01.246031.01.001 Filter Coffee Maker Compact 12
Product Information
The Filter Coffee Maker Compact 12 (model number
01.246031.01.001) is a household appliance that allows you to make
coffee by filtering hot water through ground coffee beans. It has a
compact design and can make up to 12 cups of coffee at once. The
product comes with a cover, funnel, water tank, glass can, hot
plate, and an on/off switch with a power indicator light.
The product complies with the conformity requirements of the
applicable European regulations or directives. It has a symbol that
marks materials intended to come into contact with food in the
European Union as defined in regulation (EC) No 1935/2004. The
Eurasian Conformity mark () indicates that the product conforms to
all technical regulations of the Eurasian Customs Union. The
universal recycling symbol is also present, and the product and
packaging materials are recyclable subject to extended manufacturer
responsibility.
Product Usage Instructions
- Place the coffee maker on a flat surface.
- Remove the cover from the top of the coffee maker.
- Fill the funnel with ground coffee beans and place it back into
the coffee maker. - Add water to the water tank up to the desired level.
- Turn on the coffee maker by using the on/off switch with the
power indicator light. - The coffee will start dripping into the glass can. Once all the
water has passed through the funnel, the coffee maker will
automatically turn off. - Remove the glass can from the hot plate and serve your
coffee.
Ensure that you keep children away from the coffee maker and its
power cord. Do not dispose of waste electrical products with
household waste. Instead, recycle the product where facilities
exist. Find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu.
EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador
IT Manuale utente SV Bruksanvisning PL Instrukcja obslugi CS Návod na pouzití SK Návod na pouzitie RU
Filter Coffee Maker Compact 12
01.246031.01.001
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ /
1
2 3
4
6 5
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
EN Instruction manual
SAFETY
· By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.
· The appliance must be placed on a stable, level surface.
· The user must not leave the appliance unattended while it is connected to the supply.
· This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
· This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
· To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments. Farm houses.
· Children shall not play with the appliance. · This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of children. · To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. · The connector must be removed before the appliance will be cleaned, please make sure the inlet is completely dry before the unit will be used again. · Only use the appliance with the appropriate connector.
· Surface is liable to get hot during use.
This product complies with conformity requirements of the applicable European regulations or directives.
This symbol is used for marking materials intended to come into contact with food in the European Union as defined in regulation (EC) No 1935/2004.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority or local store for recycling advice.
The product and packaging materials are recyclable, subject to extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH holding a valid trademark usage contract or by engaged waste management companies within the Federal Republic of Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database containing a reference manual.
The Eurasian Conformity mark () is a certification mark to indicate products that conform to all technical regulations of the Eurasian Customs Union.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling symbol is in the public domain and is not a trademark. PARTS DESCRIPTION 1. Cover 2. Funnel 3. Water tank 4. Glass can 5. Hot plate 6. On/ off switch with power indicator light
BEFORE THE FIRST USE · Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device. · Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. · Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device.) · For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil processes with fresh water (without coffee). Once all the water has passed through, switch the appliance off and let it cool down during 5 minutes. Then repeat the process with fresh water. USE · Pour the desired volume of water into the water reservoir. The number of cups can be read on the water level indicator. · Add the desired quantity of ground coffee. Replace the filter holder. To switch on, press the on/off button, the coffee maker will start working and the pilot light will light on. · Make sure the glass can is placed correctly on the hotplate. · When you remove the can from the appliance, a nondrip valve will automatically operate to stop any drops of coffee dripping onto the hotplate. Replacement of the can automatically opens the nondrip valve and allows any remaining coffee to filter through into the can. · Wait until the brewing process is finished and the filter is empty. To switch off the coffee machine, press the on/off button.. The red pilot light will go off to indicate that the coffee maker has been switched off. · The glass jug can remain on the hotplate, which starts to heat up as soon as the coffee maker is switched on. The hotplate will keep the coffee hot. · NOTE: due to safety reasons the hot plate will turn off automatically after 40 minutes. CLEANING AND MAINTENANCE · Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that no moisture, oil or grease enters the cooling slots. · Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. · Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof. · Clean the accessories with warm soapy water to avoid bacterial growth. The accessories are also dishwasher proof. ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
· Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
· Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
· Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
· De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten terwijl het op de voeding is aangesloten.
· Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
· Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
· Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
· Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen. Boerderijen.
· Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. · Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
· Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
· De connector dient te worden verwijderd alvorens het apparaat te reinigen. Wees er zeker van dat de inlaat volledig droog is alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen.
· Gebruik het apparaat uitsluitend met een geschikte connector.
· Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie, zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo is alleen in Frankrijk geldig.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Het Euraziatische conformiteitsmerk () is een certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke domein en is geen handelsmerk. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Deksel 2. Trechter 3. Waterreservoir 4. Glazen kan 5. Warmhoudplaat 6. Aan/uit-schakelaar met stroomindicatielampje VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK · Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat. · Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis. · Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke netspanning.) · Laat het apparaat eerst 2 of 3 maal met zuiver water doorlopen (zonder koffie). Is het water doorgelopen, schakel dan het apparaat uit en laat het 5 minuten afkoelen. Herhaal vervolgens de procedure met zuiver water. GEBRUIK · Vul het waterreservoir met de gewenste hoeveelheid water. Het aantal kopjes kan worden afgelezen op de waterniveau-indicator. · Voeg de gewenste hoeveelheid gemalen koffie toe. Plaats de filterhouder terug. Druk om het apparaat in te schakelen op de aan/uitknop. Het koffiezetapparaat treedt in werking en het controlelampje gaat branden. · Zorg ervoor dat de glazen kan op de juiste wijze op de warmhoudplaat is geplaatst. · Wanneer u de kan uit het apparaat verwijdert, zal een anti-druppelstop automatisch dichtgaan zodat er geen druppels koffie op de warmhoudplaat vallen. Wanneer u de kan terugplaatst, zal de antidruppelstop weer opengaan en kan de resterende koffie doorlopen. · Wacht tot de koffie geheel is doorgelopen en het filter leeg is. Druk op de aan/uit-knop om het koffiezetapparaat uit te schakelen. Het rode indicatielampje zal uit gaan om aan te geven dat het koffiezetapparaat is uitgeschakeld. · De glazen kan kan op de warmhoudplaat blijven staan. De plaat wordt opgewarmd zodra het koffiezetapparaat wordt ingeschakeld. De warmhoudplaat houdt de koffie op temperatuur. · OPMERKING: de warmhoudplaat wordt om veiligheidsredenen na 40 minuten automatisch uitgeschakeld. REINIGING EN ONDERHOUD · Reinig de buitenkant uitsluitend met een licht vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen vocht, olie of vet via de koelspleten naar binnen sijpelt. · Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat. · Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig. · Reinig de accessoires met warm sop om de groei van bacteriën te voorkomen. De accessoires zijn tevens vaatwasser bestendig. MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
FR Manuel d’instructions
SÉCURITÉ
· Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
· Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s’enroule pas.
· L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
· L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché sur l’alimentation électrique.
· Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
· Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l’expérience nécessaires en cas de surveillance ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
· Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre liquide.
· Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires, notamment :
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. Environnements de type chambre d’hôtes. Fermes.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
· Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
· Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre liquide .
· L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer l’appareil, veillez à ce que l’orifice d’entrée soit totalement sec avant de réutiliser l’appareil.
· Utilisez l’appareil uniquement avec le connecteur approprié.
· La surface est susceptible de devenir chaude pendant l’utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européens en vigueur.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments dans l’Union Européenne, tel que défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, sous réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les symboles d’emballage illustrés. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD GmbH titulaires d’une licence valide d’utilisation de la marque ou par des entreprises engagées dans la gestion des déchets en République Fédérale Allemande. Cela s’applique également à la reproduction du logo par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de données électronique contenant un manuel de référence.
La marque de conformité eurasienne () est une marque de certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les réglementations techniques de l’Union douanière eurasienne.
Le symbole, le logo ou l’icône universel de recyclage est un symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n’est pas une marque déposée.
DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Porte-filtre 3. Réservoir d’eau 4. Verseuse en verre 5. Plaque chauffante 6. Bouton Marche/Arrêt (On/Off) avec voyant lumineux AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l’appareil. · Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l’appareil d’au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l’extérieur. · Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur local avant de connecter l’appareil.) · Pour éliminer tout mauvais goût, effectuer 2 ou 3 cycles de chauffe complets avec de l’eau fraîche (sans café). Une fois que toute l’eau est passée, éteindre l’appareil et le laisser refroidir pendant 5 minutes. Puis réitérer le processus avec de l’eau fraîche. UTILISATION · Verser le volume d’eau désiré dans le réservoir d’eau. Le nombre de tasses est indiqué sur l’indicateur de niveau d’eau du réservoir. · Ajoutez la quantité désirée de café moulu. Remettez le porte-filtre en place. Pour mettre en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt. La cafetière se met en route et le voyant pilote s’allume. · S’assurer que la verseuse est correctement positionnée sur la plaque chauffante. · Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, le système anti-goutte est automatiquement activé et empêche le café de goutter sur la plaque chauffante. Lorsque vous replacez la verseuse le système ant-goutte va automatiquement se désactiver et l’écoulement du café filtré dans la verseuse se poursuit. · Attendez que le processus de préparation du café soit terminé et que le filtre soit vide. Pour éteindre la machine à café, appuyer sur l’interrupteur On/Off. Le voyant rouge s’éteint et indique que la cafetière a bien été mise hors tension. · Le récipient en verre peut rester sur la plaque chauffante, qui commence à chauffer dès que la cafetière est allumée. La plaque chauffante tient le café au chaud. · NOTE : pour des raisons de sécurité, la plaque chauffante s’arrête au bout de 40 minutes. NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon légèrement humide, en veillant à ce qu’aucune humidité, huile ou graisse ne pénètre dans les orifices de refroidissement. · Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l’appareil. · N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. L’appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle. · Nettoyez le pied à l’eau chaude savonneuse pour éviter tout croissance bactérienne. Le pied va aussi au lave-vaisselle.. ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu !
DE Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
· Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
· Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
· Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
· Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
· Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn es eingesteckt ist.
· Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
· Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
· Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
· Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. In Frühstückspensionen. In Gutshäusern.
· Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. · Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern. · Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. · Vor der Reinigung des Geräts muss der Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie sicher, dass alles vor der Wiederverwendung komplett trocken ist. · Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Kabel.
· Die Oberfläche kann während des Betriebs heiß werden.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr. 1935/2004 definiert.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich gültig.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der ,,Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH” und ist weltweit als Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das Eurasische Konformitätszeichen () ist ein Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein Markenzeichen. TEILEBESCHREIBUNG 1. Abdeckung 2. Trichter 3. Wassertank 4. Glaskanne 5. Heizplatte 6. Ein/Ausschalter mit Kontrollleuchte VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom Gerät. · Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet. · Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt.) · Führen Sie 2 oder 3 Brühdurchgänge mit frischem Wasser (ohne Kaffeepulver) durch, um einen perfekten Geschmack zu erzielen. Wenn das gesamte Wasser durch die Maschine gelaufen ist, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es 5 Minuten lang abkühlen. Wiederholen Sie dann den Vorgang mit frischem Wasser. GEBRAUCH · Gießen Sie die gewünschte Menge Wasser in den Wasserbehälter. Die Tassenzahl kann an der Wasserstandskala abgelesen werden. · Fügen Sie die gewünschte Menge gemahlenen Kaffee hinzu. Platzieren Sie den Filterhalter wieder an der richtigen Stelle. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Kaffeemaschine beginnt zu arbeiten und die Kontrollleuchte geht an. · Stellen Sie sicher, dass die Glaskanne sicher auf der Heizplatte steht. · Wenn Sie die Kanne vom Gerät wegnehmen, tritt das Tropfstopp-Ventil automatisch in Aktion und verhindert, dass Kaffee auf die Heizplatte tropft. Wird die Kanne zurück gestellt, so öffnet sich das TropfstoppVentil automatisch und der Kaffee kann weiter in die Kanne gefiltert werden. · Warten Sie, bis der Brühvorgang beendet und der Filter leer ist. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Kaffeemaschine auszuschalten. Die rote Kontrollleuchte geht aus, um anzuzeigen, dass die Kaffeemaschine ausgeschaltet worden ist. · Die Glaskanne kann auf der Heizplatte bleiben, die sich aufheizt, sobald die Kaffeemaschine eingeschaltet wird. Die Heizplatte hält den Kaffee warm. · HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Heizplatte nach 40 Minuten automatisch aus. REINIGUNG UND PFLEGE · Das Äußere des Geräts mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch abwischen und darauf achten, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in die Kühlschlitze eindringt. · Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen. · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
· Reinigen Sie das Zubehör mit warmem Seifenwasser, um das Wachstum von Bakterien zu vermeiden. Das Zubehör ist auch spülmaschinengeeignet.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.princesshome.eu!
ES Manual de instrucciones
SEGURIDAD
· Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
· Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
· Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
· El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
· El usuario no debe dejar el aparato sin supervisión mientras esté conectado a la red eléctrica.
· Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
· Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
· Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
· Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes. Granjas.
· Los niños no pueden jugar con el aparato. · Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. · Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido. · El conector debe extraerse antes de limpiar el aparato, asegúrese de que la toma esté totalmente seca antes de volver a usar la unidad. · Use exclusivamente el conector adecuado.
· La superficie puede calentarse durante el uso.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las regulaciones o directivas europeas aplicables.
Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el reglamento (CE) n.º 1935/2004.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que incluya un manual de referencia.
La marca de conformidad euroasiática (, por sus siglas en inglés) es una marca de certificación para indicar los productos que cumplen con todas las normas técnicas de la Unión Aduanera Euroasiática.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una marca comercial. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Cubierta 2. Embudo 3. Depósito de agua 4. Jarra de cristal 5. Placa de calor 6. Interruptor de encendido/apagado con piloto indicador ANTES DEL PRIMER USO · Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo. · Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores. · Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con la tensión local antes de conectarlo.) · Para obtener un sabor perfecto, realice 2 o 3 ciclos de ebullición con agua nueva cada vez (sin café). Cuando todo el agua haya pasado por el aparato, apáguelo y deje que se enfríe durante 5 minutos. A continuación repita el proceso con agua nueva. USO · Llene el depósito de agua con la cantidad de agua deseada. Se puede leer el número de tazas en el indicador del nivel de agua. · Añada la cantidad deseada de café molido. Vuelva a poner el soporte del filtro. Para encender, pulse el botón de encendido/apagado. La cafetera comenzará a funcionar y la luz del piloto se encenderá. · Asegúrese de que la jarra de cristal se sitúa correctamente sobre la placa de calor. · Cuando retire la jarra del aparato, una válvula anti-goteo se activará automáticamente para evitar que caigan gotas de café sobre la placa de calor. Cuando la jarra se vuelve a poner en su sitio, la válvula anti-goteo se vuelve a abrir automáticamente y permite que el café restante pase a través del filtro y llegue hasta la jarra. · Espere hasta que el proceso de preparación concluya y el filtro esté vacío. Para apagar la cafetera pulse el botón de encendido/apagado. La luz del piloto rojo se apagará para indicar que la cafetera se ha apagado. · La jarra de cristal puede permanecer sobre la placa caliente, que comenzará a calentarse en cuanto la cafetera se encienda. La placa caliente mantendrá el café caliente. · NOTA: Por motivos de seguridad, la placa caliente se apagará automáticamente tras 40 minutos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Pase un paño ligeramente húmedo por la parte exterior y asegúrese de que humedad, aceite ni grasa se introducen por las ranuras de ventilación. · Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato. · No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato no se puede lavar en el lavavajillas. · Limpie los accesorios con agua templada y jabón para evitar el crecimiento bacteriano. Los accesorios también se pueden lavar en lavavajillas. MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.princesshome.eu!
PT Manual de Instruções
SEGURANÇA
· O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança.
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
· Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso.
· O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
· O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação.
· Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
· Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. · Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido. · Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como:
Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço. Quintas.
· As crianças não devem brincar com o aparelho. · Este aparelho não pode ser usado por
crianças. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças. · Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido. · Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho. Certifique-se de que a entrada está completamente seca antes de utilizar novamente a unidade. · Utilize o aparelho apenas com o conector adequado.
· A superfície pode aquecer durante a utilização.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
Este símbolo é usado para marcar materiais que se destinam a entrar em contacto com alimentos na União Europeia, conforme definido no regulamento (CE) n.º 1935/2004.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem, consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido em França.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados eletrónica que contenha um manual de referência.
A marca de conformidade da Eurásia () é uma marca de certificação para indicar produtos que estão em conformidade com todos os regulamentos técnicos da União Aduaneira da Eurásia.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público e não é uma marca comercial. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Tampa 2. Funil 3. Depósito de água 4. Copo de vidro 5. Placa eléctrica 6. Interruptor Ligar/Desligar com luz indicadora de alimentação ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO · Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho. · Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior. · Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão local.) · Para um sabor perfeito, execute 2 ou 3 processos de fervura com água doce (sem café). Assim que a água escorrer, desligue o aparelho e deixe arrefecer durante 5 minutos. Em seguida, repita o processo com água doce. UTILIZAÇÃO · Verta o volume de água pretendido no reservatório de água. O número de copos pode ser lido no indicador do nível de água. · Adicione a quantidade pretendida de café moído. Coloque o suporte do filtro. Para ligar, prima o botão de ligar/desligar. A máquina de café começará a funcionar e a luz piloto irá acender-se. · Certifique-se de que o copo está correctamente colocado na placa eléctrica. · Ao retirar o copo do aparelho, uma válvula anti-gotas irá funcionar automaticamente para parar quaisquer gotas de café de pingar na placa eléctrica. A substituição do vidro abre automaticamente a válvula antigotas e permite que qualquer café restante filtre para o copo. · Aguarde até que o processo de preparação seja concluído e o filtro vazio. Para desligar a máquina de café, prima o botão ligar/desligar. A luz piloto vermelha desliga para indicar que a máquina de café foi desligada. · O jarro de vidro pode continuar na placa quente, que começa a aquecer assim que a máquina de café é ligada. A placa quente mantém o café quente. · NOTA: por questões de segurança, a placa quente desliga-se automaticamente decorridos 40 minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO · Limpe o exterior apenas com um pano ligeiramente humedecido
garantindo que não entre humidade, óleo ou gordura nas ranhuras de arrefecimento. · Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo. · Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça. · Limpe os acessórios com água morna com detergente para evitar o crescimento de bactérias. Os acessórios também podem ser lavados na máquina de lavar loiça. AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
IT Istruzioni per l’uso
SICUREZZA
· Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
· Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
· Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.
· L’utente non deve lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
· Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
· L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
· Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio nell’acqua né in qualsiasi altro liquido.
· Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. Ambienti di tipo Bed and breakfast. Fattorie.
· I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
· Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
· Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio nell’acqua né in qualsiasi altro liquido.
· È necessario rimuovere il connettore prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che l’ingresso sia completamente asciutto prima di usare di nuovo l’unità.
· Usare l’apparecchio solo con il connettore appropriato.
· La superficie può riscaldarsi molto durante l’uso.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili contenute nelle normative o direttive europee.
Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati al contatto con gli alimenti nell’Unione Europea come stabilito dal Regolamento (CE) N° 1935/2004.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso l’autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione dei rifiuti impegnate all’interno della Repubblica Federale di Germania. Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi in un dizionario, un’enciclopedia o una banca dati elettronica contenente un manuale di riferimento.
Il Marchio di Conformità Eurasiatica () è un marchio di certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell’Unione Doganale Eurasiatica.
Il simbolo, il logo o l’icona del riciclaggio universale è un emblema riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un marchio. DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Copertura 2. Imbuto 3. Serbatoio dell’acqua 4. Contenitore di vetro 5. Piastra 6. Interruttore on/off con spia di alimentazione PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO · Estrarre apparecchio e accessori dall’imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio. · Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l’installazione in un armadietto o per uso all’aperto. · Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda alla tensione locale.) · Per un gusto perfetto, effettua l’ebollizione 2 o 3 volte con acqua fresca (senza caffè). Una volta che tutta l’acqua è passata attraverso, spegni l’apparecchio e lascialo raffreddare per 5 minuti. Quindi ripeti il procedimento con acqua fresca. USO · Versa la quantità desiderata di acqua nel serbatoio dell’acqua. Il numero di tazze può essere letto sull’indicatore del livello dell’acqua. · Aggiungi la quantità desiderata di caffè macinato. Riposiziona il portafiltro. Per accendere, premere il pulsante on/off. La macchina del caffè inizierà a funzionare e la luce pilota si accenderà. · Assicurati che il contenitore di vetro sia posizionato correttamente sulla piastra. · Quando rimuovi il contenitore dall’apparecchio, una valvola antigocciolamento funzionerà automaticamente per fermare qualsiasi goccia di caffè che sta colando sulla piastra. Il riposizionamento del contenitore può aprire automaticamente la valvola antigocciolamento e a permette al caffè rimanente di filtrare nel contenitore. · Attendi fino a che il processo di preparazione sia terminato e che il filtro sia vuoto. Per spegnere la macchina del caffè, premi il pulsante on/off. La luce pilota rossa si spegnerà per indicare che la macchina del caffè è spenta. · La caraffa in vetro può rimanere sulla piastra, che inizia a riscaldarsi non appena la macchina da caffè si accende. La piastra manterrà il caffè caldo · NOTA: per motivi di sicurezza, la piastra si spegnerà automaticamente dopo 40 minuti. PULIZIA E MANUTENZIONE · Asciugare l’esterno solo con un panno leggermente umido assicurandosi che liquidi, olio e grassi non entrino nella fessura di raffreddamento. · Pulire l’apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia l’apparecchio. · Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altro liquido. L’apparecchio non è lavabile in lavastoviglie. · Pulire gli accessori in acqua calda saponosa per evitare la proliferazione batterica. Gli accessori sono lavabili anche in lavastoviglie. AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell’ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
SV Instruktionshandbok
SÄKERHET
· Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
· Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
· Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
· Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
· Användaren får inte lämna apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
· Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
· Apparaten ska inte användas av barn som är yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador
IT Manuale utente SV Bruksanvisning PL Instrukcja obslugi CS Návod na pouzití SK Návod na pouzitie RU
Filter Coffee Maker Compact 12
01.246031.01.001
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ /
1
2 3
4
6 5
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. · För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. · Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. “Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer. Bondgårdar.
· Barn får inte leka med apparaten. · Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för barn. · För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. · Kontakten måste tas bort innan apparaten ska rengöras, se till inloppet är helt torrt innan apparaten kommer att användas igen. · Apparaten får endast användas med lämplig kontakt.
· Ytan kan bli varm vid användning.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
Denna symbol används för att markera material som säkert kan användas i kontakt med livsmedel inom Europeiska unionen enligt definitionen i förordning (EG) nr 1935/2004.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet. Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Trimanlogotypen är endast giltig i Frankrike.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en referensmanual.
Det eurasiska överensstämmelsemärket () är ett certifieringsmärke för att ange produkter som överensstämmer med alla tekniska föreskrifter i Eurasiska tullunionen.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är inte ett varumärke. BESKRIVNING AV DELAR 1. Lock 2. Tratt 3. Vattentank 4. Glaskanna 5. Värmeplatta 6. På/av-omkopplare med strömindikator FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING · Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten. · Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus. · Anslut nätsladden till uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som står angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter enheten.) · För en perfekt smak, utför 2 eller 3 bryggningar med färskt vatten (utan kaffe). När allt vatten har passerat genom, stäng av apparaten och låt den svalna under 5 minuter. Upprepa sedan processen med färskt vatten. ANVÄNDNING · Häll den önskade volymen vatten i vattenbehållaren. Antalet koppar kan avläsas på vattennivåindikatorn. · Tillsätt den önskade kvantiteten malt kaffe. Placera filterhållaren. Slå på genom att trycka på på/av-knappen. Kaffebryggaren kommer att starta och kontrollampan tänds. · Se till att glaskannan är korrekt placerad på värmeplattan. · När du tar bort kannan från apparaten, kommer en droppfri ventil att fungera automatiskt för att stoppa eventuella droppar kaffe att droppa på värmeplattan. Återställande av kannan öppnar automatiskt droppfri ventilen och låter resterande kaffe filtreras genom ner i kannan. · Vänta tills bryggningen är klar och filtret är tomt. För att stänga av kaffebryggaren, tryck på på/av-knappen. Den röda indikatorlampan släcks för att indikera att kaffebryggaren är avstängd. · Glaskannan kan stå kvar på värmeplattan, som börjar värmas upp så snart kaffebryggaren är påslagen. Värmeplattan kommer att hålla kaffet varmt. · OBS: Av säkerhetskäl stängs värmeplattan av automatiskt efter 40 minuter. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL · Rengör utsidan endast med svagt fuktad tygbit för att säkerställa att ingen fukt, olja eller fett kommer in i kyllslingorna. · Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
· Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten kan inte diskas i diskmaskin.
· Rengör tillbehören med varmt vatten och diskmedel för att undvika bakterietillväxt. Tillbehören går att diska i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.princesshome.eu!
PL Instrukcje uytkowania
BEZPIECZESTWO
· Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczestwa.
· W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby unikn zagroenia, musi on by wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
· Nie wolno przesuwa urzdzenia, cign za przewód ani dopuszcza do zapltania kabla.
· Urzdzenie naley umieci na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni.
· Urzdzenia nie naley pozostawia bez nadzoru, kiedy jest podlczone do zasilania.
· Urzdzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
· Dzieci poniej 8 roku ycia nie mog uywa tego urzdzenia. Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych i psychicznych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, pod warunkiem, e s nadzorowane lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uywania urzdzenia, a take rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat. Czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywa dzieci chyba, e ukoczyly 8 lat i znajduj si pod nadzorem osoby doroslej.
· Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie bd w innej cieczy.
· To urzdzenie zaprojektowano do uycia w domu oraz w celu podobnych zastosowa w miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych orodkach tego typu.
Orodki oferujce noclegi ze niadaniem. Gospodarstwa rolne.
· Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. · Dzieci nie mog uywa tego urzdzenia.
Trzyma urzdzenie oraz przewód poza zasigiem dzieci. · Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie bd w innej cieczy. · Wtyczka musi zosta wyjta z gniazdka na czas czyszczenia, upewnij si, e wejcie bdzie calkowicie suche przed ponownym uyciem. · Uywaj urzdzenie wylcznie z wlaciw wtyczk.
· Powierzchnia podczas uytkowania moe si rozgrzewa.
Ten produkt spelnia wymagania zgodnoci z odpowiednimi europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Ten symbol jest uywany do oznaczania materialów przeznaczonych do kontaktu z ywnoci w Unii Europejskiej zgodnie z definicj w rozporzdzeniu (WE) nr 1935/2004.
Zuytych produktów elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich zakladach utylizacji odpadów. Aby uzyska informacje dotyczce recyklingu, skontaktuj si z lokalnym urzdem lub sklepem.
Produkt i materialy opakowaniowe nadaj si do recyklingu, pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialnoci producenta. Wyrzucaj je oddzielnie, stosujc si do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby lepiej przetwarza odpady. Logo Triman obowizuje tylko we Francji.
Zielony Punkt jest zastrzeonym znakiem towarowym firmy Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako znak towarowy na calym wiecie. Logo moe by uywane wylcznie przez klientów DSD GmbH posiadajcych wan umow o korzystaniu ze znaku towarowego lub przez zaangaowane firmy zajmujce si gospodark odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy to równie reprodukcji logo przez osoby trzecie w slowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierajcej podrcznik.
Euroazjatycki znak zgodnoci () to znak certyfikacyjny wskazujcy produkty, które spelniaj wymagania techniczne Eurazjatyckiej Unii Celnej.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na calym wiecie symbol stosowany do oznaczania materialów nadajcych si do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostpny w domenie publicznej i nie jest znakiem towarowym. OPIS CZCI 1. Pokrywa 2. Lejek 3. Zbiornik wody 4. Szklany dzbanek 5. Plyta do podgrzewania potraw 6. Wlcznik/wylcznik ze wskanikiem zasilania PRZED PIERWSZYM UYCIEM · Urzdzenie i akcesoria naley wyj z pudelka. Usu z urzdzenia
naklejki, foli ochronn lub elementy plastikowe. · Urzdzenie umieci na odpowiedniej, plaskiej powierzchni i zapewni
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokól urzdzenia. Urzdzenie to nie jest przystosowane do montau w szafce lub do uytkowania na wolnym powietrzu. · Podlcz kabel zasilajcy do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed podlczeniem urzdzenia naley sprawdzi, czy napicie wskazane na urzdzeniu odpowiada napiciu sieci lokalnej.) · W celu uzyskania doskonalego smaku naley wykona 2 lub 3 procesy parzenia z czyst wod (bez kawy). Po przeplyniciu calej wody urzdzenie naley wylczy i odstawi na 5 minut w celu ostygnicia. Nastpnie proces naley powtórzy z czyst wod. UYTKOWANIE · Wlej do zbiornika na wod dan ilo wody. Liczba filianek zostala oznaczona za pomoc wskanika poziomu wody. · Wsyp dan ilo mielonej kawy. Ustaw uchwyt filtra na miejscu. Aby wlczy urzdzenie, nacinij wlcznik/wylcznik; ekspres do kawy zacznie dziala i zawieci si lampka kontrolna. · Upewnij si, e szklany dzbanek zostal prawidlowo ustawiony na plycie grzejnej. · Po wyjciu dzbanka z urzdzenia automatycznie wlczony zostanie zawór zapobiegajcy kapaniu, aby zapobiec kapaniu kawy na plyt grzejn. Odstawienie dzbanka na miejsce automatycznie otwiera zawór zapobiegajcy kapaniu, co umoliwia przefiltrowanie do dzbanka pozostalej kawy. · Zaczeka na zakoczenie procesu parzenia kawy i oprónienie filtra. Aby wylczy ekspres do kawy, nacinij wlcznik/wylcznik. Zganie czerwona lampka kontrolna, co oznacza, e ekspres do kawy zostal wylczony. · Szklany dzbanek mona zostawi na plycie grzejnej, która zaczyna si nagrzewa zaraz po wlczeniu ekspresu do kawy. Plyta grzejna bdzie utrzymywala temperatur kawy. · UWAGA: ze wzgldów bezpieczestwa plyta grzejna wylczy si automatycznie po 40 minutach. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA · Zewntrzn obudow urzdzenia naley wytrze nieznacznie wilgotn szmatk, uwaajc aby woda, olej lub tluszcz nie dostaly si do otworów chlodzcych. · Zewntrzn obudow naley czyci wilgotn szmatk. Nie naley nigdy uywa ostrych ani szorstkich rodków czyszczcych, zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzi urzdzenia. · Nie naley nigdy zanurza urzdzenia w wodzie ani adnym innym plynie. Urzdzenie nie nadaje si do mycia w zmywarce do naczy. · Akcesoria czyci w cieplej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy — zapobiega to rozwojowi bakterii. Akcesoria mona równie czyci w zmywarce do naczy. RODOWISKO
Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca go wraz z odpadami domowymi. Urzdzenie to powinno zosta zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujcy si na urzdzeniu, w instrukcjach uytkowania i na opakowaniu oznacza wane kwestie, na które naley zwróci uwag. Materialy, z których wytworzono to urzdzenie, nadaj si do przetworzenia. Recykling zuytych urzdze gospodarstwa domowego jest znaczcym wkladem uytkownika w ochron rodowiska. Naley skontaktowa si z wladzami lokalnymi, aby uzyska informacje dotyczce punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i czci zamienne mona znale stronie www.princesshome.eu!
CS Návod k pouzití
BEZPECNOST
· Pi ignorování bezpecnostních pokyn nemze být výrobce odpovdný za pípadná poskození.
· Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo mozným rizikm.
· Nikdy spotebic nepenásejte tazením za pívodní sru a ujistte se, ze se kabel nemze zamotat.
· Spotebic musí být umístn na stabilním a rovném povrchu.
· Uzivatel nesmí nechat spotebic bez dozoru, pokud je pipojen k napájení.
· Tento spotebic lze pouzít pouze v domácnosti za úcelem, pro který byl vyroben.
· Tento spotebic nesmí pouzívat dti mladsích 8 let. Tento spotebic mohou osoby starsí 8 let a lidé se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí pouzívat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpecného pouzití pístroje a rozumí mozným rizikm. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Udrzujte spotebic a kabel mimo
dosahu dtí mladsích 8 let. Cistní a údrzbu nemohou vykonávat dti, které jsou mladsí 8 let a bez dozoru. · Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny. · Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti a k podobnému pouzívání, jako napíklad:
kuchyky personálu v obchodech, kanceláích a na jiných pracovistích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zaízeních. V penzionech. Na statcích a farmách.
· Dti si nesmí hrát se spotebicem. · Tento spotebic by nemli pouzívat dti.
Udrzujte tento spotebic a jeho napájecí sru mimo dosah dtí. · Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny. · Konektor musí být pedtím, nez je pístroj cistn, vyjmutý, prosím, zajistte, aby byl vstup zcela suchý pedtím, nez bude pístroj opt v provozu. · Pístroj pouzívejte pouze s vhodným konektorem.
· Povrch mze být bhem pouzívání horký.
Tento výrobek spluje pozadavky na shodu s platnými evropskými pedpisy nebo smrnicemi.
Tento symbol slouzí v Evropské unii k oznacení materiál urcených pro kontakt s potravinami, jak definuje naízení ES c. 1935/2004.
Elektroodpad by se neml likvidovat spolecn s domovním odpadem. Máte-li k tomu moznost, tite prosím odpad. Informace o recyklaci získáte na místním úad nebo v místním obchod.
V rámci rozsíené zodpovdnosti výrobce lze produkt i obalové materiály recyklovat. V zájmu efektivnjsího nakládání s odpadem je likvidujte zvlás podle symbol na balení. Logo Triman platí pouze ve Francii.
Zelená tecka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH a je celosvtov chránna jako ochranná známka. Logo mohou pouzívat pouze zákazníci spolecnosti DSD GmbH, kteí mají platnou smlouvu o pouzívání ochranné známky, nebo spolecnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové republiky Nmecko. Platí to i pro reprodukci loga tetími stranami ve slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících referencní pírucku.
Euroasijská znacka shody (EAC) je certifikacní znacka oznacující výrobky, které splují vsechny technické pedpisy Euroasijské celní unie.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodn uznávaný symbol pouzívaný k oznacení recyklovatelných materiál. Symbol recyklace je veejn dostupný a není ochrannou známkou. POPIS SOUCÁSTÍ 1. Kryt 2. Nálevka 3. Nádrz na vodu 4. Sklenná nádoba 5. Ohívací plotýnka 6. Vypínac s ukazatelem napájení PED PRVNÍM POUZITÍM · Spotebic a píslusenství vyjmte z krabice. Ze spotebice odstrate
nálepky, ochrannou fólii nebo plast. · Umístte spotebic na rovný stabilní povrch a zajistte minimáln 10 cm
volného prostoru kolem spotebice. Tento spotebic není vhodný pro instalaci do skín nebo pro venkovní pouzití. · Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Ped zapojením spotebice zkontrolujte, zda naptí uvedené na spotebici odpovídá místnímu síovému naptí.) · Pro dosazení dokonalé chuti nechte probhnout 2 az 3 varné procesy s cistou vodou (bez kávy). Jakmile veskerá voda protece, zaízení vypnte a nechte jej po dobu 5 minut vyhcladnout. Potom proces s cistou vodou opakujte. POUZITÍ · Do nádrzky na vodu nalijte pozadované mnozství vody. Pocet sálk lze odecíst na indikátoru hladiny vody. · Pidejte pozadované mnozství mleté kávy. Drzák filtru vrate na místo. Stiskem hlavního vypínace zacne kávovar pracovat a rozsvítí se pilotní kontrolka. · Ujistte se, zda je sklenná konvice správn umístna na ohívací plotýnce. · Pi vyjmutí konvice ze zaízení se automaticky zapne ventil proti odkapávání, aby zabránil odkapávání kávy na ohívací plotýnku. Vrácením konvice na místo se ventil proti odkapávání automaticky vypne a umozní tak pefiltrování zbývající kávy do konvice. · Vyckejte, az je celý proces dokoncen a filtr je prázdný. Kávovar vypnete stiskem tlacítka zap/vyp. Cervená kontrolka zhasne na znamení, ze kávovar byl vypnut. · Sklenná konvice mze zstat na ohívací plotýnce, která se zacne zahívat, jakmile je kávovar zapnut. Ohívací plotýnka udrzuje kávu horkou. · POZNÁMKA: Z bezpecnostních dvod se ohívací plotýnka automaticky vypne po 40 minutách. CISTNÍ A ÚDRZBA · Vnjsí cást zaízení otete lehce navlhceným hadíkem a dbejte na to, aby se do chladicích otvor nedostala vlhkost, olej ani tuk. · Spotebic vycistte vlhkým hadíkem. Nikdy nepouzívejte silné ani abrazivní cisticí prostedky, skrabku ani drátnku, které poskozují spotebic. · Spotebic nikdy neponoujte do vody ani jiné kapaliny. Zaízení není vhodné pro mytí v mycce. · Abyste zabránili mnození bakterií, cistte píslusenství v teplé vod s pídavkem mýdla. Píslusenství je mozné také mýt v mycce na nádobí.
PROSTEDÍ
Tento spotebic by neml být po ukoncení zivotnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sbrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotebic. Symbol na spotebici, návod k obsluze a obal vás na tento dlezitý problém upozoruje. Materiály pouzité v tomto spotebici jsou recyklovatelné. Recyklací pouzitých domácích spotebic významn pispjete k ochran zivotního prostedí. Na informace vztahující se ke sbrnému místu se zeptejte na místním obecním úad. Podpora Vsechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.princesshome.eu!
SK Pouzívateská prírucka
BEZPECNOS
· V prípade ignorovania týchto bezpecnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkovek zodpovednosti za vzniknutú skodu.
· Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpecenstvu.
· Zariadenie nikdy nepremiestujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel nestocil.
· Spotrebic je treba umiestni na stabilnú, rovnú plochu.
· Pouzívate nesmie necha spotrebic bez dozoru, ke je pripojený k napájaniu.
· Tento spotrebic sa smie pouzíva iba na specifikované úcely v domácom prostredí.
· Tento spotrebic nesmejú pouzíva deti mladsích ako 8 rokov. Tento spotrebic smejú detí starsie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znízené fyzické, senzorické alebo dusevné schopnosti, alebo osoby bez patricných skúseností a/alebo znalostí pouzíva, iba pokia na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpecnos alebo ak ich táto osoba vopred poucí o bezpecnej obsluhe spotrebica a príslusných rizikách. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti, ktoré sú mladsie ako 8 rokov a bez dozoru.
· Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom.
· Toto zariadenie je urcené iba na pouzívanie v domácnosti a na podobné úcely a smie sa pouzíva, napríklad:
V kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
Smú ho pouzíva klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter.
V turistických ubytovniach. Na farmách.
· Deti sa nesmú hra so spotrebicom. · Tento spotrebic nesmú pouzíva deti. Spotrebic
a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. · Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom. · Pred cistením spotrebica musíte vytiahnu konektor. Ubezpecte sa prosím, ze vstup je kompletne suchý, skôr ako spotrebic znovu pouzijete. · Pouzívajte len spotrebic s vhodným konektorom.
· Povrch môze by pri pouzívaní horúci.
Tento výrobok spa poziadavky zhody poda platných európskych predpisov alebo smerníc.
Tento symbol sa pouzíva na oznacenie materiálov urcených na styk s potravinami v Európskej únii, ako je definované v nariadení (ES) c. 1935/2004.
Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidova spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslusných zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej predajni.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovatené pod podmienkou rozsírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepsieho spracovania odpadu ho zlikvidujte oddelene poda znázornených symbolov na obale. Logo Triman platí len vo Francúzsku.
The Green Dot je registrovanou obchodnou znackou Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná znacka je celosvetovo chránená. Toto logo smú pouzíva výlucne zákazníci spolocnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o pouzívaní ochrannej známky, alebo spolocnosti zaoberajúce zaoberajú sa odpadovým hospodárstvom v rámci Spolkovej republiky Nemecko. To platí aj pre reprodukciu loga tretími stranami v slovníku, encyklopédii alebo elektronickej databáze, ktorá obsahuje referencnú prírucku.
Euroázijská znacka zhody () je znacka certifikácie pouzívaná na oznacenie výrobkov, ktoré spajú vsetky technické predpisy Euroázijskej colnej únie.
Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne uznávaným symbolom, ktorý sa pouzíva na oznacenie recyklovatených materiálov. Symbol recyklácie spadá do verejnej oblasti a nie je ochrannou známkou. POPIS KOMPONENTOV 1. Kryt 2. Lievik 3. Nádrzka na vodu 4. Sklenená kanvica 5. Horúca plata 6. Vypínac s ukazovateom napájania PRED PRVÝM POUZITÍM · Spotrebic a príslusenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebica odstráte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. · Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pricom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie je vhodný pre instaláciu do skrine ci na pouzitie vonku. · Napájací kábel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Pred zapojením spotrebica skontrolujte, ci napätie uvedené na spotrebici zodpovedá napätiu siete.) · Kvôli zabezpeceniu dobrej chuti kávy najprv prevarte 2 alebo 3-krát iba cerstvú vodu (bez kávy). Po pretecení celého mnozstva vody zariadenie vypnite a nechajte 5 minút chladnú. Potom proces znova zopakujte s cerstvou vodou. POUZÍVANIE · Do nádrzky na vodu nalejte pozadované mnozstvo vody. Mnozstvo káv je mozné odcíta na odmerke vody. · Pridajte pozadované mnozstvo mletej kávy. Zalozte drziak filtra. Zariadenie zapnite stlacením hlavného vypínaca, kávovar sa zapne a rozsvieti sa svetelný indikátor. · Skontrolujte, ci je sklenená kanvica správne umiestnená na platni. · Pri vybraní kanvice zo zariadenia sa automaticky zatvorí ventil proti odkvapkávaniu a zabráni prekvapkávaniu kávy na platu. Pri opätovnom vlození kanvice do zariadenia sa automaticky otvorí ventil proti odkvapkávaniu a zvysná káva sa prefiltruje do kanvice. · Pockajte, kým sa ukoncí proces prípravy kávy a kým bude filter prázdny. Kávovar vypnite stlacením tlacidla on/off (zap./vyp.). Cervený svetelný indikátor zhasne, a tým indikuje, ze je kávovar vypnutý. · Sklenený dzbán môze zosta na varnej platni, cím sa spustí zahrievanie hne ako sa kávovar zapne. Varná plata bude udrziava kávu teplú. · POZNÁMKA: z bezpecnostných dôvodov sa varná plata vypne po 40 minútach. CISTENIE A ÚDRZBA · Vonkajsie casti utrite iba mierne navlhcenou handrickou a dbajte na to, aby sa vlhkos, olej alebo mastnoty nedostali do chladiacich otvorov. · Spotrebic ocistite vlhkou handrickou. Nikdy nepouzívajte ostré a drsné cistiace prostriedky, spongiu ani drôtenku, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu spotrebica. · Spotrebic nikdy neponárajte do vody ani do ziadnej inej tekutiny. Zariadenie nie je vhodné do umývacky riadu. · Aby ste zamedzili mnozeniu baktérií, cistite príslusenstvo v teplej vode s mydlom. Príslusenstvo je tiez vhodné pre umývanie v umývacke riadu. ZIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebic nesmie by na konci zivotnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidova v recyklacnom stredisku urcenom pre elektrické a elektronické spotrebice. Tento symbol na spotrebici, v návode na obsluhu a na obale upozoruje na túto dôlezitú skutocnos. Materiály pouzité v tomto spotrebici je mozné recyklova. Recykláciou pouzitých domácich spotrebicov výraznou mierou prispievate k ochrane zivotného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Vsetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.princesshome.eu!
RU
· .
· , .
· , , .
· .
· .
· .
· 8 . 8 , , , , . . , 8 .
8 . · , . · , , :
, .
, .
B&B. .
· . ·
. , . · , . · . , , . · .
· .
, .
, , () 1935/2004.
. . .
. . Triman .
Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH . DSD GmbH, , . , , .
() – , .
, — , , . . 1. 2. 3. 4. 5. 6. · .
, . ·
10 . . · . (: , , , .) · 2 3 ( ). 5 . . · . . · . . — . · , .
· , . , .
· . . .
· , . .
· . 40 .
·
, , . · . . , , . · . . · . .
. . , , . . , . . – www.princesshome.eu!



















