Gigaset Gx6 Elegant 5g Rugged Smartphone Instruction Manual

GX6 Elegant 5G Rugged Smartphone

Product Information

The GX6 is a smartphone with various features and capabilities.
It has a touchscreen, a fingerprint sensor, multiple cameras, and a
USB Type-C port. The phone comes pre-loaded with Google apps and
Google Chrome. It supports different languages such as German,
English, Spanish, French, Italian, Dutch, and Turkish. The phone
also has SIM card slots and a slot for a memory card. It operates
on different frequency bands for 2G, 3G, 4G, and 5G networks. The
phone is powered by a Li-Polymer 5000 mAh battery.

Product Usage Instructions

1. Inserting SIM Cards and Memory Card

To insert the SIM cards and memory card:

  1. Use your fingernail to grip the notch at the bottom left corner
    of the phone and lift the cover upwards.
  2. Insert the nano-SIM card and memory card into their respective
    slots. The first slot is for nano-SIM 1, the second slot is for
    nano-SIM 2.

2. Inserting and Charging the Battery

To insert and charge the battery:

  1. Follow the instructions provided in the user manual for
    inserting the battery.
  2. Connect the phone to a power source using the provided charger
    and USB Type-C cable.

3. Safety Precautions

Before using the phone, please take note of the following safety
precautions:

  • Dispose of used batteries according to the instructions
    provided in the user manual.
  • Avoid storing the battery in environments with strong
    mechanical forces.
  • Take necessary precautions when making emergency calls, using
    the phone around children and pets, ensuring long battery life, and
    using the phone in airplanes, vehicles, and other situations that
    require traffic safety.

4. SIM Card, Memory Card, and Data Connection Cable

For more important information regarding SIM cards, memory
cards, and data connection cables, refer to the user manual.

5. Customer Service and Warranty

For any further assistance, contact the customer service. The
warranty terms and conditions are mentioned in the user manual.

6. Disposal and Environmental Protection

Properly dispose of the product and its batteries according to
the guidelines provided in the user manual for waste and
environmental protection.

7. Technical Specifications

The phone operates on various frequency bands for 2G, 3G, 4G,
and 5G networks. It also supports Wi-Fi, Bluetooth, NFC, FM, and
GNSS technologies. The battery is a Li-Polymer 5000 mAh. For more
detailed technical specifications, refer to the user manual.

8. SAR Certification Information

The Specific Absorption Rate (SAR) certification information for
the phone is as follows:

  • 1,359 W/kg (10g) for color sub-pixels
  • 0,938 W/kg (10g) for dark sub-pixels
  • 2,568 W/kg (10g) for total colored and dark sub-pixels

9. Open Source Software

The phone may include open-source software. Refer to the user
manual for license and copyright information.

GX6
(E940-2849-00)
A detailed and up-to-date user guide
is available from www.gigaset.com/manuals
1

2

Ihr Telefon

1 Luftdrucksensor
2 Mikrofon (oben/unten)
3 Lautsprecher (Hörer)
4 Nachrichten-LED
5 Benachrichtigungs-/ Statusleiste Benachrichtigungen anzeigen/ Schnelleinstellungen öffnen: nach unten ziehen
6 Suchmaschine (einstellbar)
7 Lautstärke +: oben drücken Lautstärke ­: unten drücken
8 Ein-/Ausschalten Fingerabdrucksensor
9 Touchscreen(Startbildschirm)
10 Favoritenleiste

11 Navigationsleiste (im Startbildschirm schmaler Balken sichtbar, einstellbar)
12 Lautsprecher
13 USB Typ C-Anschluss
14 Headset-Buchse
15 Funktionstaste (indivduelle Belegung)
16 Vordere Kamera
17 Hauptkamera
18 Blitz
19 Makro Kamera
20 Spule (intern) für NFC und zum Aufladen des Smartphones über Induktion

Inklusive Google App und Google Chrome Google, Android, und Google Chrome sind Marken von Google LLC.

de en es fr it nl tr

1

SIM-Karten und Speicherkarte einlegen
Sie können zwei Nano-SIM-Karten und eine Speicherkarte in das Smartphone einlegen.
Mit dem Fingernagel an der linken unteren Ecke in die Kerbe greifen und die Abdeckung nach oben ziehen.
Wenden Sie beim Einlegen der SIM- und Speicherkarte keine Kraft auf ­ der Anschluss am Telefon und andere Teile könnten beschädigt werden.
Nano-SIM-/Speicherkarte einsetzen.
Nano-SIM 1 Speicherkarte
Nano-SIM 2
Dann hintere Abdeckung vorsichtig zudrücken, bis sie einrastet.

2

de en es fr it nl tr

Akku einlegen und laden
Akku einlegen Dann hintere Abdeckung vorsichtig zudrücken, bis sie einrastet.
USB Typ C-Stecker des mitgelieferten Ladekabels einstecken. Steckernetzgerät an USB Typ A-Stecker des Ladekabels anschließen und mit einem Stromanschluss verbinden.
Sie können das Smartphone auch mit einem Wireless Charger über Induktion laden. Wenn Sie das Telefon für mehrere Tage nicht benutzen werden, schalten Sie es aus. Wenn Sie das Telefon für mehrere Wochen nicht benutzen werden, schalten Sie es aus und entnehmen Sie den Akku.

de en es fr it nl tr

3

Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Hinweise bitte aufmerksam. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben besteht die Gefahr von Personen- und Geräteschäden sowie von Verstößen gegen geltende Gesetze. Erläutern Sie Ihren Kindern bitte den Inhalt dieses Dokuments sowie die potenziellen Gefahren, die mit der Benutzung dieses Geräts verbunden sein können.
Wenn das Gerät in Wasser getaucht wurde, trocknen Sie dieses bitte mit einem Tuch ab, damit ggf. vorhandene Wassertropfen aus den Geräteöffnungen (Hörer/Lautsprecher/USB-Buchse/Kopfhörer) entfernt werden.
Allgemeine Hinweise
· Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich zugelassenes Gigaset-Originalzubehör für Ihr Mobiltelefon. Die Verwendung von nicht kompatiblem Zubehör kann das Mobiltelefon beschädigen und
· gefährliche Situationen herbeiführen. Originalzubehör kann beim Gigaset Kundenservice bezogen werden (siehe Kundenservice S. 7). Zugelassener Temperaturbereich zum Aufladen: 0-45° C. Zugelassener Temperaturbereich zum Betrieb: -10-45° C. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte verringern, den Akku beschädigen, Plastikteile können sich verformen oder schmelzen. Wird das Mobiltelefon in Gefrierbereichen benutzt oder aufbewahrt, kann sich ggf. Kondensat im Inneren des Telefons bilden und
· die elektronische Schaltung zerstören. Schalten Sie Ihr Mobiltelefon in potenziell explosionsgefährdeten Bereichen aus und beachten Sie alle Warnhinweise. Potenziell explosionsgefährdete Bereiche sind auch jene Orte, an welchen normalerweise die Abschaltung von Fahrzeugmotoren empfohlen wird. An solchen Orten kann Funkenflug die Ursache von Explosionen oder Bränden mit der Folge von Personenschäden sein und es besteht ggf. Lebensgefahr. Solche Bereiche sind unter anderem: Tankstellen, chemische Fabriken, Transport- oder Lageranlagen gefährlicher Chemikalien, Flächen unter Schiffsdecks, Bereiche, in welchen die Luft chemische Substanzen oder
· Feinpartikel enthält (z. B. Staub- oder Metallpulverpartikel). Das Kurzschließen, die Demontage oder Veränderung des Mobiltelefons ist untersagt ­ es besteht die Gefahr von Personenschäden, elektrischen Schlägen, Feuer oder Beschädigung des Ladegeräts.
Akku und Ladevorgang
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus.
Entsorgung gebrauchter Akkus nach Anleitung (Kapitel Abfall und
Umweltschutz S. 11).
· Verbrennen oder erhitzen Sie Akkus niemals und entsorgen Sie sie nicht in hitze- oder brandgefährdeten Umgebungen, um das Austreten von Batterieflüssigkeit, Überhitzung, Explosionen oder Feuer zu vermeiden. Demontieren, schweißen und/oder verändern Sie den Akku nicht.

4

de en es fr it nl tr

Bewahren Sie den Akku nicht in Umgebungen mit starker mechanischer
· Einwirkung auf. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, z. B. Schraubendreher, um den Akku zu berühren und zu durchstechen. Es besteht die Gefahr, dass Batterieflüssigkeit austritt, der Akku überhitzt, explodiert oder Feuer fängt und brennt. Quetschen, Erwärmen oder Verbrennen von Akkus ist
· strikt untersagt. Augenkontakt mit dem Elektrolyt des Akkus kann zum Verlust des Augenlichts führen. Wenn Elektrolyt in die Augen geraten sollte, reiben Sie das Auge bitte nicht mit der Hand. Spülen Sie das betroffene Auge unverzüglich vollständig mit klarem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. Bei Hautkontakt (oder Kontakt der Kleidung) mit dem Elektrolyt besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Spülen Sie die Haut oder das Kleidungsstück unverzüglich vollständig mit Seife und klarem Was-
· ser ab und suchen Sie ggf. einen Arzt auf. Verwenden Sie die Akkus niemals für einen anderen als den angegebenen Zweck. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku. Wenn der Akku während der Benutzung, Aufladung oder Aufbewahrung heiß wird, sich verfärbt, verformt oder undicht werden sollte, müssen Sie den Akku aus Gründen der Sicherheit unverzüglich gegen einen neuen Akku aus-
· tauschen. Die Temperatur des Akkus steigt währen des Ladevorgangs. Bewahren Sie den Akku nicht gemeinsam mit entzündlichen Produkten in dem selben Fach auf ­ es besteht Brandgefahr.
· Laden Sie den Akku nicht länger als 12 Stunden auf. · Laden Sie das Gerät nur in Innenräumen auf. Führen Sie während des
Aufladens keine Telefongespräche und wählen Sie keine Rufnummern.
· Während des Aufladens muss die Steckdose leicht zugänglich sein. · Während eines Gewitters besteht Elektroschlaggefahr. · Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt
oder kein Akku in das Mobiltelefon eingelegt ist ­ in solchen Fällen besteht Elektroschlag- und Brandgefahr.
Lautstärke
Hohe Lautstärken können das Gehör schädigen. Das Hören von Musik oder Gesprächen über Kopfhörer mit hoher Lautstärke kann unangenehm sein und das Gehör nachhaltig schädigen. Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
Verwendung in Krankenhäusern / Medizinische Geräte
· Die Funktionen medizinischer Geräte in der Nähe Ihres Produktes können beeinträchtigt werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen
· in Ihrer Umgebung, z.B. in Arztpraxen. Wenn Sie ein Medizinprodukt nutzen (z.B. einen Herzschrittmacher), halten Sie vor der Verwendung bitte Rücksprache mit dem Hersteller des Produktes. Dort wird man Sie über die Empfindlichkeit des Gerätes hinsichtlich externer, hochfrequenter Energiequellen informieren.

de en es fr it nl tr

5

· Herzschrittmacher, implantierte Kardioverter-Defibrillatoren: Beim Einschalten des Mobiltelefons achten Sie bitte darauf, dass die Distanz zwischen dem Mobiltelefon und dem Implantat mindestens 152 mm beträgt. Um potenzielle Störungen zu reduzieren, verwenden Sie das Mobiltelefon auf der dem Implantat gegenüberliegenden Seite. Bei möglichen Störungen schalten Sie das Mobiltelefon bitte unverzüg-
· lich aus. Bewahren Sie das Mobiltelefon nicht in der Hemdtasche auf. Hörgeräte, Cochlea-Implantate: Einige digitale Drahtlosgeräte können Hörgeräte und Cochlea-Implantate stören. Falls Störungen auftreten sollten, wenden Sie sich bitte an
· den Hersteller solcher Produkte. Andere medizinische Geräte: Wenn Sie und die Menschen in Ihrer Umgebung andere medizinische Geräte nutzen, infomieren Sie sich bitte bei dem entsprechenden Hersteller, ob solche Geräte gegen Funkfrequenzsignale in der Umgebung geschützt sind. Sie können sich diesbezüglich auch an Ihren Arzt wenden.
Notrufe
· Vergewissern Sie sich, dass das Smartphone mit dem Mobilfunknetz verbunden und eingeschaltet ist. Geben Sie ggf. die Notrufnummer ein und
· führen Sie dann Ihr Gespräch. Informieren Sie den Mitarbeiter in der Notrufzentrale über Ihren Stand-
· ort. Beenden Sie das Gespräch erst nachdem der Mitarbeiter in der Notrufzentrale Sie dazu aufgefordert hat.
Kinder und Haustiere
· Bewahren Sie das Mobiltelefon, Akkus, Ladegeräte und das Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Kinder und/ oder Haustiere können die Kleinteile verschlucken und es bestehen Erstickungs- und weitere Gefahren. Kinder dürfen das Mobiltelefon nur unter der Aufsicht Erwachsener verwenden.
Lange Nutzungsdauer
· Langes Surfen oder Spielen auf dem Mobiltelefon führt ggf. zu ungesunder Körperhaltung. Legen Sie nach jeder Stunde 15 Minuten Pause ein. Wenn Sie sich bei zu langer Nutzung unwohl fühlen, legen Sie eine Unterbrechung ein oder suchen Sie einen Arzt auf, sollte der Zustand andauern.
Flugzeuge, Fahrzeuge und Verkehrssicherheit
· Schalten Sie das Mobiltelefon im Flugzeug aus. Bitte beachten Sie die geltenden Einschränkungen und Vorschriften. Drahtlosgeräte können die Funktionen flugtechnischer Ausrüstungen stören. Befolgen Sie bei der Benutzung des Mobiltelefons unbedingt die
· Anweisungen des Flugzeugpersonals. Als Fahrer/in eines Fahrzeugs lautet das oberste Gebot: Sicherheit im Straßenverkehr und der Verkehrsteilnehmer. Die Verwendung Ihres Mobiltelefones während der Fahrt kann Sie ablenken und damit zu gefährlichen Situationen führen. Außerdem kann es gegen die geltenden Gesetze verstoßen.

6

de en es fr it nl tr

SIM-Karte, Speicherkarte und Datenverbindungskabel
· Nehmen Sie die Karte während des Versands oder Empfangs von Daten nicht aus dem Mobiltelefon heraus: Es besteht die Gefahr von Datenver-
· lusten, Schäden am Mobiltelefon oder der Speicherkarte. Beim Aufbau von Internetverbindungen über die SIM-Karte können Gebühren anfallen.
Defekte Geräte
· Die Installation oder Instandsetzung der Produkte ist ausschließlich qualifiziertem Wartungspersonal vorbehalten. Wenden Sie sich bitte an ein
· Gigaset Service Center. Entsorgen Sie defekte Geräte oder lassen Sie diese von unserem Kundendienst instandsetzen; solche Geräte könnten andere drahtlose Dienste
· stören. Bei grober Behandlung des Mobiltelefons, z. B. fallen lassen, kann das Display zerbrechen und der elektronische Schaltkreis und die empfindli-
· chen Innenteile werden beschädigt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Display gerissen oder zerbrochen ist. Glas- oder Plastiksplitter können Hände und Gesicht verletzen.
Weitere wichtige Informationen
· Richten Sie das Blitzlicht niemals direkt auf die Augen von Menschen und Tieren. Wenn Blitzlicht zu nahe auf das menschliche Auge gerichtet wird, besteht die Gefahr von zeitweiligem Verlust des Augenlichts oder Schä-
· digung des Sehvermögens. Bei der Ausführung von energieintensiven Apps oder Programmen auf dem Gerät über einen längeren Zeitraum wird das Gerät ggf. warm. Dies
· ist normal und hat keinen Einfluss auf die Leistung des Gerätes. Wenn das Gerät heiß werden sollte, legen Sie es bitte einige Zeit zur Seite und unterbrechen Sie ein währenddessen ausgeführtes Programm. Bei Kontakt mit einem heißen Gerät besteht die Gefahr leichter Hautreizun-
· gen, z.B. Hautrötungen. Lackieren Sie das Mobiltelefon nicht. Lack/Farbe kann die Teile des Mobiltelefons beschädigen und verursacht ggf. Betriebsstörungen.
Kundenservice
Bei Problemen mit Ihrem Mobiltelefon wenden Sie sich bitte an einen Gigaset-Händler oder an das Gigaset Service Center. Dort können Sie auch Originalzubehör (z.B. Akkus, Ladegerät) beziehen. Hilfe erhalten sie unter www.gigaset.com/service

de en es fr it nl tr

7

Garantie-Urkunde Deutschland/Österreich/ Belgien
Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche
gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nachstehen-
·den Bedingungen eingeräumt: Neugeräte und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrikationsund/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen Defekt aufweisen, werden von Gigaset Communications GmbH nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos ausgetauscht oder repariert. Für Verschleißteile (z. B. Akkus, Tastaturen, Gehäuse) gilt diese Haltbarkeitsgarantie für 12 Monate ab
· Kauf. Diese Garantie gilt nicht, soweit der Defekt der Geräte auf unsachgemä-
· ßer Behandlung und/oder Nichtbeachtung der Handbücher beruht. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf vom Vertragshändler oder vom Kunden selbst erbrachte Leistungen (z. B. Installation, Konfiguration, Softwaredownloads). Handbücher und ggf. auf einem separaten Datenträger mitgelieferte Software sind ebenfalls von der Garantie ausge-
· schlossen. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg, mit Kaufdatum. Garantieansprüche sind innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnis des Garantie-
· falles geltend zu machen. Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Austauschs an Gigaset Communications GmbH zurückgeliefert werden,
· gehen in das Eigentum von Gigaset Communications GmbH über. Diese Garantie gilt für in der Europäischen Union erworbene Neugeräte. Garantiegeberin für in Deutschland gekaufte Geräte ist die
· Gigaset Communications GmbH, Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt. Weiter gehende oder andere Ansprüche aus dieser Herstellergarantie sind ausgeschlossen. Gigaset Communications GmbH haftet nicht für Betriebsunterbrechung, entgangenen Gewinn und den Verlust von Daten, zusätzlicher vom Kunden aufgespielter Software oder sonstiger Informationen. Die Sicherung derselben obliegt dem Kunden. Der Haftungsausschluss gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z. B. nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder
· nach dem Produkthaftungsgesetz gehaftet wird. Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeit-
· raum nicht. Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Gigaset Communications GmbH vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stellen. Gigaset Communications GmbH wird den Kunden hierüber
· vorab informieren. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden.

8

de en es fr it nl tr

Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Gigaset Communications GmbH. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Garantie-Urkunde Schweiz
Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nachstehen-
·den Bedingungen eingeräumt: Neugeräte und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrikationsund/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen Defekt aufweisen, werden von Gigaset Communications nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos ausgetauscht oder repariert. Für Verschleissteile(z.B. Akkus, Tastaturen, Gehäuse, Gehäusekleinteile, Schutzhüllen ­ soweit im Lieferumfang ent-
· halten) gilt diese Haltbarkeitsgarantie für zwölf Monate ab Kauf. Diese Garantie gilt nicht, soweit der Defekt der Geräte auf unsachgemäs-
· ser Behandlung und/oder Nichtbeachtung der Handbücher beruht. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf vom Vertragshändler oder vom Kunden selbst erbrachte Leistungen (z.B. Installation, Konfiguration, Softwaredownloads). Handbücher und ggf. auf einem separaten Datenträger mitgelieferte Software sind ebenfalls von der Garantie ausge-
· schlossen. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg mit Kaufdatum. Garantieansprüche sind innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnis des Garantiefalles
· geltend zu machen. Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Austauschs an Gigaset Communications zurückgeliefert werden, gehen in
· das Eigentum von Gigaset Communications über. Diese Garantie gilt für in der Schweiz erworbene Neugeräte. Garantiegeberin ist die Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20,
· 4500 Solothurn, Switzerland. Weiter gehende oder andere Ansprüche aus dieser Herstellergarantie sind ausgeschlossen. Gigaset Communications haftet nicht für Betriebsunterbrechung, entgangenen Gewinn und den Verlust von Daten, zusätzlicher vom Kunden aufgespielter Software oder sonstiger Informationen. Die Sicherung derselben obliegt dem Kunden. Der Haftungsausschluss gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. nach dem Produkthaftpflichtgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit,
· wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit. Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeit-
· raum nicht. Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Gigaset Communications vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stellen. Gigaset Communications wird den Kunden hierüber vorab informie-
· ren. Gigaset Communications behält sich das Recht vor seine Servicearbeiten durch ein Subunternehmen ausführen zu lassen. Anschrift siehe
· www.gigaset.com/service Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline Tel. 0848 212 000.

de en es fr it nl tr

9

Haftungsausschluss
Das Display Ihres Mobilteils besteht aus Bildpunkten (Pixel). Jedes Pixel besteht aus drei Sub-Pixel (rot, grün, blau). Es kann vorkommen, dass ein Sub-Pixel ausfällt oder eine Farbabweichung aufweist. Ein Garantiefall liegt nur vor, wenn die Maximalzahl erlaubter Pixelfehler überschritten wird.

Beschreibung Farbig leuchtende Sub-Pixel Dunkle Sub-Pixel Gesamtzahl farbiger und dunkler Sub-Pixel

max. Anzahl erlaubter Pixelfehler 1 1 1

Gebrauchsspuren an Display und Gehäuse sind bei der Garantie ausgeschlossen.
Bestimmte Inhalte und Dienste, auf welche über dieses Gerät zugegriffen werden kann, sind als Eigentum Dritter und durch Urheberrechte, Patente, Handelsmarken und/oder andere Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums geschützt. Solche Inhalte und Dienste werden ausschließlich für die nicht kommerzielle, private Nutzung bereitgestellt. Sie dürfen Inhalte und Dienste gegebenenfalls nicht in einer Weise nutzen, die nicht vom Eigentümer eines bestimmten Inhalts oder eines Serviceanbieters autorisiert worden sind. Ohne die grundsätzliche Gültigkeit der vorhergehenden Bestimmungen zu beschränken, außer, soweit ausdrücklich vom Eigentümer des Inhalts oder Serviceanbieters festgelegt, ist die Veränderung, Vervielfältigung, Weiterverbreitung, das Hochladen, die Veröffentlichung, Übertragung, Übersetzung, der Verkauf, die Erstellung abgeleiteter Werke, Verbreitung oder Verteilung der auf diesem Gerät dargestellten Inhalte oder Dienste in jedweder Form und auf jedwedem Medium untersagt.

Zulassung
Dieses Gerät ist für den Betrieb innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums vorgesehen. Länderspezifische Besonderheiten sind berücksichtigt. Hiermit erklärt die Gigaset Communications GmbH, dass der Funkanlagentyp Gigaset GX6 (E940-2849-00) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.gigaset.com/docs. In einigen Fällen kann diese Erklärung in den Dateien “International Declarations of Conformity” oder “European Declarations of Conformity” enthalten sein. Bitte lesen Sie daher auch diese Dateien.
Der Betrieb im Frequenzbereich 5150 – 5350 MHz ist in Großbritannien und folgenden Ländern nur in geschlossenen Räumen erlaubt.

10

de en es fr it nl tr

AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK (NI)
Abfall und Umweltschutz
Richtige Entsorgung dieses Produkts
(Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE)) (Gültig in Ländern mit Mülltrennsystemen)
Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, dem Zubehör oder in der Literatur weist darauf hin, dass das Produkt und dessen elektronisches Zubehör (z.B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden, recyclen Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, die Auskünfte darüber erteilen, wo die Teile für die umweltfreundliche Entsorgung abgegeben werden können. Gewerbliche Nutzer wenden sich bitte an Ihren Lieferanten und überprüfen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen ihres Kaufvertrages. Dieses Produkt und die elektronischen Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Diese ,,EEE” ist mit der RoHS-Richtlinie kompatibel.
Richtige Entsorgung der Akkus in diesem Produkt
(Gültig in Ländern mit Mülltrennsystemen) Diese Kennzeichnung auf dem Akku, im Handbuch oder auf der Verpackung verweist darauf, dass die Akkus in diesem Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Wenn Akkus nicht richtig entsorgt werden, können die darin enthaltenen Substanzen die menschliche Gesundheit oder die Umwelt schädigen. Zum Schutz der natürlichen Ressourcen und der Förderung der umweltverträglichen Wiederverwendung von Materialressourcen trennen Sie Akkus bitte von anderen Abfallarten und entsorgen Sie sie bitte über Ihr kostenloses, lokales Altbatterie-Rücknahmesystem.

de en es fr it nl tr

11

Technische Daten

Frequenz

Band

2G

900 MHz

1800 MHz

3G

900 MHZ

2100 MHz

4G /

B1/B3/B7/B8/B20/B28/

4G+

B38/B40

5G

n1/n3/n7/n8/n20/n28/

n38/n40/n41/n77/n78

WLAN 2.4 GHz 2.4 GHz

WLAN 5.1-5.7 GHz 5.1-5.7 GHz

WLAN 5.8 GHz 5.8 GHz

BT

2.4 GHz

NFC

13.56MHz

WPT

110KHz-205KHz

FM

87.5MHz-108MHz

GNSS

1559MHz-1610MHz, 1164MHz-1215MHz

max Leistung 32,31 dBm 29,28 dBm 23,26 dBm 22,80 dBm 22,88 dBm
23,13 dBm
19,48 dBm 14,58 dBm 13,74 dBm 7,56 dBm -19,422dBuA/m -6,52dBuA/m / /

Zubehör
Verwenden Sie nur von Gigaset zugelassene Ladegeräte, Akkus und Kabel. Nicht zugelassenes Zubehör kann zu Schäden am Gerät führen.
Akku

Technologie: Kapazität: Sachnummer:

Li-Polymer 5000 mAh V30145-K1310-X480

12

de en es fr it nl tr

Über die Strahlung
Informationen zur SAR-Zertifizierung (Spezifische Absorptionsrate)
DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG DURCH FUNKWELLEN. Ihr Mobilgerät wurde so entwickelt, dass es die international empfohlenen Expositionsgrenzwerte für Funkwellen nicht überschreitet. Diese Richtlinien wurden von einer unabhängigen wissenschaftlichen Organisation (ICNIRP) festgelegt und enthalten eine große Sicherheitsmarge, die die Sicherheit aller Personen, unabhängig von deren Alter und gesundheitlichem Zustand, gewährleisten soll. Die Richtlinien zu Exposition von Funkwellen nutzen eine Maßeinheit, die spezifische Absorptionsrate oder SAR. Die höchsten SAR-Werte im Rahmen der ICNIRP-Richtlinien für dieses Gerätemodell sind: Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte ist 2,0 W/kg (Kopf/Körper). Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte ist 4,0 W/kg (Gliedmaßen).

Höchster SAR-Wert für dieses Telefonmodell und die Erfassungsbedingungen

SAR am Kopf (beim Telefonieren) SAR am Körper (z.B. in der Hosentasche getragen) SAR an den Gliedmaßen (z.B. am Arm getragen)

1,359 W/kg (10g) 0,938 W/kg (10g) 2,568 W/kg (10g)

SAR-Werte für das Tragen am Körper wurden in einer Distanz von 5 mm ermittelt. Für die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien zum Tragen am Körper sollte das Gerät zumindest in dieser Distanz vom Körper entfernt positioniert werden.

de en es fr it nl tr

13

Open Source Software
Allgemeines
Ihr Gigaset-Gerät enthält unter anderem Open Source Software, die verschiedenen Lizenzbedingungen unterliegt. Die Einräumung von Nutzungsrechten in Bezug auf die Open Source Software, die über den Betrieb des Gerätes in der von der Gigaset Communications GmbH gelieferten Form hinausgehen, sind in den jeweiligen Lizenzbedingungen der Open Source Software geregelt. Einzelheiten finden Sie unter:
Einstellungen Über das Telefon Rechtliche Hinweise In Bezug auf die jeweiligen Lizenzgeber der Open Source Software enthalten die jeweiligen Lizenztexte regelmäßig Haftungsausschlüsse. Der Haftungsausschluss lautet beispielsweise für die GPL Version 2:
“This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.”
und für die LGPL Version 2.1:
“This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.”
Die Haftung der Gigaset Communications GmbH bleibt hiervon unberührt.
Lizenz- und urheberrechtliche Hinweise
Ihr Gigaset-Gerät enthält Open Source Software, die der GNU General Public License (GPL) bzw. der GNU Library / Lesser General Public License (LGPL) unterliegt. Der entsprechende Quellcode kann unter www.gigaset.com/opensource
aus dem Internet heruntergeladen werden. Innerhalb von drei Jahren nach Kauf des Produktes kann der entsprechende Quellcode auch von der Gigaset Communications GmbH zum Selbstkostenpreis angefordert werden. Bitte nutzen Sie hierzu die unter www.gigaset.com/service angegebenen Kontaktmöglichkeiten. Ihr Gigaset-Gerät enthält Open Source Software, die der Common Public License unterliegt. Der entsprechende Quellcode kann unter www.gigaset.com/opensource aus dem Internet heruntergeladen werden. Der entsprechende Quellcode kann auch von der Gigaset Communications GmbH angefordert werden. Bitte nutzen Sie hierzu die unter www.gigaset.com/service angegebenen Kontaktmöglichkeiten.

14

de en es fr it nl tr

Your telephone

1 Barometric pressure sensor
2 Microphone (above/below)
3 Speaker
4 Message LED
5 Notifications/status bar Display notifications/ Open quick settings: pull down
6 Search Engine (adjustable)
7 Volume +: press at the top
Volume ­: press at the bottom
8 Switch on and off Fingerprint sensor
9 Touch screen (start screen)

10 Favourites bar
11 Navigation bar (narrow bar visible in the start screen, adjustable)
12 Speaker
13 USB socket type C
14 Headset jack
15 Function key (individual assignment)
16 Front camera
17 Main camera
18 Flash
19 Macro camera
20 Coil (internal) for NFC and for inductive charging of the smartphone

Comes with the Google app and Google Chrome Google, Android, and Google Chrome are trademarks of Google LLC.

de en es fr it nl tr

15

Inserting the SIM cards and memory card
You can insert two nano SIM cards and one memory card into the smartphone.
Insert your fingernail into the notch at the left lower corner and pull the cover upwards.
Do not exert any force when inserting the SIM or the memory card because doing so might damage the connection to the telephone and other parts.
Insert the nano SIM card(s)/ memory card.
Nano-SIM 1 Memory card
Nano-SIM 2
Then carefully press down the back cover until it clicks into place.

16

de en es fr it nl tr

Inserting and charging the battery
Insert the battery Then carefully press down the back cover until it clicks into place.
Plug in the USB connector type C of the supplied charger cable. Connect the power adapter to the USB plug type A of the charger cable and connect it to the power source.
You can also inductive charge the smartphone using a wireless charger. Switch the phone off if you are not using it for a couple of days. If you are not using the phone for a couple of weeks, switch it off and remove the battery.

de en es fr it nl tr

17

Safety precautions
Please read these instructions carefully. Failure to comply presents a risk of injury and damage to a device, as well as breaches of applicable laws. Please explain the contents of this document as well as the potential risks associated with using this device to your children.
If the device has been immersed in water, please dry it with a cloth to remove any water drops from the openings (microphones above/ below / speaker / USB socket / headset jack).
General information
· For your own safety, only use original, approved accessories from Gigaset for your mobile phone. Using incompatible accessories can damage the mobile phone and entail hazardous situations. Original accessories can
· be purchased from Gigaset Customer Service (see Customer service p. 21). Permitted temperature range for charging: 0-45°C. Permitted temperature range for operation: -10-45° C. High temperatures can shorten the life of electronic devices and damage the battery; plastic parts can deform or melt. Using or keeping the mobile phone in refrigerated areas can result in condensation on the
· inside of the telephone which will destroy the electronic circuitry. Switch off your mobile phone when in potentially explosive areas and observe all warning signs. Potentially explosive areas also include places where switching off vehicle engines is normally recommended. It is at these kinds of places that flying sparks can be the cause of explosions or fires with resulting injuries, and there may be a risk to life. These areas include petrol stations, chemical factories, transport and storage systems for hazardous chemicals, spaces under ship decks, areas in which the air contains chemical substances or fine particles (such as
· dust or metal powder particles). Short-circuiting, disassembling and modifying the mobile phone are not permitted because they present a risk of injury, electric shock, fire or damage to the charger.
Battery and charging
Not replacing the battery properly can pose a risk of explosion.
Dispose of used batteries in line with the instructions (Chapter
Waste and environmental protection p. 23).
· Never burn or heat batteries, and do not dispose of them in environments which are at risk of heat or fire to prevent battery fluid escaping, overheating, explosion and fire. Do not disassemble, weld and/or modify the battery. Do not keep the battery where it is exposed to strong
· mechanical effects. Do not use any sharp objects (such as screwdrivers) to touch or pierce the battery. There is a risk that battery fluid will escape or the battery will overheat, explode or catch fire and burn. Crushing, heating and burning batteries are strictly prohibited.

18

de en es fr it nl tr

· The battery electrolyte coming into contact with eyes can cause a loss of eyesight. If electrolyte does enter an eye, please do not rub the eye with a hand. Immediately wash the affected eye thoroughly with clear water and consult a doctor. The electrolyte coming into contact with skin (or clothing) presents a risk of skin burns. Immediately wash the skin or clothing thoroughly with soap and clear water, and consult a doctor if
· required. Never use batteries for purposes other than those specified. Never use a damaged battery. If the battery becomes hot, discolours, deforms or becomes leaky whilst being used, charged or kept in a safe place, it must
· be replaced immediately by a new battery for safety reasons. The battery temperature rises during the charging process. Do not keep the battery together with ignitable products in the same drawer as this poses a risk of fire.
· Do not charge the battery for longer than 12 hours. · Only charge the device indoors. Whilst the phone is charging, do not use
the phone for calls or dial any numbers.
· The socket must be easily accessible during the charging process. · Electrical storms pose a risk of electric shocks. · Do not use the charger when the power cable is damaged or no battery
is inserted in the mobile phone because this poses a risk of electric shock and fire.
Volume
High volumes can impair hearing. Listening to music or conversation with headphones set to a loud volume can be unpleasant and permanently impair hearing. To prevent loss of hearing, do not have the volume turned up too high for long periods.
·Use in hospitals / medical devices The function of medical equipment near your product can be impaired. Bear in mind the technical conditions of the environment in question
· (such as in doctors’ surgery). If you use a medical device such as a pacemaker, please consult the manufacturer of the product before using your mobile phone. You will be provided information on the sensitivity of the device to external,
· high-frequency energy sources. Heart pacemakers, implantable cardioverter defibrillators: When you switch on your mobile phone, ensure that the distance between the phone and an implant is at least 152 mm. To reduce potential interference, use the mobile phone on the opposite side to the implant. Please switch the mobile phone off immediately if interference
· occurs. Do not keep the mobile phone in a shirt pocket. Hearing aids, cochlear implants: Some digital wireless devices can interfere with hearing aids and cochlear implants. Please consult the manufacturers of these products if interference occurs.

de en es fr it nl tr

19

· Other medical devices: If you and the people around you use other medical devices, please contact the relevant manufacturer for information on whether such devices are protected from radio frequency signals in the environment. You can also consult your doctor about this.
·Emergency calls Ensure the mobile phone is switched on and connected to the mobile network. Enter the emergency number as required and speak.
· Tell the person at the emergency call centre your location. · Do not end the conversation until the person at the emergency call
centre asks you to.
·Children and pets Keep the mobile phone, batteries, chargers and accessories out of the reach of children and pets. Children and/or pets can swallow the small parts, posing a risk of suffocation and other hazards. A child may only use the mobile phone under the supervision of an adult.
·Long periods of use Playing games or surfing on the mobile phone for long periods may mean assuming an unhealthy body posture. Take a 15 minute break every hour. If you feel unwell having used the phone for a long period, take a break – and consult a doctor if your condition persists.
·Aeroplanes, vehicles and road safety Switch off your mobile phone in aeroplanes Please observe applicable restrictions and regulations. Wireless devices can interfere with the function of aeronautical equipment. Follow the instructions issued by flight personnel when
· using your mobile phone. The absolute priority for every vehicle driver and everyone in a vehicle is safety on the roads and for road users. Using a mobile phone whilst driving can be distracting and therefore lead to dangerous situations. You can also be violating applicable laws.
·SIM card, memory card and data connector cable Do not remove the card from the mobile phone whilst data is being sent or received as this presents a risk of data loss and damage to the mobile
· phone or memory card. Charges might apply when establishing Internet connections via the SIM card.
·Defective devices The installation and repair of products are the sole preserves of qualified
· maintenance personnel. Please contact a Gigaset Service Center. Dispose of faulty devices or have them repaired by our Customer Service
· team. These devices could interfere with other wireless services. Careless handling of the mobile phone, such as dropping it, can shatter the display and damage the electronic circuitry and sensitive parts
· inside. Do not use the device if the display is cracked or shattered. Fragments of glass or plastic can injure hands and face.

20

de en es fr it nl tr

·Other important information Never point the flash light directly at the eyes of people or animals. Pointing a flash light too near to human eyes poses a risk of temporary
· loss of eyesight or impairment of vision. The device can heat up when running power-intensive apps or programs for longer periods. This is normal and has no bearing on the performance
· of the device. When the device warms up, please put it aside for a while and stop the program you were running. Coming into contact with a hot device can
· cause minor skin irritations such as redness. Do not apply lacquer to the mobile phone. Lacquer and paint can damage the parts of the mobile phone and may cause malfunction.
Customer service
If you have problems with your mobile phone, please contact a Gigaset dealer or the Gigaset Service Centre from where you can also purchase accessories (such as batteries and chargers). If you need help, go to www.gigaset.com/service
Guarantee Certificate – United Kingdom and Ireland
Without prejudice to any claim the user (customer) may have in relation to the dealer or retailer, the customer shall be granted a manufacturer’s Guar-
·antee under the conditions set out below: In the case of new devices and their components exhibiting defects resulting from manufacturing and/or material faults within 24 months of purchase, Gigaset Communications shall, at its own option and free of charge, either replace the device with another device reflecting the current state of the art, or repair the said device. In respect of parts subject to wear and tear (including but not limited to, batteries, keypads, casing),
· this warranty shall be valid for twelve months from the date of purchase. This Guarantee shall be invalid if the device defect is attributable to improper care or use and/or failure to comply with information contained in the user manuals. In particular claims under the Guarantee cannot be made if:
· The device is opened (this is classed as third party intervention) · Repairs or other work done by persons not authorised by Gigaset Com-
munications.
· Components on the printed circuit board are manipulated · The software is manipulated · Defects or damage caused by dropping, breaking, lightning or ingress of
moisture. This also applies if defects or damage was caused by mechanical, chemical, radio interference or thermal factors (e.g.: microwave,
· sauna etc.) Devices fitted with accessories not authorised by Gigaset Communica-
· tions This Guarantee shall not apply to or extend to services performed by the authorised dealer or the customer themselves (e.g. installation, configuration, software downloads). User manuals and any software supplied on a separate data medium shall be excluded from the Guarantee.

de en es fr it nl tr

21

· The purchase receipt, together with the date of purchase, shall be required as evidence for invoking the Guarantee. Claims under the Guarantee must be submitted within two months of the Guarantee default
· becoming evident. Ownership of devices or components replaced by and returned to
· Gigaset Communications shall vest in Gigaset Communications. This Guarantee shall apply to new devices purchased in the European Union. For Products sold in the United Kingdom and in the Republic of Ireland the Guarantee is issued by: Gigaset Communications GmbH,
· Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt. Any other claims resulting out of or in connection with the device shall be excluded from this Guarantee. Nothing in this Guarantee shall attempt to limit or exclude a Customers Statutory Rights, nor the manufacturer’s liability for death or personal injury resulting from its negli-
· gence. The duration of the Guarantee shall not be extended by services ren-
· dered under the terms of the Guarantee. Insofar as no Guarantee default exists, Gigaset Communications reserves
· the right to charge the customer for replacement or repair. The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the detriment of the customer. To invoke this Guarantee, please contact the Gigaset Communications helpdesk. This number is also to be found in the accompanying user guide.
Exclusion of liability
Your handset’s display consists of pixels. Each pixel consists of three subpixels (red, green, blue). It may be the case that a sub-pixel is missing or has a colour deviation. A warranty claim is only valid if the maximum number of permitted pixel errors is exceeded.

Description
Colour illuminated sub-pixels Dark sub-pixels Total number of coloured and dark sub-pixels

Maximum number of permitted pixel errors 1 1 1

Signs of wear on the display and casing are excluded from the warranty.
Certain content and services which can be accessed using this device are the property of third parties and are protected by copyrights, patents, trademarks and/or other laws for the purpose of safeguarding intellectual property. Such content and services are provided solely for non-commercial, private usage. You may not use content or services which has/have not been authorised by the owner of particular content or a service provider. Without limiting the generality of the foregoing, except as expressly specified by the owner of the content or the service provider, the modification, reproduction, dissemination, uploading, publication, transmission, translation, sale, creation of derived works, distribution of content or services shown on this device are not permitted in any form and on any medium.

22

de en es fr it nl tr

Authorisation
This device is intended for use within the European Economic Area and Switzerland. If used in other countries, it must first be approved nationally in the country in question. Country-specific requirements have been taken into consideration. Hereby, Gigaset Communications GmbH declares that the radio equipment type Gigaset GX6 (E940-2849-00) is in compliance with Directive 2014/53/EU and the UK Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.gigaset.com/docs. This declaration could also be available in the “International Declarations of Conformity” or “European Declarations of Conformity” files. Therefore please check all of these files.
The 5150 – 5350 MHz band is restricted to indoor use in the UK and for the following countries.

AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK (NI)

Waste and environmental protection
Correct disposal of this product
(Directive for electric and electronic equipment (WEEE)) (Applicable in countries with waste separation systems)
EU: This label on the product, accessory or in documentation indicates that the product and its electronic accessories (such as charger, headphones and USB cable) may not be disposed of in household waste. UK: The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013. To avert potential environmental harm and health risks from unmanaged waste disposal, recycle responsibly with the aim of encouraging sustainable reuse of raw materials. Private users should turn to the dealers from where they bought their products, or contact the authorities responsible, who are able to provide information on where parts can be taken for disposal in an environmentally friendly manner. Commercial users should please contact their suppliers and check the general terms of their purchase agreement. This product and the electronic accessory parts may not be disposed of with other commercial waste. This “WEEE” is compatible with the RoHS Directive. Never burn or heat the mobile telephone and do not dispose of it in environments which are at risk of heat or fire to prevent overheating, explosion or fire or the battery fluid escaping.

de en es fr it nl tr

23

Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with waste separation systems) This label on the battery, in the manual or on the packaging denotes that the batteries in this product may not be disposed of in household waste. Not disposing of batteries properly means the substances inside
pose a health risk and a risk to the environment. To protect natural resources and encourage environmentally responsible reuse of material resources, please separate batteries from other waste streams and dispose of them at your local, free collection point for used batteries.

Technical data

Frequency

Bands

2G

900 MHz

1800 MHz

3G

900 MHZ

2100 MHz

4G /

B1/B3/B7/B8/B20/B28/

4G+

B38/B40

5G

n1/n3/n7/n8/n20/n28/

n38/n40/n41/n77/n78

WLAN 2.4 GHz 2.4 GHz

WLAN 5.1-5.7 GHz 5.1-5.7 GHz

WLAN 5.8 GHz 5.8 GHz

BT

2.4 GHz

NFC

13.56MHz

WPT

110KHz-205KHz

FM

87.5MHz-108MHz

GNSS

1559MHz-1610MHz, 1164MHz-1215MHz

maximum power 32.31 dBm 29.28 dBm 23.26 dBm 22.80 dBm 22.88 dBm
23.13 dBm
19.48 dBm 14.58 dBm 13.74 dBm 7.56 dBm -19.422dBuA/m -6.52dBuA/m / /

24

de en es fr it nl tr

Accessories
Only use Gigaset approved chargers, batteries and cables. Unapproved accessories can damage the device.

Battery

Technology: Capacity: Partnumber:

Li-Polymer 5000 mAh V30145-K1310-X480

About radiation
Information on SAR certification (specific absorption rate)
THIS DEVICE SATISFIES THE INTERNATIONAL DIRECTIVES FOR EXPOSURE BY RADIO WAVES. Your mobile device has been developed so as not to exceed internationally recommended exposure thresholds for radio waves. These directives have been specified by an independent scientific organisation (ICNIRP) and include a high margin of safety which should guarantee the safety of all regardless of age and state of health. The directives on exposure to radio waves use a unit called the specific absorption rate (SAR).

The highest SAR values in the ICNIRP Directives for this device model: The SAR threshold for mobile devices is 2.0 W/kg (head/body). The SAR threshold for mobile devices is 4.0 W/kg (limbs).

The highest SAR value for this phone model and detection conditions

SAR on head (while on phone) SAR on body (worn in trouser pocket for example) SAR on limbs (worn on arm for example)

1,359 W/kg (10g) 0,938 W/kg (10g) 2,568 W/kg (10g)

The SAR values for wearing on the body are determined at a distance of 5 mm. To comply with the HF exposure directives for wearing on the body, the device should be positioned at least this distance away from the body.

de en es fr it nl tr

25

Open source software
General
Included on your Gigaset device is Open source software which is subjected to various licence conditions. With regard to Open source software, the granting of usage rights extending beyond operation of the device in the form supplied by Gigaset Communications GmbH is governed by the relevant license conditions of the Open Source software. You can find more details under:
Settings About phone Legal information
In relation to the respective licensors of open source software, the wording of the respective licences regularly contain liability disclaimers. The disclaimer for GPL version 2 for example is:
“This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.”
and for LGPL version 2.1:
“This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.”
Liability on the part of Gigaset Communications GmbH remains unaffected by this.
Licence and copyright information
Your Gigaset device includes Open Source software that is subject to the GNU General Public License (GPL) or the GNU Library / Lesser General Public License (LGPL). The corresponding source code can be downloaded from the Internet at www.gigaset.com/opensource The appropriate source code can also be requested from Gigaset Communications GmbH at cost price within three years of purchasing the product. Please use the contact details provided at www.gigaset.com/service Your Gigaset device includes Open Source software that is subject to the Common Public License. The corresponding source code can be downloaded from the Internet at www.gigaset.com/opensource The appropriate source code can also be requested from Gigaset Communications GmbH. Please use the contact details provided at www.gigaset.com/service

26

de en es fr it nl tr

Su teléfono

1 Sensor de presión atmosférica
2 Microfono (Auricular)
3 Altavoz
4 LED de mensajes
5 Barra de notificaciones/ estado Mostrar notificaciones/Abrir ajustes rápidos: arrastrar hacia abajo
6 Buscador (ajustable)
7 Volumen +: Pulsar la parte superior
Volumen ­: pulsar la parte inferior
8 Encender/apagar Sensor de huella dactilar
9 Pantalla táctil (pantalla de inicio)

10 Barra de favoritos
11 Barra de navegación (estrecha barra visible en la pantalla de inicio, ajustable)
12 Micrófono
13 Conexión USB tipo C
14 Toma de auriculares
15 Tecla de función (tarea individual)
16 Cámara frontal
17 Cámara principal
18 Flash
19 Cámara macro
20 Bobina (interna) Para NFC y para cargar el smartphone mediante inducción

Incluye la aplicación de Google y la aplicación Google Chrome Google, Android, y Google Chrome son marcas de Google LLC.

de en es fr it nl tr

27

Insertar las tarjetas SIM y de memoria
Puede insertar dos tarjetas nano-SIM y una tarjeta de memoria en el teléfono móvil.
Inserte una uña en la muesca situada en la esquina inferior izquierda de la tapa y tire de ella hacia arriba.
Al insertar la tarjeta SIM o la tarjeta de memoria, no aplique fuerza; la conexión del dispositivo y otras piezas podrían resultar dañadas.
Inserte la(s) tarjeta(s) nano-SIM/de memoria
Nano-SIM 1 Tarjeta de memoria
Nano-SIM 2
Cierre la tapa presionando ligeramente hasta que encastre.

28

de en es fr it nl tr

Colocar la batería y cargarla
Colocar la batería Cierre la tapa presionando ligeramente hasta que encastre.
Cierre la tapa presionando ligeramente hasta que encastre.Inserte el conector USB tipo C del cable de carga suministrado. Conecte el cable USB (conector tipo A) al adaptador de alimentación y enchúfelo despuées a la red eléctrica.
También puede cargar el smartphone por inducción con un cargador inalámbrico. Si no va utilizar el dispositivo durante varios días, apáguelo. Si no va utilizar el dispositivo durante varias semanas, apáguelo y extraiga la batería.

de en es fr it nl tr

29

Indicaciones de seguridad
Lea, por favor, detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad. En caso de no tener en cuenta esta información, podrían producirse daños personales y materiales, así como infringirse la leyes vigentes. Explique a sus hijos el contenido de este documento, así como los posibles riesgos que podrían derivarse del uso de este aparato.
Si el dispositivo se hubiese sumergido en agua, séquelo con un paño para eliminar cualquier resto de agua en las aberturas (auricular/ altavoz/toma USB/auriculares).
·Indicaciones generales Por su propia seguridad, utilice exclusivamente para su teléfono accesorios originales Gigaset. El uso de accesorios no compatibles puede dañar el teléfono móvil y provocar situaciones peligrosas. Los accesorios origi-
· nales se pueden solicitar al servicio de atención al cliente de Gigaset (véase Servicio de atención al cliente p. 33). Rango de temperatura admitido para la carga: 0-45° C. Rango de temperatura admitido para el uso: -10-45° C. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los aparatos electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir piezas de plástico. Si el teléfono móvil se utiliza o se guarda en áreas de congelación, es posible que, en determinados casos, se forme condensación en el interior del
· dispositivo y que las conexiones electrónicas se dañen. En entornos expuestos a peligro de explosión, apague su teléfono móvil y tenga en cuenta todas las advertencias. Los entornos expuestos a peligros de explosión son también aquellos lugares en los que normalmente se recomienda apagar los motores de los vehículos. En estos lugares, la proyección de chispas puede causar explosiones o incendios que podrían ocasionar daños personales e incluso podrían poner en peligro la vida. Dichos entornos son, entre otros: gasolineras, fábricas químicas, instalaciones de transporte o de almacenamiento de productos químicos peligrosos, superficies bajo cubiertas de barcos, áreas en las que el aire contenga sustancias químicas o partículas finas (p. ej., partículas de polvo o
· de metal pulverizado). Queda terminantemente prohibido cortocircuitar, desmontar o modificar el teléfono móvil; podrían producirse daños personales, descargas eléctricas, incendios o daños en el cargador.
Batería y proceso de carga
Riesgo de explosión si el cambio de la batería no se lleva a cabo de manera adecuada.
Las baterías usadas se han de desechar según las indicaciones (capí-
tulo Residuos y protección del medio ambiente p. 35).
· Nunca queme o caliente las baterías, ni las deseche en entornos expuestos a calor o a peligro de incendio, para evitar que se derrame el líquido que contienen, sobrecalentamiento, explosiones o incendio. No desmonte, suelde ni modifique la batería. No guarde la batería en entornos sometidos a fuertes impactos mecánicos.

30

de en es fr it nl tr

· No utilice objetos afilados, como destornilladores, para tocar o perforar la batería. Existe peligro de que el líquido de la batería se derrame, de que la batería se sobrecaliente o de que se prenda fuego y arda. Está ter-
· minantemente prohibido aplastar, calentar o quemar baterías. Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos se podría perder la visión. Si le entrara electrolito en los ojos, no se los frote con la mano. Lave inmediatamente el ojo afectado con agua corriente y acuda al médico. Si el electrolito entra en contacto con la piel (o con la ropa), existe peligro de sufrir quemaduras. Lave inmediatamente la piel o la prenda de vestir afectada con jabón y agua corriente y, de ser necesario,
· acuda al médico. Nunca utilice las baterías con un fin distinto al indicado. No utilice jamás una batería dañada. Si la batería se calienta durante el uso, la carga o el almacenamiento, cambia de color o de forma o pierde líquido, tendrá que cambiarla de inmediato por una batería nueva por motivos de segu-
· ridad. La temperatura de la batería aumenta durante el proceso de carga. No guarde la batería junto con productos inflamables en el mismo cajón; existe peligro de incendio.
· No deje la batería cargando durante más de 12 horas. · El dispositivo únicamente debe cargarse en espacios interiores. No hable
por teléfono durante el proceso de carga y no marque ningún número.
· Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente accesible. · Durante una tormenta existe riesgo de descarga eléctrica. · No utilice el cargador si el cable de corriente está dañado o si el teléfono
móvil no tiene colocada la batería; en estos casos existe el riesgo de descarga eléctrica e incendio.
Volumen
El volumen alto puede provocar daños en el oído. Escuchar música o hablar por teléfono con los auriculares con un volumen alto puede resultar incómodo y dañar el oído de forma permanente. Para evitar la pérdida de capacidad auditiva, evite intensidades de sonido elevadas durante espacios de tiempo prolongados.
·Uso en hospitales / Dispositivos médicos El funcionamiento de dispositivos médicos en el entorno de su producto podría verse afectado. Tenga en cuenta las particularidades técnicas de
· su entorno, p. ej., en clínicas. Si utiliza un dispositivo médico (p. ej., un marcapasos), consulte al fabricante del producto antes de utilizarlo. El fabricante del producto le informará sobre la sensibilidad del aparato en lo que respecta a fuentes de
· energía externas de alta frecuencia. Marcapasos, desfibriladores automáticos implantables: Al encender el teléfono móvil, asegúrese de que la distancia entre el mismo y el implante es, al menos, de 152 mm. Para reducir las posibles interferencias, utilice el teléfono móvil en el lado opuesto al del implante. Si se produjeran interferencias, apague el teléfono móvil de inmediato. No guarde el teléfono móvil en el bolsillo de la camisa.

de en es fr it nl tr

31

· Audífonos, implantes cocleares: Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden provocar fallos en el funcionamiento de audífonos e implantes cocleares. Si se produjera algún fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de
· estos productos. Otros dispositivos médicos: Si usted y las personas que le rodean utilizan otros dispositivos médicos, consulte al fabricante de los mismos si están protegidos contra las señales de radiofrecuencia del entorno. También puede consultar a este respecto a su médico.
·Llamadas de emergencia Compruebe que el teléfono móvil está encendido y conectado a la red móvil. De ser necesario, marque el número de emergencias y mantenga la conversación.
· Notifique al empleado de la central de emergencias su ubicación. · No finalice la conversación hasta que el empleado de la central de emer-
gencias se lo pida.
·Niños y mascotas Guarde el teléfono móvil, las baterías, los cargadores y los accesorios fuera del alcance de niños y mascotas. Los niños y/o las mascotas podrían tragarse las piezas pequeñas, con el consiguiente riesgo de asfixia y otros peligros. Los niños únicamente deben utilizar el teléfono móvil bajo la supervisión de los adultos.
·Uso durante períodos prolongados Jugar o navegar por internet mediante el teléfono móvil durante largos períodos puede dar lugar a que se adopte una postura corporal poco saludable. Tome un descanso de 15 minutos cada hora. Si no se siente bien después de usar el teléfono durante un período prolongado, tómese un descanso y consulte a un médico si el malestar persiste.
·Aviones, vehículos y seguridad vial Desconecte el teléfono móvil en el avión. Tenga en cuenta las restricciones y normativas vigentes. Los aparatos inalámbricos pueden provocar interferencias en los equipos técnicos del avión. Si utiliza el teléfono móvil, siga las instrucciones
· del personal de vuelo. Como conductor, lo más importante es lo siguiente: la seguridad en carretera y la seguridad del resto de usuarios de la vía pública. El uso del teléfono móvil mientras conduce puede distraerle y provocar situaciones de peligro. Además, puede estar infringiendo las leyes vigentes.
·Tarjeta SIM, tarjeta de memoria y cable de conexión de datos No extraiga la tarjeta del teléfono móvil mientras se están enviando o recibiendo datos: podrían perderse datos o el teléfono móvil o la tarjeta
· de memoria podrían sufrir daños. Al establecer la conexión a Internet a través de la tarjeta SIM pueden generarse costes.
·Equipos defectuosos La instalación o la reparación de los productos debe llevarla a cabo exclusivamente personal de mantenimiento debidamente cualificado. Por favor, póngase en contacto con un Centro de Servicio Gigaset.

32

de en es fr it nl tr

· Deseche los aparatos defectuosos o encargue su reparación a nuestro servicio de atención al cliente; estos aparatos podrían causar interferen-
· cias en otros servicios inalámbricos. Si se trata el teléfono de forma brusca, p. ej., si se cae al suelo, la pantalla podría romperse, así como el circuito electrónico y las piezas interiores
· sensibles. No utilice el aparato si la pantalla está agrietada o rota. Las astillas de cristal o de plástico pueden provocar lesiones en las manos o el rostro.
·Más información importante Nunca dirija el flash directamente a los ojos de personas o animales. Si el flash se dispara demasiado cerca del ojo humano, se corre el peligro de
· perder la visión de forma transitoria o de dañar la vista. Si en el dispositivo se ejecutan durante mucho tiempo aplicaciones o programas que consumen mucha energía, es posible que el dispositivo
· se caliente. Es normal y no influye en el rendimiento del aparato. Si el aparato se calienta, déjelo durante un rato e interrumpa mientras tanto el programa en ejecución. El contacto con aparatos calientes
· podría provocar ligeras irritaciones de la piel, p. ej., enrojecimiento. No pinte el teléfono móvil. La pintura puede dañar las piezas del teléfono móvil y podría provocar fallos de funcionamiento.
Servicio de atención al cliente
Si tiene algún problema con su teléfono móvil, póngase en contacto con un distribuidor Gigaset o con el Gigaset Service Center. Allí podrá comprar también los accesorios (p. ej., baterías, cargadores). Obtendrá ayuda en www.gigaset.com/service
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a
·continuación: En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes, resulten defectuosos como consecuencia de o defectos de fabricación dentro de un plazo de 36 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications GmbH, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o lo sustituirá por otro que corresponda al estado tecnológico actual del terminal. En cuanto a los elementos sometidos a desgaste (p.ej. baterías, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante
· doce meses a partir de la fecha de su adquisición. Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información
· detallada en el manual de usuario. Esta garantía no incluye los servicios prestados por terceros ni los que el propio cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluyen de la garantía los manuales y cualquier sof-
· tware que se hayan proporcionado en un medio de datos separado. El recibo (con la fecha de compra) constituye el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haberse detectado el defecto cubierto por la garantía.

de en es fr it nl tr

33

· Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications GmbH volverán a ser propiedad de
· Gigaset Communications GmbH. Esta garantía se aplica a equipos nuevos adquiridos a través de distribuidores oficiales. La garantía la concede Gigaset Communications GmbH,
· Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt. Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o que excedan las citadas en la garantía del fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset Communications GmbH no se responsabiliza de interrupciones operativas, del lucro cesante ni de la pérdida de datos, así como de cualquier software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communications GmbH en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie
· dolo o culpa grave de Gigaset Communications GmbH. La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios pres-
· tados según las condiciones de garantía. Gigaset Communications GmbH se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no esté cubierto por la garantía, siempre que el cliente haya sido informado pre-
· viamente de esta circunstancia. Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente. Para solicitar el cumplimiento de esta garantía contacte con el servicio telefónico de Gigaset Communications GmbH.
Exención de responsabilidad
La pantalla del terminal inalámbrico está formada por puntos gráficos (píxeles). Cada píxel consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul). Puede ocurrir que un subpíxel no se visualice o que se visualice con un color diferente. La garantía solo es aplicable si se sobrepasa la cantidad máxima permitida de píxeles defectuosos.

Descripción

Número máx. de errores de píxeles permitidos

Subpíxel iluminado en color incorrecto

1

Subpíxel no iluminado

1

Cifra total de subpíxeles no iluminados y de 1 color incorrecto

La garantía no cubre los efectos del uso ni en la pantalla y ni en la carcasa.

34

de en es fr it nl tr

Determinados contenidos y servicios a los que se puede acceder a través de este dispositivo están protegidos como propiedad de terceros y mediante derechos de autor, patentes, marcas comerciales y/u otras leyes para la protección de la propiedad intelectual. Dichos contenidos y servicios se ofrecen exclusivamente para un uso privado no comercial. No debe utilizar contenidos y servicios con un fin distinto al autorizado por el propietario de un determinado contenido o el proveedor del servicio. Sin limitación de la vigencia básica de las disposiciones anteriores, excepto que así lo determine expresamente el propietario del contenido o el proveedor del servicio, queda terminantemente prohibida la modificación, reproducción, difusión, subida, publicación, transmisión, traducción, venta, creación de obras derivadas o distribución de los contenidos o servicios presentados en este dispositivo, en cualquier forma y en cualquier medio.
Conformidad
Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Económico Europeo y Suiza. En otros países dependerá de la conformidad nacional. Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones y la legislación españolas. Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Gigaset GX6 (E940-2849-00) es conforme con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs. Puede que la declaración también esté disponible en los archivos “International Declarations of Conformity” o “European Declarations of Conformity”. Consulte todos estos archivos.
La banda de 5150 a 5350 MHz está restringida para uso en interiores en el Reino Unido y en los siguientes países.

AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK (NI)

Residuos y protección del medio ambiente
Eliminación correcta de este producto
(Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (Válido en países con sistemas de separación de residuos)
Esta etiqueta en el producto, los accesorios o la documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos (p. ej., cargador, auriculares, cable USB) no deben desecharse con la basura doméstica. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud que puede ocasionar la eliminación de residuos no controlada, recicle estos ele-

de en es fr it nl tr

35

mentos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Los usuarios privados se pueden poner en contacto con el distribuidor al que le compraron el producto, o con las autoridades responsables, para obtener información acerca de dónde entregar las piezas para que se eliminen de manera respetuosa con el medio ambiente. Los usuarios comerciales se pueden poner en contacto con los proveedores y deben revisar las condiciones generales de contratación de su contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben desecharse junto con otros residuos industriales. Esta “EEE” es compatible con la directiva RoHS.
Eliminación correcta de la batería de este producto
(Válido en países con sistemas de separación de residuos) Esta etiqueta en la batería, en el manual o en el embalaje indica que la batería de este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Si las baterías no se eliminan como es debido, las sustancias que contienen podrían dañar la salud y el medio ambiente. Para proteger los recursos naturales y para fomentar la reutiliza-
ción respetuosa con el medio ambiente de recursos materiales, separe las baterías del resto de residuos y deséchelas a través de su sistema local y gratuito de recogida de baterías usadas.

Características técnicas

Frecuencia

Banda

2G

900 MHz

1800 MHz

3G

900 MHZ

2100 MHz

4G /

B1/B3/B7/B8/B20/B28/

4G+

B38/B40

5G

n1/n3/n7/n8/n20/n28/

n38/n40/n41/n77/n78

WLAN 2.4 GHz 2.4 GHz

WLAN 5.1-5.7 GHz 5.1-5.7 GHz

WLAN 5.8 GHz 5.8 GHz

BT

2.4 GHz

NFC

13.56MHz

WPT

110KHz-205KHz

Potencia máxima 32,31 dBm 29,28 dBm 23,26 dBm 22,80 dBm 22,88 dBm
23,13 dBm
19,48 dBm 14,58 dBm 13,74 dBm 7,56 dBm -19,422dBuA/m -6,52dBuA/m

36

de en es fr it nl tr

Frecuencia FM
GNSS

Banda
87.5MHz-108MHz
1559MHz-1610MHz, 1164MHz-1215MHz

Potencia máxima / /

Accesorios
Utilice únicamente cargadores, baterías y cables aprobados por Gigaset. El uso de accesorios no autorizados puede dañar el equipo.
Batería

Tecnologia: Capacidad: Número de parte:

Li-Polymer 5000 mAh V30145-K1310-X480

Sobre la radiación
Información sobre el certificado SAR (tasa de absorción específica)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIOFRECUENCIA. Su dispositivo móvil ha sido concebido para no superar los valores límite de exposición a ondas de radiofrecuencia recomendados internacionalmente. Estas directrices han sido acordadas por una organización científica independiente (ICNIRP) y mantienen un amplio margen de seguridad que pretende garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o de su estado de salud. Las directrices relativas a la exposición de ondas de radio utilizan una unidad de medida, denominada tasa de absorción específica o SAR. Los valores SAR más altos en el marco de las directrices ICNIRP para este modelo de aparato son: El valor límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 W/kg (cabeza/cuerpro). El valor límite SAR para dispositivos móviles es de 4,0 W/kg (extremidades).

Valor SAR más alto para este modelo de teléfono y condiciones de cobertura

SAR en cabeza (al llamar por teléfono)
SAR en cuerpo (p. ej., llevar en el bolsillo del pantalón)
SAR en extremidades (p. ej., al llevar en el brazo)

1,359 W/kg (10g) 0,938 W/kg (10g)
2,568 W/kg (10g)

Los valores SAR correspondientes a llevar el móvil pegado al cuerpo se han determinado a una distancia de 5 mm. Para respetar las directrices de exposición de alta frecuencia relativas a llevar el teléfono móvil pegado al cuerpo, el dispositivo debería encontrarse al menos a esta distancia del cuerpo.

de en es fr it nl tr

37

Software de código abierto

Generalidades

Su equipo Gigaset incluye, entre otras cosas, software de código abierto que está sujeto a diferentes condiciones de licencia. La concesión de derechos de uso referentes al software de código abierto que vayan más allá del funcionamiento del equipo en la forma suministrada por Gigaset Communications GmbH se regula en las condiciones de licencia correspondientes del software de código abierto. Encontrará los pormenores en:

legal

Ajustes Sistema ­ Información del teléfono Información

En lo referente a los correspondientes licenciantes del software de código abierto, los respectivos textos de licencia contienen exenciones de responsabilidad. La exención de responsabilidad para el GPL versión 2, por ejemplo, es la siguiente:

“This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.”
y para el LGPL versión 2.1:
“This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.”
No se verá afectada por ello la responsabilidad de Gigaset Communications GmbH.

Observaciones sobre licencias y derechos de autor

Su dispositivo Gigaset incorpora software de código abierto que está sujeto a la licencia GNU General Public License (GPL) o a la licencia GNU Library / Lesser General Public License (LGPL). El código fuente correspondiente se puede descargar en la dirección de Internet www.gigaset.com/opensource En los tres años posteriores a la adquisición del producto también se podrá solicitar el citado código fuente a la empresa Gigaset Communications GmbH a precio de coste. Para ello, utilice las opciones de contacto indicadas en www.gigaset.com/service Su equipo Gigaset incorpora software de código abierto que está sujeto a la licencia Common Public License. El código fuente correspondiente se puede descargar en la dirección de Internet www.gigaset.com/opensource El citado código fuente también se puede solicitar a la empresa Gigaset Communications GmbH. Para ello, utilice las opciones de contacto indicadas en www.gigaset.com/service

38

de en es fr it nl tr

Votre téléphone

1 Baromètre
2 Microphone (haut/bas)
3 Haut-parleur (Écouteur)
4 Voyant messages
5 Barre de notification/d’état Afficher les notifications/ Ouvrir les réglages rapides: tirer vers le bas
6 Barre de recherche (ajustable)
7 Volume + : appuyer en haut
Volume ­ : appuyer en bas
8 Activer/Désactiver Capteur d’empreintes digitales
9 Écran tactile (écran d’accueil)

10 Barre des favoris
11 Barre de navigation (barre étroite visible dans l’écran de démarrage, ajustable)
12 Haut-parleur
13 Port connexion USB type C
14 Prise casque
15 Touche de fonction (attribution individuelle)
16 Caméra avant
17 Caméra principale
18 Flash
19 Caméra macro
20 Bobine (interne) pour NFC et pour le chargement du smartphone par induction

Appli Google et Google Chrome intégrés Google, Android, et Google Chrome sont des marques de Google LLC.

de en es fr it nl tr

39

Insérer les cartes SIM et la carte mémoire
Vous pouvez insérer deux cartes Nano-SIM et une carte mémoire dans le smartphone.
Insérez votre ongle dans l’encoche prevue à cet effet (dans le coin inférieur gauche) et soulevez la coque arrière delicatement.
Ne procédez pas avec force lors de l’insertion de la carte SIM et de la carte mémoire, cela pourrait endommager la prise au niveau du téléphone ainsi que d’autres pièces.
Insérer la/les carte(s) nano-SIM/mémoire.
Nano-SIM 1 Carte mémoire
Nano-SIM 2
Fermez prudemment le cache arrière en pressant jusqu’à ce qu’il s’enclenche

40

de en es fr it nl tr

Insérer et charger la batterie
Insérez la batterie Fermez prudemment le cache arrière en pressant jusqu’à ce qu’il s’enclenche
Insérez le connecteur USB type C du câble de chargement fourni. Connectez le bloc d’alimentation à la prise USB de type A du câble de charge, et connectez-le à une prise d’alimentation.
Vous pouvez également charger le smartphone par induction grâce à un Wireless Charger. Si vous n’utilisez pas le téléphone pendant plusieurs jours, désactivez-le. Si vous n’utilisez pas le téléphone pendant plusieurs semaines, désactivez-le et retirez la pile.

de en es fr it nl tr

41

Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les remarques suivantes. En cas de non respect de ces indications, il existe un risque de blessures et d’endommagement de l’appareil ainsi que de non-respect des lois en vigueur. Veuillez expliquer à vos enfants le contenu de ce document ainsi que les risques potentiels liés à l’utilisation de cet appareil.

En cas d’immersion de l’appareil, essuyez le, à l’aide d’un chiffon sec afin d’éliminer toute trace d’humidité (combiné/haut-parleur/prise USB/casque).
·Informations générales Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires d’origine Gigaset autorisés pour votre téléphone mobile. L’utilisation d’accessoires non compatibles peut endommager le téléphone mobile et être à l’origine de situations dangereuses Il est possible de se procurer les acces-
· soires d’origine auprès du service clientèle Gigaset (voir Service clients p. 45). Plage de température autorisée pour le chargement : 0-45 °C. Plage de température autorisée pour l’utilisation : -10-45 °C. Les températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager la batterie, certaines pièces en plastique peuvent se déformer ou fondre. Lorsque le téléphone mobile est utilisé ou conservé dans des zones dans lesquelles la température est négative, de la condensation peut se former à l’intérieur du téléphone, ce qui
· détruit le circuit électronique. Éteignez votre téléphone mobile dans des zones soumises au risque d’explosion et tenez compte de tous les avertissements. Les zones soumises au risque d’explosion sont tous les endroits dans lesquels il est recommandé d’éteindre les moteurs électriques. Dans de tels endroits, les étincelles peuvent être à l’origine d’explosions ou d’incendies à l’origine de blessures, voire de la mort le cas échéant. Il s’agit notamment des lieux suivants : Les stations-services, les usines chimiques, les installations de transport et de stockage de produits chimiques dangereux, les surfaces sous les ponts des navires, les zones dans lesquelles l’air contient des substances chimiques ou des particules
· fines (par exemple particules de poussière ou de poudre métallique). La mise en court-circuit, le démontage ou la modification du téléphone mobile sont interdits ­ risque de blessures, de chocs électriques, d’incendie ou d’endommagement du chargeur.
Batterie et chargement

Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme de la batterie.
Élimination des batteries usagées selon les consignes (chapitre
Déchets et protection environnementale p. 51).
· Ne brûlez ou ne chauffez jamais les batteries et ne les éliminez pas dans des environnements soumis à un risque d’incendie ou à des températures élevées, afin d’éviter la fuite de liquide de batterie, la surchauffe, les explosions ou les incendies. Ne démontez, ne soudez et/ou ne modifiez pas la batterie. Ne conservez pas la batterie dans des environnements ayant une forte influence mécanique.

42

de en es fr it nl tr

· N’utilisez pas d’objets pointus comme un tournevis par exemple pour toucher et percer la batterie. Il existe un risque de fuite de liquide de batterie, la batterie surchauffe, explose ou prend feu et brûle. Il est stricte-
· ment interdit d’écraser, de chauffer ou de brûler les batteries. Tout contact entre l’électrolyte de la batterie et l’oeil peut entraîner une perte de la vision. Si de l’électrolyte parvient dans les yeux, ne frottez pas les yeux avec la main. Rincez immédiatement abondamment l’oeil concerné à l’eau claire et consultez un médecin. En cas de contact entre la peau (ou les vêtements) et l’électrolyte, il existe un risque de brûlures de la peau. Rincez immédiatement abondamment la peau ou le vêtement avec du savon et de l’eau claire et consultez un médecin le cas
· échéant. N’utilisez jamais les batteries à des fins autres que celles indiquées. N’utilisez jamais une batterie endommagée. Si, pendant l’utilisation, le chargement ou la conservation, la batterie devient très chaude, se déforme ou fuit, elle doit être immédiatement remplacée par une batterie neuve
· pour des raisons de sécurité. La température de la batterie augmente pendant le chargement. Ne conservez pas la batterie avec des produits inflammables dans le même compartiment en raison du risque d’incendie.
· Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 12 heures. · Chargez l’appareil uniquement dans les espaces intérieurs. N’utilisez pas
votre téléphone mobile lors du chargement (conversations et composition de numéros d’appel).
· Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible. · Risque d’électrocution en cas d’orage. · N’utilisez pas le chargeur lorsque le câble électrique est endommagé ou
lorsque la batterie n’est pas à sa place dans le téléphone mobile – dans ces cas, il existe un risque de choc électrique et d’incendie.
Volumen
Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre audition. Le fait d’écouter de la musique ou des conversations dans un casque avec un volume élevé peut être désagréable et endommager durablement l’audition. Pour éviter toute perte d’audition, évitez les volumes élevés pendant des périodes prolongées.
·Utilisation dans des hôpitaux / Dispositifs médicaux Les fonctions des dispositifs médicaux à proximité de votre produit peuvent être perturbées. Tenez compte des conditions techniques dans
· votre environnement, par exemple dans les cabinets médicaux. SI vous utilisez un dispositif médical (un stimulateur cardiaque par exemple), veuillez contacter le fabricant du dispositif avant l’utilisation. Vous pourrez obtenir des renseignements sur la sensibilité de l’appareil
· vis-à-vis des sources d’énergie externes haute fréquence. Stimulateurs cardiaques, défibrillateurs cardioverteurs implantés : Lorsque vous allumez le téléphone mobile, veillez à ce que la distance entre ce dernier et l’implant soit au moins de 152 mm. Pour réduire les perturbations potentielles, utilisez le téléphone mobile du coté opposé à celui de l’implant. En cas de perturbations potentielles, veuillez

de en es fr it nl tr

43

éteindre immédiatement le téléphone mobile. Ne placez pas le télé-
· phone mobile dans la poche de votre chemise. Aides auditives, implants cochléaires : Certains appareils numériques sans fil peuvent perturber les aides auditives et les implants cochléaires. En cas de perturbations, veuillez vous
· adresser au fabricant de ces produits. Autres dispositifs médicaux : Si vous et les personnes dans votre environnement utilisez d’autres appareils médicaux, veuillez vous informer auprès du fabricant correspondant afin de savoir si ces appareils sont protégés contre les signaux de radiofréquence dans l’environnement. Vous pouvez également consulter un médecin à ce sujet.
·Appels d’urgence Assurez-vous que l’appareil est allumé et connecté au réseau mobile.
· Entrez le numéro d’appel d’urgence le cas échéant et passez votre appel. Indiquez à l’employé de la centrale d’appel d’urgence l’endroit où vous
· vous trouvez. Ne mettez fin à la communication qu’après y avoir été invité par l’employé de la centrale d’appel d’urgence.
·Enfants et animaux domestiques Conservez le téléphone mobile, les batteries, les chargeurs et les accessoires hors de portée des enfants et des animaux. Les enfants et/ou les animaux domestiques peuvent avaler les petites pièces et il existe des dangers d’étouffement notamment. Les enfants ne peuvent utiliser le téléphone mobile que sous la surveillance d’un adulte.
·Utilisation prolongée L’utilisation prolongée de votre appareil peut provoquer des effets néfastes sur votre posture. Faites une pause de 15 minutes toutes les heures. En cas de sensations d’inconfort ou de douleur, cessez d’utiliser l’appareil et consultez un médecin.
·Avions, véhicules et sécurité routière Veuillez éteindre le téléphone mobile en avion Veuillez respecter les prescriptions et les restrictions. Les appareils sans fil peuvent perturber le fonctionnement des équipements d’aviation. Lors de l’utilisation du téléphone mobile, respectez impérativement les
· consignes du personnel de l’avion. En tant que conducteur/conductrice, la sécurité routière et celle des usagers de la route sont primordiales. L’utilisation de votre téléphone mobile pendant la conduite peut vous distraire et donc donner lieu à des situations dangereuses. De plus, cela peut vous conduire à enfreindre les lois en vigueur.
·Carte SIM, carte mémoire et câble de connexion des données Ne retirez pas la carte du téléphone mobile lors de l’envoi ou de la réception des données : Des données peuvent être perdues, ou alors le télé-
· phone mobile ou la carte mémoire peuvent être endommagés. L’établissement des connexions Internet à l’aide de la carte SIM peut entraîner des frais.

44

de en es fr it nl tr

·Appareils défectueux L’installation ou la réparation des produits est exclusivement réservée au personnel de maintenance qualifié. Veuillez vous adresser à un centre de
· service Gigaset. Éliminez les appareils défectueux ou faites-les réparer par notre service-
· clients ; de tels appareils pourraient perturber d’autres services sans fil. En cas de manipulation brutale du téléphone mobile (chute par exemple), l’écran peut se casser et le circuit électronique ainsi que les élé-
· ments intérieurs fragiles peuvent être endommagés. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’écran est cassé ou fêlé. Des éclats de verre ou de plastique peuvent causer des blessures aux mains et au visage.
·Informations importantes complémentaires Conseils d’utilisation pour réduire le niveau d’exposition du consommateur aux rayonnements (il sera précisé que ces conseils sont donnés par simple mesure de prudence, aucun danger lié à l’utilisation d’un téléphone mobile n’ayant été constaté). Recommandation de l’utilisation du téléphone mobile dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking
· souterrain, lors de déplacements en train ou en voiture…). Indication des paramètres de bonne réception (ex. : affichage sur l’écran
· du téléphone de quatre ou cinq barrettes). Recommandation d’utilisation d’un kit mains libres et, dans cette situation, précautions à prendre lors d’une communication : éloignement du téléphone du ventre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour
· les adolescents. Ne dirigez jamais le flash directement dans les yeux des hommes ou des animaux. Si le flash est dirigé trop près en direction de l’oeil humain, il existe un risque de perte temporaire de la vision ou d’altération de la
· capacité visuelle. Lors de l’exécution d’applications consommant beaucoup d’énergie ou de programmes sur l’appareil pendant une période prolongée, celui-ci peut chauffer. Cela est normal et n’a aucune influence sur les perfor-
· mances de l’appareil. Si l’appareil devient chaud, veuillez le poser de côté pendant quelques instants et interrompez le programme en cours d’exécution le cas échéant. En cas de contact avec un appareil très chaud, il existe un risque
· de légères irritations de la peau, comme des rougeurs par exemple. Ne peignez pas le téléphone mobile. Le vernis/la peinture peut endommager le téléphone mobile et peut être à l’origine de dysfonctionnements.
Service clients
En cas de problèmes avec votre téléphone mobile, veuillez vous adresser à un revendeur Gigaset ou au centre de services Gigaset. Vous pouvez également vous y procurer des accessoires (batteries, chargeur par exemple). Vous trouverez de plus amples informations sous www.gigaset.com/service

de en es fr it nl tr

45

Certificat de garantie pour la France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l’utilisateur final ayant procédé à l’acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et,
·le cas échéant : correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantil-
· lon ou de modèle ; présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2º Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur
· dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » Si ce Produit Gigaset Communications et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l’état actuel de · la technique. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’usure normale et si le défaut de l’appareil est dû à une manipulation incorrecte et/ou à un non-respect des indications du mode d’emploi et des remarques.

46

de en es fr it nl tr

· La présente garantie ne s’applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l’installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l’enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d’utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications dotés d’éléments ou d’accessoires non homologués par Gigaset Communications, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications présentant des traces d’ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications ou à son
· centre agréé. Les dommages de la batterie dus à une surcharge ou au non-respect des consignes liées à la manipulation des batteries figurant dans le
· mode d’emploi sont également exclus de la garantie. La facture ou le ticket de caisse comportant la date d’achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en oeuvre de la présente garantie. Un justificatif d’achat doit au moins comporter le nom et le logo de l’enseigne, la date d’achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition
· impérative contraire. Le présent Produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire
· deviennent propriété de Gigaset Communications. La présente garantie s’applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l’Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park,
· 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie. La présente garantie représente l’unique recours du Client à l’encontre de Gigaset Communications pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d’une perte de bénéfice ou d’exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications n’est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à l’exception de Gigaset Communications.

de en es fr it nl tr

47

· La mise en jeu de la présente garantie, et l’échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause
· la durée initiale, sauf disposition impérative contraire. Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n’est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications dont vous trouverez le numéro dans le manuel d’utilisation ci-joint.
Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1) Art. L. 111-3.« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s’engage à mettre à disposition, dans un délai maximal de deux mois à compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du produit considéré. »
Certificat de garantie pour la Suisse
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l’utilisateur
·(Client), sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur : Si un produit neuf et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant l’achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la technique. La présente garantie est valable pendant une période de douze mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses – si
· compris dans la fourniture). Cette garantie ne s’applique pas en cas d’usure normale et si le défaut de l’appareil est dû à une manipulation incorrecte et/ou à un non-respect
· des indications du mode d’emploi et des remarques. La présente garantie ne s’étend pas aux prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l’installation, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la présente garantie les manuels d’utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un
· autre support de données. Les dommages de la batterie dus à une surcharge ou au non-respect des consignes liées à la manipulation des batteries figurant dans le mode
· d’emploi sont également exclus de la garantie. Le ticket de caisse comportant la date d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui
· suivent la découverte du défaut. Les appareils remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications.

48

de en es fr it nl tr

· La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH,
· Bielstrasse 20, 4500 Solothurn. Des recours autres ou plus étendus que ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Communications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d’autres informations. L’assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne
· s’applique pas. Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de
· garantie. Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n’est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le
· Client au préalable. La société Gigaset Communications se réserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/service
Une modification des règles de charge de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.

Certificat de garantie pour la Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l’utilisateur (client) peut faire
·valoir son droit de garantie aux conditions suivantes: Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois après l’achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l’appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l’usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de douze mois après la
· date d’achat. Cette garantie n’a pas d’application dans la mesure où le défaut de l’appareil résulte d’une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des
· instructions contenues notamment dans le manuel d’utilisateur. Cette garantie ne s’applique pas aux services qui sont effectués par des revendeur autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d’utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d’information séparés sont égale-
· ment exclus de cette garantie. La preuve d’achat datée tient lieu de certificat de garantie. Pour être recevable, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois
· après constatation du défaut. Les appareils resp. accessoires échangés qui sont retournés à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement, deviennent la pro-
· priété de Gigaset Communications. Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union Européenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications GmbH, Frankenstraße 2, D-46395 Bocholt.

de en es fr it nl tr

49

· Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives
· telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits. La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services
· fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu’il ne s’agisse pas d’un cas de garantie, Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou
· de remplacement. Les dispositions susmentionnées n’impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client. Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Communications. Vous trouverez les numéros correspondants dans le guide d’utilisation.
Déni de responsabilité
L’écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu). Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une variation de couleurs. Un cas de prise en garantie n’existe que lorsque le nombre maximum de défauts de pixels permis est dépassé.

Description
Sous-pixel allumé Sous-pixel sombre Nombre total de sous-pixels allumés et sombres

Nombre max. d’erreurs de pixels autorisées 1 1 1

Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la garantie.
Certains contenus et services, auxquels il est possible d’accéder grâce à cet appareil, sont la propriété de tiers et sont protégés par les droits d’auteur, des brevets, des marques commerciales et/ou d’autres lois sur la propriété intellectuelle. De tels contenus et services sont exclusivement mis à disposition pour l’utilisation privée et non commerciale. Vous n’êtes pas autorisé à utiliser les contenus et les services d’une manière n’ayant pas été autorisée par le propriétaire du contenu concerné ou d’un fournisseur de services. Sans restreindre la validité de base des dispositions précédentes, sauf spécifié expressément par le propriétaire du contenu ou le fournisseur de services, la modification, la reproduction, la diffusion, le téléchargement, la publication, la transmission, la traduction, la vente, la création d’oeuvres dérivées, la distribution ou la propagation des contenus ou services représentés sur cet appareil, indépendamment du support et de la forme, sont interdits.

50

de en es fr it nl tr

Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation au sein de l’Espace économique européen et en Suisse. Dans d’autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l’équipement radio de type Gigaset GX6 (E940-2849-00) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.gigaset.com/docs. Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declarations of Conformity » ou « European Declarations of Conformity ». Veuillez consulter ces fichiers.
La bande de fréquence 5150 – 5350 MHz est limitée à une utilisation en intérieur au Royaume-Uni et pour les pays suivants.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK (NI)
Déchets et protection environnementale
Elimination correcte de ce produit (Directive relative aux appareils électriques et électroniques (WEEE)) (Valable dans les pays avec systèmes de tri des déchets)

Ce marquage sur le produit, l’accessoire ou dans la littérature indique que le produit et ses accessoires électroniques (chargeur, casque, câble USB par exemple) ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères. Pour éviter les éventuels risques pour la santé et dommages environnementaux dus à une élimination incontrôlée des déchets, veuillez recycler ce produit de manière responsable afin de favoriser la réutilisation durable des matières premières.

de en es fr it nl tr

51

Les utilisateurs privés sont tenus de s’adresser au revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou de contacter les autorités compétentes, afin de savoir où les pièces peuvent être remises en vue d’une mise au rebut dans le respect de l’environnement. Les utilisateurs professionnels sont tenus de s’adresser aux fournisseurs et de contrôler les conditions générales du contrat de vente. Ce produit et les accessoires électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec d’autres déchets commerciaux. Ce ,,EEE” est compatible avec la directive RoHS. Ne brûlez ou ne chauffez jamais le téléphone mobile et ne l’éliminez pas dans des environnements soumis à un risque d’incendie ou à des températures élevées afin d’éviter la fuite de liquide de batterie, la surchauffe, les explosions ou les incendies.

Élimination correcte des batteries dans ce produit
(Valable dans les pays avec systèmes de tri des déchets) Ce marquage sur la batterie, dans le manuel ou sur l’emballage indique que les batteries contenues dans ce produit ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En cas d’élimination incorrecte des batteries, les substances
qu’elles contiennent peuvent nuire à la santé humaine ou être la cause de pollution. Pour la protection des ressources naturelles et promouvoir la réutilisation respectueuse de l’environnement des ressources matérielles, veuillez séparer les batteries des autres types de déchets et les mettre au rebut via votre système local et gratuit de récupération des piles usagées.

Caractéristiques techniques

Fréquence

Bande

2G

900 MHz

1800 MHz

3G

900 MHZ

2100 MHz

4G /

B1/B3/B7/B8/B20/B28/

4G+

B38/B40

5G

n1/n3/n7/n8/n20/n28/

n38/n40/n41/n77/n78

WLAN 2.4 GHz 2.4 GHz

WLAN 5.1-5.7 GHz 5.1-5.7 GHz

WLAN 5.8 GHz 5.8 GHz

BT

2.4 GHz

NFC

13.56MHz

WPT

110KHz-205KHz

Puissance maximale 32,31 dBm 29,28 dBm 23,26 dBm 22,80 dBm 22,88 dBm
23,13 dBm
19,48 dBm 14,58 dBm 13,74 dBm 7,56 dBm -19,422dBuA/m -6,52dBuA/m

52

de en es fr it nl tr

Fréquence FM
GNSS

Bande
87.5MHz-108MHz
1559MHz-1610MHz, 1164MHz-1215MHz

Puissance maximale / /

Accessoires
Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles fournis par Gigaset. Les accessoires non certifiés peuvent endommager l’appareil.

Accumulateur

Technologie: Capacité : Numéro de pièce :

Li-Polymer 5000 mAh V30145-K1310-X480

Rayonnement
Informations sur la certification DAS (taux d’absorption spécifique)
CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES SUR LA CHARGE DUE AUX ONDES RADIO. Votre appareil mobile a été conçu de manière à ne pas dépasser les valeurs limites d’exposition recommandées au niveau international et relatives aux ondes radio. Ces directives ont été définies par une organisation scientifique indépendante (ICNIRP) et contiennent une grande marge de sécurité en vue de garantir la sécurité de toutes les personnes, indépendamment de leur âge et de leur état de santé. Les directives relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure, à savoir le taux d’absorption spécifique ou DAS. Les valeurs DAS maximales dans le cadre des directives ICNIRP pour ce modèle d’appareil sont les suivantes : La valeur limite DAS pour les appareils mobiles est de 2,0 W/kg (tête/corps). La valeur limite DAS pour les appareils mobiles est de 4,0 W/kg (membres).

Valeur DAS maximale pour ce modèle de téléphone et les conditions de relevé.

DAS tête (lors d’une communication)
DAS corps (appareil dans la poche du pantalon par exemple)
DAS membres (appareil au niveau du bras par exemple)

1,359 W/kg (10g) 0,938 W/kg (10g)
2,568 W/kg (10g)

Les valeurs DAS pour le port au niveau du corps ont été déterminées à une distance de 5 mm. Pour le respect des directives d’exposition HF concernant le port sur le corps, l’appareil doit au moins être placé à cette distance du corps.

de en es fr it nl tr

53

Logiciel Open Source
Généralités
Votre combiné Gigaset comprend, entre autres, un logiciel Open Source soumis à plusieurs conditions de licence. L’octroi des droits d’exploitation de ce logiciel Open Source qui dépassent la simple utilisation de l’appareil livré par Gigaset Communications GmbH est réglementé par les conditions de licence du logiciel Open Source. De plus amples détails figurent sous :
Paramètres À propos du téléphone Informations légales
En ce qui concerne le donneur de licence du logiciel Open Source, les textes de licence respectifs contiennent régulièrement des exclusions de responsabilité. Le déni de responsabilité est par exemple pour la version GPL 2 :
“This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.”
et pour la version LGPL 2.1:
“This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.”
La responsabilité de Gigaset Communications GmbH reste inchangée.
Remarques relatives à la licence et à la protection par des droits d’auteur
Votre combiné Gigaset contient un logiciel Open Source soumis à la licence publique générale GNU (GPL) ou à la licence publique générale limitée GNU (LGPL). Le code source correspondant peut être téléchargé sur Internet depuis le site www.gigaset.com/opensource Le code source correspondant peut également être demandé à Gigaset Communications GmbH à prix coûtant dans un délai de trois ans à compter de l’achat du produit. Veuillez pour cela utiliser les possibilités de contact indiquées sous www.gigaset.com/service Votre combiné Gigaset comprend un logiciel Open Source soumis aux termes de la Common Public License. Le code source correspondant peut être téléchargé sur Internet depuis le site www.gigaset.com/opensource Le code source correspondant peut également être sollicité auprès de Gigaset Communications GmbH. Veuillez pour cela utiliser les possibilités de contact indiquées sous www.gigaset.com/service

54

de en es fr it nl tr

Il telefono

1 Sensore di pressione barometrica
2 Microfono (superiore/ inferiore)
2 Altoparlante (Auricolare)
4 LED Messagi
5 Barra delle notifiche/di stato Per visualizzare le notifiche/Per aprire le impostazioni rapide: trascinare verso il basso
6 Motore di ricerca (regolabile)
7 Volume +: premere la parte superiore
Volume ­: premere la parte inferiore
8 Accendere/Spegnere Sensore di impronte digitali
9 Touchscreen (schermata iniziale)

10 Elenco dei Preferiti
11 Elenco dei navigazione (Barra di navigazione ( non visibile nella schermata iniziale, regolabile)
12 Altoparlante
13 Connettore multifunzione (USB Tipo-C)
14 Presa degli auricolari
15 Tasto funzione (incarico individuale)
16 Fotocamera anteriore
17 Fotocamera principale
18 Flash
19 Fotocamera macro
20 Bobina (interna) per NFC e per la ricarica a induzione dello smartphone

App Google e Google Chrome inclusi Google, Android, e Google Chrome sono marchi di Google LLC.

de en es fr it nl tr

55

Inserire le schede SIM e la scheda di memoria
Nello smartphone è possibile inserire due nano schede SIM e una scheda di memoria.
Con l’unghia afferrare la tacca nell’angolo inferiore sinistro e tirare il coperchio verso l’alto.
Inserire la scheda SIM e quella di memoria senza esercitare nessuna forza per non danneggiare gli slot o altre parti del telefono.
Inserire la(e) nano scheda(e) SIM/la scheda di memoria.
Nano-SIM 1 Scheda di memoria
Nano-SIM 2
Applicare il coperchio posteriore premendolo con la dovuta cautela fino a che non scatta in sede.

56

de en es fr it nl tr

Inserire e caricare la batteria
Inserire la batteria Applicare il coperchio posteriore premendolo con la dovuta cautela fino a che non scatta in sede.
Collegare il connettore USB di tipo C del cavo di ricarica in dotazione. Collegare il cavo di ricarica alla porta USB tipo A del caricabatterie e collegarlo alla fonte di alimentazione.
È possibile ricaricare a induzione lo smartphone anche con un Wireless Charger. Spegnere il telefono qualora non lo si utilizzi per diversi giorni. Spegnere il telefono e togliere la batteria qualora non lo si utilizzi per diverse settimane.

de en es fr it nl tr

57

Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito. La mancata osservanza delle indicazioni descritte può dare luogo a pericoli alle persone e al dispositivo, nonché comportare la violazione delle leggi vigenti. Spiegare ai propri figli il contenuto del presente documento, nonché i potenziali pericoli legati all’uso del dispositivo.
Se il dispositivo è stato immerso in acqua, asciugarlo con un panno per rimuovere eventuali gocce d’acqua dalle aperture (microtelefono/altoparlante/presa USB/cuffie).
Istruzioni generali
· Per la propria sicurezza, utilizzare soltanto accessori originali Gigaset. L’utilizzo di accessori non compatibili può arrecare danni al telefono e
· generare situazioni di pericolo. Gli accessori originali possono essere richiesti presso il Servizio clienti (vedere Servizio clienti pag. 61). Temperature ammesse per la ricarica del dispositivo: 0-45° C. Temperature ammesse per l’utilizzo del dispositivo: -10-45° C Le elevate temperature possono ridurre il ciclo di vita dei dispositivi elettronici, danneggiare la batteria, deformare o fondere le parti in plastica. L’uso o la custodia del telefono in aree destinate ad attività di congelamento può dare luogo alla formazione di condensa all’interno del dispo-
· sitivo, quindi alla distruzione dei circuiti elettronici. Spegnere il telefono in zone con pericolo di esplosione e osservare gli avvisi di sicurezza. Sono considerate zone con pericolo di esplosione quei luoghi in cui, di regola, è richiesto lo spegnimento dei motori degli autoveicoli. In tali luoghi, una scintilla può causare esplosioni o incendi con conseguenti danni a persone e pericoli per la vita. Queste aree sono: distributori di carburanti, fabbriche chimiche, impianti di trasporto e magazzinaggio di prodotti chimici pericolosi, aree sotto coperta delle navi, zone in cui l’aria contiene sostanze chimiche o parti-
· colato (ad es. particolato polveroso o metallico). È vietato mettere in corto circuito, smontare o modificare il telefono: sussiste il pericolo di danni a persone, scariche elettriche, incendio o danneggiamento del caricabatteria.
Batteria e processo di carica
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non conforme della batteria.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni fornite (capitolo
Rifiuti e tutela dell`ambiente pag. 65).
· Non bruciare, né riscaldare per nessuna ragione le batterie e non gettarle in ambienti con pericolo di surriscaldamento o incendio, onde evitare la fuoriuscita del liquido della batteria, surriscaldamento, esplosioni o incendio. Non smontare, né saldare e/o modificare la batteria. Non con-
· servare la batteria in ambienti esposti a forti sollecitazioni meccaniche. Non toccare, né perforare la batteria con oggetti acuminati, ad es. cacciaviti. Sussiste il pericolo di fuoriuscita del liquido, di surriscaldamento, esplosione o incendio della batteria. È assolutamente vietato schiacciare, riscaldare o bruciare le batterie.

58

de en es fr it nl tr

· Il contatto degli occhi con l’elettrolite della batteria può causare la perdita della vista. Se l’elettrolite dovesse venire a contatto con gli occhi, non sfregarli con le mani. Sciacquare abbondantemente gli occhi con acqua pulita e affidarsi alle cure di un medico. In caso di contatto della pelle (o con gli abiti) con l’elettrolite sussiste il pericolo di ustioni. Sciacquare subito abbondantemente la pelle o l’abito con sapone e acqua pulita e
· affidarsi alle cure di un medico. Non utilizzare in nessun caso le batterie per scopi diversi da quelli indicati. Non utilizzare mai batterie danneggiate. Se durante la ricarica, l’utilizzo o la custodia la batteria si dovesse riscaldare, scolorire, deformare o perdere del liquido, sostituirla immediatamente con una nuova per
· ragioni di sicurezza. Durante la ricarica la temperatura della batteria aumenta. Non custodire la batteria insieme a prodotti infiammabili onde evitare pericoli di incendio.
· Non caricare la batteria per oltre 12 ore. · Caricare il dispositivo in luoghi protetti. Durante la ricarica non svolgere
conversazioni telefoniche e non selezionare numeri di telefono.
· Caricare il telefono collegandolo a una presa di facile accesso. · Durante i temporali sussiste il pericolo di scariche elettriche. · Non utilizzare il caricabatteria se il cavo dell’alimentazione è danneg-
giato o se la batteria non è inserita nel telefono: in questi casi sussiste il pericolo di scariche elettriche e di incendio.
Volume
Il volume elevato può arrecare danni all’udito. L’ascolto della musica o lo svolgimento di conversazioni ad alto volume può essere sgradevole e causare danni permanenti all’udito. Per impedire una perdita dell’udito, evitare l’ascolto prolungato ad alto volume.
Utilizzo del dispositivo negli ospedali / apparecchiature
·medicali Il telefono può interferire nelle apparecchiature medicali alterandone il corretto funzionamento. Tenere conto delle condizioni tecniche del
· rispettivo ambiente, ad es. ambulatori medici. Se si è portatori di un dispositivo medicale (ad es. di un pacemaker) utilizzare il telefono soltanto dopo essersi consultati con il costruttore del prodotto, che potrà informare sulla sensibilità dell’apparecchio rispetto
· alle energie esterne ad alta frequenza. Pacemaker, defibrillatore cardioverter impiantabile: accendere il telefono assicurandosi che la distanza tra esso e l’impianto sia di almeno 152 mm. Per ridurre potenziali disturbi, utilizzare il telefono sul lato opposto dell’impianto. In caso di disturbi, spegnere immediata-
· mente il telefono. Non tenere il telefono nel taschino della camicia. Apparecchi acustici, impianti cocleari: alcuni dispositivi wireless digitali possono disturbare apparecchi acustici e impianti cocleari: in presenza di disturbi rivolgersi al costruttore di questi prodotti.

de en es fr it nl tr

59

· Altre apparecchiature medicali: se voi e le persone che vivono nel vostro stesso ambiente siete portatori di altri dispositivi medicali, informarsi presso il rispettivo costruttore se tali dispositivi siano protetti contro i segnali di frequenza radio presenti nell’ambiente. Informazioni al riguardo possono anche essere fornite dal proprio medico.
·Chiamate d’emergenza Assicurarsi che il telefono cellulare sia acceso e connesso alla rete mobile.
· Digitare il numero di telefono e svolgere la conversazione. Comunicare all’operatore della centrale d’emergenza il proprio luogo di
· permanenza. Terminare la conversazione soltanto dopo essere stati inviati a farlo dall’operatore della centrale d’emergenza.
·Bambini e animali domestici Tenere il telefono, i caricabatteria e gli accessori fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. I bambini e/o gli animali domestici possono ingerire parti piccole esponendosi a pericoli di soffocamento o di altro genere. I bambini possono utilizzare il telefono soltanto sotto la stretta sorveglianza di persone adulte.
·Lunghi periodi di utilizzo Giocare o navigare a lungo con il cellulare può significare assumere una postura corporea malsana. Fai una pausa di 15 minuti ogni ora. Se non ti senti bene dopo aver usato il telefono per un lungo periodo, fai una pausa e consulta un medico se le tue condizioni persistono.
·Aerei, veicoli e sicurezza del traffico Spegnere il telefono quando si è a bordo di aerei. Rispettare le restrizioni e le disposizioni applicate. I dispositivi wireless possono interferire nelle strumentazioni di bordo alterandone il funzionamento. Utilizzare il telefono attenendosi assoluta-
· mente alle istruzioni del personale di volo. In qualità di conducente di un veicolo vige la regola assoluta: sicurezza del traffico stradale e degli utenti della strada. L’uso del telefono durante la guida può causare distrazione e dare luogo a situazioni di pericolo. Tale comportamento può inoltre violare le leggi in vigore.
·Scheda SIM, scheda di memoria e cavo per la connessione dati Non rimuovere la scheda dal dispositivo durante l’invio o la ricezione di dati per evitare perdite di dati, danni al telefono o alla scheda di memo-
· ria. La connessione a Internet tramite la scheda SIM può generare dei costi.
·Dispositivi guasti L’installazione o la riparazione dei prodotti è riservata solo ed esclusivamente al personale qualificato. Contattare un centro di assistenza
· Gigaset. Smaltire i dispositivi guasti o farli riparare dal nostro servizio clienti; pos-
· sono causare disturbi ad altri servizi wireless. L’uso disattento del telefono, ad esempio cadute, può dare luogo alla rottura del display e dei circuiti elettronici, quindi al danneggiamento delle
· parti interne sensibili. Non utilizzare il dispositivo se il display è incrinato o rotto. Le schegge di vetro o plastica possono arrecare ferite alle mani e al volto.

60

de en es fr it nl tr

·Altre informazioni importanti Non puntare mai il flash direttamente sugli occhi di persone e animali. Puntando il flash sugli occhi ad una distanza troppo ravvicinata, sussiste
· il pericolo di una perdita temporanea o di danneggiamento della vista. L’uso prolungato di applicazioni o programmi ad elevato consumo di energia causa il riscaldamento del dispositivo. Ciò è normale e non influ-
· isce sulla sua prestazione. Qualora l’apparecchio dovesse raggiungere temperature elevate, fare una pausa e chiudere il programma in esecuzione. Il contatto con il dispositivo troppo caldo può causare irritazioni o arrossamenti della
· pelle. Non verniciare il telefono. La vernice/il colore può danneggiare le parti del telefono e causare malfunzionamenti.

Servizio clienti
In caso di problemi con il telefono, rivolgersi al rivenditore Gigaset o al Gigaset Service Center. A questi indirizzi è anche possibile acquistare accessori (ad es. batterie, caricabatteria). Per maggiori informazioni www.gigaset.com/service

Condizioni di garanzia
Per questo apparato sono assicurati ai consumatori ed utenti i diritti previsti dal Codice del Consumo – Dlgs. 06.09.2005 n. 206 (ex Dlgs. 02.02.2002 n. 24 di attuazione in Italia della Direttiva 1999/44/CE) per ciò che riguarda il regime di garanzia legale per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condizioni di garanzia convenzionale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l’elenco dei centri di assistenza sono comunque a Vostra disposizione consultando il sito www.gigaset.com o contattando il servizio Clienti Italia Tel. 02.600.630.45 (Nota: per orari del servizio e costi della chiamata consultare: www.gigaset.com/assistenza) Al consumatore (cliente) viene accordata dal produttore una garanzia alle condizioni di seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati i diritti di cui è titolare ai sensi del Codice del Consumo – Dlgs. 06.09.2005 n. 206 (ex
·Dlgs. 02.02.2002 n. 24 di attuazione in Italia della Direttiva 1999/44/CE): In caso dispositivi nuovi e relativi componenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Gigaset Communications Italia S.r.l. si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più attuale. Per le parti soggette a usura (come le batterie) la validità della garanzia è
· di dodici mesi dalla data di acquisto. La presente garanzia non si applica per la normale usura dei dispositivi e qualora il guasto dei medesimi sia dovuto ad un uso non conforme e/o
· alla mancata osservanza dei manuali di istruzioni e degli avvisi. La garanzia non può essere estesa a prestazioni (quali installazioni, configurazioni, download di software non originale Gigaset) effettuate dal concessionario o dal cliente stesso. È altresì escluso dalla garanzia il software eventualmente fornito su supporto a parte non originale Gigaset.

de en es fr it nl tr

61

· Sono esclusi dalla garanzia anche quei danneggiamenti della batteria dovuti a sovraccarica o alla mancata osservanza degli avvisi specifici
· sull’uso delle medesime riportati nelle relative istruzioni. Per ottenere il riconoscimento della garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono essere denunciati entro il termine di due
· mesi dal momento della loro constatazione. I dispositivi o i componenti resi a fronte di una sostituzione diventano di
· proprietà di Gigaset Communications Italia S.r.l. La presente garanzia è assicurata da Gigaset Communications Italia S.r.l,
· Via Fabio Filzi 7, 20124 Milano. Si escludono ulteriori responsabilità di Gigaset Communications Italia S.r.l., salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di quest’ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo si segnala che Gigaset Communications Italia S.r.l. non risponderà in nessun caso di: eventuali interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di altre informazioni.
· La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia. · Nei casi non coperti da garanzia, Gigaset Communications Italia S.r.l. si
riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione
· o riparazione. Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente. Per l’adempimento della garanzia contattare il Servizio Clienti di Gigaset Communications Italia S.r.l. ai recapiti indicati nel relativo paragrafo. Informazioni contrattuali: Le descrizioni delle caratteristiche disponibili nel presente manuale d’uso, documento tecnico contenuto nell’imballo e quindi disponibile solo dopo l’acquisto del prodotto, non sono impegnative, possono variare senza preavviso e differire lievemente rispetto al comportamento del prodotto senza comunque pregiudicarne il suo corretto utilizzo con particolare riferimento alle funzioni pubblicizzate. I manuali presenti nel nostro sito web sono soggetti ad aggiornamenti periodici in relazione a possibili variazioni software del prodotto pertanto vanno usati solo come riferimento per l’uso qualora si smarrisca il manuale contenuto nell’imballo. I manuali a corredo del prodotto e quelli scaricabili dal sito web, per le ragioni menzionate, non possono essere considerati documenti contrattuali. Sono da considerarsi contrattuali i documenti di vendita, commerciali e pubblicitari messi a disposizione del cliente prima dell’acquisto e che ne possano influenzare la scelta d’acquisto.

62

de en es fr it nl tr

Condizioni di garanzia (Svizzera)
Al consumatore (cliente) è concessa una garanzia di durata del prodotto, salvo i propri diritti in caso di vizi del prodotto nei confronti del rivenditore,
·per le condizioni indicate di seguito. Gli apparecchi nuovi e i relativi componenti che, per errori di fabbricazione e/o nei materiali presentino un difetto entro 24 mesi dall’acquisto, vengono, a scelta di Gigaset Communications, riparati o sostituiti gratuitamente con un apparecchio di livello tecnico equivalente. Per le parti soggette a usura (per es. tastiere, alloggiamenti, piccole parti degli alloggiamenti e foderine di protezione ­ se inclusi nella fornitura) la validità
· della garanzia è di dodici mesi dalla data di acquisto. La presente garanzia non si applica per la normale usura dei dispositivi e qualora il guasto dei medesimi sia dovuto ad un uso non conforme e/o
· alla mancata osservanza dei manuali di istruzioni e degli avvisi. Questa garanzia non si estende alle prestazioni aggiunte dal rivenditore o dal cliente stesso (per esempio installazione, configurazione, download di software). Sono altresì esclusi dalla garanzia i manuali e il
· software eventualmente fornito su supporto a parte. Sono esclusi dalla garanzia anche quei danneggiamenti della batteria dovuti a sovraccarica o alla mancata osservanza degli avvisi specifici
· sull’uso delle medesime riportati nelle relative istruzioni. Per ottenere il riconoscimento della garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal
· momento della loro constatazione. Gli apparecchi sostituiti e i relativi componenti, restituiti a Gigaset Communications nell’ambito dello scambio, diventano di proprietà di Giga-
· set Communications. La presente garanzia è valida per tutti gli apparecchi acquistati in Svizzera. Garante per i prodotti acquistati è Gigaset Communications Sch-
· weiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn, Svizzera. La presente garanzia esclude qualsiasi altro tipo di richiesta o indennizzo. Gigaset Communications non risponderà in nessun caso di eventuali interruzioni di funzionamento dell’apparecchio, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di altre informazioni. La sicurezza degli stessi spetta al cliente. L’esonero da responsabilità non è applicabile, nella misura in cui si è obbligatoriamente responsabili, per esempio ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti, in casi di intenzionalità, di incuranza grave, a causa di ferimento, uccisione o danni alla salute
· La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia. · Nel caso non esista alcuna operatività della garanzia, Gigaset Communi-
cations si riserva il diritto di addebitare al cliente la sostituzione o la riparazione. In questo caso, Gigaset Communications provvederà ad avver-
· tire anticipatamente il cliente. Gigaset Communications si riserva il diritto di far eseguire i lavori di manutenzione da un subappaltatore. Per l’indirizzo, vedere www.gigaset.com/service. Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.

de en es fr it nl tr

63

Esclusione della responsabilità
Il display del suo portatile è composto da elementi puntiformi (pixel). Ogni pixel è composto da tre sub-pixel (rosso, verde, blu). Può accadere che un sub-pixel sia difettoso o presenti una variazione di colore. Se non viene sorpassato il numero di pixel difettosi consentiti, questo non comporta un caso coperto da garanzia.

Descrizione
Sub-pixel che si illuminano con un colore Sub-pixel scuri Numero totale di sub-pixel colorati e scuri

Numero massimo di pixel permessi 1 1 1

Sono esclusi dalla garanzia i segni di usura sul display e sulle parti estetiche.
Determinati contenuti e servizi accessibili tramite il presente dispositivo sono protetti in quanto proprietà di terzi, oltre che da diritti di copy right, brevetti, marchi registrati e/o altre leggi sulla protezione della proprietà intellettuale. Tali contenuti e servizi vengono messi esclusivamente a disposizione per scopi e utilizzi privati, non commerciali. I contenuti e i servizi non possono essere utilizzati senza previa autorizzazione del proprietario di un determinato contenuto o del fornitore di servizi. Senza limitare la validità di base delle disposizioni precedenti, a meno che non sia stato espressamente stabilito dal proprietario del contenuto o del fornitore del servizio, è vietata la modifica, la riproduzione, la ritrasmissione, il caricamento, la pubblicazione, il trasferimento, la traduzione, la vendita, la realizzazione di opere derivate,

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals