50752.6 Floor Lamp for Indoor Use
Product Information: – Product Description: The
product is a floor lamp with an aluminium housing shield and a
velvet black finish. It has a matt copper inside hue and an
impact-resistant synthetic cover that is translucent. – Features:
The lamp has a touch-controlled dimmer for infinite light
adjustment. It also has a LED power supply unit that operates on
220-240 V and 50-60 Hz. The luminaire has a temporary thermal
regulation feature to protect temperature-sensitive components
without switching off the light. The weight of the product is 9.8
kg. – Energy Efficiency: The light sources in this product belong
to energy efficiency class D. Product Usage
Instructions: 1. Unpack the floor lamp carefully and place
it in the desired location. Ensure that the lamp is on a stable
surface. 2. Connect the luminaire to a mains supply (230 V) using a
grounded socket. 3. To turn the lamp on or off, gently press the
touch-controlled dimmer. 4. To adjust the brightness of the light,
hold down the touch-controlled dimmer. The brightness can be
adjusted infinitely. 5. Please avoid touching the light output
opening directly when installing or replacing the LED components,
as they are high-quality electronic components. Note: It is
important to follow national safety regulations during the
installation and operation of the luminaire. The manufacturer does
not accept liability for any damage caused by improper use or
installation. If any modifications are made to the luminaire, the
person responsible for these modifications will be considered the
manufacturer. Additionally, for additional protection against
overvoltage or transients, it is recommended to use separate
overvoltage protection components, which can be found on the
manufacturer’s website at www.bega.com.
29.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Bodenstehleuchte für die Verwendung im Innenbereich Floor lamp for indoor use Lampadaire pour utilisation à l’intérieur
Ø 300
50 752.6
1835 200
30 Ø 300
Gebrauchsanweisung
Anwendung Bodenstehleuchte · Innenleuchte mit schlagfester Abdeckung aus Kunststoff und Metallgehäuse für nach oben und unten gerichtetes, abgeblendetes Licht.
Instructions for use
Application Floor lamp · indoor luminaire with impact resistant synthetic diffuser and metal housing for shielded light, deflected upwards and downwards.
Fiche d’utilisation
Utilisation Lampadaire · luminaire d’intérieur avec vasque synthétique antichocs et cache métallique pour un éclairage défilée dirigé vers le haut et vers le bas.
Produktbeschreibung
Bodenstehleuchte »STUDIO LINE« Metallarmatur, Oberfläche Farbe samtschwarz
Gehäuseblende aus Aluminium, Oberfläche Farbe samtschwarz
Innenfarbton kupfer matt Schlagfeste Kunststoffabdeckung, transluzent-
weiß Tastdimmer zur stufenlosen
Regulierung der Helligkeit Anschlussleitung schwarz · 2 m, mit Schutzkontaktstecker LED-Netzteil 220-240 V y 50-60 Hz
BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I c Konformitätszeichen
Gewicht: 9,8 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D
Product description
Floor lamp »STUDIO LINE« Metal housing, finish Colour velvet black
Aluminium housing shield,
Finish Colour velvet black
inside hue matt copper Impact-resistant synthetic cover, translucent
white Touch-controlled dimmer for infinite light adjustment
Black cable · 2 m, with safety plug
LED power supply unit 220-240 V y 50-60 Hz
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I c Conformity mark
Weight: 9.8 kg
This product contains light sources of energy efficiency class(es) D
Description du produit
Lampadaire »STUDIO LINE« Armature métallique, finition Couleur noir satiné
Cache du boîtier en aluminium, finition Couleur noir satiné teinte intérieure cuivre mat Vasque synthétique, antichocs, blanche
translucide Variateur à bouton-poussoir pour le réglage progressif de la luminosité
Câble noir · 2 m, et prise de courant de sécurité
Bloc d’alimentation LED 220-240 V y 50-60 Hz
BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I c Sigle de conformité
Poids: 9,8 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 2
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components. You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung
Bemessungstemperatur
Umgebungstemperatur
23 W 26,5 W
ta = 25 °C
ta max = 55 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage
Rated temperature
Ambient temperature
23 W 26.5 W
ta = 25 °C
ta max = 55 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
23 W
Puissance raccordée du luminaire
26,5 W
Température de référence Température d’ambiance
ta = 25 °C ta max = 55 °C
50 752.6 K3
Modul-Bezeichnung Farbtemperatur
Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
2x LED-0447/930 3000 K
CRI > 90 3790 lm 2275 lm 85,8 lm / W
50 752.6 K3
Module designation Colour temperature
2x LED-0447/930 3000 K
Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
CRI > 90 3790 lm 2275 lm 85,8 lm / W
50 752.6 K3
Désignation du module Température de couleur
2x LED-0447/930 3000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 90 3790 lm 2275 lm 85,8 lm / W
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Bodenstehleuchte vorsichtig aus der
Verpackung nehmen und aufstellen. Dabei auf
festen und sicheren Stand der Leuchte achten. Elektrische Verbindung zur Schutzkontaktsteckdose (230 V) herstellen. Ein- und Ausschalten der Leuchte durch
leichten Druck auf den Tastdimmer.
Durch Halten der Taste kann die Helligkeit
stufenlos geregelt werden.
Carefully remove the floor lamp from its
packaging and set it up. Make sure that the luminaire is in a firm and secure position. Connect luminaire to mains supply (230 V).
Press sensing device gently to turn the
luminaire on or off. Holding the sensing device enables to adjust the light intensity infinitely.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.
Retirer avec précaution le lampadaire de son emballage et le mettre en place. Veiller à ce que le luminaire soit placé à un endroit stable et sûr. Procéder au raccordement électrique à la prise de courant. (230 V). Allumer et éteindre le luminaire en appuyant légèrement sur l’interrupteur. Tenir le bouton permet de régler l’intensité lumineuse à l’infini.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Für den Tastdimmer empfehlen wir eine
trockene Reinigung.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt. We recommend that you dry-clean the sensing
device.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des
produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Nous vous conseillons de nettoyer l’interrupteur
à l’air sec.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Eine defekte Leuchtenabdeckung muss ersetzt
werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Defective luminaire cover must be replaced. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Une vasque défectueuse doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile Kunststoffabdeckung LED-Netzteil LED-Modul 3000 K Blende
2 / 2
15 000 424 DEV-0338/700i LED-0447/930 71 003 353 B28
Spares Synthetic cover LED power supply unit LED module 3000 K Shield
15 000 424 DEV-0338/700i LED-0447/930 71 003 353 B28
Pièces de rechange Couvercle synthétique Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Visière
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
15 000 424 DEV-0338/700i LED-0447/930 71 003 353 B28

















