73570 Series Logis Universal Shaving Mirror
Product Information:
| Language | Product Name | Model Number | Voltage | Power Consumption | IP Rating | Weight |
|---|---|---|---|---|---|---|
| DE | Logis Universal | 73570XXX | 100-240V/N/PE/50-60Hz | max. 2.5 W | IP 20 | 1380 g |
| FR | AddStoris | 41790XXX | 100-240V/N/PE/50-60Hz | max. 2.5 W | IP 20 | N/A |
Product Usage Instructions:
Safety Notes:
Gloves should be worn during installation to prevent crushing
and cutting injuries.
Intended Use:
The product may only be installed and connected outside areas 0,
1, and 2 following the manufacturer’s specifications.
The system must be protected via a leakage current protective
device (RCD/FI) with a measurement difference current of 30 mA.
A different or excessive use is considered non-intended. The
user/operator bears the sole risk. Please contact your contracting
party to claim your rights under this guarantee. This guarantee
does not affect the customer’s rights under the respective national
legislation.
The manufacturer/seller of this light does not assume any
responsibility for injuries or damage that may be caused by
improper installation or non-intended use.
This appliance may be used by children aged 8 years and up and
by persons who are physically or mentally handicapped, have
restricted sensory capabilities or lack of know-how and experience,
provided they use it under supervision or have been given
instructions on the safe use of the appliance and understand the
hazards involved.
Do not allow children to play with the appliance. The light
source of this product is not replaceable; when the light source
reaches its end of life, the whole product must be replaced.
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
2
FR Mode d’emploi / Instructions de montage
3
EN Instructions for use / Assembly instructions
5
IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 6
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
8
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
9
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
11
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 12
PL Instrukcja obslugi / Instrukcja montau
14
CS Návod k pouzití / Montázní návod
15
SK Návod na pouzitie / Montázny návod
17
ZH /
18
RU /
19
FI Käyttöohje / Asennusohje
21
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
22
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 24
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
25
RO Manual de utilizare / Instruciuni de montare 27
EL / 28
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montazo 30
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
31
LV Lietosanas pamcba / Montzas instrukcija 33
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montazu 34
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
36
BG /
37
JP /
39
UA / 40
AR /
43
TR Kullanim kilavuzu / Montaj kilavuzu
43
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
45
HE /
47
Bagueaprtrüt
übPerrowdauckhttion
tuev-sued.de/ ps-zert
Logis Universal 73570XXX
AddStoris 41790XXX
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt darf nur außerhalb der Bereiche 0, 1 und 2 nach Vorgaben des Herstellers montiert und angeschlossen werden.
Die Absicherung muss über eine FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD/ FI) mit einem Bemessungsdifferenzstrom 30 mA erfolgen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß. Das Risiko trägt der Anwender. Zur Geltendmachung Ihrer Rechte aus dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragspartner. Diese Garantie berührt nicht die Konsumerrechte der jeweiligen nationalen Gesetzgebung.
Der Hersteller / Vertreiber dieser Leuchte übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die als Folge unsachgemäßer Montage / unsachgemäßen Gebrauchs entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Lichtquelle dieses Produktes ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist das gesamte Produkt zu ersetzen.
Elektroinstallation
Elektroinstallateur
Die Installations- und Prüfungsarbeiten sind von einer zugelassenen Elektrofachkraft, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701, auszuführen.
Elektroanschluss
Spannungsversorgung: 100-240V/N/PE/50-60Hz Es ist eine Hohlraumdose zur Installation erforderlich.
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
Die Absicherung muss über eine FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD / FI) mit einem Bemessungsdifferenzstrom 30 mA erfolgen.
Die Schutzeinrichtung muss in regelmäßigen Abständen auf ihre Funktion überprüft werden.
Montagehinweise
· Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
· Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten.
· Sämtliche Arbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Dabei ist die Spannungsversorgung über Hauptschalter oder Netzstecker sicher zu trennen.
· Für die Montage darf nur normgerechtes Material verwendet werden.
· Alle Komponenten müssen zugänglich bleiben. · Die Umgebungstemperatur darf nicht größer als
40 °C sein. · Leuchte und Leuchtmittel werden im Betrieb heiß.
Abstand der Leuchte zu brennbaren Gegenständen min. 50 cm. · Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.
Technische Daten
Nennspannung: Leistung: Schutzart: Seriennummer: Montagemaße: Gewicht:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
siehe Typenschild siehe Seite 48 1.380 g
Symbolerklärung
Montageanleitung lesen
Warnung vor gefährlicher, elektrischer Spannung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 48)
Reinigung (siehe Seite 52)
· Leuchte ausschalten. · Zur Beseitigung von Flecken (Fett, Kosmetika etc.)
einen in warmen Wasser ausgewaschenen und gut ausgewrungenen Fensterleder benutzen. Tropfenrückstände an den Rändern unbedingt mit einem weichen trockenen Tuch entfernen. Kein Glas- oder Fensterreiniger sowie andere Chemikalien verwenden, da diese
2
Deutsch
die Silberschicht des Spiegels beschädigen und braune Flecken verursachen können. Bei unsachgemäßer Behandlung des Spiegels entfällt jeder Anspruch auf Haftung und Garantie. · Oberflächen mit einem trockenen evtl. feuchten Tuch abwischen. · Dabei ist darauf zu achten, daß keine Flüssigkeit in die Leuchte eindringen darf. · Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht unserer Gewährleistung.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte).
Das Symbol auf der Batterie, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien, elektrischen und elektronischen Geräten ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bedienung (siehe Seite 51)
Montage (siehe Seite 49)
Français
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Utilisation conforme
Le produit ne doit être monté et raccordé qu’en dehors des zones 0, 1 et 2 que conformément aux spécifications du fabricant.
La protection par fusibles doit se faire avec un dispositif de protection par courant de défaut (RCD/ FI) avec un courant différentiel résiduel de maximum 30 mA.
Toute autre utilisation sera qualifié de non conforme. Le risque incombe à l’utilisateur et à lui seul. Veuillez vous adresser à votre partenaire contractuel pour faire valoir vos droits issus de cette garantie. Cette garantie n’affecte pas les droits de consommateurs applicables dans le cadre des législations nationales respectives.
Le fabricant / vendeur de cette lampe n’engage aucunement sa responsabilité en cas de blessures ou de dommages découlant d’un montage non conforme / d’une utilisation incorrecte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant ni d’expérience, ni de connaissances, dans la mesure ou elles sont surveillées ou si elles ont été initiées à l’utilisation fiable de l’appareil et si elles en ont compris les dangers qui en découlent.
Il est interdit à des enfants de jouer avec l’appareil. La source lumineuse de ce produit n’est pas
remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le produit doit être intégralement remplacé.
Installation électrique
Électricien installateur
Les travaux d’installation et de contrôle doivent être faits par un électricien agrée, sous respect de VDE 0100 Partie 701
Raccord électrique
Alimentation en tension: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Dispositif de protection à courant de défaut
La protection par fusibles doit se faire à l’aide d’un dispositif de protection contre les courants de courtcircuit (RCD / FI) avec un courant différentiel assigné de 30 mA.
Le fonctionnement de l’équipement de protection doit être vérifié à intervalles réguliers.
3
Français
Instructions pour le montage
· Avant son montage, s’assurer que le produit n’a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.
· Les directives d’installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées.
· Tous les travaux ne doivent être faits qu’à l’état hors tension. Couper pour cela l’alimentation en tension à l’aide de l’interrupteur principal ou de la fiche secteur.
· N’utiliser pour le montage que du matériel satisfaisant aux normes.
· Tous les éléments doivent rester accessibles. · La température ambiante ne doit pas excéder 40°C. · Les luminaires chauffent pendant leur utilisation.
Eloigner tout produit combustible à 50 cm minimum. · Lors du montage de ce produit par du personnel
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile.
Informations techniques
Tension nominale: Puissance: Mode de protection: Numéro de série: Dimensions: Poids:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
voir la plaquette signalétique voir pages 48 1.380 g
Description du symbole
Lire les instructions de montage
Tension électrique dangereuse !
d’entretien non conforme à ces quelques règles, nous déclinons toute garantie pour les miroirs. · Essuyer avec un chiffon sec ou éventuellement humide. · Attention à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les appliques. · Nous déclinons toute garantie pour les dommages causés par une utilisation ou un entretien inadéquot.
Élimination des piles usagées et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur la pile, le produit ou l’emballage indique que la pile ou le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En vous assurant que la pile ou le produit sont éliminés correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour s’assurer que la pile ou le produit sera traité correctement, déposez le produit en fin de vie au point de collecte approprié pour le recyclage des piles et des équipements électriques et électroniques. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit ou de cette pile, veuillez contacter votre bureau municipal local, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Instructions de service (voir pages 51)
Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique!
Dimensions (voir pages 48)
Nettoyage (voir pages 52)
· Eteindre la lampe. · Enlever les éventuelles taches de graisse ou de
cosmétiques avec une peau de chamois préalablement trempée dans de l’eau savonneuse et bien essorée. Passer toujours un chiffon doux sur les bords pour enlever toute trace d’eau. Ne pas utiliser de produits pour vitres ou autres produits chimiques car vous risqueriez d’abîmer la couche d’argent sur le dos du miroir et de provoquer des taches brunes. En cas
4
Montage (voir pages 49)
English
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries.
Intended Use
The product may only be installed and connected outside areas 0, 1 and 2 following the manufacturer’s specifications.
The system must be protected via a leakage current protective device (RCD/ FI) with a measurement difference current of 30 mA.
A different or excessive use is considered nonintended. The user/operator bears the sole risk. Please contact your contracting party to claim your rights under this guarantee. This guarantee does not affect the customer’s rights under the respective national legislation.
The manufacturer/seller of this light does not assume any responsibility for injuries or damage that may be caused by improper installation or non-intended use.
This appliance may be used by children aged 8 years and up and by persons who are physically or mentally handicapped, have restricted sensory capabilities or lack of know-how and experience, provided they use it under supervision or have been given instructions on the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
Do not allow children to play with the appliance. The light source of this product is not replaceable;
when the light source reaches its end of life, the whole product must be replaced.
Electrical installation
Electrician
Installation and tests are to be performed by an approved electrician, taking VDE 0100, Part 701 into account. It’s a Legal Requirement for the Installation and wiring to conform to current IEE Electrical and Building regulations.
Electrical connection
Voltage supply: 100-240V/N/PE/50-60Hz A cavity box is required for installation.
Residual current protection system
The circuit must be protected via a ground fault protector (RCD / FI) with a measured differential current of 30 mA.
The proper function of this protective device must be checked at regular intervals.
Installation Instructions
· Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.
· The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed.
· Any work may only be carried out in a de-energized state. Here, the voltage supply must be safely separated via the main switch or mains plugs.
· Only standardized materials may be used for the installation.
· All components must remain accessible. · The ambient temperature must not exceed 40 °C. · During operation this lamp will get hot. A minimum
distance of 50cm should be maintained, away from inflammable items. · During installation of the product by qualified trained personnel, make sure that the entire fastening surface is even and smooth (no protruding seams or tile offset), that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak points.
Technical Data
Nominal voltage: Power: Protection category: Serial number: Dimensions: weight:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
see typeplate see page 48
1.380 g
Symbol description
Read the installation instructions
Beware of dangerous electrical current
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 48)
Cleaning (see page 52)
· Switch off light. · Remove marks (cremes, cosmetics etc.) with a chamois
leather that has been rinsed in hot water and wrung out well. Always wipe around the edges with a clean, dry cloth. Do not use glass or window cleaner or other chemicals, as these may damage the silver coating and cause brown marks. We cannot accept liability or provide guarantee cover if these instructions are ignored. · Wipe surface with a soft dry or damp cloth. · Ensure no moisture or fluid into the light.
5
English
· Damage caused by using incorrect cleaners or misuse is not covered by our guarantee.
Disposal of waste batteries and old Electrical & Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This symbol on the battery, the product or the packaging indicates that the battery or the product shall not be treated as household waste. By ensuring the battery or product are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. To ensure that the battery or product will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of batteries, electrical and electronic equipment. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Operation (see page 51)
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Impiego conforme all’uso previsto
Il prodotto può essere installato e collegato solo al di fuori delle zone 0, 1 e 2 in base alle indicazioni del produttore.
Per protezione bisogna installare un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD/ FI) con una corrente differenziale nominale di 30 mA.
Ogni altro tipo di utilizzo è considerato non conforme. La responsabilità per eventuali danni ricade sull’utilizzatore. Per l’affermazione dei diritti basati sulla presente garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro partner contrattuale. La presente garanzia non interferisce con i diritti dei consumatori definiti dalle relative leggi nazionali.
Il produttore/distributore della presente lampada non s’assume alcuna responsabilità per ferimenti o danni sorti in conseguenza di un’installazione non idonea e/o di un utilizzo inappropriato.
Questo apparecchio può essere usato da bambini con età di 8 anni e più e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio e che abbiano capito i pericoli derivanti dall’uso.
È vietato che i bambini giocano con l’apparecchio. La fonte di luce di questo prodotto non è sostituibile;
quando la fonte di luce ha raggiunto la fine della sua durata utile, sostituire l’intero prodotto.
Installazione elettrica
Installatore elettricista
I lavori di installazione e di controllo vanno eseguiti da un elettricista specializzato autorizzato, in considerazione della normativa VDE 0100 Parte 701.
Allacciamento elettrico
Alimentazione elettrica: 100-240V/N/PE/50-60Hz
circuito di sicurezza per correnti di guasto
La protezione deve avvenire tramite un dispositivo di protezione salvavita (RCD / FI) con una corrente differenziale 30 mA.
Il dispositivo di protezione va controllato a intervalli regolari sul suo funzionamento.
6 Assembly (see page 49)
Italiano
Istruzioni per il montaggio
· Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici.
· Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.
· Tutti i lavori devono essere eseguiti solo in stato privo di tensione. Nel far questo, l’alimentazione elettrica deve poter essere staccata in modo sicuro tramite interruttore principale o spina di rete.
· Per l’installazione è consentito l’utilizzo solo di materiale a norma.
· Tutte le componenti devono rimanere accessibili. · La temperatura ambiente non deve essere superiore
ai 40°C. · Le lampade si riscaldano con l’uso, quindi è
necessario posizionare i prodotti infiammabili ad almeno 50 cm di distanza. · Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna fare attenzione, che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella), la costruzione della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole.
Dati tecnici
Tensione nominale:
100-240V/N/PE/50-60Hz
Potenza assorbita:
max. 2,5 W
Tipo di protezione:
IP 20
Numero di serie: (si veda la targhetta d’identificazione)
Dimensioni di montaggio:
vedi pagg. 48
Peso:
1.380 g
Descrizione simbolo
Leggere le istruzioni per l’installazione
Evitare l’uso di detersivi per vetri o finestre o altri prodotti chimici che potrebbero danneggiare lo strato d’argento dello specchio e causare macchie di colore marrone. Un trattamento sbagliato della specchiera e delle porte a specchiera compoterà il decadimento d’ogni espnosabilità e garanzia. · Effattuare la pulizia delle superfici con uno straccio asciutto, eventualmente umido. · Si deve agire estemamente per non far penetrare alcun tipo di liquido nella lampada. · In caso di trattamenti non appropriati, non si potrá usufruire delle nostre condizioni di garanzia.
Smaltimento delle batterie esauste e di dispositivi elettronici ed elettrici vecchi (applicabile nell’Unione Europea e altri paesi con sistemi di raccolta differenti).
Il presente simbolo (impresso sulla batteria, il prodotto o l’imballaggio) indica che la batteria o il prodotto non devono essere trattati come rifiuti domestici. Assicurandoti che la batteria e il prodotto vengano smaltiti nel modo corretto, aiuterai a prevenire possibili conseguenze negative a scapito dell’ambiente e della salute umana. Riciclare i materiali permette di conservare le riserve naturali. Per assicurarsi che la batteria o il prodotto vengano trattati correttamente una volta terminati i rispettivi cicli di vita, consegnali nei punti di raccolta dedicati a batterie e dispositivi elettrici ed elettronici. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto o della sua batteria, ti preghiamo di contattare il tuo Ufficio civico locale, il tuo servizio per lo smaltimento dei rifuti speciali o il negozio in cui hai acquistato il prodotto.
Procedura (vedi pagg. 51)
Attenzione alle tensioni elettriche pericolose
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Ingombri (vedi pagg. 48)
Pulitura (vedi pagg. 52)
· Disinserire la lampada. · Eliminare le macchie (di grasso, cosmetici ecc.) con
uno strofinaccio di pelle immerso in acqua calda a ben strizzato. E’importante rimuovere le gocce residue sui bordi con un panno morbido e asciutto.
Montaggio (vedi pagg. 49)
7
Español
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte.
Uso proyectado
El producto debe ser montado y conectado únicamente fuera de los sectores 0, 1 y 2, según las indicaciones del fabricante.
La conexión debe establecerse a través de un dispositivo de protección de corriente residual (RCD/ FI) con un interruptor diferencial de corriente 30 mA.
Un uso diferente o adicional será considerado como uso no proyectado El usuario asumirá el riesgo derivado de este uso. Para reivindicar los derechos emanados de esta garantía, diríjase a su parte contratante. Esta garantía no afecta a los derechos como consumidor otorgados por la legislación nacional respectiva.
El fabricante de esta lámpara no se hará responsable de lesiones o daños, que surjan como resultado de un montaje inapropiado o de un uso incorrecto.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de experiencia y conocimientos, únicamente bajo vigilancia o en caso de haber sido instruidas sobre el modo seguro de utilizar el aparato y si pueden comprender los riesgos resultantes.
No se permite a los niños jugar con el aparato. La fuente lumínica de este producto no se puede
reemplazar, cuando la fuente lumínica alcanza el final de su vida útil debe reemplazarse todo el producto.
Instalación eléctrica
Instalador eléctrico
Los trabajos de instalación y ensayo deben ser realizados por un electricista, teniendo en cuenta VDE 0100 parte 701.
Conexión eléctrica
Alimentación de tensión: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Dispositivo diferencial residual
Para funciones de seguridad debe utilizarse un dispositivo de protección contra fallos de corriente (RCD / FI) con una corriente diferencial de medición de m<30mA.
El dispositivo de protección debe ser sometido a un control de funcionamiento con regularidad.
Indicaciones para el montaje
· Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie.
· Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo.
· Todos los trabajos que se realicen, deben llevarse a cabo en estado sin tensión. Para lo cual debe separarse la alimentación de tensión mediante el interruptor general o un enchufe de red.
· Para el montaje debe utilizarse únicamente material reglamentario .
· Procure que sean accesibles todos los componentes. · La temperatura del entorno no debe ser más grande
de 40°C. · La lámpara y la bombilla halógena, una vez en
funcionamiento, alcanza elevadas temperaturas. Deberán mantener los objetos combustibles a una distáncia mínima de 50 cm. · Durante el montaje del producto, mediante personal especializado, se debe asegurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la estructura del muro sea adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles.
Datos técnicos
Tensión nominal: Potencia: Tipo de protección: Número de serie: Dimensiones: Peso:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
ver placa de características ver página 48 1.380 g
Descripción de símbolos
Leer instrucciones de montaje
Aviso de tensión eléctrica, peligrosa
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 48)
Limpiar (ver página 52)
· Apagar la luz. · Para quitar manchas (Grasa, cosméticos etc.) utilizar
una gamuza mojada en agua caliente y bien escurrida. Atención: es imprescindible eliminar los restos de gotas en los cantos del espejo con un paño suave y seco. No utilizar productos quimicos porque podrian dañar el baño de plata del espejo y producir
8
Español
manchas marrones. La garantía no cubre los desperfectos ocasionados por un trato inadecuado del espejo. · Limpiar la superficie con una gamuza seca o humedecida. · No debe entrar liquido en el aplique. · Daños producidos por un manejo inadequado no están cubiertos por nuestra garantia.
Eliminación de baterías usadas y equipos eléctricos y electrónicos viejos (aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva).
Este símbolo en la batería, el producto o el embalaje indica que la batería o el producto no deben tratarse como basura doméstica. Al asegurarse de que la batería o el producto se eliminan correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para garantizar que la batería o el producto sea tratado adecuadamente, deséchela una vez alcanzado el final de su vida útil en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de baterías y equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto o batería, póngase en contacto con su oficina cívica local, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con la tienda en la que adquirió el producto.
Manejo (ver página 51)
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen.
Toepassing
Het product en mag enkel buiten de zones 0, 1 en 2 conform de gegevens van de fabrikant gemonteerd en aangesloten worden.
Deze moet middels een 2-polige FI-schakelaar met 30mA afgezekerd worden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt al nietreglementair. Het risico wordt volledig gedragen door de gebruiker. De Eindgebruiker kan een beroep doen op de Fabrieksgarantie, door defecten schriftelijk te melden bij het verkooppunt of de installateur. Deze garantie doet niets af aan de consumentenrechten uit de nationale wetgeving.
De fabrikant / verdeler van dit lampje is niet verantwoordelijk voor verwondingen of beschadigingen die ontstaan als gevolg van een onvakkundige montage / onvakkundig gebruik.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, motorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden indien ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De lichtbron van dit product kan niet vervangen
worden; als de lichtbron zijn levensduur heeft bereikt, moet het gehele product worden vervangen.
Elektrische installatie
Electro-installateur
De installatie en controles moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde electricien, rekening houdend met VDE 0100 deel 701.
Elektrische aansluiting
Spanningsvoorziening: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Aardlekschakelaar
De beveiliging moet gebeuren via een verliesstroomschakelaar (RCD / FI) met een toegekende verschilstroom 30 mA.
De veiligheidsinrichting moet regelmatig op functionaliteit gecontroleerd worden.
Montaje (ver página 49)
9
Nederlands
Montage-instructies
· Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
· De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden.
· Alle werkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden in de spanningsvrije toestand. Daarbij moet de spanningsvoorziening via hoofdschakelaar of stekker veilig gescheiden worden.
· Voor de montage mag enkel materiaal gebruikt worden dat aan de normen voldoet.
· Alle componenten moeten toegankelijk blijven. · De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan
40 °C. · Afstand van het lampje tot brandbare voorwerpen
min. 50 cm. · Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is (geen uitstekende voegen of verspringende tegels), dat de wand geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont.
Technische gegevens
Nominale spanning: Vermogen: Beveiligingsklasse: Serienummer: Montagematen: Gewicht:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
zie typeplaatje zie blz. 48 1.380 g
Symboolbeschrijving
Montagehandleiding lezen
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning
kunnen beschadigen en bruine vlekken unnen veroorzaken. Bij niet-oordeelkundige behandeling van de spiegel vervalt elke aanspraak op vrijwaring en garantie. · Opperviak met eendroge of evt.vochtige doek afnemen. · Let op dat er géén vocht in de lamp kan komen. · Schaden, ontstaan door onvakkundig onderhoud en onrechtmatige behandeling, vallen niet binnen onze garantiebepalingen.
Verwijdering van afgedankte batterijen en oude elektrische en elektronische apparatuur (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen).
Dit symbool op de batterij, het product of de verpakking geeft aan dat de batterij of het product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Door ervoor te zorgen dat de batterij of het product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen. Het recycleren van de materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Om ervoor te zorgen dat de batterij of het product op de juiste manier wordt behandeld, moet het product aan het einde van de levensduur worden overhandigd aan het betreffende inzamelingspunt voor het recycleren van batterijen, elektrische en elektronische apparatuur. Neem voor meer informatie over het recycleren van dit product of deze batterij contact op met de gemeentelijke instanties, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Bediening (zie blz. 51)
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 48)
Reinigen (zie blz. 52)
· Lamp uitschakelen. · Om vlekken (vet, kosmetica etc.) te verwijderen een in
warm water uitgewassen en goed uitgewrongen zeemdoek gebruiken. Druppelresten aan de randen steeds met een zachte doek verijderen. Geen glas- of vensterreiniger alsmede andere chemicaliën gebruiken, omdat deze de zilverlaag van de spiegel
10
Montage (zie blz. 49)
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet må kun monteres og tilsluttes uden for områderne 0, 1 og 2 iht. producentens anvisninger.
Sikringen skal køre over en fejlstrømssikring (HFI) med en fejlstrømsdifference 30 mA.
Et andet eller derudover gående brug er et ukorrekt brug. Brugeren er selv ansvarligt. Kontakt venligst din kontraktpartner for af fremsætte garantikravene. Denne garanti påvirker ikke forbrugerrettighederne af de pågældende nationale love.
Lampens producent / distributør er ikke ansvarligt for personskader eller materialeskader som resultat af ukorrekt montering / ukorrekt brug.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der er forbundet hermed.
Børn må ikke lege med apparatet. Lyskilden til dette produkt kan ikke erstattes; når
lyskilden har nået enden på sin levetid, skal hele produktet erstattes.
El-installation
El-installatør
Installerings- og kontrolarbejderne skal gennemføres af en godkendt el-installatør og ifølge branchens forsktifter og de gældende nationale love.
El-tilslutning
Spændingsforsyning: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Fjelstrømsbeskyttelses
Sikringen skal køre over en fejlstrømssikring (RCD / FI) med en fejlstrømsdifference 30 mA.
Beskyttelsesanordningen skal kontrolleres i regelmæssige afstande for funktion.
Monteringsanvisninger
· Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere.
· Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes.
· Alle arbejder må kun gennemføres hvis apparatet er uden spænding. Herved skal spændingsforsyningen sikkert adskilles via hovedafbryderen eller netstikket.
· Til monteringen må der kun bruges godkendt materiale.
· Alle komponenter skal forblive tilgængelige. · Omgivelsestemperaturen må ikke være højere end
40 °C. · Ved brug bliver lampe og pære varm. Afstand til
brændbare genstande skal være min. 50 cm. · Ved montering af produktet igennem kvalificerede
fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesoverfladen er plan i alle områder hvor produktet monteres (ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har svare områder.
Tekniske data
Mærkespænding: Effekt: Kapslingsklasse: Serienummer: Monteringsmål: Vægt:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20 se typeskilt se s. 48 1.380 g
Symbolbeskrivelse
Læs monteringsvejledningen
Advarsel mod farlig, elektrisk spænding
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 48)
Rengøring (se s. 52)
· Sluk lampen. · Pletter på spejlet (fedt, kosmetik og lign.) fjernes med
et vaskeskind opvredent i varmt vand. Det fugtige spejl tørres efter med en tør, blød klud, der ikke fnugger. Undgå at anvende kemikalier eller glasrengøringsmidler, da disse midler kan beskadige sølvlaget og forårsage brune pletter i spejlet. Ved at anvende andre rengøringsmetoder end her anført, bortfalder garantiforpligtigelsen. · Tør lampen af med en tør eller evt. en let opvreden klud. · Hold øje med, at der ikke trænger vand ind i lam-pen. · Skader, der er opstået ved uhensigtsmæssig behandling, hører ikke under vor garanti.
11
Dansk
Bortskaffelse af brugte batterier og gammelt elektrisk og elektronisk udstyr (gælder i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteret, produktet eller emballagen indikerer, at batteriet eller produktet ikke skal varetages som husholdningsaffald. Ved at sikre, at batteriet eller produktet bortskaffes på den korrekte måde, hjælper du med at forhindre eventuelle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed. Genbrug af materialerne hjælper med at bevare naturens ressourcer. For at sikre at batteriet eller produktet bliver varetaget ordentligt, skal produktet ved bortskafning afleveres til et passende indsamlingssted til genbrug af batterier og elektrisk og elektronisk udstyr. For mere detaljeret information om genbrug af dette produkt eller batteri bedes du kontakte din lokale kommune, husholdningsaffaldstjenesten eller den butik, hvor du købte produktet.
Brugsanvisning (se s. 51)
12 Montering (se s. 49)
Português
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.
Utilização adequada
O produto apenas pode ser montado e conectado fora das áreas 0, 1 e 2, de acordo com as indicações do fabricante.
A ligação deve estar protegida por um diferencial magneto-térmico bipolar (RRCB) com uma corrente residual 30 mA.
Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. O risco é suportado pelo utilizador. Para usufruir dos seus direitos de garantia pedimos que entre em contacto com o seu agente autorizado. Esta garantia não abrange os direitos de consumo da respectiva legislação nacional em vigor.
O fabricante / vendedor desta lâmpada não assume qualquer responsabilidade por ferimentos ou danos resultantes de uma montagem ou utilização inadequada.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou por pessoas sem conhecimento do equipamento, se estas forem supervisionadas durante a utilização ou se tiverem sido instruídas sobre a utilização segura e tiverem compreendido os perigos inerentes à sua utilização.
As crianças não podem brincar com este aparelho. A fonte de luz deste produto não é substituível e todo
o produto deve ser substituído, assim que a fonte de luz atingir o seu fim de vida.
Instalação eléctrica
Electricista de construção civil
Os trabalhos de instalação e de inspecção devem ser efectuados por um técnico electricista autorizado, respeitando as prescrições VDE 0100 parte 701.
Ligação eléctrica
Alimentação eléctrica: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Dispositivo de protecção para corrente de fuga
A ligação deve estar protegida por um diferencial magneto-térmico bipolar (RRCB), com uma corrente residual 30 mA.
O funcionamento correcto do dispositivo de protecção deve ser controlado periodicamente.
Português
Avisos de montagem
· Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície.
· A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas.
· Todos os trabalhos só podem ser realizados com o sistema desconectado da corrente eléctrica. Neste caso deve-se separar a alimentação eléctrica através do interruptor principal ou através do conector de rede.
· Para a montagem só pode ser utilizado material normalizado.
· Todos os componentes têm que permanecer acessíveis.
· A temperatura ambiente não pode ser superior a 40 °C.
· A lâmpada e o aplique aquecem durante a utilização, A distância mínima do aplique a objectos inflamáveis deverá ser 50 cm.
· Durante a montagem efectuada por técnicos qualificados deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a sua extensão (sem juntas ou ladrilhos salientes), que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos fracos.
Dados Técnicos
Tensão nominal: Potência: Tipo de protecção: N.° de série: Dimensões de montagem: Peso:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
ver placa de características ver página 48 1.380 g
Descrição do símbolo
Ler as instruções de montagem
Advertência para tensão eléctrica perigosa
rebordo com um pano macio e enxuto, para remover todos os resíduos de água. Não utilize limpa vidros nem outros produtos químicos, porque podem danificar o revestimento posterior do espelho e dar origem a marcas castanhas. Em caso de não cumprimento destas instruções, declinamos toda e qualquer responsabilidade e garantia sobre os espelhos. · Limpar a superfície com uma camurça seca ou humedecída. · Certificar-se de que não vai água ou humidade para o suporte da lâmpada. · Danos causados pela utilização de produtos de lim-peza não aconselháveis ou deficiente manutenção, não estão cobertos pela nossa garantia.
A eliminação de resíduos de pilhas e equipamento elétrico e eletrónico antigo (aplicável na União Europeia e outros países europeus com sistemas de recolha independentes).
Este símbolo nas pilhas, no produto ou na embalagem indica que as pilhas ou o produto não devem ser tratados como lixo doméstico. Ao assegurar-se que as pilhas ou o produto são eliminados corretamente, ajuda a prevenir consequências potencialmente negativas para o ambiente e para saúde pública. A reciclagem destes materiais contribuirá para conservar os recursos naturais. Para garantir que as pilhas ou o produto serão manuseados corretamente, elimine o produto no fim da sua vida útil no ponto de recolha apropriado para pilhas e equipamento elétrico e eletrónico. Para informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto ou das pilhas, contacte o seu centro cívico local, serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Funcionamento (ver página 51)
Não utilizar silicone que contenha ácido acético!
Medidas (ver página 48)
Limpeza (ver página 52)
· Apagar a luz. · Eliminar eventuais marcas (creme, cosméticos) com
uma camurça previamente molhada em água quente e bem espremida. E importante limpar bem junto do
Montagem (ver página 49)
13
Polski
Wskazówki bezpieczestwa
Aby unikn zranie na skutek zgniecenia lub przecicia, podczas montau naley nosi rkawice ochronne.
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt nie wolno montowa i podlcza poza zakresem 0, 1 i 2 wg informacji producenta.
Zabezpieczenie instalacji musi mie miejsce przy uyciu zabezpieczenia rónicowego (RCD/ FI) z rónic pomiarów wynoszc 30 mA.
Uytkowanie innego rodzaju wzgl. wykraczajce poza wskazany zakres uwaane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Ryzyko ponosi uytkownik. W odniesieniu do praw wynikajcych z gwarancji naley zwróci si do partnera kontraktowego. Niniejsza gwarancja nie znosi praw konsumenta wynikajcych z ustawodawstwa danego kraju.
Producent / dystrybutor tej lampy nie ponowi adnej odpowiedzialnoci za zranienia lub szkody bdce konsekwencj niefachowego montau wzgl. niewlaciwego uytkowania produktu.
Niniejsze urzdzenie moe by obslugiwane przez dzieci od 8 roku ycia i przez osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych i mentalnych albo takie, którym brakuje dowiadczenia i wiedzy na temat jego uywania, jeeli s one nadzorowane lub otrzymaly wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i polczonych z tym niebezpieczestw.
Dzieci nie mog si bawi urzdzeniem. ródla wiatla w tym urzdzeniu nie mona
wymieni; kiedy przestanie wieci, trzeba wymieni caly produkt.
Instalacja elektryczna
Elektryk instalator
Prace instalacyjne i kontrolne mog by przeprowadzana jedynie przez autoryzowanego fachowca elektryka, przestrzegajc przepisów z VDE 0100 cz 701.
Przylcze elektryczne
Zasilanie: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Urzdzenie ochronne prdowe
Zabezpieczenie instalacji musi mie miejsce przy uyciu zabezpieczenia rónicowego (RCD) z rónic pomiarów wynoszc 30 mA.
Urzdzenie ochronne musi by sprawdzane w regularnych odstpach czasu pod ktem wlaciwego dzialania.
Wskazówki montaowe
· Przed montaem naley skontrolowa produkt pod ktem szkód transportowych. Po montau nie wida adnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
· Naley przestrzega wytycznych instalacyjnych obowizujcych w danym kraju.
· Wszystkie prace mog by przeprowadzone jedynie w stanie pozbawionym napicia. Zasilanie naley wówczas w bezpieczny sposób oddzieli przy uyciu wylcznika glównego wzgl. wtyczki sieciowej.
· Do montau mona uywa jedynie materialu normowego.
· Wszystkie komponenty musz pozosta dostpne. · Temperatura otoczenia nie moe przekracza 40°C. · Lampa i arówka w trakcie pracy si nagrzewaj.
Zachowywa odstp lampy od przedmiotów zapalnych min. 50 cm. · Monta produktu musi by wykonany przez wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu montau musi by równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie przesunitych plytek). ciana w miejscu montau musi by stabilna. Doloone w komplecie ruby i kolki rozporowe s przeznaczone do betonu.
Dane techniczne
Napicie znamionowe: Moc: Stopie ochrony: Numer seryjny: Wymiary montaowe: Ciar:
100-240V/N/PE/50-60Hz maks. 2,5 W IP 20
patrz tabliczka znamionowa patrz strona 48 1.380 g
Opis symbolu
Czyta instrukcj montau
Ostrzeenie przed niebezpiecznym napiciem elektrycznym
Nie stosowa silikonów zawierajcych kwas octowy!
Wymiary (patrz strona 48)
Czyszczenie (patrz strona 52)
· Wylczy lamp. · Do usuwania plam (tluszcz, kosmetyki itd.) uywa
umytej w cieplej wodzie i dobrze wykrconej cierki do szyb. Resztki kropel na krawdziach koniecznie usun przy uyciu mikkiej, suchej szmatki. Nie uywa adnych rodków do czyszczenia szkla czy okien ani innych chemikaliów, poniewa mog one
14
Polski
uszkodzi warstw srebra lustra i spowodowa powstanie brzowych plam. W przypadku niefachowej obslugi lustra, jakiekolwiek roszczenie dotyczce gwarancji traci swoj moc. · Wytrze powierzchnie such wzgl. wilgotn szmatk. · Naley przy tym zwaa na to, by do lampy nie przedostala si wilgo. · Szkody powstale na skutek niefachowej obslugi, nie s objte nasz gwarancj.
Unieszkodliwianie zuytych baterii i wyeksploatowanego sprztu elektronicznego (obowizuje w krajach Unii Europejskiej i innych krajach europejskich majcych oddzielne standardy zbierania odpadów).
Taki symbol umieszczony na baterii, produkcie lub opakowaniu oznacza, e tej baterii ani produktu nie wolno przetwarza wspólnie z odpadami z gospodarstwa domowego. Prawidlowo usuwajc baterie lub produkt, zapobiegasz ujemnym konsekwencjom dla rodowiska i zdrowia czlowieka. Ponowne wykorzystywanie materialów przyczynia si do ochrony zasobów naturalnych. Aby mie pewno, e bateria lub produkt bd przetwarzane w prawidlowy sposób, po zakoczeniu okresu ich eksploatacji przeka je do odpowiedniego punktu zbiórki w celu ponownego wykorzystania baterii oraz sprztu elektrycznego i elektronicznego. Wicej szczególowych informacji na temat ponownego wykorzystywania niniejszego produktu lub baterii mona uzyska w miejscowym zarzdzie gminy, punkcie zbiórki i usuwania odpadów z gospodarstwa domowego lub w sklepie, w którym produkt zostal zakupiony.
Obsluga (patrz strona 51)
Cesky
Bezpecnostní pokyny
Pro zabránní ezným zranním a pohmozdninám je nutné pi montázi nosit rukavice.
Pouzití v souladu s urcením
Výrobek je povoleno instalovat a zapojovat pouze mimo oblasti 0, 1 a 2 dle specifikací od výrobce.
Pívod musí být chránn proudovým chránicem pro chybový proud (RCD/ FI) s mírným rozdílovým prouden 30 mA.
Jiné pouzití nebo pouzití pekracující tento úcel platí jako pouzití v rozporu s urcením. Riziko nese uzivatel. Pro uplatnní vasich práv plynoucích z této záruky se prosím obrate na vaseho distribucního partnera. Tato záruka neomezuje práva ohledn spotebního zbozí píslusné místní legislativy.
Výrobce / distributor tohoto svítidla nepebírá zádnou zodpovdnost za zranní a poskození, která vzniknou v dsledku neodborné montáze / neodborného pouzívání.
Cásti displeje nesmí být pevn spojeny k cástem budovy!
Toto zaízení mohou pouzívat dti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkuseností nebo znalostí za pedpokladu, ze budou pod dohledem osoby povené zajistním jejich bezpecnosti nebo poté, co od ní byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a nebezpecích, které s pouzíváním pístroje souvisí.
Zárovku u tohoto produktu nelze vymnit: jakmile zárovka dosáhne své zivotnosti, je nutné vymnit celý produkt.
Elektroinstalace
Elektroinstalatér
Instalaci a zkousky musí provést autorizovaný elektriká se zohlednním pedpis VDE 0100, cást 701
Elektrické pipojení
Napájení: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Ochranné zaízení chybového proudu
Jistní musí být provedeno pes pepovou ochranu (RCD / FI) se jmenovitým rozdílovým proudem 30 mA.
Ochranné zaízení musí být v pravidelných intervalech kontrolováno ohledn funkcnosti.
Monta (patrz strona 49)
15
Cesky
Pokyny k montázi
· Ped montází je teba produkt zkontrolovat, zda nebyl pi transportu poskozen. Po zabudování nebudou uznány zádné skody zpsobené transportem nebo poskození povrchu.
· Je teba dodrzovat montázní pravidla platné v dané zemi.
· Veskeré práce se smí provádt pouze v beznapovém stavu. Pitom je teba napájení naptím bezpecn oddlit pes hlavní vypínac nebo síovou zástrcku.
· K montázi smí být pouzíván pouze materiál odpovídající normám.
· Vsechny komponenty musí zstat pístupné. · Teplota okolí nesmí být vyssí nez 40 °C. · Svítidlo a zárovka se bhem provozu zahívají.
Udrzujte svítidlo ve vzdálenosti min. 50 cm od holavých pedmt. · Pi montázi produktu kvalifikovanou osobou je teba dbát na to, aby byla upevovací plocha v celé oblasti upevnní rovná (zádné vycnívající spáry nebo zapustní obklad), aby struktura stny byla vhodná pro montáz produktu a nemla zádná slabá místa.
Technické údaje
Nízké naptí: Výkon: Tída krytí: Sériové císlo: Montázní rozmry: Hmotnost:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
viz typový stítek viz strana 48 1.380 g
Popis symbol
Proctte si návod k montázi
neodborném zacházení se zrcadlem zaniká jakýkoli nárok na záruku a rucení. · Povrchy otete suchým píp. vlhkým hadrem. · U toho je teba dbát toho, aby do svtla nemohla vniknout zádná kapalina. · Skody vzniklé neodborným zacházením nepodléhají nasí záruce.
Likvidace odpadních baterií a starých elektrických a elektronických zaízení (platné v Evropské unii a v dalsích evropských zemích se systémy oddleného sbru odpadu).
Tento symbol na baterii, výrobku nebo obalu znamená, ze baterie nebo výrobek nesmí být povazován za domácí odpad. Zajistním správné likvidace baterie nebo výrobku pomzete pedcházet mozným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví. Recyklace materiál pomáhá zachovat pírodní zdroje. Aby bylo zajistno správné zacházení s baterií nebo výrobkem, odevzdejte produkt po konci zivotnosti na píslusném sbrném míst urceném pro recyklaci baterií, elektrických a elektronických zaízení. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie získáte na místním úad, u spolecnosti pro likvidaci domácího odpadu nebo v prodejn, kde jste výrobek zakoupili.
Ovládání (viz strana 51)
Varování ped nebezpecným elektrickým naptím
Nepouzívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 48)
Cistní (viz strana 52)
· Vypnte svítidlo. · K odstranní skvrn (tuk, kosmetik atd.) se mze pouzít
kze na mytí oken, vypraná v teplé vod a dobe vyzdímaná. Kapky ulplé na okrajích se musí bezpodmínecn odstranit mkkým a suchým hadrem. Nepouzívejte cisticí prostedky na sklo nebo na okna, jakoz i jiné chemikálie, nebo by tyto mohly poskodit stíbrnou vrstvu zrcadla a zpsobit hndé skvrny. Pi
16
Montáz (viz strana 49)
Slovensky
Bezpecnostné pokyny
Pri montázi musíte nosi rukavice, aby ste predisli pomliazdeninám a rezným poraneniam.
Pouzitie v súlade s urcením
Výrobok sa môze montova a zapája len mimo zón 0, 1 a 2 poda údajov výrobcu.
Prívod musí by chránený prúdovým chránicom (RCD/ FI) pre chybový prúd s merným rozdielovým prúdom 30 mA.
Iné pouzitie alebo pouzitie nad tento rámec sa povazuje za pouzitie mimo urcenia. Riziko znása pouzívate. Na uplatnenie svojich práv vyplývajúcich z tejto záruky sa obráte na vásho zmluvného partnera. Táto záruka sa netýka práv spotrebiteov poda príslusných zákonov danej krajiny.
Výrobca / distribútor týchto svietidiel nepreberá zodpovednos pre poranenia alebo poskodenia vzniknuté v dôsledku neodbornej montáze / neodborného pouzívania.
Tento prístroj sa smie pouzíva iba demi od veku 8 rokov a tiez osobami so znízenými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi vlastnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto pod dozorom alebo boli poucené ohadom bezpecného pouzitia prístroja a rozumejú nebezpecenstvám vznikajúcim z tohto pouzitia.
Deti sa s prístrojom nesmú hra. Zdroj svetla tohto produktu nie je vymenitený; ke
skoncí zivotnos zdroja svetla, musí sa vymeni celý produkt.
Elektroinstalácia
Elektroinstalatér
Instalacné a skúsobné práce smú vykonáva len príslusní odborní elektrikári, ktorí budú dodrziava VDE 0100 cas 701.
Elektrické pripojenie
Napájanie: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Ochranné zariadenie chybného prúdu
Istenie musí by vykonané cez prepäovú ochranu (RCD / FI) s menovitým rozdielovým prúdom 30 mA.
Funkcnos ochranného zariadenia sa musí kontrolova v pravidelných casových intervaloch.
Pokyny pre montáz
· Pred montázou musíte produkt skontrolova, ci nebol pocas transportu poskodený. Po zabudovaní nebudú
uznané ziadne skody spôsobené transportom alebo poskodenia povrchu. · Je potrebné dodrziava smernice o instalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. · Vsetky práce sa smú vykonáva len vtedy, ke je prístroj odpojený od elektrického napätia. Napájanie musí by pritom bezpecne odpojené cez hlavný spínac alebo sieovú zástrcku. · Pri montázi môze by pouzitý len materiál zodpovedajúci norme. · Vsetky komponenty musia zosta prístupné. · Teplota okolia nesmie by vyssia ako 40 °C. · Svietidlo a osvetovací prostriedok sa pocas prevádzky zahrievajú. Odstup svietidla od horavých predmetov min. 50 cm. · Pri montázi produktu kvalifikovanou osobou treba dáva pozor na to, aby bola upevovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná (ziadne vycnievajúce medzery alebo zapustenia obkladov), aby struktúra steny bola vhodná pre montáz produktu a nemá ziadne slabé miesta.
Technické údaje
Menovité napätie: Výkon: Trieda ochrany: Sériové císlo: Montázne rozmery: Hmotnos:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
vi typový stítok vi strana 48 1.380 g
Popis symbolov
Precítajte si návod na montáz
Výstraha pred nebezpecným, elektrickým napätím
Nepouzíva silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (vi strana 48)
Cistenie (vi strana 52)
· Vypnite svietidlo. · Na odstránenie skvn (mastnota, kozmetika at.)
pouzite kozu vypratú v teplej vode a dobre vyzmýkanú. Zvysky kvapiek na okrajoch bezpodmienecne odstráte mäkkou suchou handrou. Nepouzívajte ziadny cistiaci prostriedok na sklo a okná ako aj iné chemikálie, keze by sa mohla poskodi strieborná vrstva zrkadla a mohli spôsobi hnedé skvrny. Pri nesprávnom pouzití sa rusí kazdá záruka. · Povrchy poutierajte suchou, príp. vlhkou handrickou. · Pritom je potrebné dba na to, aby do svetla nemohla vniknú ziadna kvapalina.
17
Slovensky
· Skody vzniknuté neodborným zachádzaním nepodliehajú nasej záruke.
Likvidácia odpadových batérií a starých elektrických a elektronických zariadení (platné v Európskej únii a v alsích európskych krajinách so systémom oddeleného zberu odpadu).
Tento symbol na batérii, výrobku alebo na obale znamená, ze batéria alebo výrobok nesmie by povazovaný za domáci odpad. Zaistením správnej likvidácie batérie alebo výrobku pomôzete predchádza mozným negatívnym dopadom na zivotné prostredie a udské zdravie. Recyklácia materiálov pomáha k zachovávaniu prírodných zdrojov. Aby bolo zaistené správne zachádzanie s batériou alebo výrobkom, odovzdajte produkt na konci zivotnosti na príslusné zberné miesto urcené k recyklácií batérií, elektrických a elektronických zariadení. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie získate na miestnom úrade, v spolocnosti pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok zakúpili.
Obsluha (vi strana 51)
, .
0, 12.
30 mA .
. . . .
// .
, 8 , , .
.
, .
, 0100701.
: 100-240V/N/PE/50-60Hz
(RCD / FI) , 30 mA.
.
· . .
· . · .
. · . · . · 40 °C . · .
50 cm. · :
, ( ), .
18 Montáz (vi strana 49)
: : : : : :
100-240V/N/PE/50-60Hz 2,5 W IP 20
48 1.380 g
!
( 48)
( 52)
· · (,
). . , , . , . · . · . · , .
(, ).
. , . . , , , . Civic , .
( 51)
.
0, 1 2 .
( ) 30 .
. . , . .
/ , / .
8 , , , .
.
; .
-, , VDE 0100 . 701.
: 100-240V/N/PE/50-60Hz
( 49)
19
( ) 30 .
.
· . .
· , .
· . .
· .
· , .
· 40 °C.
· . . 50 .
· ( ); .
: 100-240V/N/PE/50-60Hz
:
. 2,5 W
:
IP 20
:
.
:
. . 48
:
1.380 g
.
(. . 48)
(. . 52)
· . · (, ..)
. . , , . . · . · . · , .
( ).
, , . , . . , . Civic Office, , .
(. . 51)
,
.
20
(. . 49)
Suomi
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuotteen saa asentaa ja liittää vain alueiden 0, 1 ja 2 ulkopuolelle valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
Varmistus on tehtävä vikavirta-suojalaitetta (RCD/FI), jonka vikavirta-asetus on 30 mA, käyttäen.
Muu tai laajennettu käyttö ei ole tarkoituksenmukaista Riski on käyttäjällä. Esitä tämän takuun myöntämät vaatimusoikeudet sopimuskumppanillesi. Tämä takuu ei vaikuta paikallisen lainsäädännön määrittelemiin kuluttajaoikeuksiin.
Tämän valaisimen valmistaja/myyjä ei ota vastuuta tapaturmista tai vahingoista, jotka aiheuttaa epäasianmukainen asennus / epäasianmukainen käyttö.
Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on vähentyneet fyysiset, sensoriset tai mentaaliset kyvyt tai puutteellinen kokemus ja tietämys, jos he ovat valvonnan alaisia tai heidät on opastettu laitteen turvalliseen käyttämiseen ja ymmärtävät siitä aiheutuviin vaaroihin.
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Tämän tuotteen valonlähde ei ole vaihdettavissa; kun
valonlähde on saavuttanut elinkaarensa lopun, koko tuote on vaihdettava.
Sähköasennus
Sähköasentaja
Hyväksytyn sähköalan ammattilaisen on suoritettava asennus- ja tarkastustyöt VDE 0100:n, kohta 701, mukaisesti
Sähköliitäntä
Jännitteen syöttö: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Vikavirtasuojakytkin
Varmistus on tehtävä vikavirtasuojakytkimellä (RCD / FI), jonka laukaisuvirta on 30 mA.
Suojalaitteen toiminta on tarkistettava säännöllisesti.
Asennusohjeet
· Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä.
· Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita.
· Kaikki työt saa suorittaa vain jännitteettömässä tilassa. Tässä tapauksessa virransaanti on keskeytettävä varmasti pääkytkimestä tai verkkopistokkeesta.
· Asennukseen saa käyttää vain standardinmukaisia materiaaleja.
· Kaikkiin komponentteihin tulee päästä käsiksi. · Ympäristön lämpötila ei saa olla enemmän kuin
40 °C. · Valaisin ja lamppu kuumenevat käytössä. Valaisimen
väli syttyviin esineisiin väh. 50 cm. · Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on
otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia.
Tekniset tiedot
Nimellijännite: Teho: Suojausluokka: Sarjanumero: Asennusmitat: Paino:
100-240V/N/PE/50-60Hz maks. 2,5 W IP 20
katso tyyppikilpi katso sivu 48 1.380 g
Merkin kuvaus
Lue asennusohje
Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 48)
Puhdistus (katso sivu 52)
· Valaisimen sammuttaminen. · Käytä tahrojen (rasva, kosmetiikka jne.) poistamiseen
lämpimällä vedellä pestyä ja hyvin kuivaksi väännettyä säämiskää. Poista reunoissa olevat tippajäänteet ehdottomasti pehmeällä, kuivalla kankaalla. Älä käytä mitään lasin- tai ikkunanpesuainetta eikä muitakaan kemikaaleja, koska ne voivat vahingoittaa peilin hopeakerrosta ja aiheuttaa ruskeita tahroja. Jos peiliä käsitellään epäasiallisesti, vastuu ja takuu eivät ole voimassa. · Pyyhi pinnat kuivalla tai nihkeällä liinalla. · On huomioitava, että lamppuun ei saa päästä nestettä. · Hansgrohen takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat epäasiallisesta käsittelystä.
21
Suomi
Käytettyjen paristojen ja vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (sovelletaan Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa on erilliset keräysjärjestelmät).
Tämä paristossa, tuotteessa tai pakkauksessa oleva merkki tarkoittaa, että tuotteen paristoa ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Varmistamalla pariston tai tuotteen oikeanlaisen hävittämisen autat ehkäisemään mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Materiaalien kierrättäminen auttaa säilyttämään luonnonvaroja. Varmistaaksesi pariston tai tuotteen oikeanlaisen käsittelyn vie käyttöiän lopussa oleva tuote asianmukaiseen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Jos haluat lisätietoja tämän tuotteen tai pariston kierrättämisestä, ota yhteyttä paikalliseen virastoon, kotitalousjätteiden hävittämispalveluun tai myymälään, josta ostit tuotteen.
Käyttö (katso sivu 51)
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskador.
Avsedd användning
Produkten får endast monteras och anslutas utanför områdena 0, 1 och 2 enligt tillverkarens föreskrifter.
Säkringen måste ske via en felströms-skyddsanordning (RCD/ FI) med en differensström på 30 mA.
En annan eller mera långtgående användning anses inte vara den avsedda. Användaren bär risken. Kontakta din avtalspartner för att utnyttja dina rättigheter i samband med garantin. Denna garanti berör inte konsumenträttigheterna enligt den aktuella, nationella lagstiftningen.
Tillverkaren / distributören av lampan påtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador som uppstår till följd av bristfällig montering/användning.
Denna apaprat kan användas av personer från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har tillsyn eller har fått instruktion i hur apparaten används säkert och förstår riskerna i samband med detta.
Barn får inte leka med apparaten. Ljuskällan till denna produkt kan inte bytas ut; när
ljuskällan är uttjänt måste hela produkten bytas ut.
Elinstallation
Elinstallatör
Installations- och kontrollarbeten ska utföras av behörig elektroinstallatör och enligt VDE 0100 del 701.
Elektrisk anslutning
Spänningsförsörjning: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Felströms-skyddsanordning
En jordfelsbrytare (RCD / FI) med en märkdifferensström på 30 mA måste användas som säkringsanordning.
Skyddsanordningens funktion måste kontrolleras med jämna mellanrum
Monteringsanvisningar
· Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador.
· De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.
22 Asennus (katso sivu 49)
Svenska
· Samtliga arbeten får bara utföras när strömmen är avstängd. Spänningen ska då brytas på säkert sätt över huvudströmbrytare eller nätkontakt.
· Endast normerat material får användas till monteringen.
· Alla komponenter måste förbli tillgängliga. · Den omgivande temperaturen får inte överstiga
40 °C. · Lampa och glödlampa blir mycket varma under drift.
Lampans avstånd till brännbara föremål – min. 50 cm. · När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättningsområdet (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjutning) och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter.
Tekniska data
Nominell spänning: Kapacitet: Skyddstyp: Serienummer: Monteringsmått: Vikt:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20 se typskylt se sidan 48 1.380 g
Symbolförklaring
Läs monteringsanvisningen
Avfallshantering för använda batterier och gammal elektrisk och elektronisk utrustning (tilllämplig i Europeiska Unionen och andra europeiska länder med skilda insamlingssytem).
Denna symbol på batteriet, produkten eller förpackningen indikerar att batteriet eller produkten inte ska behandlas som hushållsavfall. Genom att se till att batteriet eller produkten sorteras och slängs på ett korrekt sätt hjälper du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och hälsan. Återvinningen av materialen hjälper till att bevara naturresurser. För att se till att batteriet eller produkten hanteras korrekt bör du lämna produkten på din återvinningsstation för batterier och elektrisk samt elektronisk utrustning när produktens livslängd utgått. För mer information om återvinning av denna produkt eller batteri, vänligen kontakta ditt lokala kommunkontor, din avfallshanteringsleverantör eller butiken där du köpte produkten.
Hantering (se sidan 51)
Varning för farlig elektrisk spänning
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 48)
Rengöring (se sidan 52)
· Släck lampa · Använd ett sämskskinn som är doppad i varmt vatten
och väl urvridet för borttagning av fläckar (fett, kosmetika etc.). Dropprester på ränderna måste tas bort med en mjuk, torr duk. Använd inte glas- eller fönsterrengöringsmedel eller andra kemikalier eftersom dessa kan skada ytskiktet på spegeln och efterlämna bruna fläckar. Vid oaktsam hanering av spegeln försvinner alla anspråk på ansvar och garanti. · Torka av ytor med en torr, ev. fuktig, trasa. · Var noga med att vätska inte kan tränga in i lampan. · Skador som förorsakas av felaktig hantering omfattas inte av garantin.
Montering (se sidan 49)
23
Lietuviskai
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo uzspaudimo ir sipjovimo montavimo metu mvkite pirstines.
Naudojimas pagal paskirt
Gaminys turi bti montuojamas ir prijungiamas tik uz 0, 1 ir 2 zon rib, laikantis gamintojo nurodym.
Apsauginis renginys (RCD / Fl) apsaugo nuo nebalanso srovs, kai srovi skirtumas 30 mA .
Kitoks prietaiso panaudojimas arba panaudojimas kitam tikslui laikomas panaudojimu ne pagal paskirt. Uz kilusia rizik atsako vartotojas. Dl sios garantijos suteikiam teisi kreipkits savo sutarties partner. Si garantija nëra susijusi su atitinkamais nacionalini vartotoj teisi ástatymais.
Gamintojas / tiekjas neatsako uz suzeidimus ar nuostolius, kilusius dl netinkamo prietaiso montavimo ar jo panaudojimo ne pagal paskirt.
Vaikai nuo 8 met bei fizin, sensorin ir dvasin negali turintys bei pakankamai patirties ir zini neturintys asmenys gali naudoti rengin tik prizirimi arba apmokyti, kaip saugiai j naudoti ir suvokdami su tuo susijusius pavojus.
Siuo renginiu draudziama zaisti vaikams. Sio gaminio sviesos saltinis yra nekeiciamas;
pasibaigus sviesos saltinio naudojimo trukmei, turi bti pakeistas visas gaminys.
Elektros rengimas
Elektromontuotojas
rengti ir patikrinti rang privalo galiotas elektrikas vadovaudamasis VDE 0100 701 dalimi.
Elektros prijungimas
Elektros tampos tiekimas: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Apsaugos nuo gedimo prietaisas
Apsaug turi bti rengta naudojant elektros srovs saugikl (RCD / FL) su srovs matavimo skirtumu 30 mA.
Turi bti reguliariai tikrinamas tinakamas saugos rangos veikimas.
Montavimo instrukcija
· Pries montuojant btina patikrinti, ar gaminys nebuvo pazeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dl transportavimo ir pavirsiaus pazeidim nepriimamos.
· Laikykits atitinkamoje salyje galiojanci direktyv dl rengimo.
· Atlikdami bet kokius darbus, btinai atjunkite maitinimo tamp. Dl to tampos tiekimas nutraukiamas per pagrindin jungikl arba elektros kistuk.
· Montavimui turi bti naudojamos tik normas atitinkancios medziagos.
· Visos renginio dalys turi bti prieinamos. · Aplinkos temperatra neturi virsyti 40 °C. · Veikiantys sviestuvai ir lemputs kaista. Atstumas tarp
sviestuvo ir kit daikt turi siekti bent 50 cm. · Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai
turi atkreipti dmes, kad pritvirtinimo plokstuma bt lygi (be issikisusi sili ar perkreipt plyteli), sien konstrukcija tikt gaminiui montuoti ir neturt joki trkum.
Techniniai duomenys
Nominali tampa: Galingumas: Apsaugos tipas: Serijos numeris: Montavimo matmenys: Svoris:
100-240V/N/PE/50-60Hz ne daugiau kaip 2,5 W IP 20
zr. technini duomen lentel zr. psl. 48 1.380 g
Simbolio aprasymas
Skaitykite montavimo instrukcij
Dmesio! Pavojinga elektros tampa
Nenaudokite silikono, kurio sudtyje yra acto rgsties!
Ismatavimai (zr. psl. 48)
Valymas (zr. psl. 52)
· Isjunkite sviestuv. · Dmi (kremo, kosmetikos ir pan.) valymui naudokite
karstame vandenyje suvilgyt ir gerai isgrzt skudurl. Krastus isvalyti sausu svariu ranksluosciu. Nenaudokite priemoni, skirt stiklui ir langams valyti arba kit panasi chemini priemoni, nes tai gali pazeisti veidrodzio sidabrin sluoksn, todl gali atsirasti rudos dms. Tuomet mes uz tai neatsakome. · Nuvalykite pavirsi sausa ar, jei reikia, drgna sluoste. · Montuojant reikia saugoti, kad sviestuv nepatekt jokio skyscio. · Uz zal, kurios priezastis netinkamas elgesys, mes neatsakome.
24
Lietuviskai
Sen baterij ir senos elektrins bei elektronins rangos utilizavimas (taikoma Europos Sjungoje ir kitose Europos salyse su atskiro surinkimo sistemomis).
Sis simbolis ant baterijos, produkto arba pakuots rodo, kad baterijos arba produkto negalima ismesti su buitinmis atliekomis. Uztikrindami, kad baterija ar produktas bt ismestas teisingai, padsite isvengti neigiam pasekmi aplinkai ir zmoni sveikatai. Medziag perdirbimas padeda taupyti gamtinius isteklius. Kad su baterijomis ir prietaisais bt elgiamasi tinkamai, perduokite nebenaudojam produkt atitinkam surinkimo centr perdirbti, baterij, elektrins ir elektronins rangos surinkimo punkt. Daugiau informacijos apie produkto ar baterijos perdirbim ieskokite vietinje atsakingoje institucijoje, kreipkits buitini atliek perdibimo mon ar parduotuv, kurioje sigijote produkt.
Eksploatacija (zr. psl. 51)
Hrvatski
Sigurnosne upute
Prilikom montaze se radi sprjecavanja prignjecenja i posjekotina moraju nositi rukavice.
Namjenska upotreba
Proizvod se smije montirati i prikljuciti u skladu s navodima proizvoaca samo izvan zona 0, 1 i 2.
Vod se mora osigurati nadstrujnom zastitnom sklopkom (RCD/FI) s nazivnom diferencijalnom strujom 30 mA.
Svaki drugi oblik koristenja slovi kao nenamjenski. Sav rizik snosi korisnik. Za sve Vase reklamacije obratite se svom ovlastenom distributeru. Ovo se jamstvo ne dotice korisnickih prava koji su regulirani lokalnim mjerodavnim zakonima.
Proizvoac / distributer ovih svjetiljki ne preuzima odgovornost za ozljede ili stete koje nastanu kao posljedica nestrucne montaze odnosno nestrucne uporabe.
Djeca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima kao i one s nedostatnim iskustvom i znanjem smiju rukovati ovim ureajem samo uz nadzor ili nakon upuivanja u njegovu sigurnu uporabu i mozebitne povezane opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati ureajem. Zarulja se kod ovog proizvoda ne moze zamijeniti,
sto znaci da nakon sto pregori morate zamijeniti kompletan proizvod.
Elektricna instalacija
Elektroinstalater
Elektricne instalacijske i ispitne radove smiju obavljati samo certificirani elektricari uz uvazavanje odredaba VDE 0100 dio 701.
Elektricni prikljucak
Opskrba napona: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Nadstrujna zastitna sklopka
Vod se mora osigurati nadstrujnom zastitnom sklopkom (RCD/FI) s nazivnom diferencijalnom strujom 30 mA.
U redovitim vremenskim intervalima treba provjeravati ispravnost zastitne sklopke.
Upute za montazu
· Prije montaze mora se provjeriti je li proizvod osteen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na povrsinska i transportna osteenja.
Montavimas (zr. psl. 49)
25
Hrvatski
· Obvezno se moraju uvaziti propisi o instalacijama koji vrijede u doticnoj zemlji.
· Radovi bilo koje vrste smiju se obavljati samo u beznaponskom stanju. Pritom se napajanje mora sigurno odvojiti uz pomo glavne sklopke ili strujnog utikaca.
· Za montazu se smije koristiti samo standardizirani materijal.
· Sve komponente moraju biti lako dostupne. · Okolna temperatura ne smije prekoraciti 40 °C. · Svjetiljka i zarulja se pri radu zagrijevaju. Drzite
svjetiljku na udaljenosti od najmanje 50 cm od zapaljivih predmeta. · Kada proizvod montira kvalificirano strucno osoblje treba paziti da citava povrsina na koju se ucvrsuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja plocica), da je zidna konstrukcija primjerena montazi proizvoda te da nema slabih mjesta.
Tehnicki podatci
Nazivni napon: Snaga: Stupanj zastite: Serijski broj: Instalacijske mjere: Tezina:
100-240V/N/PE/50-60Hz tlak 2,5 W IP 20
vidi natpisnu plocicu pogledaj stranicu 48
1.380 g
Opis simbola
Procitati upute za montazu
· Nase jamstvo ne pokriva osteenja nastala nepravilnim rukovanjem proizvodom.
Zbrinjavanje istrosenih baterija i stare elektricne i elektronske opreme (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama sa sustavima odvojenog sakupljanja).
Ovaj simbol na bateriji, proizvodu ili pakovanju upuuje na to da se proizvod ne tretira kao kuanski otpad. Pravilnim zbrinjavanjem baterije ili proizvoda pomazete u sprjecavanju stetnog djelovanja na okolis i ljudsko zdravlje. Recikliranje kemijskog materijala pomaze u ocuvanju prirodnih resursa. Kako biste se pobrinuli za to da e proizvod biti pravilno zbrinjen, pri kraju vijeka trajanja predajte ga na prikladno mjesto za recikliranje baterija, elektricne i elektronske opreme. Za dodatne informacije o recikliranju ovoga proizvoda ili baterije kontaktirajte lokalni upravni centar, sluzbu za zbrinjavanje kuanskog otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Upotreba (pogledaj stranicu 51)
Upozorenje na opasnost od elektricnog napona
Nemojte koristiti silikon koji sadrzi octenu kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 48)
Cisenje (pogledaj stranicu 52)
· Iskljucite svjetiljku. · Za odstranjivanje mrlja (od masnoe, kozmetike itd.)
koristite krpicu za cisenje staklenih povrsina koju ste prethodno namocili u toploj vodi i dobro iscijedili. Kapljice na rubovima obavezno odstranite mekanom suhom krpom. Nemojte koristiti sredstva za cisenje stakala niti druge kemikalije jer bi one mogle ostetiti srebrnkasti sloj ogledala i prouzrociti stvaranje smeih mrlja. · Prebrisite dostupne povrsine suhom ili vlaznom krpom. · Obratite pozornost da svjetiljka ne smije doi u dodir sa tekuinom.
26
Sastavljanje (pogledaj stranicu 49)
Român
Instruciuni de siguran
La montare utilizai mnui pentru evitarea contuziunilor i tierii mâinilor.
Utilizare conform destinaiei
Produsul poate fi montat i conectat în zonele 0, 1 i 2 conform indicaiilor productorului.
Instalaia trebuie asigurat printr-un dispozitiv de protecie împotriva curentului rezidual (RCD/ FI) pentru curent rezidual msurat de 30 mA.
Utilizarea acestuia în orice alt scop este neconform destinaiei. Riscurile revenindu-i utilizatorului. Pentru revendicarea drepturilor bazate pe aceast garanie apelai la partenerul dvs. contractual. Aceast garanie nu afecteaz drepturile consumatorului garantate de legislaia naional.
Productorul / distribuitorul lmpii nu îi asum responsabilitatea pentru vtmrile corporale i daunele materiale, care decurg din utilizarea / montarea necorespunztoare.
Aparatul poate fi folosit de tinerii cu vârsta peste vârsta de 8 ani i persoane cu capaciti psihice, senzoriale sau mintale limitate sau care nu dispun de experiena sau cunotinele necesare doar dac sunt supravegheai sau au fost instruii cu privire la utilizarea sigur a aparatului i îneleg pericolele care rezult din aceasta.
Nu lsai copiii s se joace cu aparatul. Sursa de lumin a acestui produs nu poate fi înlocuit;
Dac sursa de lumin a ajuns la sfâritul duratei sale de via, trebuie înlocuit produsul complet.
Instalarea electric
Electrician
Lucrrile de instalare i verificare trebuie executate de o întreprindere specializat în lucrri de instalaii electrice de for, în conformitate cu prevederile VDE 0100 seciunea 701.
Conexiune electric
Alimentarea cu tensiune: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Dispozitiv de protecie împotriva curentului rezidual
Asigurarea va avea loc printr-un dispozitiv de protecie împotriva curentului rezidual (RCD / FI) cu un curent diferenial rezidual de 30 mA.
Dispozitivul de protecie trebuie verificat la intervale regulate.
Instruciuni de montare
· Înainte de instalare verificai, dac produsul prezint deteriorri de transport. Dup instalare garania nu acoper deteriorrile de transport i cele de suprafa.
· Respectai reglementrile referitoare la instalare valabile în ara respectiv.
· Toate lucrrile trebuie efectuate doar când sistemul este scos de sub tensiune. Pentru acesta întrerupei alimentarea cu curent electric de la comutatorul principal sau priza de alimentare.
· La montare utilizai numai material corespunztor normelor.
· Toate piesele trebuie s rmân accesibile. · Temperatura ambiant nu poate depi 40 °C. · Lampa i becurile se înclzesc în timpul funcionrii.
De accea avei grij ca distana dintre acestea i obiectele inflamabile s fie de min. 50 cm. · La montarea produsului de ctre un personal calificat se va avea grij ca suprafaa de fixare s fie plan pe toat aria de fixare (fr proeminene ale rosturilor sau îmbinri între plcile de faian) i ca structura peretelui s fie corespunztoare pentru fixarea produsului, s nu prezinte locuri cu rezisten redus.
Date tehnice
Tensiune nominal: Putere: Clas de protecie: Numr de serie: Dimensiuni de montare: Greutate:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
Vezi plcua de tip vezi pag. 48 1.380 g
Descrierea simbolurilor
Citii instruciunile de montare
Atenie! Tensiune electric, periculoas
Nu utilizai silicon cu coninut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 48)
Curare (vezi pag. 52)
· Oprii lampa. · Pentru îndeprtarea petelor (grsime, cosmetice etc.)
utilizai o cârp splat în ap cald i bine stoars. Îndeprtai picturile de pe marginea oglinzii cu o cârp moale i uscat. Nu utilizai ageni de curare pentru sticl sau geamuri sau alte substane chimice, pentru c acestea deterioreaz stratul de argint de pe oglind i provoac pete de culoare maro. Se pierde
27
Român
garania în cazul tratrii necorespunztoare a oglinzii. · tergei suprafaa acesteia cu o cârp umed sau uscat. · Avei grij mai ales, s nu ptrund umezeal în lamp. · Nu se acord garanie pentru defeciunile cauzate de utilizarea necorespunztoare.
Distrugerea bateriilor consumate i a dispozitivelor electronice i electrice uzate (aplicabil în Uniunea European i în alte state cu sisteme de colectare diferite).
Acest simbol, imprimat pe baterie, produs sau ambalaj, indic faptul c bateria sau produsul nu trebuie tratate ca deeuri menajere. Asigurându-v c bateria sau produsul sunt distruse în mod corect, vei evita consecinele potenial negative asupra mediului i sntii oamenilor. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru a v asigura c bateria i produsul sunt distruse în mod corect, predai produsul uzat ctre centrul de colectare competent pentru reciclarea bateriilor, echipamentelor electrice i electronice. Pentru informaii detaliate privind reciclarea acestui produs sau a bateriei, contactai Biroul Civil local, serviciul de distrugere a deeurilor menajere sau magazinul de unde ai achiziionat produsul.
Utilizare (vezi pag. 51)
.
0, 1 2 .
(RCD/ FI) 30 mA.
. . . .
/ / .
8 , , , .
.
. , .
VDE 0100 701.
: 100-240V/N/PE/50-60Hz
(RCD / FI) 30 mA.
.
28 Montare (vezi pag. 49)
· . .
· .
· . .
· .
· .
· 40 °C.
· T . . 50 cm.
· , ( ), .
:
100-240V/N/PE/50-60Hz
:
2,5 W
:
IP 20
. :
:
. 48
:
1.380 g
!
· (, , …), . . , . .
· .
· , .
· , .
( ).
, . , . . , , , , . , , .
(. 51)
(. 48)
(. 52)
· .
(. 49)
29
Slovenski
Varnostna opozorila
Pri montazi je treba nositi rokavice, da se preprecijo poskodbe zaradi zmeckanja ali urezov.
Namenska uporaba
Izdelek lahko namestite in prikljucite samo zunaj obmocij 0, 1 in 2 v skladu z dolocili proizvajalca.
Zascita se mora izvesti preko zascitnega tokovnega stikala (RCD/ FI) z izracunanim diferencnim tokom 30 mA.
Vsaka drugacna uporaba ali uporaba, ki presega to omejitev, velja kot nenamenska. Za tveganje je v tem primeru odgovoren uporabnik. Za uveljavljanje Vasih pravic iz te garancije se obrnite na svojega pogodbenega partnerja. Ta garancija ne zadeva pravice potrosnikov, ki so dolocene v posamezni nacionalni zakonodaji.
Proizvajalec / distributer te svetilke ne prevzema nobene odgovornosti za poskodbe ali skodo, ki nastanejo kot posledica nestrokovne montaze / nestrokovne uporabe.
Otroci starejsi od 8 let ter osebe z omejenimi fizicnimi, cutnimi in mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem smejo napravo uporabljati le pod nadzorom, ali ce so bili pouceni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki iz nje izhajajo.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Vira svetlobe tega izdelka ni mogoce zamenjati; ko je
vir svetlobe pri koncu svoje zivljenjske dobe, je treba zamenjati celoten izdelek.
Elektricna instalacija
Elektroinstalater
Instalacijo in preverjanje mora izvesti pristojen usposobljen elektricar, ob upostevanju VDE 0100 del 701.
Elektricni prikljucek
Napajanje: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Zascita pred okvarnim tokom
Zascita mora biti zagotovljena z zascitnim stikalom pred okvarnim tokom (RCD / FI) z dimenzioniranim diferencnim tokom 30 mA.
Delovanje zascitne priprave je treba preverjati v rednih casovnih presledkih.
Navodila za montazo
· Pred montazo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poskodb. Po vgradnji
transportne ali povrsinske poskodbe ne bodo vec priznane. · Upostevati je treba pravilnike o instalacijah, ki veljajo v posamezni drzavi. · Vsa dela se smejo izvajati le pri odklopljeni napetosti. Pri tem je treba z glavnim stikalom ali omreznim vticem varno odklopiti napajanje. · Za montazo je dovoljeno uporabljati le material, ki ustreza standardom. · Vse komponente morajo ostati dosegljive. · Temperatura okolice ne sme presegati 40 °C. · Med obratovanjem se svetilka in svetilo segrejeta. Zato mora svetilka stati najmanj 50 cm stran od vnetljivih predmetov. · Pri montazi tega proizvoda s strani kvalificiranega strokovnega osebja je treba paziti na to, da je pritrdilna ploskev na celotni povrsini za pritrditev gladka (brez izstopajocih fug ali zasekov ploscic), da je struktura stene primerna za montazo proizvoda in ne kaze sibkih mest.
Tehnicni podatki
Nazivna napetost: Moc: Vrsta zascite: Serijska stevilka: Montazne mere: Teza:
100-240V/N/PE/50-60Hz maks. 2,5 W IP 20
glejte tipsko tablico glejte stran 48 1.380 g
Opis simbola
Preberite Navodilo za montazo
Opozorilo pred nevarno elektricno napetostjo
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino!
Mere (glejte stran 48)
Ciscenje (glejte stran 52)
· Izklopite svetilko. · Za odstranjevanje madezev (mascoba, kozmetika
itd.) uporabite v topli vodi sprano in dobro ozeto usnjeno krpo za ciscenje oken. Ostanke kapljic na robovih odstranite z mehko suho krpo. Ne uporabljajte cistil za steklo ali okna ali kakrsnih koli drugih kemikalij, ker ta poskodujejo srebrni sloj ogledala in lahko povzrocijo nastanek rjavih madezev. Ob neupostevanju teh navodil ne sprejemamo odgovornosti in garancije ne morete uveljavljati. · Povrsine obrisite s suho, po potrebi lahko tudi z vlazno, krpo.
30
Slovenski
· Pri tem je treba paziti, da v svetila ne sme prodirati nobena tekocina.
· Nasa garancija ne velja za skodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja.
Odlaganje iztrosenih baterij in stare elektricne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja).
Ta simbol na bateriji, izdelku ali embalazi kaze na to, da se baterija ali izdelek ne obravnavajo kot gospodinjski odpadek. S pravilnim odlaganjem baterije ali izdelka pomagate pri preprecevanju morebitnih skodljivih posledic telesnih poskodb in zdravje oseb. Recikliranje materialov pomaga pri ohranjanju naravnih virov. Da bi se prepricali, da bo baterija ali izdelek pravilno odstranjen, ju na kraju roka uporabnosti izdelka predajte na primernem mestu za reciklazo baterij, elektricne in elektronske opreme. Za dodatne informacije o recikliranju tega izdelka ali baterije se obrnite na mestno obcino, sluzbo za odlaganje gospodinjskih odpadkov ali trgovino, v kateri ste kupili izdelek.
Upravljanje (glejte stran 51)
Estonia
Ohutusjuhised
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid.
Otstarbekohane kasutamine
Toodet tohib paigaldada ja ühendada ainult väljapool alasid 0, 1 ja 2, lähtuvalt tootja juhistest.
Kaitse peab toimuma rikkevoolu kaitseseadisega (RCD/FI) nominaal-jääkvooluga 30 mA.
Teistsugune või sellest erinev kasutamine on otstarbevastane. Rist jääb kasutaja kanda. Käesoleva garantii alusel nude esitamiseks pöörduge palun oma lepingupartneri poole. Käesolev garantii ei puuduta vastavast riiklikust seadusandlusest tulenevaid tarbijaõigusi.
Selle valgusti tootja/edasimüüja ei vastuta vigastuste või kahjustuste eest, mis tulenevad oskamatust paigaldamisest/kasutamisest.
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8 aasta vanused lapsed, vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ja inimesed, kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, kui nende üle on järelevalve või on neid seadme ohutu kasutamise osas juhendatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Selle toote valgusallikat ei saa vahetada; kui
valgusallikas on jõudnud oma tööea lõpuni, tuleb kogu toode välja vahetada.
Elektrisüsteemi paigaldamine
Elektrimontöör
Paigaldustööd ja kontrollimised peab läbi viima volitatud elektrik järgides Saksa elektrotehnikute liidu VDE 0100 osa 701.
Elektriühendus
Pingega varustamine: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Rikkevoolu kaitseseadis
Kaitse peab olema tagatud rikkevoolu kaitseseadmega (RCD / FI), mille mõõtmise diferentsvool on 30 mA
Kaitseseadist tuleb regulaarselt kontrollida.
Paigaldamisjuhised
· Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
· Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida.
Montaza (glejte stran 49)
31
Estonia
· Kõik tööd tuleb teha pingevabas olekus. Seejuures tuleb toitevarustus pealüliti või võrgupistiku abil kindlalt lahutada.
· Paigaldamiseks tohib kasutada ainult normidele vastavat materjali.
· Juurdepääs peab olema tagatud kõikidele komponentidele.
· Ümbritsev temperatuur ei tohi ületada 40 °C. · Lamp ja valgusallikas lähevad töö käigus tuliseks.
Lambi kaugus põlevatest esemetest min. 50 cm. · Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt
tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta.
Tehnilised andmed
Nimipinge: Võimsus: Kaitseklass: Seerianr: Montaazimõõdud: Kaal:
100-240V/N/PE/50-60Hz maks. 2,5 W IP 20 vt tüübisilti vt lk 48 1.380 g
Sümbolite kirjeldus
Lugege paigaldusjuhend läbi
Kasutatud patareide ning vanade elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine (kohaldatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides eraldi kogumissüsteemidega).
See sümbol akul, tootel või pakendil näitab, et akut või toodet ei tohi käidelda majapidamisjäätmena. Tagades aku või toote kohase käitlemise, aitate vältida võimalikku negatiivset keskkonnamõju ja mõju inimeste tervisele. Materjalide taaskasutus aitab säästa loodusressursse. Selleks, et tagada aku või toote nõuetekohane käitlemine, viige toode pärast kasutusaja lõppu patareide, elektri- ja elektroonikaseadmete kogumiskohta. Üksikasjalikumat teavet selle toote või aku taaskasutusest saate kohalikust Civic Office’ist, oma majapidamisjäätmete käitlejalt või kauplusest, kust te toote ostsite.
Kasutamine (vt lk 51)
Hoiatus, elektrivool on ohtlik!
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
Mõõtude (vt lk 48)
Puhastamine (vt lk 52)
· Lülitage lamp välja · Plekkide (kreem, kosmeetika jms) kõrvaldamiseks
kasutage soojas vees loputatud ja korralikult väljaväänatud nahklappi. Pühkige veepiisad servadelt kindlasti pehme kuiva lapiga ära. Ärge kasutage klaasi- ega aknapuhastusvahendit ega teisi kemikaale, kuna need võivad peegli hõbekihti kahjustada ning jätta pruunid plekid. Peegli asjatundmatu hooldus välistab igasugused vastutuse- ja garantiinõuded. · Pühkige pind kuiva, vajadusel niiske lapiga puhtaks. · Seejuures tuleb silmas pidada, et valgusti sisemusse ei tohi vedelikku sattuda. · Asjatundmatu käsitsemise tagajärjel tekkinud kahjud ei käi meie garantii alla.
32
Paigaldamine (vt lk 49)
Latvian
Drosbas nordes
Montzas laik, lai izvairtos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciesams nst cimdus.
Pareiza lietosana
Izstrdjumu drkst uzstdt un pieslgt tikai rpus 0, 1. un 2. zonas saska ar razotja instrukcijm.
Jnodrosina nopldes strvas aizsargsistma (RCD/ FI) ar izmrto strvas starpbu 30 mA.
Ierci nav paredzts izmantot citiem mriem. Atbildbu par iespjamo risku uzemas lietotjs. Lai js vartu izmantot savas tiesbas, kas izriet no ss garantijas, ldzu, vrsieties pie jums tuvk oficil izplattja. î garantija neietekmç patçrçtâju tiesîbas, kas ir spçkâ saskaâ ar attiecîgâs valsts likumdoanu.
S gaismeka razotjs / izplattjs neuzemas nekdu atbildbu par bojjumiem vai zaudjumiem, kas radusies nepareizas montzas / lietosanas rezultt.
Brni vecum no 8 gadiem, k ar personas ar ierobezotm fiziskm, gargm vai sensorikas spjm, k ar personas, kurm trkst zinsanu un pieredzes, drkst lietot ierci tikai, ja ts ir zem uzraudzbas vai instrutas par ierces droso lietosanu un spj atpazt visus riskus.
Ar ierci nedrkst splties brni. S izstrdjuma gaismas avots nav nomainms; kad
gaismas avota darbmzs ir beidzies, jnomaina viss izstrdjums.
Elektroinstalcija
Elektromontieris
Instalcijas un prbaudes darbi jveic sertifictam elektriim, ievrojot VDE 0100 noteikumu 701. dau.
Elektroapgdes pieslgvieta
Jauda: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Drosintjs
Bstambas mazinsanai jizmanto drosintjs (RCD / FI) ar noteikto strvas stipruma starpbu 30 mA.
Ik pc noteikta atstatuma jprbauda drosbas ierces funkcijas.
Nordjumi montzai
· Pirms montzas nepieciesams prbaudt, vai produktam transportsanas laik nav radusies bojjumi. Pc iebvsanas bojjumi, kas radusies transportsanas laik, vai virsmas bojjumi netiek atzti.
· Jievro attiecgs valsts spk esoss montzas prasbas.
· Visus darbus drkst veikt tikai tad, kad ir atvienots spriegums. Turklt drosbas d ir jatvieno strvas padeve, izmantojot galveno sldzi vai kontaktdaksu.
· Montzai drkst izmantot tikai standartam atbilstosus materilus.
· Visiem komponentiem jbt pieejamiem. · Apkrtjs vides temperatra nedrkst prsniegt
40 °C. · Lampa un spuldzes uzkarsjas darba laik. Attlu-
mam starp uzliesmojosiem prieksmetiem un lampu jbt vismaz 50 cm. · Kvalifictiem specilistiem, montjot produktu, jpiegriez vrba tam, lai piestiprinsanas virsma vis piestiprinsanas zon ir gluda (nav fgu vai flzu iecirtumu), sienas uzbve ir piemrota produkta montzai un taj nav nestabilu vietu.
Tehniskie dati
Nominlais spriegums: Jauda: Aizsardzbas lmenis: Srijas numurs: Montzas izmri: Svars:
100-240V/N/PE/50-60Hz maks. 2,5 W IP 20
skat. datu plksnti skat. lpp. 48 1.380 g
Simbolu nozme
Last montzas instrukciju
Brdinjums par bstamu elektrisko spriegumu
Neizmantot silikonu, kas satur etiskbi!
Izmrus (skat. lpp. 48)
Trsana (skat. lpp. 52)
· Izslgt lampu. · Lai likvidtu traipus (tauku, kosmtikas u.c.), izmantot
silt den samitrintu un labi izgrieztu du logu spodrinsanai. Pilienu pdas mals obligti notrt ar mkstu, sausu lupatiu. Nedrkst izmantot stikla vai logu trsanas ldzekus, k ar citas imiklijas, jo ts var bojt spogua sudraboto slni un radt brnus traipus. Ss nordes neievrosanas gadjum ms neuzemamies atbildbu par zaudjumiem un garantija netiek emta vr. · Noslauct virsmas ar sausu vai mitru auduma gabalu. · Turklt ir jpievrs uzmanba tam, lai lamps neiektu sidrums. · Uz msu garantiju neattiecas bojjumi, kuri radusies neatbilstosas rcbas rezultt.
33
Latvian
Atbrvosans no nedergm baterijm/akumulatoriem un nolietota elektrisk un elektronisk aprkojuma (attiecas uz Eiropas Savienbas un citm Eiropas valstm ar atkritumu daltas savksanas sistmm).
Sis simbols uz baterijas/akumulatora, izstrdjuma vai iepakojuma norda, ka ne bateriju/akumulatoru, ne izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Nodrosinot atbrvosanos no baterijas/akumulatora vai izstrdjuma atbilstos veid, js paldzsiet novrst to potencilo kaitgo ietekmi uz vidi un cilvku veselbu. Materilu otrreizj prstrde paldzs saglabt dabas resursus. Lai nodrosintu atbilstosu apiesanos ar bateriju/akumulatoru vai izstrdjumu, ekspluatcijas laika beigs nododiet izstrdjumu atbilstos pieemsanas punkt bateriju/akumulatoru, elektrisk un elektronisk aprkojuma otrreizjai prstrdei. Plasku informciju par s izstrdjuma vai baterijas/akumulatora otrreizjo prstrdi varat iegt, sazinoties ar vietjo pasvaldbu, jsu sadzves atkritumu savksanas pakalpojumu sniedzju vai veikalu, kur iegdjties so izstrdjumu.
Lietosana (skat. lpp. 51)
Srpski
Sigurnosne napomene
Prilikom montaze se radi sprecavanja prignjecenja i posekotina moraju nositi rukavice.
Namenska upotreba
Proizvod sme da se montira i prikljuci u skladu sa navodima proizvoaca samo izvan zona 0, 1 i 2.
Vod se mora osigurati nadstrujnom zastitnom sklopkom (RCD/FI) s nazivnom diferencijalnom strujom 30 mA.
Svaki drugi vid korisenja vazi kao nenamenski. Rizik snosi korisnik. Za sve Vase reklamacije obratite se svom ovlasenom distributeru. Ova garancija se ne dotice korisnickih prava koji su regulisani lokalnim merodavnim zakonima.
Proizvoac / distributer ovih svetiljki ne preuzima odgovornost za povrede ili stete koje nastanu kao posledica nestrucne montaze odnosno nestrucne upotrebe.
Deca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima kao i one s nedovoljnim iskustvom i znanjem smeju da rukuju ovim ureajem samo uz nadzor ili nakon upuivanja u njegovu sigurnu upotrebu i eventualne povezane opasnosti.
Deca ne smeju da se igraju s ureajem. Izvor svetlosti ovog proizvoda ne moze da se zameni,
tako da kad pregori morate da zamenite kompletan proizvod.
Elektricna instalacija
Elektroinstalater
Elektricne instalacione i ispitne radove smeju obavljati samo sertifikovani elektricari uz uvazavanje odredbi VDE 0100 deo 701.
Elektricni prikljucak
Dovod napona: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Nadstrujna zastitna sklopka
Vod se mora osigurati nadstrujnom zastitnom sklopkom (RCD/FI) s nazivnom diferencijalnom strujom 30 mA.
Ispravnost zastitne sklopke se mora proveravati u redovnim vremenskim intervalima.
Instrukcije za montazu
· Pre montaze se mora proveriti da li je proizvod osteen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na povrsinska i transportna osteenja.
34 Montza (skat. lpp. 49)
Srpski
· Treba se pridrzavati propisa koji u odreenim zemljama vaze za instalacije.
· Radovi bilo koje vrste smeju da se sprovode samo u beznaponskom stanju. Pritom se napajanje mora sigurno odvojiti uz pomo glavnog prekidaca ili strujnog utikaca.
· Za montazu se sme koristiti samo standardizovani materijal.
· Sve komponente moraju biti lako dostupne. · Temperatura okoline ne sme da bude vea od 40 °C. · Svetiljka i sijalica se pri radu zagrevaju. Udaljite
lampu najmanje 50 cm od zapaljivih predmeta. · Kada proizvod montira kvalifikovano strucno osoblje
treba paziti da citava povrsina na koju se ucvrsuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja plocica), da je zidna konstrukcija primerena montazi proizvoda i da nema slabih mesta.
Tehnicki podaci
Nominalni napon: Snaga: Klasa zastite: Serijski broj: Montazne mere: Tezina:
100-240V/N/PE/50-60Hz maks. 2,5 W IP 20
vidi natpisnu plocicu vidi stranu 48 1.380 g
Opis simbola
Procitati uputstvo za montazu
Odlaganje istrosenih baterija i stare elektricne i elektronske opreme (primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa sistemim odvojenog sakupljanja).
Ovaj simbol na bateriji, proizvodu ili pakovanju ukazuje na to da se baterija ili proizvod ne tretiraju kao kuni otpad. Pravilnim odlaganjem baterije ili proizvoda, pomazete u sprecavanju moguih stetnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Recikliranje materijala pomaze u ocuvanju prirodnih resursa. Kako biste bili sigurni da e baterija ili proizvod biti pravilno odlozeni, pri kraju roka trajanja proizvod predajte odgovarajuem mestu za reciklazu baterija, elektricne i elektronske opreme. Za dodatne informacije o recikliranju ovoga proizvoda ili baterije kontaktirajte gradsku upravu, sluzbu za odlaganje kunog otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
Rukovanje (vidi stranu 51)
Upozorenje na opasnost od elektricnog napona
Nemojte koristiti silikon koji sadrzi siretnu kiselinu!
Mere (vidi stranu 48)
Cisenje (vidi stranu 52)
· Iskljucite svetiljku. · Za odstranjivanje mrlja (od masnoe, kozmetike, itd.)
koristite krpicu za cisenje staklenih povrsina koju ste prethodno namocili u toploj vodi i dobro iscedili. Kapljice na ivicama obavezno odstranite mekanom suvom krpom. Nemojte koristiti sredstva za cisenje stakla niti druge hemikalije jer bi one mogle ostetiti srebrnkasti sloj ogledala i prouzrokovati stvaranje smeih mrlja. · Prebrisite dostupne povrsine suvom ili vlaznom krpom. · Obratite paznju da svetiljka ne sme da doe u dodir sa tecnosu. · Nasa garancija ne pokriva osteenja nastala nepravilnim rukovanjem proizvodom.
Montaza (vidi stranu 49)
35
Norsk
Sikkerhetshenvisninger
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader.
Hensiktsmessig bruk
Produktet kan bare monteres og tilkobles utenfor områdene 0, 1 og 2 i henhold til produsentens spesifikasjoner.
Installasjonen skal sikres ved hjelp av en jordfeilbryter (RCD/FI) dimensjonert for en reststrøm på 30 mA.
Annet bruk utover det er ikke i henhold til bestemmelsen. Risikoen ligger hos brukeren. For å gjøre rettigheter fra denne garantien gjeldende, vennligst kontakt din lokale forhandler. Denne garantien innskrenker ikke kjøpsloven til de respektive landene.
Produsenten / forhandleren påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av usakkyndig montering og/ eller ikke forskriftsmessig bruk.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 års alder dersom de er under oppsikt eller er isntruert i trykk bruk av apparatet, og forstår farene ved det.
Barn skal ikke leke med apparatet. Lyskilden i dette produktet kan ikke erstattes. Når
lyskilden har nådd slutten av sin levetid, må hele produktet byttes.
El-installasjon
El-installatør
Installasjons- og prøvearbeidet skal utføres av en autorisert el-fagmann som må ta hensyn til VDE 0100 del 701.
El-tilkoblinger
Spenningsforsyning: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Lekkstrøm verne-innretning
Sikring ved hjelp av en jordfeilstrøm verneinnretning (RCD / FI) med en dimensjonert differensialstrøm på 30 mA.
Beskyttelses-innretningens funksjon skal sjekkes regelmessig.
Montagehenvisninger
· Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke noen transporteller overflateskader.
· Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges.
· Alt arbeid skal kun utføres i spenningsløs tilstand. Her skal spenningsforsyningen separeres sikker ved hjelp av en hovedbryter eller nettplugg.
· For montasjen skal det kun brukes standardmessig material.
· Alle komponenter skal være tilgjengelige. · Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere en
40 °C. · Ved bruk blir lampen varm. Minimum avstand på
50cm bør opprettholdes mot brennbare gjenstander. · Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert
fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter.
Tekniske data
Nominell spenning: Effekt: Beskyttelsesklasse: Serienummer: Montasjemål: Vekt:
100-240V/N/PE/50-60Hz maks. 2,5 W IP 20 se typeskilt se side 48 1.380 g
Symbolbeskrivelse
Les montasjeanvisningen
Det advares mot farlig, elektrisk spenning
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Mål (se side 48)
Rengjøring (se side 52)
· Slå av lampen. · For fjerning av flekker (fett, kosmetika osv.) skal du
bruke et pusseskinn som er dynket i varmt vann og som er vridd godt ut. Dråperester på kantene skal fjernes ved hjelp av en myk og tørr klut. Ikke bruk glasspuss eller andre kjemikalier. Dette ødelegger speilets sølvskikt og gir brune flekker. Ved ukorrekt behandling av speilet forfaller ethvert krav på erstatning og garanti. · Tørk av overflaten med en myk tørr eller fuktig klut. · Påse her at ikke noe væske trenger inn i lampen. · Skader som oppstår pga. ukorrekt behandling, går ikke på garantien.
36
Norsk
Avhending av brukte batterier og gammelt elektrisk og elektronisk utstyr (gjeldende for det Europeiske Fellesskap og andre europeiske land med atskilte innsamlingssyuystemer).
Dette symbolet på batteriet, produktet eller pakningen indikerer at batteriet eller produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Ved å sikre at batteriet eller profduktet blir korrekt avhendet, hjelper du til å hindre mulige negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse. Resyklering av materialer hjelper til å bevare naturens ressurser. For å sikre at batteriet eller produktet vil bli behandlet forsvarlig, må det overlates til et dertil egnet innsamligssted for resyklering av batterier, elektrisk eller elektronisk utstyr, når batteriets eller produktets levetid er oppbrukt. For mer detaljert informasjon om resyklering av dette produktet eller batteriet, vennligst kontakt ditt lokale renholdskontor, avfallstjenesten eller butikken hvor du kjøpte produktet.
Betjening (se side 51)
Montasje (se side 49)
, .
0, 1 2 .
(RCD/ FI) 30 mA.
. . . .
/ , / .
8 , , .
. .
, .
VDE 0100 701.
: 100-240V/N/PE/5060Hz
(RCD/ FI) 30 mA.
.
37
· . .
· .
· . .
· .
· . · –
40 °C. ·
. . 50 cm. · , ( ), .
: : : : : :
100-240V/N/PE/50-60Hz . 2,5 W IP 20
. 48 1.380 g
,
. , . . · . . · . · , , .
( ).
, , . , , . . , , . – , , .
( . 51)
, !
( . 48)
( . 52)
· . · (,
..) .
38
( . 49)
, .
, 0, 1, 2 .
, 30 mA ( ).
, . . , . , .
/, / .
, 8, , . , .
, .
, , .
, VDE 0100701 , ( ).
: 100-240V/N/PE/50-60Hz
30 mA ( ).
, .
· . .
· .
· , . , .
· , .
· .
· 40°C. · .
50 cm. ·
. ( ), .
: : : : : :
100-240V/N/PE/50-60Hz 2,5 W IP 20
48
1.380 g
!
( 48) ( 52)
· . · (, ) ,
. , . . , . , . · . · . · .
39
(EU , ) ( ).
, , , . , . , . , . , , ( ).
( 51)
40 ( 49)
, .
0, 1 2 .
(RCD/FI) 30 .
. . , ‘ , . .
/ , .
8 , , ‘ .
. ;
, .
VDE 0100, 701. IEE.
: 100-240V/N/PE/50-60Hz
(RCD / FI) 30 .
.
· . .
· , .
· – . .
· .
· . ·
40 °C. · .
50 . · , ( ), .
: : : : : :
100-240V/N/PE/50-60Hz . 2,5 W IP 20 .
48 1.380 g
· (, ) , . . , . , .
· ‘ .
· , .
· , .
( ).
, , . , ‘ . . , , . , , , .
( 51)
, !
( 48)
( 52)
· .
( 49)
41
. .
.
.
.
)
.(
. . .
.
.
(51 )
.
.
.
.
.
.
. 40° .
. 50
) .(
.
60Hz-240V/N/PE/50-100
W 2,5
IP 20
48
g 1.380
: :
: :
: :
! !
(48 )
(52 )
)
( . .
42
(49 )
.
0
. 2 1
(RCD/ FI)
. 30
. . . . /
/ 8
.
.
701
.(VDE)
-240V/N/PE/50-100 :
60Hz
(RCD / FI) . 30
.
.
Türkçe
Güvenlik uyarilari
Montaj esnasinda ezilme ve kesilme gibi yaralanmalari önlemek için eldiven kullanilmalidir.
Amacina uygun kullanim
Ürün, yalnizca 0, 1 ve 2 alanlarinin diinda, üreticinin direktifleri dorultusunda monte edilip balanabilir.
Emniyete alma, 30 mA ölçüm farki akimi olan bir hatali akim koruma tertibati (RCD/FI) üzerinden gerçeklemelidir.
Baka veya farkli kullanim usulüne aykiri kullanim sayilir. Riski kullanici tair. Bu garantiden doan haklarinizin geçerli kilinmasi için lütfen sözleme ortainiza bavurun. Bu garanti, ilgili ulusal yasa belirleyicilerin tüketici haklarini kapsamamaktadir.
Bu lambanin üreticisi / saticisi, tekniine uygun olmayan montajdan / tekniine uygun olmayan kullanimdan sorumlu deildir.
Bu cihaz, denetlendikleri veya cihazin güvenli kullanimi konusunda eitim aldiklari ve bundan doan tehlikeleri anladiklari takdirde, 8 yaindan büyük çocuklar ve fiziksel, duyumsal ve zihinsel engelli veya bilgi ve tecrübe yönünden eksik olan kiiler tarafindan kullanilabilir.
Çocuklarin bu cihazla oynamasi yasaktir. Bu ürünün iik kaynai deitirilemez; iik kaynainin
kullanim ömrü sona erdiinde, ürünün tamami deitirilmelidir.
Elektrik tesisati
Elektronik montajcisi
Montaj ve kontrol çalimalari, ruhsatli bir elektrik teknisyeni tarafindan VDE 0100 Bölüm 701 dikkate alinarak yapilmalidir.
Elektrik balantisi
Gerilim beslemesi: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Hatali akim koruma donanimi
Emniyet altina alma ilemi 30 mA deerinde ölçülen fark akimli bir hatali akim emniyet düzenei (RCD / FI) üzerinden gerçeklemelidir.
Koruyucu donanim düzenli araliklarla ilev bakimindan kontrol edilmelidir.
Montaj açiklamalari
· Montaj ileminden önce ürün nakliye hasarlari yönünden kontrol edilmelidir. Montaj ileminden sonra nakliye veya yüzey hasarlari için sorumluluk üstlenilmemektedir.
· Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir.
43
Türkçe
· Tüm çalimalar sadece gerilimsiz durumda yapilmalidir. Bu sirada gerilim beslemesi ana alter ya da elektrik fii üzerinden güvenli bir ekilde ayrilmalidir.
· Montaj için yalnizca standarda uygun normda malzeme kullanilmalidir.
· Tüm bileenler kolay ulaabilir durumda kalmalidir. · Ortam sicaklii 40 °C üzerinde olmamalidir. · Lamba ve ampul yanarken çok isinir. Lambanin
yanabilir nesnelere mesafesi en az 50 cm olmalidir. · Ürünün yetkili uzman personel tarafindan montaji
yapilirken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planinin tüm alaninda bulunduuna (derz veya fayans kaymasi olmamalidir), duvar yapisinin ürünün montaji için uygun olduuna ve zayif noktalari bulunmadiina dikkat edilmelidir.
Teknik bilgiler
Nominal gerilim: Güç: Koruma türü: Seri numarasi: Montaj ölçüleri: Airlik:
100-240V/N/PE/50-60Hz azami 2,5 W IP 20
Bkz. tip levhasi bakiniz sayfa 48
1.380 g
Simge açiklamasi
Montaj talimatini okuyun
Tehlikeli elektrik gerilimine kari uyari
Asetik asit içeren silikon kullanmayin!
Ölçüleri (bakiniz sayfa 48)
Temizleme (bakiniz sayfa 52)
· Lambayi kapatin. · Lekeleri (ya, kozmetik, vb) temizlemek için, sicak
suda yikanmi ve iyice sikilmi bir pencere silme derisi kullanin. Kenarlardaki su damlasi artiklarini yumuak ve kuru bir bezle temizleyin. Cam ya da pencere temizleyicileri ve baka kimyasallar kullanmayin, bu maddeler aynanin gümü katmanina zarar verebilir ve kahverengi lekelerin olumasina neden olabilir. Aynanin kurallara uygun ekilde temizlenmemesi durumunda her türlü garanti ve sorumluluk geçersiz olur! · Yüzeyleri kuru ya da nemli bir bez ile silin. · Bu sirada, lambanin içine sivi girmemesine dikkat edilmelidir. · Tekniine uygun olmayan ilemlerden kaynaklanan hasarlar, garanti kapsamimiza alinmaz.
Kullanimi (bakiniz sayfa 51)
Atik pillerin ve eski Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlarin mhasi (Avrupa Birlii’nde ve farkli toplama sistemlerine sahip dier Avrupa ülkelerinde geçerlidir).
Pil, ürün veya ambalaj üzerinde bulunan bu sembol, pilin veya ürünün evsel atik olarak ilem görmemesi gerektiini belirtir. Pilin veya ürünün doru ekilde imha edilmesini salayarak, çevre ve insan salii için olasi olumsuz sonuçlari önlemeye yardimci olacaksiniz. Malzemelerin geri dönüümü, doal kaynaklarin korunmasina yardimci olacaktir. Pilin veya ürünün düzgün bir ekilde ilem görmesini salamak için ürünün kullanim süresinin sonunda pillerin, elektrikli ve elektronik ekipmanlarin geri dönüümü için uygun toplama noktasina teslim edin. Bu ürünün veya pilin geri dönüümü hakkinda daha ayrintili bilgi için bölgenizde bulunan ilgili Devlet Dairesiyle, evsel atik imha servisinizle veya ürünü satin aldiiniz maaza ile iletiime geçin.
Garanti Belgesi
Üretici veya thalatçi Firmanin
Unvani:
Hansgrohe Armatür Ltd. ti
Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C
Mecidiyeköy ili stanbul
Telefonu:
(0-212) 273 07 30
Faks:
(0-212) 273 07 40
web adresi:
www.hansgrohe.com.tr
Malin
Markasi: Cinsi: Garanti Süresi: Azami Tamir Süresi:
Hansgrohe Sihhi tesisat malzemesi
2 YIL 20 günü
Genel Müdür
Albert Emlek
Satici Firmanin: Unvani: Adresi: Telefonu: Faks: e-posta: Fatura Tarih ve Sayisi: Marka ve Modeli: Teslim Tarihi ve Yeri: Yetkilinin mzasi: Firmanin Kaesi:
Bu bölümü, ürünü aldiiniz Yetkili Satici imzalayacak ve kaeleyecektir.
44
Montaji (bakiniz sayfa 49)
Magyar
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyt kell viselni.
Rendeltetésszer használat
A terméket csak a 0-ás, 1-es és 2-es zónákon kívül szabad, a gyártó elírásainak megfelelen, felszerelni és csatlakoztatni.
A biztosítást egy hibaáram-mentesít (RCD/ FI) útján, egy 30 mA-nál kisebb hálózati váltóáram segítségével kell megvalósítani.
Más vagy ezen túlmen használat nem rendeltetésszernek számít. A kockázatot a felhasználó viseli. Az Ön jelen jótállásból ered jogainak érvényesítéséhez kérem, forduljon a szerzd félhez. Ez a jótállás nem befolyásolja az adott nemzeti törvénykezés fogyasztói jogait.
Ezen lámpa gyártója / forgalmazója semmilyen felelsséget nem vállal olyan sérülésekért vagy károkért, amelyek a nem szakszer? felszerelésbl / használatból erednek.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékel vagy szellemi képességgel rendelkez személyek , továbbá megfelel tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor, ha a készülék biztonságos használatára betanították ket és megértik az ebbl következ veszélyeket.
Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani. A termék fényforrása nem cserélhet; amikor a
fényforrás élettartama lejárt, a teljes terméket ki kell cserélni.
Elektromos szerelés
Elektromos szakember
A telepítési és ellenrzési munkákat szakképzett villanyszerelnek kell elvégeznie a VDE 0100 701. részének megfelelen.
Elektromos csatlakozás
Feszültségellátás: 100-240V/N/PE/50-60Hz
Hibaáram-védberendezés
A biztosítéknak hibaáram-védberendezésen (RCD / FI) keresztül kell történni 30 mA különbözeti hibaárammal.
A védberendezés mködését rendszeres idközönként ellenrizni kell.
Szerelési utasítások
· A szerelés eltt ellenrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállításivagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
· Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani.
· Minden munkát csak feszültségmentes állapotban szabad végezni. Eközben feszültségellátást a fkapcsolón vagy a hálózati dugón keresztül biztonságosan le kell kapcsolni.
· A felszereléshez csak szabványnak megfelel anyagot szabad használni.
· Minden komponensnek hozzáférhetnek kell maradni.
· A környezeti hmérsékletnek nem szabad 40 °C-nál magasabbnak lennie.
· A lámpa és az izzó az üzem alatt forró lesz. A lámpa távolsága éghet tárgyakhoz legalább 50 cm legyen.
· A termék képzett szakember általi felszerelése esetén ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület teljesen sima legyen (ne legyen kiálló fuga vagy csempe), a fal szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen, és ne legyen gyenge pontja.
Mszaki adatok
Névleges feszültség: Teljesítmény: Védettség: Sorozatszám: Felszerelési méretek: Súly:
100-240V/N/PE/50-60Hz max. 2,5 W IP 20
lásd a típus táblát lásd a oldalon 48
1.380 g
Szimbólumok leírása
Olvassa el a felszerelési útmutatót
Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Méretet (lásd a oldalon 48)
Tisztítás (lásd a oldalon 52)
· A lámpát kikapcsolni. · A foltok (zsír, kozmetikumok, stb.) eltávolításához
használjon egy meleg vízben kimosott és jól kicsavart ablaktisztító bört. A széleken beszáradt vízcseppeket egy száraz, puha kendvel távolítsa el. Ne használjon üveg- vagy ablaktisztítót vagy egyéb vegyszereket, mert ezek károsítják a tükör ezüstbevonatát, és barna foltokat okozhatnak. A tükör szakszertlen
45
Magyar
használatakor elvész minden felelsség és garancia iránti jogosultság. · A felületét száraz, esetleg nedves ronggyal törölje le. · Közben ügyelni kell arra, hogy a lámpába ne kerüljön folyadék. · Károk, amelyek a nem rendeltetésszer kezelésbl keletkeznek nem tartoznak jótállásunk alá.
Használt akkumulátorok és régi elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlanítása (érvényes az Európai Únió területén és szelektív hulladékgyjtést alkalmazó egyéb Európai országok területén).
Ez az akkumulátoron, a terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy az akkumulátor vagy a termék nem kezelhet a háztartási hulladékkal együtt. Az akkumulátor vagy a termék megfelel ártalmatlanításával segít megelzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív következményeket. Az anyagok újrahasznosításával hozzájárul a természeti erforrások megrzéséhez. Az akkumulátor vagy termék megfelel kezelésének biztosításához az életciklusa végén adja le a terméket az akkumulátorok, elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szolgáló gyjtponton. A termék vagy akkumulátor újrahasznosításával kapcsolatos további információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzati szervvel, a háztartási hulladék elszállításáról gondoskodó szolgálattal vagy az áruházzal, ahol a terméket vásárolta.
Használat (lásd a oldalon 51)
. . ,
, , . , , ,
.
(51 )
46Szerelés (lásd a oldalon 49)
(49 )
,
.
40 . ,
” 50 , ) ,(
100-240V/N/PE/50-60Hz W 2,5 IP 20
48 g 1.380
: :
: : : :
!
(48 )
(52 )
( ,) . .
, .
.
)
(
, , .
,0 ,2- 1
( ) 30- /
.
/ 8 ,
, .
; ,
, , .701 ,VDE 0100-
.IEE
100-240V/N/PE/50-60Hz :
( ) 30-
, ,
47
Logis Universal 73570XXX
37
176
107
72
Ø 12 0 87
392
AddStoris 41790XXX
39
176
107
72
393
59 25°
Ø 217 Ø160
40°
40°
3 x
Ø 160 3 x
105
56 25° Ø 217
48 95
48
1
73570XXX 2
1.
82mm
60 mm
Ø 6 mm
2.
3
4
5
49
1 48 mm
3
41790XXX 2
60 mm Ø 6 mm 2.
1.
4
5
SW 2,5 mm (4 Nm) 50
ON / OFF 1.
2. 3.
51
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties /
Contact
EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia /
Contatto
ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía /
Contacto
NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie /
Contact
DK Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczce pielgnacji / Gwarancja /
Kontakt
CS Doporucení k cistní / Záruka / Kontakt SK Odporúcania pre cistenie / Záruka / Kontakt ZH / / RU / / FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za cisenje / Garancija / Kontakt RO Recomandri pentru curare / Garanie /
Contact
EL / / SL Priporocilo za ciscenje / Garancija / Kontakt ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt LV Trsanas ieteikumi / Garantija / Kontakti SR Preporuke za cisenje / Garancija / Kontakt NO Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt BG / / JP / / SQ Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt AR / / TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés HE / /
2/2023 9.07669.01 R02
52
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com

















