vsechny obaly a stítky a nálezit je zlikvidujte.
Pozor
·
Tento spotebic mohou pouzívat dti smyslovou nebo dusevní schopností
od 8 let vku a osoby se snízenou fyzickou, nebo nedostatkem zkuseností a znalostí,
mají-li nad sebou dozor nebo se jim dostalo poucení o pouzívání spotebice bez-
pecným zpsobem a porozumly nebezpecím, která se mohou vyskytnout.
· ·
S pístrojem si dti nesmjí hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu by není nad nimi dozor.
nemly
provádt
dti,
pokud
nejsou
starsí
8
let
a
·
Dti mladsí 8 let pívodní sry.
by
se
mly
udrzovat
v
dostatecné
vzdálenosti
od
pístroje
a
jeho
·
Je-li pívodní sra poskozená, musí ji vymnit výrobce, jeho servisní nebo podobn kvalifikované osoby, aby se pedeslo nebezpecí.
zástupce
·
Kdyz se opatrní,
do prostoru pro protoze mze z
pípravu pístroje
jídla nebo mixéru nalévá horká tekutina, bute vystíknout z dvodu náhlého vývinu páry.
· · ·
Kdyz je varná konvice peplnná, vaící voda mze vystíknout. Nikdy neponoujte pístroj do vody nebo jiných kapalin. Chléb se mze zacít pálit. Proto pístroj nepouzívejte v blízkosti nimi, ani v tsné blízkosti jiných holavých materiál.
záclon
nebo
pod
· ·
Nikdy nezapínejte toustovac, je-li na nm protiprachový kryt. Tento pístroj je konstruován pouze pro pouzívání v domácnosti mnozství normálních v domácnosti.
a
pro
zpracovávání
·
Ocistte ped prvním cásti Péce a cistní.
pouzitím
nebo
podle
poteby
vsechny
díly
podle
pokyn
v
· ·
Nikdy nepouzívejte zádná rozpoustdla, jako je alkohol, benzín nebo benzen. Ped pipojením k elektrické zásuvce zkontrolujte, zda naptí v elektrické síti odpovídá naptí uvedenému na pístroji.
16
· · · · · · · · · · · ·
Nenechávejte tento pístroj zapnutý bez dozoru. Nedotýkejte se horkých vnitních cástí. Dsledn dbejte na to, aby síový pívod nepisel do styku s vnitkem pístroje. Do opékace topinek nevkládejte zádné kovové pedmty. Tento pístroj není vhodný k opékání kehkého chleba, suchar a podobných potravin. Nikdy nezakrývejte otvor opékace, ani do nj nevkládejte potraviny zabalené ve fólii. Nikdy pístroj nepouzívejte bez vlozené misky na drobky. Pílezitostn vytáhnte a vyprázdnte zásobník na drobky. Pi pouzívání musí pístroj rovn a kolmo stát. Pozor: Sendvicový kosík je po pouzití horký. Neopékejte zádné tucné jídlo. Nikdy nedávejte topinku pímo na topinkovac.
Nezahazujte výrobek na konci jeho zivotnosti do domovního odpadu. Likvidaci mze provést servisní stedisko Braun nebo píslusné sbrny ve vasí zemi.
Materiály a soucásti, které jsou urceny pro styk s potravinami, splují ustanovení evropského naízení 1935/2004.
Slovenský Bezpecnostné pokyny
Pred pouzitím prístroja
Pred pouzitím spotrebica si pozorne precítajte celé pokyny pre pouzívatea a uschovajte si ich pre referenciu do budúcnosti. Odstráte vsetok baliaci materiál a stítky a nálezite ich zlikvidujte.
Upozornenie
·
Tento prístroj môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s
a osoby so znízenými telesnými, nedostatkom skúseností a zna-
lostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní prístrojov a sú si
vedomé mozného nebezpecenstva.
· ·
Deti sa nesmú hra s prístrojom. Cistenie a údrzbu smú deti vykonáva rokov.
len
pod
dozorom
a
len
ak
sú
starsie
ako
8
· ·
Deti mladsie ako 8 rokov udrzujte z dosahu prístroja a jeho napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, je v záujme zachovania bezpecnosti pouzívatea, aby ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaný personál vymenil.
·
Chlieb sa môze spáli. v tesnej blízkosti iných
Preto prístroj nepouzívajte horavých materiálov.
v
blízkosti
záclon
alebo
pod
nimi,
ani
· · ·
Nikdy nezapínajte hriankovac s nasadeným protiprachovým krytom. Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín. Prístroj sa pocas prevádzky zahreje, a to obzvlás jeho kovové casti. Pred nasadením protiprachového krytu a uskladnením hriankovaca ho odpojte a nechajte vychladnú.
·
Tento prístroj nie je urcený na prevádzku prostredníctvom samostatného systému diakového ovládania.
externého
casovaca
alebo
·
Tento prístroj je navrhnutý výlucne pre normálnych mnozstiev v domácnosti.
pouzitie
v
domácnosti
a
na
spracovávanie
·
Pred uporabo ustrezno Nega in ciscenje.
ocistite
vse
dele
ter
pri
tem
upostevajte
navodila
v
razdelku
· Nikdy nepouzívajte ziadne rozpúsadlá, ako napríklad alkohol, benzín alebo benzén.
17
·
Pred vedá
zapojením prístroja do elektrickej zásuvky skontrolujte, napätiu vytlacenému na spodnej strane prístroja.
ci
napätie
v
sieti
zodpo-
· · ·
Nenechajte spustený prístroj bez dohadu. Nedotýkajte sa horúcich vnútorných castí. Dôsledne dbajte na to, aby sa sieový prívod prístroja.
nedostal
do
styku
s
vnútornou
casou
· ·
Do hriankovaca nevkladajte kovové predmety. Tento prístroj nie je vhodný na opekanie krehkého potravín.
chleba,
suchárov
a
podobných
·
Otvor fólii.
hriankovaca
nikdy
nezakrývajte,
ani
doho
nevkladajte
potraviny
zabalené
vo
· · · · · ·
Prístroj nikdy nepouzívajte bez vlozenej misky na omrvinky. PríleÏitostne vyberte a vysypte misku na omrvinky Pocas pouzívania musí stá prístroj vertikálne. Výstraha: Klietka na sendvice je po pouzití horúca. Neopekajte ziadne mastné jedlá. Toast nikdy nedávajte priamo na hriankovac.
Produkt na konci svojej zivotnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Zlikvidova ho môzete cez servisné stredisko spolocnosti Braun alebo na príslusných zberných miestach vo vasej krajine.
Materiály a predmety urcené pre styk s potravinami sú v súlade s poziadavkami európskeho nariadenia 1935/2004.
Magyar Biztonsági utasítások
Használat eltt
Gondosan és teljes kören olvassa át a használati utasítást, mieltt használatba venné a készüléket, és rizze meg azt késbbi hivatkozás céljából. Távolítson el minden csomagolást és címkét, majd ártalmatlanítsa azokat elírásszeren.
Figyelem
·
A készüléket 8 évesnél idsebb gyermekek, valamint vagy szellemi képességekkel, illetve tapasztalattal és
korlátozott fizikai, érzékelési, hozzáértéssel nem rendel-
kez személyek olyan felels személy felügyelete mellett használhatják, aki taná-
csokkal látja el ket a készülék biztonságos használatára és az ebbl ered veszé-
lyekre vonatkozóan.
· ·
Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítási és felhasználói karbantartási munkákat kivéve ha 8 évesnél idsebbek és felügyelik ket.
gyermekek
nem
végezhetik
el,
·
A készüléket mekektl.
és
annak
csatlakozóvezetékét
tartsa
távol
a
8
évesnél
fiatalabb
gyer-
·
Ha a tápkábel meghibásodott, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a annak szervizügynökével, vagy más ugyanilyen képesítés szakemberrel
gyártóval, cserél-
tesse ki azt.
·
A behelyezett kenyér megéghet. Ezért nyen lángrakapó anyag közelében.
ne
használja
azt
függöny,
vagy
egyéb,
köny-
· Soha ne kapcsolja be a kenyérpirítót, amikor a porfedél a helyén van.
18
· ·
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A készülék felforrósodik mködés közben, fleg a fémrészei. Húzza ki a csatlakozódugóját, és várja meg, míg kihl, mieltt ráteszi a porfedelet,
kenyérpirító és elteszi azt.
·
Ezt a készüléket mködtetni.
nem
szabad
küls
idzít
vagy
küls
távirányító
segítségével
·
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték.
a
háztartásokban
szokványos
·
Els használat eltt, illetve szükség szerint tisztítson ,,Ápolás és tisztítás” rész útmutatásait követve.
meg
minden
alkatrészt,
az
· ·
Soha ne használjon oldószereket, mint az alkohol, gázolaj vagy benzin. A csatlakozóaljzathoz történ csatlakoztatás eltt ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken jelzett értéknek.
· · · · ·
Felügyelet nélkül ne üzemeltesse a készüléket. Ne érintse meg a forró bels alkatrészeket. A vezeték soha ne kerüljön a készülék belsejébe. Fémtárgyat ne helyezzen a kenyérpirítóba. A készülék nem alkalmas extrudált kenyér, kétszersült pirítására.
vagy
hasonló
élelmiszer
·
Ne fedje be a készülékbe.
kenyérpirító
nyílását,
fóliába
csomagolt
élelmiszert
ne
helyezzen
a
· · · · · ·
Ne használja a készüléket morzsatálca nélkül. Néha húzza ki és ürítse ki a morzsaszálat. A készüléket csak függleges helyzetben használja. Vigyázat! A szendvicsrács használatot követen is forró. Ne pirítson zsíros ételeket. Soha ne helyezze a pirítóst közvetlenül a kenyérpirítóra.
A termék hasznos élettartamának leteltével ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelel hulladékgyjt telepeken.
Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerül tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió 1935/2004 rendeletében foglaltaknak.
Hrvatski Sigurnosne upute
Prije uporabe
Molimo vas da prije pocetka koristenja ureaja pazljivo i u cijelosti procitate korisnicke upute i pohranite ih za budue koristenje. Uklonite ambalazu i etikete i odlozite ih na odgovarajui nacin.
Pozor
·
Ovaj ureaj smiju upotrebljavati djeca od 8 godine navise te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili su upueni kako sigurno koristiti stroj i razumiju ukljucene opasnosti.
· ·
Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeci se ne smije povjeriti cisenje i od 8 godina i pod nadzorom.
korisnicko
odrzavanje
ureaja
ako
nisu
starija
19
· ·
Djecu mlau od 8 godina drzite podalje od ureaja i njegova strujnog kabela. Ako se kabel za napajanje osteti, mora ga zamijeniti proizvoac, njegova servisna sluzba ili osobe slicnih kvalifikacija da bi se izbjegle mogue opasnosti.
·
Kruh se moze zapaliti stoga nemojte nekog drugog zapaljivog materijala.
koristiti
aparat
u
blizini
ili
ispod
zavjesa
ili
· · ·
Nikada ne ukljucujte toster ako je poklopac za zastitu od prasine na mjestu. Nikada ne uranjajte jedinicu u vodu ili druge tekuine. Ureaj e se zagrijati tijekom rada, a posebno metalni dijelovi. Iskopcajte toster i pricekajte da se ohladi prije nego vratite poklopac za zastitu od prasine i pohranite.
·
Ovaj ureaj nije predvien za skog upravljackog sustava.
koristenje
preko
vanjskog
tajmera
ili
zasebnog
daljin-
·
Ovaj ureaj je namijenjen iskljucivo za upotrebu jenih kolicina koje se u domainstvu koriste.
u
domainstvu
i
za
obradu
uobica-
·
Molimo vas da prije drzavajui se uputa
prvog koristenja ili kad je to potrebno ocistite navedenih u odjeljku Odrzavanje i cisenje.
sve
dijelove,
pri-
· ·
Nikada nemojte koristiti sredstva poput alkohola, Prije ukljucivanja u uticnicu, provjerite odgovara li dnu ureaja.
benzina ili acetona. vas napon naponu ispisanom
na
· · · · · · · · · · · ·
Nemojte ostavljati ureaj bez nadzora. Izbjegavajte dodirivati vrue unutarnje dijelove. Nikad ne dozvolite da kabel doe u kontakt s unutarnjim dijelovima. U toster nemojte stavljati metalne predmete. Ovaj ureaj nije prikladan za tostiranje krekera, prepecenca i slicne hrane. Nikada ne prekrivajte otvor tostera i ne stavljajte unutra hranu zamotanu u foliju. Nikad ne koristite ureaj ako plitica za prikupljanje mrvica nije na svojem mjestu. Povremeno izvucite i oãistite pliticu za mrvice. Pri koristenju ureaj uvijek mora biti u uspravnom polozaju. Paznja: Resetka tostera je nakon koristenja vrua. Nemojte tostirati nikakvu masnu hranu. Nemojte nikada tost staviti izravno na toster.
Molimo vas da, nakon isteka zivotnog vijeka trajanja proizvoda isti ne odlazete kao kuanski otpad. Odloziti ga mozete u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom sabirnom mjestu u vasoj zemlji.
Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve EU-Direktive 1935/2004.
Slovenski Varnostna navodila
Pred uporabo
Pred uporabo naprave natancno in v celoti preberite navodila za uporabo ter jih shranite za kasnejso uporabo. Odstranite vso embalazo in oznake ter jih ustrezno zavrzite.
Opozorilo
·
Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 zaznavnimi ali miselnimi zmoznostmi ter
let in vec, ter osebe z zmanjsanimi fizicnimi, pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so pod
nadzorom, ali pa so bili pouceni o varni uporabi naprave ter se zavedajo nevarnosti.
20
· ·
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo opravljati ciscenja in nadzorom.
vzdrzevanja,
razen
ce
so
starejsi
od
8
let
in
pod
· ·
Otroci, mlajsi od 8 let, ne smejo biti v blizini naprave in elektricnega Ce je elektricni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
kabla. njegov
serviser
·
Kruh se lahko materialov.
zazge.
Naprave
zato
ne
uporabljajte
v
blizini
zaves
ali
drugih
vnetljivih
· · ·
Ce je pokrov proti prahu namescen, nikoli ne vklopite opekaca. Enote nikoli ne potopite v vodo ali drugo tekocino. Naprava se bo med delovanjem segrela, zlasti kovinski deli. Opekac izkljucite in pocakajte, da se ohladi, preden namestite pokrov proti prahu, in opekac shranite.
·
Naprava ni predvidena oddaljeni nadzor.
za
uporabo
z
zunanjim
casovnikom
ali
locenim
sistemom
za
·
Naprava je namenjena izkljucno uporabi zivil, ki je obicajna za gospodinjstvo.
v
gospodinjstvu
in
predelavi
take
kolicine
·
Pred uporabo ustrezno Nega in ciscenje.
ocistite
vse
dele
ter
pri
tem
upostevajte
navodila
v
razdelku
· ·
Nikoli ne uporabljajte nobenih topil, kot so alkohol, bencin ali benzen. Preden prikljucite napravo v elektricno vticnico, preverite, ali vasa omrezna ustreza napetosti, ki je navedena na dnu naprave.
napetost
· · · · · · · · · · · ·
Naprave ne smete uporabljati brez nadzora. Ne dotikajte se vrocih notranjih delov naprave. Pazite, da elektricni kabel ne pride v stik z notranjostjo naprave. V opekac ne dajajte kovinskih predmetov. Naprava ni primerna, da bi v njej opekli hrustljave kruhke, prepecenec in podobna Reze opekaca ne smete pokriti ali vanjo vstaviti zivila, ki je zavito v folijo. Podstavek za drobtine mora biti med uporabo vedno namescen. Podstavek za drobtine obãasno izvlecite in odstranite drobtine. Napravo uporabljajte le v pokoncnem polozaju. Pozor: Mrezica za sendvice je po uporabi vroca. Ne prazite nobenih mascobnih zivil. Toasta nikoli ne postavljajte neposredno na opekac.
zivila.
Ko izdelek ni vec uporaben, ga ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek lahko prinesete v Braunov servisni center ali na ustrezno zbiralisce v vasi drzavi.
Materiali in pripomocki, ki lahko pridejo v stik z zivili, so skladni z uredbo Evropskega parlamenta in Sveta st. 1935/2004.
Türkçe Güvenlik Talimatlari
Uyari
Aleti kullanmadan önce lütfen kullanici talimatlarinin tamamini dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak amaciyla saklayin. Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çikartip uygun ekilde atin.
· Bu cihaz 8 ya üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri düük ya da tecrübesi ve bilgisi olmayan kimseler tarafindan kullanilabilir. Ancak, bu kiiler cihazin güvenli biçimde kullanimi hakkinda yeterince bilgilendirilmi, tehlikeleri anlami olmalidir ve denetim altinda bulunmalidir. 21
· Çocuklar cihazla oynamamalidir. · 8 yain üzerinde olmadikça ve gözetim salanmadikça, temizlik ve kullanici bakimi ilemleri
çocuklar tarafindan yapilamaz. · 8 yain altindaki çocuklar cihazdan ve cihazin elektrik kablosundan uzak tutulmalidir. · Güç kablosu hasarliysa, riski önlemek için üretici, servis yetkilisi veya benzer ehliyete sahip kiiler
tarafindan deitirilmelidir. · Ekmek yanip alev alabilir. Bu nedenle cihazi, perdenin ya da dier yanici malzemelerin yaninda veya
altinda kullanmayiniz. · Toz kapai takiliyken tost makinesini asla çalitirmayin. · Üniteyi su veya baka bir sivinin içine kesinlikle daldirmayin. · Çalitirma sirasinda cihaz, özellikle de metal parçalar isinir. Ekmek kizartma makinesinin fiini çekin
ve toz kapaini takip saklamadan önce soumasini bekleyin. · Bu cihaz harici bir zamanlayici veya ayri bir uzaktan kumanda sistemi ile çalitirilmak üzere
tasarlanmamitir. · Bu cihaz yalnizca evde kullanilmak için ve normal artlarda evde kullanilan miktarlarin ilenmesi için
tasarlanmitir. · Lütfen tüm parçalari ilk kez kullanmadan önce veya gerekli oldukça, Bakim ve Temizlik bölümündeki
talimatlara uyarak temizleyin. · Asla alkol, benzin ve ispirto gibi çözücüler ullanmaynz. · Cihazi prize takmadan önce, ebeke cereyan geriliminin, cihazin altinda yazili olan voltaj ile
uygunluunu kontrol ediniz. · Cihaz çaliiyorken odayi terk etmeyiniz. · Sicak olan iç yüzeye dokunmayiniz. · Cihazin kablosunun asla sicak iç yüzey ile temas etmesine izin vermeyiniz. · Ekmek kizartma makinenizin içine metal cisimler sokmayiniz. · Bu cihaz, gevrek ekmek, peksimet veya benzer yiyeceklerin kizartilmasi için uygun deildir. · Asla, cihazin ekmek deliklerini örtmeyiniz ya da içine alüminyum folyoya sarilmi yiyecek
koymayiniz. · Kirinti tepsisi takili olmadan asla kullanmayiniz. · Bazen kirinti tepsisini diari çekin ve boaltin. · Cihazi sadece dik pozisyonda kullaniniz. · Uyari: Sandviç kafesi kullanim sonrasinda sicaktir. · Hiçbir yali gida kizartmayin. · Kizarmi ekmei asla dorudan ekmek kizartici üstüne koymayin.
Cihaz kullanim ömrünü tamamladiinda lütfen evsel atiklarla birlikte atmayin. Cihazi atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarina birakabilirsiniz.
Gida maddeleri ile temas eden aksam ve materyaller Avrupa Birliinin 1935/2004 sayili yönergesi ile öngörülen tavsiyelere uygundur.
OEEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlikça tespit edilen kullanim ömrü 7 yildir. Üretici firma ve CE iareti uygunluk deerlendirme kuruluu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/STANBUL DLB Tüketici Hizmetleri 444 27 64 [email protected]
Român (RO/MD) Instruciuni de siguran
Înainte de utilizare
V rugm s citii cu atenie i în întregime instruciunile înainte de a utiliza aparatul i s le pstrai pentru referin ulterioar. Îndeprtai toate ambalajele i etichetele i le evacuai ca deeu în mod corespunztor. 22
Atenie
·
Acest aparat cu capaciti
poate fi utilizat de ctre copii cu vârsta peste 8 ani i de ctre persoane fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fr experien i cunotine
doar sub supraveghere sau dup o instruire care s le ofere informaiile necesare
pentru utilizarea în siguran a aparatului i dac acestea îneleg pericolele impli-
cate.
· ·
Copiii nu trebuie lsai s se joace cu acest aparat. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu va fi realizat acetia nu au peste 8 ani i dac nu sunt supravegheai.
de
ctre
copii
dac
· ·
Copiii sub 8 ani nu trebuie lsai în apropierea aparatului i a cablului de alimentare. Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de ctre agentul de service sau de ctre persoane calificate pentru a se
evita potenialele pericole.
·
Pâinea se poate arde, din acest motiv nu trebuie s utilizai sau dedesubtul perdelelor sau materialelor inflamabile.
aparatul
în
apropierea
· · ·
Nu pornii niciodat prjitorul dac capacul pentru praf este la locul su. Nu scufundai niciodat ansamblul în ap sau în alte lichide. Aparatul se va încinge în timpul funcionrii, în special piesele metalice. Scoatei din priz prjitorul i lsai-l s se rceasc înainte de a pune capacul pentru praf
i
înainte de depozitare.
·
Acest aparat nu este destinat utilizrii prin intermediul al unui sistem separat de comand de la distan.
unui
cronometru
extern
sau
·
Acest aparat este proiectat exclusiv ti obinuite din gospodrie.
pentru
uz
casnic,
pentru
procesarea
de
canti-
·
V rugm s curai toate piesele înainte de prima utilizare urmând instruciunile din seciunea Îngrijire i curare.
sau
conform
cerinelor,
· ·
Nu folosii niciodat dizolvani ca alcoolul sau benzina. Înainte de conectarea la priz, verificai dac tensiunea indicate pe aparat.
acesteia
corespunde
celei
· · · · · ·
Nu lsai aparatul în funciune fr a-l supraveghea. Evitai atingerea interiorului fierbinte al aparatului. Nu lsai cablul s intre în contact cu zona interioar. Nu introducei obiecte metalice în prjitorul de pâine. Acest aparat nu a fost conceput pentru biscuii, pesmet sau alte alimente similare. Nu acoperii niciodat prjitorul în timpul funcionrii i nu introducei mâncare ambalat în hârtie de aluminiu.
· · · · · ·
Nu utilizai niciodat aparatul dac tvia pentru firimituri nu este la locul ei. Din când în când scoatei i golii tava pentru firimituri . Utilizai aparatul numai atunci când se afl în picioare, în poziie vertical. Atenie: Carcasa pentru sandwich este fierbinte dup utilizare. Nu prjii niciun aliment cu grsimi. Nu punei niciodat pâinea prjit direct pe prjitorul de pâine.
Nu aruncai produsul împreun cu deeurile menajere la sfâritul ciclului de via al acestuia. Produsul poate fi remis la un centru de service Braun sau la un punct de colectare corespunztor din ara dvs.
Materialele i obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu dispoziiile regulamentului European 1935/2004.
23
. .
·
,
8 –
,
.
· .
·
8 .
·
8 .
·
, , –
.
·
. ‘ .
· · ·
. . ,
.
.
·
.
· ·
.
, .
· ·
, . .
· · · · ·
. . . . , .
·
.
· · · · ·
. . : . .
.
· .
24
. Braun .
1935/2004.
, . ,
.
· 8 , – ,
,
.
· . · 8
.
,
· 8 . · ,
.
· . .
· , . · . · , .
, , .
· .
· .
· , ” ” , .
· , . · ,
.
· . · . · . · . · ,
.
· . · . · . · . · : – . · . · .
. Braun .
25
, . ; . ! · 8
, , . · . · ; : 8 . · 8 . · , , , – . · / . · , . · – . · , . , . · . · , , . · « ». · , , . · , . · . · . · . · . · , . · , . · . · . · . · ! . · . · . . Braun , .
26
. .
· 8 ,
, / , ‘ . · . · , 8 . · 8 . · , , , . · , . · , . · . · , . ‘ , . · . · . · , , . · – , , . · , , . · . · . · . · . · , . · , . · . · . · . · ! . · . · .
, . Braun , . . .
0 800 503-507 ( ).
27
8 ·
.
. ·
. 8 ·
. 8 ·
·
.
. ·
. ·
.
. .
· ·
. ·
. ·
. ·
. ·
·
.
. ·
. ·
. ·
. ·
. ·
. ·
. ·
. ·
. ·
. : ·
. ·
. ·
. Braun .
28
Lietuvi kalba. Saugos instrukcijos
Pries naudojim
Pries naudodami prietais atidziai ir issamiai perskaitykite naudotojo instrukcijas ir issaugokite jas ateiciai. Nuimkite visas pakavimo medziagas bei etiketes ir tinkamai jas ismeskite.
spjimai
·
S prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met ir vyresni, taip pat asmenys, turintys mazesnius fizinius, jutiminius ar protinius gebjimus arba neturintys patirties ir
zini, jei jie yra prizirimi arba jiems paaiskinta, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei
jie supranta, kokie pavojai susij su jo naudojimu.
· ·
Vaikai negali zaisti su siuo prietaisu. Valymo ir naudotojo prieziros negali nra prizirimi.
atlikti
vaikai,
jei
jie
nra
vyresni
nei
8
met
ir
· ·
Jaunesni nei 8 met vaik negalima leisti prie prietaiso ir jo elektros laido. Jei maitinimo laidas pazeistas, j turi pakeisti gamintojas, jo technins prieziros atstovas arba toki pat kvalifikacij turintys asmenys, kad bt isvengta pavojaus.
·
Gali sudegti medziag.
duona.
Todl
nenaudokite
salia
ar
po
uzuolaidomis
ar
kit
degi
· · ·
Jei uzdtas dulki dangtis, niekada nejunkite skrudintuvo. Niekada nemerkite sio renginio vanden ar kitus skyscius. Veikdamas prietaisas kaista, ypac metalins dalys. Atjunkite skrudintuv jam atvsti pries uzdedami dulki dangt ir paddami saugojimo viet.
ir
leiskite
·
Sis prietaisas neskirtas dymo sistema.
naudoti
su
isoriniu
laikmaciu
arba
atskira
nuotolinio
val-
· ·
Sis prietaisas skirtas naudoti tik buityje ir prastam nam Pries naudodami pirm kart (arba prireikus), nuvalykite miesi skyriaus ,,Priezira ir valymas” instrukcijomis.
kio kiekiui apdoroti. visas dalis vadovauda-
· ·
Niekada nenaudokite joki tirpikli, pvz., alkoholio, Pries jungdami elektros lizd, patikrinkite, ar js ant prietaiso dugno.
benzino ar benzeno. tampa atitinka tamp,
uzrasyt
· · · · · · · · · · · ·
Nepalikite veikiancio be prieziros. Nelieskite karst vidini pavirsi. Niekada neleiskite laidui liestis prie vidini pavirsi. Nedkite skrudintuv metalini daikt. Sis prietaisas netinka trapiai duonai, dzivsiams ar panasiam maistui skrudinti. Niekada neuzdenkite skrudintuvo angos ir nedkite folija suvynioto maisto. Niekada nenaudokite be trupini surinkimo padklo. Kartais istraukite ir istustinkite trupini surinkimo padkl. Naudokite tik vertikalioje padtyje. spjimas. Sumustinio grotels po naudojimo yra karstos. Neskrudinkite riebaus maisto. Niekada nedkite skrebucio tiesiai skrudintuv.
Pasibaigus eksploatavimo laikui, neismeskite gaminio su buitinmis atliekomis. J utilizuoti galima ,,Braun” paslaug centre arba atitinkamuose js salyje esanciuose surinkimo punktuose.
Besilieciancios su maistu medziagos ir priedai atitinka Reglamento (EB) Nr. 1935/2004 nuostatas.
29
Latviski — drosbas nordjumi
Pirms lietosanas
Pirms ierces lietosanas rpgi un pilnb izlasiet lietosanas nordjumus un saglabjiet tos turpmkai lietosanai. Izemiet visu iepakojumu un etietes un atbilstosi ts utilizjiet.
Uzmanbu!
·
So ierci var lietot brni vecum no 8 gadiem un vecki, k ar personas ar ierobezotm fiziskm, sensorm vai gargm spjm vai pieredzes un zinsanu trkumu,
ja ss personas tiek uzraudztas vai apmctas lietot ierci dros veid un izprot
attiecgos apdraudjumus.
· ·
Nodrosiniet, lai brni nerotajas ar ierci. Brni nedrkst veikt trsanu un apkopi, izemot 8 gadiem un tiek uzraudzti.
gadjumus,
kad
vii
ir
vecki
par
·
Gdjiet, lai brni, strvas vadam.
kas
vl
nav
sasniegusi
8
gadu
vecumu,
nepiekst
iercei
un
ts
·
Ja strvas vads ir bojts, tas ir jnomaina razotjam, kvalifictai personai, lai nepieautu bstamu situciju
t servisa rasanos.
aentam
vai
ldzgi
·
Maize var degt. tuvum vai zem
Tpc tiem.
nelietojiet
aizkaru
vai
citu
viegli
uzliesmojosu
materilu
· · ·
Nekd gadjum neiesldziet tosteri, ja puteku vks ir viet. Nekd gadjum neiegremdjiet so ierci den vai citos sidrumos. Iekrta darbbas laik ks karsta, pasi metla daas. Atvienojiet tosteri tam atdzist pirms puteku vka uzliksanas un uzglabsanas.
un
aujiet
· ·
So iekrtu nav paredzts darbint ar rju taimeri vai S ierce ir paredzta lietosanai tikai mjsaimniecbas bas apstkiem atbilstosai slodzei.
atsevisu tlvadbas sistmu. apstkos un mjsaimniec-
·
Pirms pirms lietosanas reizes vai pc ir izklstts nordjumu sada Apkope
nepieciesambas un trsana.
notriet
visas
daas,
k
tas
· ·
Nekd gadjum nelietojiet sdintjus, piemram, spirtu, benznu vai benzolu. Pirms pievienosanas kontaktligzdai prbaudiet, vai lietosanas viet nodrosintais spriegums atbilst spriegumam, kds nordts ierces apaks.
· · · · · ·
Nelietojiet bez uzraudzbas. Nepieskarieties karstai iekspusei. Nekd gadjum neaujiet vadam nonkt saskar ar iekspusi. Neievietojiet toster metla prieksmetus. S iekrta nav piemrota sausmaizsu, sausiu vai ldzgas prtikas Nekd gadjum nonosedziet tostera spraugu, k ar neievietojiet prklts ar foliju.
grauzdsanai. dienu, kas
· · · · · ·
Nekd gadjum neizmantojiet bez drupatu papltes. Laiku pa laikam izvelciet un iztuksojiet drupatu paplti. Izmantojiet tikai vertikl stvokl. Uzmanbu! Sviestmaizu bris pc lietosanas ir karsts. Negrauzdjiet taukainus dienus. Nekd gadjum nenovietojiet grauzdiu tiesi uz tostera.
Pc s izstrdjuma kalposanas mza beigm neizmetiet to sadzves atkritumos. To var nodot Braun servisa centr vai atbilstosajos savksanas punktos jsu valst.
Materili un piederumi, kas nonk saskar ar prtiku, atbilst EEK Regulai 1935/2004.
30
Eesti keel ohutusjuhised
Enne kasutamist
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt täiesti läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Eemaldage pakend ja kõik sildid ning kõrvaldage need kasutuselt nõuetekohaselt.
Ettevaatust
·
Seadet võivad kasutada 8aastased ja vanemad lapsed ning soorsete või vaimsete võimete või puuduvate kogemuste ja
piiratud füüsiliste, senteadmistega isikud, kui
tehakse nende järelevalvet või kui neid õpetatakse seadet ohutult kasutama ja kui
nad mõistavad kaasnevaid ohte.
· ·
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja vanemad kui 8 aastat ja tehakse nende järelevalvet.
arvatud
juhul,
kui
nad
on
· ·
Alla 8aastased lapsed tuleb seadmest ja selle eemal hoida. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, tootja esindaja või siooniga isik selle ohu vältimiseks välja vahetama.
samalaadse
kvalifikat-
·
Leib võib kõrbema materjalide all.
minna.
Seetõttu
ei
tohi
hoida
kardinate
ega
muude
tuleohtlike
· · ·
Röstrit ei tohi kunagi sisse lülitada, kui tolmukate on peal. Ärge kunagi kastke seadet vette ega teistesse vedelikesse. Seade (eriti metallosad) on töötamise ajal väga kuum. Lülitage röster sellel enne tolmukatte pelapanekut ja hoiustamist maha jahtuda.
välja
ja
laske
·
Seade pole teemi abil.
ette
nähtud
kasutamiseks
välise
taimeri
või
eraldi
kaugjuhtimissüs-
·
Seade on ette nähtud ainult kodumajapidamises tavapäraste koguste töötlemiseks.
kasutamiseks
ja
majapidamise
·
Enne esmakordset kasutamist (või vastavalt gides hooldus- ja puhastamisjuhiseid.
vajadusele)
puhastage
kõik
osad,
jär-
· ·
Kunagi ei tohi kasutada lahusteid, nagu alkohol, bensiin või benseen. Enne pistikupessa ühendamist kontrollige, kas teie pinge vastab seadme küljele trükitud pingele.
alumisele
· · · · · · · · · · · ·
Ei tohi jätta järelevalveta. Vältida kuuma sisemuse katsumist. Juhe ei tohi kunagi kokku puutuda sisemusega. Rösterisse ei tohi asetada metallosi. Seade ei sobi näkileibade, kuivikute või muu sarnase röstimiseks. Röstriava ei tohi kunagi katta ega sinna sisestada fooliumiga kaetud Kunagi ei tohi kasutada purualuseta. Purualus tuleb aegajalt eemaldada ja tühjendada. Kasutada ainult püstises asendis. Ettevaatust! Võileivapuur on pärast kasutamist kuum. Rasvast toitu ei tohi röstida. Röstsaia ei tohi kunagi asetada otse röstrile.
toitu.
Toote kasuliku eluea lõpul ärge visake seda ära koos olmejäätmetega. Seadme võib kasutuselt kõrvaldada Brauni teeninduskeskuses või teie riigi asjakohastes kogumispunktides.
Toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud materjalid ja esemed vastavad määrusele (EÜ) nr 1935/2004.
31
5723010304_01/03.22


















