Cello L101 61cm Wave Plus Instruction Manual

L101 61cm Wave Plus

Wave Plus Bathroom Furniture

The Wave Plus Bathroom Furniture is available in three sizes:
61cm, 81cm, and 101cm. The furniture is designed to be hung on
walls and comes with an instruction manual for easy
installation.

Installation Instructions

Before installing and during the installation, please ensure
that you have all the parts and tools needed for the installation,
and that the items to be installed are undamaged from the outside.
Never install a faulty item. Use protective gloves and safety
glasses during the installation. The recommended heights for
hanging the cabinets are shown in the illustration A.

Assembly of Suspended Cabinets:

  • Furniture should be installed onto structures and materials
    that can withstand the weight of the item and the stress caused by
    use.
  • Choose fasteners appropriate for the walling material (not
    necessarily included).
  • Before using the item, adjust the hinges and slide rails and
    check the tightness of screws and joints.
  • Make sure that the item is not going to tip over, fall or
    detach from the fastenings.

Bathroom Furniture Maintenance Instructions

Please ensure that the bathroom furniture is not exposed to:

  • Abrasive or solvent-based cleaning products
  • Materials that can damage the glossy surface of the porcelain
    sink, such as abrasive ingredients, acids or ammonia.

All used materials can be easily cleaned using soap and a damp
cloth. Damp surfaces should be carefully cleaned with a clean, dry
cloth. The porcelain sink can be cleaned with most detergents
intended for household use.

It is recommended to inspect hinges and slide rails at six-month
intervals. Any loose screws must be tightened, and the slide rails
should be cleaned and lubricated.

Warranty Terms and Conditions

For warranty terms and conditions, please refer to the
instruction manual provided with the product.

Wave Plus 61, 81, 101 cm

Instruction manual

GB

Käyttöohje

FI

Bruksanvisning

SE

Bruksanvisning

NO

Kasutusjuhend

EE

Instrukcijas

LV

Instaliavimo instrukcijos

LT

2

GB

Berofe installing and during the installation

Warranty terms and conditions

Check that you have all the parts and tools needed for the installation and that the items to be installed are undamaged from the outside. Never install a faulty item. Use protective gloves and safety glasses during the installation. The recommended heights for hanging the cabinets are shown in the illustration A.
Assembly of suspended cabinets
Furniture should be installed onto structures and materials that can withstand the weight of the item and the stress caused by the use. Choose fasteners appropriate for the walling material (not necessarily included). Before using the item, adjust the hinges and slide rails and check the tightness of screws and joints. Make sure that the item is not going to tip over, fall or detach from the fastenings.
Bathroom furniture maintenance instructions

The warranty covers defects due to design, raw material and manufacturing defects occurring within two (2) year of the purchase date. Defects found during the warranty period are dealt with in compliance with the principles defined in the Consumer Protection Act. Rectification of a defect primarily involves replacing the product or part thereof with a similar or equivalent product. The warranty does not cover any defect or damage caused by incorrect installation, neglect of use or care instructions, or incorrect or negligent handling of the item. The warranty does not cover damage caused by normal wear and tear, such as scratches and marks, damage caused by impact or an accident, or transport damage after delivery of the item. For all product complaints, please contact your dealer before taking any action. Defects should be reported within a reasonable time of detection (two months) or the moment they ought to have been detected. The Consumer Protection Act applies to warranty and product liability.

The bathroom furniture should be mounted in heated and ventilated rooms (with a temperature of +5 to +35°C and relative humidity of 30-75%). Do not place the bathroom furniture against heating equipment.

Ensure that the bathroom furniture is not exposed to:

­ The direct influence of steam on its surfaces. Furniture surfaces must be protected from direct water splashes, for example from the shower.

­ Mechanical influence (avoid striking or scratching surfaces with sharp objects); and

­ Liquid influence (clean wet surfaces immediately with a dry cloth). Many concentrated cosmetic liquids, if spilled, can damage the surfaces if not cleaned immediately.

All used materials can be easily cleaned. Do not use abrasive or solvent-based cleaning products. Surfaces can be easily cleaned with soap and a damp cloth. Damp surfaces should be carefully cleaned with a clean, dry cloth.

The porcelain sink can be cleaned with most detergents intended for household use. However, the detergent may not contain abrasive ingredients, acids or ammonia, which could scratch or dim the glossy surface. Please note that hinges and slide rails should be inspected at six (6) month intervals. Then any loose screws must be tightened and the slide rails should be cleaned and lubricated.

3

FI

Ennen asennusta ja asennuksen aikana
Tarkista, että sinulla on kaikki tarvittavat osat ja työkalut asennusta varten ja että asennettavat tuotteet ovat ulkoisesti ehjiä. Älä koskaan asenna vaurioitunutta tuotetta. Käytä asennuksen aikana suojalaseja ja suojakäsineitä. Kaappien suosituskorkeus on esitetty kuvassa A.
Seinäkaappien asennus
Kalusteet tulee asentaa rakenteisiin ja materiaaleihin, jotka kestävät tuotteen painon ja käytön aiheuttaman rasituksen. Valitse seinämateriaaliin sopivat kiinnikkeet (eivät välttämättä sisälly pakkaukseen). Ennen tuotteen käyttöönottoa säädä saranat ja liukukiskot sekä tarkista ruuvien ja liitosten kireys. Varmista, että tuote ei voi kaatua, pudota tai irrota kiinnityspaikastaan.
Kylpyhuonekalusteiden hoito-ohjeet
Kalusteet on asennettava lämmitettyihin tiloihin. Ympäristön lämpötila on oltava 5-35 °C. On myös huolehdittava että ilmanvaihto on riittävä. Kalusteita ei saa sijoittaa lämmityslaitetta vasten.
Suojaa kalusteet:
­ Suoralta veden ja höyryn vaikutukselta. Asennuspaikka on oltava suojassa suoralta roiskevedeltä, esimerkiksi kiinteän suihkuseinän avulla.
­ Mekaaniselta vaikutukselta: varo kalusteiden pintojen vahingoittamista terävillä esineillä, vältä iskuja.
­ Nesteiden vaikutukselta: kalusteiden pinnalle joutunut neste on välittömästi poistettava. Monet tiivistetyt kosmeettiset aineet voivat vahingoittaa kalusteiden pintoja.
Kylpyhuonekalusteiden valmistuksessa käytetään materiaaleja, jotka on helppo hoitaa ja puhdistaa. Älä käytä puhdistamiseen hankaavia tai liuottimia sisältäviä puhdistusaineita, ne voivat vahingoittaa pintoja. Kalusteet puhdistetaan kostealla mikrokuituliinalla ja sen jälkeen pinta kuivataan huolellisesti puhtaalla ja kuivalla liinalla. Posliinisen pesualtaan puhdistamiseen voi käyttää useimpia kotitalouskäyttöön tarkoitettuja puhdistusaineita. Puhdistusaine ei saa kuitenkaan sisältää hiovia ainesosia, happoja tai ammoniakkia, jotka voivat naarmuttaa ja himmentää kiiltävän pinnan. Huomioi, että saranat ja liukukiskot tulee tarkistaa kuuden (6) kuukauden välein. Tällöin irtonaiset ja löystyneet ruuvit tulee kiristää ja liukukiskot tulee puhdistaa ja voidella. Käytä peilien puhdistukseen ainoastaan siihen tarkoitettuja puhdistusaineita.

Takuuehdot
Takuu kattaa suunnittelu-, raaka-aine ja valmistusvirheistä aiheutuneet viat, jotka ilmenevät kahden vuoden (2) kuluessa tavaran ostoajankohdasta. Takuuaikana todetuissa virheissä noudatetaan kuluttajansuojalaissa määriteltyjä periaatteita. Virheen oikaisu tehdään ensisijaisesti vaihtamalla tuote tai sen osa uuteen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen. Takuu ei koske virheitä ja vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta, käyttö tai hoito-ohjeiden laiminlyönnistä, tavaran vääränlaisesta tai huolimattomasta käsittelystä. Takuu ei kata normaalista kulumisesta aiheutuva haittoja kuten naarmuja ja jälkiä tai vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet iskusta tai tapaturmasta eikä kuljetusvaurioista tavaran luovuttamisen jälkeen. Kaikissa tuotereklamaatioissa, ole hyvä ja ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen toimenpiteisiin ryhtymistä. Ilmoitus virheestä tulee tehdä kohtuullisen ajan kuluessa virheen havaitsemista (2 kk) tai siitä, kun se olisi tullut havaita. Takuu ja tuotevirhevastuu asioissa sovelletaan kuluttajansuojalakia.

4

SE

Se före och under montering

Garantivillkor

Kontrollera att du har alla nödvändiga monteringsdelar och verktyg till hands samt att produkterna som monteras är felfria. Montera aldrig en produkt som ser skadad ut. Använd skyddshandskar och skyddsglasögon vid monteringen. Den rekommenderade höjden att hänga skåpet på visas på bilden A.
Montering av upphängda skåp
Möbeln måste monteras på en konstruktion och på material som är tillräckligt starka för att kunna bära produktens vikt och extra påfrestning från användning. Använd en fästanording som passar väggmaterialet (medföljer inte alla produkter). Innan produkten används för första gången, justera gångjärn och skenor samt kontrollera skruvar, bultar och övriga fästen. Se till att den monterade produkten inte kan falla omkull, ramla ner eller lossna från sina fästen.

Garantin täcker defekter på grund av design-, råmaterialsoch tillverkningsfel som inträffar inom 2 år efter inköpsdatumet. Defekter som upptäcks under garantiperioden behandlas i enlighet med principerna i Konsumentskyddslagen. Korrigering av en defekt innebär i första hand att produkten eller delen ersätts med en liknande eller likvärdig produkt. Garantin täcker inte eventuella defekter eller skador som uppkommit på grund av felaktig installation, försummelse att följa användnings- eller skötselinstruktioner eller felaktig eller försumlig hantering av produkten. Garantin täcker inte skador som orsakats genom normalt slitage, såsom repor och märken, skador som orsakats genom en stöt eller en olycka eller transportskador efter att produkten levererats. För klagomål om produkten, kontakta din återförsäljare innan du vidtar några åtgärder. Defekter ska rapporteras inom en rimlig tid efter de upptäckts (två månader) eller det ögonblick då de borde ha detekterats. Konsumentskyddslagen gäller för garantin och produktansvaret.z

Skötselanvisningar för basrumsmöbel

Användarvillkor: Badrumsmöbeln ska monteras i uppvärmda och ventilerade rum (med en temperatur på + 5 till +35 °C och en relativ luftfuktighet på 30-75 %). Placera inte badrumsmöbeln mot värmeelement.

Se till att badrumsmöbeln inte utsätts för:

­ Direkt ånga mot dess ytor. Möbelytan bör inte utsättas för direkt vattenstänk från t.ex. duschen.

­ Mekanisk påverkan (undvik att slå eller skrapa ytan med vassa föremål); och

­ Påverkan från vätska (torka våta ytor direkt med en torr trasa). Om koncentrerade kosmetiska vätskor spills, kan många av dem skada ytorna om de inte rengörs omgående.

Samtliga material som används för tillverkning av badrumsmöbler är lätta att underhålla och rengöra. Använd inga slipmedel eller rengöringsmedel med lösningsmedel för att rengöra dem ­ dessa medel kan skada möbelytorna. Det rekommenderas att rengöra möblerna med en fuktig mikrofiberduk och sedan torka de fuktade ytorna noggrant med en ren och torr trasa. För rengöring av sanitetsporslinkan kan de flesta rengöringsmedel för hemmabruk användas. Rengöringsmedlet får dock inte innehålla några slipande beståndsdelar, syror eller ammoniak som kan skrapa och matta ner de blanka ytorna. Beakta att gångjärn och skenor måste kontrolleras var sjätte (6) månad. Under kontrollen måste lösa skruvar dras åt, skenor rengöras och smörjas. För rengöring av speglar, använd endast speciella rengöringsmedel utan slipande effekt.

5

NO

Før installasjon og under installasjon
Kontroller at du har alle deler og verktøy som trengs for installasjon og at de delene som skal installeres er uskadet på utsiden. Installer aldri en defekt vare. Bruk hansker og vernebriller under installasjonen. Anbefalte høyder for hengende skap er vist på illustrasjonen A.
Montering av overskap
Møbler skal monteres på konstruksjoner og materialer som tåler varens vekt og belastning forårsaket av bruken. Velg fester tilpasset veggmaterialet (ikke nødvendigvis inkludert). Før du tar i bruk varen, justere hengsler og glideskinner og kontroller tettheten av skruer og ledd. Forsikre at varen ikke kommer til å velte, falle eller løsne fra festene.
Vedlikehold av baderomsmøbler

Garantibetingelser
Garantien dekker prosjekterings-, råvare- og produksjonsfeil som viser seg i løpet av 2 år fra produktleveranse eller kjøpsdato. For feil oppdaget under garantitiden er det bestemmelsene i lov om forbrukervern som gjelder. Feilen repareres først og fremst ved å bytte ut produktet eller en del av det mot et likedant eller tilsvarende produkt. Garantien dekker ikke feil eller skader som følge av feil montasje, brudd på bruks- og vedlikeholdsmanual eller feil eller slurvete bruk av produktet. Garantien dekker heller ikke skader som følge av vanlig slitasje som riper og andre spor, samt skader som følge av slag eller ulykkeshendelser og skader som oppstår under transport etter overlevering av produktet. Ta kontakt med salgsstedet i tilfelle mulige reklamasjoner før bruk av andre midler. Eventuell reklamasjon angående oppdaget feil skal fremlegges i løpet av fornuftig tid (2 måneder) etter at den ble oppdaget eller etter at den burde vært oppdaget. Lov om forbrukervern gjelder for garantien og produktansvar.

Baderomsmøbler skal monteres i oppvarmede og ventilerte rom (med en temperatur på +5 til + 35 °C og relativ luftfuktighet på 30-75 %). Ikke plasser baderomsmøbler mot eller nært varmekilder.

Sørg for at baderomsmøbler ikke er utsatt for:

­ Direkte påvirkning av damp på overflatene. Møbeloverflater må beskyttes mot direkte vannsprut, for eksempel fra dusjen.

­ Mekanisk innflytelse (unngå slitasje eller riper på overflater med skarpe gjenstander); og

­ Væskepåvirkning (rengjør våte overflater umiddelbart med en tørr klut).

Søl fra mange typer konsentrerte kosmetiske væsker kan skade overflatene hvis de ikke rengjøres umiddelbart. Baderomsmøblene er fremstilt av materialer som er enkle å vedlikeholde og rengjøre. Unngå rengjøringsmidler som inneholder slipemidler eller løsemidler, da disse kan ødelegge overflaten. Vi anbefaler å rengjøre møbler med fuktig mikrofiberklut, og deretter tørke av med en tørr klut. Til rengjøring av speilene benyttes rengjøringsmidler som er ment for speil, og som ikke lager riper.

Porselensvasken kan rengjøres med de fleste rengjøringsmidler beregnet for husholdningsbruk. Imidlertid kan vaskemidlene ikke inneholde slipende ingredienser, syrer eller ammoniakk, noe som kan ripe eller dempe den blanke overflaten. Vær oppmerksom på at hengsler og glideskinner bør kontrolleres med seks (6) måneders intervaller. Da må eventuelt løse skruer strammes og glideskinner bør renses og smøres.

6

EE

Enne paigaldamist ja paigaldamise ajal
Veenduge, et teil on olemas kõik paigaldamiseks vajalikud osad ja tööriistad ning et paigaldatavad esemed on väliste kahjustusteta. Ärge kunagi paigaldage kahjustatud eset. Kasutage paigaldamise ajal kaitsekindaid ja -prille. Kappide soovituslik paigalduskõrgus on näidatud joonisel A.
Rippkappide kokkupanek
Mööbel tuleb paigaldada sellistele konstruktsioonidele ja materjalidele, mis taluvad eseme raskust ja kasutamisest tingitud pinget. Valige seina materjaliga sobivad kinnitusvahendid (need ei pruugi komplektis sisalduda). Enne eseme kasutuselevõttu reguleerige hingesid ja liugsiine ning kontrollige kruvide ja liigendite pingulolekut. Veenduge, et ese ei lähe ümber, ei kuku alla ega tule kinnitustarvikute küljest lahti.
Vannitoamööbli hooldamise juhised
Vannitoamööbel tuleb paigaldada köetavasse ja ventileeritavasse ruumi (temperatuur +5…+35 °C ja suhteline niiskus 30…75%). Ärge paigutage vannitoamööblit vastu kütteseadet.
Veenduge, et vannitoamööblit ei ohusta:
­ otse selle pindadele sattuv aur. Pindu tuleb kaitsta otseste veepritsmete (näiteks dusivee) eest;
– mehaanilised kahjustused (vältige pindade löömist või kriipimist teravate esemetega); ega
– vedelik (puhastage märjad pinnad kohe kuiva lapiga). Paljud kontsentreeritud kosmeetilised vedelikud kahjustavad pindu, kui neid kohe ära ei pühita.
Kõiki kasutatud materjale on hõlbus puhastada. Ärge kasutage abrasiivseid ega lahustipõhiseid puhastusvahendeid. Võite pesta pindu seebi ja niiske lapiga. Niiskeid pindu tuleks puhastada õrnalt puhta kuiva lapiga. Klaasi puhastage ainult spetsiaalsete mitteabrasiivsete puhastusvahenditega.
Portselankraanikaussi tohib puhastada pea kõigi majapidamises kasutamiseks mõeldud puhastusainetega. Puhastusaine ei tohi sisaldada abrasiivseid koostisaineid, happeid ega ammoniaaki, mis võivad pinda kriimustada või selle läiget tuhmistada. Juhime tähelepanu, et hingesid ja liugsiine tuleks iga kuue (6) kuu tagant kontrollida. Lahtised kruvid tuleb pingule keerata ning liugsiinid puhastada ja määrida.
Klaasi puhastage ainult spetsiaalsete mitteabrasiivsete puhastusvahenditega.

Garantiitingimused
Garantii kehtib kujundusest, toorainest ja tootmisest tingitud defektide korral kaks (2) aastat alates ostukuupäevast. Garantiiajal avastatud defektidega tegeletakse kooskõlas tarbijakaitseseaduses sätestatuga. Defekti kõrvaldamine tähendab esmajoones toote või selle osa asendamist samasuguse või samaväärse tootega. Garantii ei kehti valest paigaldusest, kasutus- või hooldusjuhiste eiramisest või eseme valest või hoolimatust kasutamisest tingitud defektide ega kahjustuste korral. Garantii ei kehti kahjustuste korral, mis on tingitud tavapärasest kulumisest, nagu kriimud ja jäljed, kokkupõrke või õnnetuse tagajärjel tekkinud kahjustuste korral ega pärast eseme kohaletoimetamist tekkinud transpordikahjustuste korral. Kui toote kohta on kaebusi, tuleb enne mistahes toimingut võtta ühendust edasimüüjaga. Defektidest tuleb teatada mõistliku aja jooksul (kaks kuud) pärast nende avastamist või aega, mil te oleksite pidanud need avastama. Tarbijakaitseseadust kohaldatakse nii garantiile kui ka tootevastutusele.

7

LV

Pirms uzstdsanas un uzstdsanas laik
Prliecinieties, vai jums ir visas daas un instrumenti, kas nepieciesami uzstdsanai, un vai uzstdmie izstrdjumi nav bojti no rpuses. Nekd gadjum neuzstdiet bojtu izstrdjumu. Uzstdsanas laik izmantojiet aizsargcimdus un aizsargbrilles. Skapsu piekrsanai ieteicamais augstums ir nordts A ilustrcij.
Piekaramo skapsu montza
Iekrta ir juzstda uz struktrm un materiliem, kas var izturt izstrdjuma svaru un lietosanas izraisto spriegumu. Izvlties sienas materilam piemrotus stiprinjumus (tie ne vienmr ir iekauti komplektcij). Pirms izstrdjuma lietosanas noreguljiet ees un bdms sistmas sliedes, k ar prbaudiet skrvju un savienojumu stingrbu. Prliecinieties, vai izstrdjums neapgzsies, nenokrits vai neatdalsies no stiprinjumiem.
Vannas istabas iekrtas kopsanas nordjumi
Vannas istabas iekrta ir juzstda apsildts un ventiljams telps (temperatr no +5 ldz +35 °C un ar relatvo mitruma lmeni 30-75 % robezs). Neatbalstiet vannas istabas iekrtu pret sildsanas iekrtm.
Prliecinieties, vai vannas istabas iekrta nav pakauta:
­ tiesai tvaika ietekmei uz ts virsmm; iekrtas virsmas jaizsarg pret tiesm dens sakatm, piemram, no dusas;
­ mehniskai ietekmei (nesitiet un neskrpjiet virsmas ar asiem prieksmetiem);
­ sidruma ietekmei (nekavjoties notriet mitras virsmas ar sausu drnu). Daudzi koncentrti kosmtiski sidrumi izlstot var sabojt virsmas, ja tie netiek nekavjoties notrti.
Visus izmantotos materilus var viegli notrt. Neizmantojiet trsanas ldzekus, kas ir abrazvi vai uz sdintja bzes. Virsmas var viegli notrt ar ziepm un mitru drnu. Mitras virsmas ir uzmangi jnotra ar tru, sausu drnu. Stikla virsmm izmantojiet tikai pasus neabrazvus trsanas ldzekus.
Porcelna izlietni var notrt ar vairumu mazgsanas ldzeku, kas paredzti izmantosanai mjsaimniecb. Tomr mazgsanas ldzeklis var saturt abrazvas sastvdaas, skbes vai amonjaku, kas var saskrpt spdgo virsmu vai padart to nespodru. Ldzu, emiet vr, ka ees un bdms sistmas sliedes ir jprbauda ik pc sesiem (6) mnesiem. Pc tam ir jpievelk visas vags skrves, un bdms sistmas sliedes ir jnotra un jieeo.
Stikla virsmm izmantojiet tikai pasus neabrazvus trsanas ldzekus.

Garantijas noteikumi un nosacjumi
Garantija ietver defektus konstrukcijas un izejmaterila d, k ar razosanas defektus, kas radusies divu (2) gadu laik no iegdes datuma. Garantijas period konstattie defekti tiek izskatti atbilstosi Patrtju tiesbu aizsardzbas likum defintajiem principiem. Defekta novrsana galvenokrt ietver produkta vai t daas nomaiu pret ldzgu vai ldzvrtgu produktu. Garantija neietver nekdus defektus vai bojjumus, kurus izraisjusi nepareiza uzstdsana, nevrga lietosana vai kopsanas nordjumu neievrosana, k ar nepareiza vai nevrga rcba ar izstrdjumu. Garantija neietver bojjumus, ko izraisjis normls nolietojums, piemram, skrpjumus un traipus, bojjumus, ko izraisjis trieciens vai negadjums, k ar transportsanas radtus bojjumus pc izstrdjuma piegdes. Ja jums ir kdas sdzbas par produktu, ldzu, pirms jebkdu darbbu veiksanas sazinieties ar savu izplattju. Par defektiem ir jpazio saprtg laik no konstatsanas brza (divu mnesu laik) vai no brza, kad tie varja tikt konstatti. Patrtju tiesbu aizsardzbas likums ir piemrojams attiecb uz garantiju un atbildbu par produktu.

8

LT

Pries montavim ir montuojant

Garantijos taisykls ir slygos

Patikrinkite, ar turite visas montavimui atlikti reikalingas dalis ir rankius ir ar ketinami montuoti gaminiai nra pazeisti is isors. Niekada nemontuokite pazeist gamini. Montuodami mvkite apsaugines pirstines ir naudokite apsauginius akinius. Rekomenduojamas spinteli kabinimo aukstis pavaizduotas A iliustracijoje.
Pakabinam spinteli surinkimas
Baldai turi bti montuojami ant struktr ir medziag, galinci atlaikyti gaminio svor ir tamp, atsirandanci j naudojant. Pasirinkite sien medziagoms tinkamas tvirtinimo detales (jos nebtinai pridedamos). Pries naudodami gamin, sureguliuokite vyrius ir slankiuosius bgelius bei patikrinkite, ar varztai ir jungtys tvirtai priverzti. sitikinkite, kad gaminys neapvirs, nenukris ir neatsiskirs nuo tvirtinimo detali.
Vonios bald prieziros instrukcijos

Garantija taikoma defektams, atsiradusiems dl konstrukcijos ir zaliav, bei gamybos defektams, pasireiskiantiems per dvejus (2) metus nuo sigijimo datos. Defekt, aptikt garantiniu laikotarpiu, klausimai sprendziami laikantis Vartotoj teisi apsaugos statyme apibrzt princip. Defekto istaisymas vis pirma apima gaminio arba jo dalies pakeitim panasiu arba lygiaverciu gaminiu. Garantija netaikoma jokiems defektams ar pazeidimams, atsiradusiems dl netinkamo montavimo, naudojimo ar prieziros instrukcij nepaisymo arba netinkamo arba neatsargaus elgesio su gaminiu. Garantija netaikoma pazeidimams, atsiradusiems dl prasto nusidvjimo, pvz., brzimams ir zymms, pazeidimams, atsiradusiems dl smgio arba nelaimingo atsitikimo, arba transportuojant atsiradusiems pazeidimams po gaminio pristatymo. Jei turite bet koki skund dl gaminio, pries imdamiesi bet koki veiksm kreipkits savo atstov. Apie defektus btina pranesti per atitinkam laikotarp nuo aptikimo (du mnesius) arba is karto juos aptikus. Vartotoj teisi apsaugos statymas taikomas garantijai ir atsakomybei uz gamin.

Vonios baldai turi bti montuojami sildomose ir ventiliuojamose patalpose (kuriose yra nuo +5 iki +35 °C temperatra ir 30­75 % santykinis drgnis). Vonios bald nemontuokite pries sildymo rang. Pasirpinkite, kad vonios bald neveikt toliau nurodytas poveikis.

­ Tiesioginis gar poveikis j pavirsiams. Bald pavirsius btina apsaugoti nuo tiesiogini vandens pursl, pvz., duso.

­ Mechaninis poveikis (saugokits, kad pavirsi nesutrenktumte ir nesubraizytumte astriais objektais).

­ Skysci poveikis (drgnus pavirsius is karto nuvalykite sausa sluoste). Issiliejus koncentruotiems kosmetiniams skysciams, dauguma j gali pazeisti pavirsius, jei jie is karto nenuvalomi.

Visas naudojamas medziagas galima lengvai valyti. Nenaudokite abrazyvini arba tirpiklio pagrindo valymo priemoni. Pavirsius galima lengvai nuvalyti muilu ir drgna sluoste. Drgnus pavirsius btina atsargiai nuvalyti svaria, sausa sluoste. Stikliniams pavirsiams valyti naudokite tik specialias, neabrazyvines valymo priemones.

Porcelianinei kriauklei valyti galima naudoti daugel buitins paskirties plovikli. Taciau ploviklio sudtyje negali bti abrazyvini sudedamj dali, rgsci arba amoniako, kuris gali subraizyti arba patamsinti stiklin pavirsi. Atminkite, kad vyrius ir slankiuosius bgelius reikia tikrinti kas sesis (6) mnesius. Tuomet visus atsilaisvinusius varztus btina priverzti, o slankiuosius bgelius ­ nuvalyti ir sutepti.

Stikliniams pavirsiams valyti naudokite tik specialias, neabrazyvines valymo priemones.

9

A

193­197 cm

83­87 cm

61 / 81 / 101 cm

46 cm

10

Manual instructions material / Ohjekirjan materiaali / Instruktionsmaterial / Handbok instruksjonsmateriale / Juhendmaterjal / Lietosanas nordjumi / Naudojimo vadovo medziaga
Manufactured for · Valmistuttaja · Tillverkad för · Produsert for · Toodetud Razosanas pasttjs · Kieno uzsakymu pagaminta · Wyprodukowano dla Kesko Corporation Group Companies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko © Kesko 2023. Made in Lithuania.

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals