Pkm Ks 215.0 Eb2 Built In Fridge Instruction Manual

KS 215.0 EB2 Built In Fridge

Product Information

The KS 215.0 A++ EB2 is a built-in refrigerator designed for
domestic use. It has a smart mode and super mode that can be
activated through the control panel. The refrigerator has a
temperature range of +20C to +80C and has a 1- (*) star freezer
compartment that is not suitable for freezing fresh food. It has a
maximum storage capacity of 215 liters and comes with a user manual
that provides instructions on installation, usage, and
maintenance.

Product Usage Instructions

Safety Instructions

Before using the KS 215.0 A++ EB2 refrigerator, it is important
to read and understand the safety instructions provided in the user
manual. The manual provides warnings of potential hazards such as
electrical shock and fire, and also provides instructions on how to
prevent these hazards from occurring.

Installation

The user manual provides detailed instructions on how to install
the KS 215.0 A++ EB2 refrigerator. It is important to follow these
instructions carefully to ensure that the refrigerator is installed
correctly and safely. The manual provides information on how to
choose a suitable location for the refrigerator, how to install the
refrigerator, and what materials are required for installation.

Temperature Settings

The KS 215.0 A++ EB2 refrigerator has a recommended thermostat
setting based on the surrounding temperature. The user manual
provides information on which thermostat setting to use depending
on the season and surrounding temperature. The manual also provides
information on what types of food are suitable for each compartment
of the refrigerator.

Smart Mode

The KS 215.0 A++ EB2 refrigerator has a smart mode that can be
activated through the control panel. When activated, the smart mode
adjusts the temperature of the refrigerator based on the amount of
food stored inside. This feature helps to save energy and reduce
electricity costs.

Energy Saving Tips

The user manual provides helpful tips on how to save energy
while using the KS 215.0 A++ EB2 refrigerator. These tips include
keeping the refrigerator door closed as much as possible, ensuring
that food is covered or wrapped before being stored in the
refrigerator, and not placing heavy bottles in the bottle
compartment.

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT

TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE

Bedienungsanleitung

Instruction Manual

Einbaukühlschrank

Built-In Refrigerator

KS 215.0 A++ EB2

Deutsch English

Seite

2

Page

30

www.pkm-online.de

Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
Inhalt ………………………………………………………………………………………………………………….. 2 1. Sicherheitshinweise ………………………………………………………………………………………….. 3 2. Klimaklassen……………………………………………………………………………………………………. 7 3. Installation ………………………………………………………………………………………………………. 8
3.1 Wahl des Standorts …………………………………………………………………………………….. 8 3.2 Einbau ……………………………………………………………………………………………………….. 8 3.3 Wechsel des Türanschlags…………………………………………………………………………. 10 4. Bedienung ……………………………………………………………………………………………………… 12 4.1 Gerätebeschreibung………………………………………………………………………………….. 12 4.2 Bedienfeld ………………………………………………………………………………………………… 12 4.3 Vor der Erstinbetriebnahme……………………………………………………………………… 13 4.4 Temperatureinstellung………………………………………………………………………………. 13 4.5 Der Kühlbereich ………………………………………………………………………………………. 13 4.6 Smart-Modus……………………………………………………………………………………………. 15 4.7 Hilfreiche Tipps/Energiesparen ……………………………………………………………….. 15
4.7.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ……………………… 15 4.7.2 Lagerung von Lebensmitteln………………………………………………………………. 17 4.8 Betriebsparameter …………………………………………………………………………………….. 22 4.9 Zubehör …………………………………………………………………………………………………… 22 5. Reinigung und Pflege …………………………………………………………………………………….. 23 5.1 Abtauen……………………………………………………………………………………………………. 24 5.2 Austausch des Leuchtmittels …………………………………………………………………….. 24 6. Problembehandlung ………………………………………………………………………………………. 25 7. Außerbetriebnahme ……………………………………………………………………………………….. 26 8. Technische Daten ………………………………………………………………………………………….. 27 9. Entsorgung ……………………………………………………………………………………………………. 28
2

10. Garantiebedingungen …………………………………………………………………………………… 29
A. Technische Zeichnungen/Technical Drawings………………………………………………. 57
EG – Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.

1. Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.

GEFAHR! verweist auf eine

WARNUNG! verweist auf eine

Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht

abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche

Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben

zur Folge hat.

und Gesundheit zur Folge hat.

VORSICHT! verweist auf eine HINWEIS! verweist auf eine

Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht

abgewendet wird, zu mittelschweren abgewendet wird, eine mögliche

oder kleineren Verletzungen führen Beschädigung des Geräts zur Folge hat.

kann.

3

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung (1) in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wir Hotels, Motels, B&B; (3) beim Catering oder ähnlichen nicht-wiederverkaufenden Anwendern. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR!
1. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
2. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
3. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
4

WARNUNG!
1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt werden.
2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden. Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
3. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Geräts. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
4. Halten Sie alle Teile des Geräts fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen.
5. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
6. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR.
7. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie alle Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig entfernt haben.
8. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz/AC. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel..
9. Schließen Sie das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker (z.B. Sava Plug) und an Wechselrichter, die Gleichstrom in Wechselstrom umwandeln, an (z.B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).
10. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
11. Der Netzstecker und die Sicherheitssteckdose müssen nach der Installation des Geräts jederzeit gut zugänglich sein.
12. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
5

13. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem

Typenschild angegebenen Werten entsprechen.

14. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des

Geräts ausgestattet sein.

15. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.

16. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt den Strom

ab. STROMSCHLAGGEFAHR!

17. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der

Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR!!

18. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Geräts, es sei denn, diese

werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts empfohlenen.

19. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät.

20. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in

Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.

21. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung

der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder

überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.

22. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu

reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so

einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!

23. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere

scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch

resultierende

Beschädigungen

des

Innenraums

droht

STROMSCHLAGGEFAHR!

24. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.

25. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Geräts

darauf, dass keine Kinder in das Innere des Geräts gelangen können.

Beachten Sie die dafür relevanten Sicherheitshinweise 1. und 4. unter

AUßERBETRIEBNAHME, endgültige.

26. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION.

VORSICHT!

1. An der Rückseite des Geräts befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Geräts eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab.
2. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Geräts nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann.

6

HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
2. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 450 hinaus. 3. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 4. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4-6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es
an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 5. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen. 6. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 7. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 9. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts niemals als Standfläche oder Stütze. 10. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das Gerät. 11. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein.
2. Klimaklassen

Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres Geräts entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle.

KLIMAKLASSE
SN N ST T

UMGEBUNGSTEMPERATUR
+100+320 C z.B. ungeheizter Keller +160+320 C Wohntemperaturbereich +160+380 C Wohntemperaturbereich +160+430 C Wohntemperaturbereich

7

3. Installation
3.1 Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts im Kapitel ENTSORGUNG.
2. Das Zubehör Ihres Geräts ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den Transport gesichert (Klebebänder etc.). Entfernen Sie solche Klebebänder äußerst vorsichtig. Entfernen Sie mögliche Rückstände der Klebebänder nur mit einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden Reinigungsmittel (s.a. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE). Entfernen Sie keinesfalls irgendwelche Bestandteile der Rückwand des Geräts!
3. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
5. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. 6. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. 7. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 8. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau. 9. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein. 10. Das Typenschild befindet sich im Gerät oder außen an der Rückwand.
3.2 Einbau
Einbaumaterial:

1 Führung*2 3 Gleiter*2 5 Kurze Schraube*13 7 Gummidichtung*1

2 Führungsabdeckung*2 4 Gleiterabdeckung*2 6 Lange Schraube*2
8

Einbau:
1. Überprüfen Sie anhand der Abbildungen in Kapitel A. TECHNISCHE ZEICHNUNGEN die ordnungsgemäßen Maße des Schranks sowie die Einhaltung der notwendigen Mindestmaße für die ordnungsgemäße Belüftung des Geräts.
2. Schieben Sie das Gerät langsam und vorsichtig in den Schrank. Die Öffnungsseite muss sich so nahe wie möglich an der Schrankwand befinden.

3. Schrauben Sie eine Führung mit den kleinen

Schrauben in die Löchern an der Gerätetür. Schieben Sie den Gleiter in die Führung. Öffnen und schließen Sie dann die Gerätetür und die Schranktür vollständig, um zu prüfen, ob sich die Schranktür komplett und reibungslos schließen lässt.

1: Schrauben

2: Führung

3: Gleiter

4. Öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür und die Schranktür. Markieren Sie die Position des Gleiters, an der sich die Tür bei allen Türöffnungswinkeln gut öffnen und schließen lässt. Nehmen Sie den Gleiter aus der Führung und befestigen Sie den Gleiter mit zwei kurzen Schrauben an der Schranktür. Befestigen Sie die Gleiterabdeckung.
5. Schrauben Sie die Führung von der Gerätetür ab. 6. Wiederholen Sie zur Installation des anderen
Gleiters die Schritte 2 bis 5.

1: Schrauben

2: Gleiter

7. Setzen Sie die Führungen auf die Gleiter. Befestigen Sie dann die Führungen (kurze Schrauben) und Führungsabdeckungen.

1: Gleiter

2: Führung
9

8. Prüfen Sie, ob sich die Tür ordnungsgemäß öffnen und schließen lässt. Falls dem nicht so ist, justieren Sie das Gerät ein wenig. Befestigen Sie dann die untere Halterung mit zwei langen Schrauben am Schrank.
9. Befestigen Sie die obere Halterung mit kurzen Schrauben am Schrank.
10. Bringen Sie die Gummidichtung in der Lücke zwischen dem Gerät und dem Schrank an der Türöffnungsseite an.
3.3 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des
Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 450 hinaus. HINWEIS! Leeren Sie das Gerät vor dem Wechsel. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß anliegen. Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubenzieher, Flachkopfschraubenzieher, Sechskantschlüssel
10

1. Schrauben Sie das obere Scharnier ab. Heben Sie die Tür vorsichtig nach oben hin ab. Lagern Sie die Tür an einer Stelle, an der sie nicht verkratzt werden kann.
2. Versetzen Sie den unteren Scharnierstift von der rechten Seite auf die linke Seite.
3. Schrauben Sie den oberen Scharnierstift vom Scharnier ab. Drehen Sie das Scharnier um und befestigen Sie den Scharnierstift wieder.
4. Setzen Sie die Tür wieder ein und bringen Sie darauf das obere Scharnier auf der linken Seite an. Achten Sie darauf, dass die Tür ordnungsgemäß ausgerichtet ist und die Dichtungen ordnungsgemäß anliegen, bevor Sie das obere Scharnier endgültig festziehen.
11

4. Bedienung 4.1 Gerätebeschreibung

1 Thermostat/Beleuchtung 3 Gemüsefachabdeckung 5 Türablagen
4.2 Bedienfeld

2 Regale 4 Gemüsefach 6 Flaschenfach

SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE4-6 STUNDEN, BEVOR SIE ES ANSCHLIESSEN!

Bedienelemente

B1

Durch Drücken können Sie die Temperatur des Kühlbereichs von

+20 C bis +80 C einstellen.

B2

Durch Drücken können Sie die Betriebsmodi einstellen: SMART,

SUPER oder benutzerdefiniert.

Anzeigen

L1

Anzeige der eingestellten Temperatur des Kühlbereichs.

L2

Leuchtet bei aktiviertem SMART-Modus.

L3

Leuchtet bei aktiviertem SUPER-Modus.

Die Funktion SUPER nur bei Modellen mit Gefrierbereich.

12

WARNUNG Um das Gerät. von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

4.3 Vor der Erstinbetriebnahme
1. Reinigen Sie vor Erstinbetriebnahme das Innere des Geräts sowie alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel (Spülmittel, Neutralseife), um die typischen Gerüche eines Neugeräts zu eliminieren. Trocknen Sie alles sorgfältig. Beachten Sei unbedingt die Hinweise in Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.

4.4 Temperatureinstellung

1. Drücken Sie die MODE-Taste (B2) zum Aufrufen der benutzerdefinierten Einstellung.
2. Drücken Sie die ADJUST-Taste (B1) zur Einstellung der Temperatur des Kühlbereichs.

EMPFOHLENE THERMOSTATEINSTELLUNGEN

UMGEBUNGSTEMPERATUR

THERMOSTATEINSTELLUNGEN

SOMMER (hohe Umgebungstemperatur)

Einstellen auf 4-6°

NORMAL (gemäßigte Umgebungstemperatur

Einstellen auf 4-6°

WINTER (niedrige Umgebungstemperatur)

Einstellen auf 6-8°

4.5 Der Kühlbereich
Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch unterschiedliche Lebensmittel lagern können.
13

BEREICHE

STERNE (*)

ZIELSPEICHER-
TEMPERATUR

GEEIGNETE LEBENSMITTEL

Eier,

Fertiggerichte,

abgepackte Lebensmittel,

KÜHLBEREICH

Obst und Gemüse,

+2°C ­ +8°C

Milchprodukte, Kuchen,

Getränke und andere

Lebensmittel, die nicht zum

Einfrieren geeignet sind.

Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können

GLASREGALE zur Reinigung herausgenommen werden. Sie können die

Regale entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen.

GEMÜSESCHUBLADE Früchte, Gemüse, etc.

TÜRABLAGEN

Eier, Getränkedosen, Getränkeflaschen, verpackte Lebensmittel etc.

Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen, wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann. Zum richtigen Verpacken Ihrer Lebensmittel eignen sich:

Für Lebensmittel geeignete Frischhaltebeutel / Frischhaltefolien sowie
Alumiumfolie. Spezielle Abdeckhauben für Lebensmittel. Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik. Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und
Gemüse im Gemüsefach. Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt
ein. Lassen Sie warme Lebensmittel gekochte Speisen vor dem Einlagern abkühlen. Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren
kann. Stellen Sie keine zu schwere Flaschen in das Flaschenfach, da sich das Fach
ansonsten von der Tür lösen kann.

HINWEIS! Lebensmittel, insbesondere öl- bzw. fetthaltige Lebensmittel, dürfen nicht in direkten Kontakt mit der Innenverkleidung des Gerätes kommen. Direkter Kontakt mit der Innenverkleidung kann Flecken oder Beschädigungen verursachen. Falls Flüssigkeiten im Innenraum des Gerätes verschüttet oder verspritzt wurden, entfernen Sie diese umgehend mit warmem Wasser, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.

14

4.6 Smart-Modus
1. Drücken Sie zur Auswahl des SMART-Modus die MODE-Taste (B2). 2. Das Gerät wird nun entsprechend der Umgebungstemperatur automatisch
gesteuert.
4.7 Hilfreiche Tipps/Energiesparen
Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und widerstandsfähige Materialien.
Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw., neigen dazu, trocken zu werden und Gerüche freizusetzen. Um dies zu verhindern, können sie diese Lebensmittel in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel geben oder luftdichte Behälter verwenden.
Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich. Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen.
Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen Wetter. Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich.
Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss an allen Seiten gut belüftet werden.
Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen sie Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind.
Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie dadurch die Kälteabstrahlung.,
4.7.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen
2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
15

BEREICHE

STERNE (*)

Tiefkühlbereich (***)*

Tiefkühlbereich ***

Tiefkühlbereich **

Tiefkühlbereich *

ZIELSPEICHER-
TEMPERATUR
-18 0C
-18 0C
-12 0C
-6 0C

GEEIGNETE LEBENSMITTEL

Geeignet für Meeresfrüchte

(Fisch,

Garnelen,

Schalentiere), Süßwasser-

und Fleischprodukte.

Empfohlene Lagerdauer:

3 Monate

Geeignet zum Einfrieren

von

frischen

Lebensmitteln.

Meeresfrüchte

(Fisch,

Garnelen, Schalentiere),

Süßwasser-

und

Fleischprodukte.

Empfohlene Lagerdauer:

3 Monate

Nicht geeignet zum

Einfrieren von frischen

Lebensmitteln.

Meeresfrüchte

(Fisch,

Garnelen, Schalentiere),

Süßwasser-

und

Fleischprodukte.

Empfohlene Lagerdauer:

2 Monate

Nicht geeignet zum

Einfrieren von frischen

Lebensmitteln.

Meeresfrüchte

(Fisch,

Garnelen, Schalentiere),

Süßwasser-

und

Fleischprodukte.

Empfohlene Lagerdauer:

1 Monat

Nicht geeignet zum

Einfrieren von frischen

Lebensmitteln.

16

BEREICHE 0* – Fach

STERNE (*)

ZIELSPEICHER-
TEMPERATUR
-6 0C – 0 0C

GEEIGNETE LEBENSMITTEL
Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) und verarbeitete Lebensmittel, die innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden.
Nicht geeignet zum Einfrieren oder Tiefkühlen von Lebensmitteln oder zum Lagern von gefrorenen Lebensmitteln.

WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.

WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.

4.7.2 Lagerung von Lebensmitteln
Die Bedienung Ihres Gerätes wird allgemein in dem Kapitel “BEDIENUNG” ff. beschrieben. Die folgenden Erläuterungen helfen Ihnen dabei, Ihre jeweiligen Lebensmittel richtig zu lagern.

Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.

AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLBEREICH

Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern.

17

DIE RICHTIGE LAGERUNG VON FRISCHEN LEBENSMITTELN SORGT FÜR BESTE ERGEBNISSE
Lagern Sie nur Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel vor der Lagerung gut verpackt oder
abgedeckt sind. Dadurch bleiben die Lebensmittel frisch und es wird verhindert, dass die Lebensmittel austrocknen, sich verfärben oder den Geschmack verlieren. Außerdem wird eine Geruchsübertragung verhindert. Gemüse und Obst müssen bei der Lagerung nicht verpackt werden, wenn sie in der Gemüseschublade des Kühlraums aufbewahrt werden. Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel bei der Lagerung eingewickelt oder abgedeckt sind und von Nahrungsmitteln wie Butter, Milch und Rahm ferngehalten werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden können. Kühlen Sie heiße Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach legen.
MILCHPRODUKTE UND EIER
Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum Mindesthaltbarkeitsdatum oder bis zum ,,Verwenden bis”- Datum verwendet werden. Bewahren Sie sie im Kühlbereich auf und verwenden Sie sie innerhalb der empfohlenen Zeit.
Butter kann durch stark riechende Nahrungsmittel verdorben werden, sodass sie am besten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt wird.
Eier sollten im Kühlschrank aufbewahrt werden.
ROTES FLEISCH
Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken Sie es mit Wachspapier, Plastikfolie oder Folie.
Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu verhindern, dass der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte Produkt verunreinigt.
GEFLÜGEL
Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden.
Geflügelstücke sollten auf die gleiche Weise gelagert werden. Ganzes Geflügel sollte erst unmittelbar vor dem Kochen gefüllt werden, um
Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden.
18

FISCH UND MEERESFRÜCHTE
Fisch und Fischfilets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden. Bis zu ihrer endgültigen Verwendung sollten sie im Kühlbereich auf einem Teller aufbewahrt werden, der locker mit Plastikfolie, Wachspapier oder Folie bedeckt ist.
Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen.
Ganze Fische sollten mit kaltem Wasser gespült werden, um lose Schuppen und Schmutz zu entfernen, und dann mit Papiertüchern trocken getupft werden. Geben Sie ganzen Fisch oder Filets in einen verschlossenen Plastikbeutel.
Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden Sie sie innerhalb von 1 – 2 Tagen.
VORGEKOCHTE UND / ODER ÜBRIG GEBLIEBENE LEBENSMITTEL
Diese sollten in geeigneten, verschlossenen Behältern aufbewahrt werden, damit die Lebensmittel nicht austrocknen.
Nur 1-2 Tage aufbewahren. Erwärmen Sie Reste nur einmal und bis sie dampfend heiß sind.
GEMÜSESCHUBLADE
Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und Gemüse.
Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 7°C gelagert werden: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten.
Bei niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes Reifen auf.
Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Mangos im Kühlschrank.
EINFRIEREN UND AUFBEWAHREN VON LEBENSMITTELN IM GEFRIERFACH
Lagern von Tiefkühlkost. Eiswürfel herstellen. Lebensmittel einfrieren.
19

HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierfachs ordnungsgemäß geschlossen wurde.
TIEFKÜHLKOST KAUFEN
Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das ,,zu verwenden bis”-
Datum. Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in
das Gefrierfach legen.
TIEFKÜHLKOST LAGERN
Bei -18°C oder kälter aufbewahren. Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der Tür des Gefrierbereichs.
EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren. Um den bestmöglichen Nährwert, den Geschmack und die Farbe zu erhalten,
sollte das Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel benötigen kein Blanchieren.
HINWEIS! Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits eingefrorenen Lebensmitteln fern.
FOLGENDE LEBENSMITTEL SIND ZUM EINFRIEREN GEEIGNET:
Kuchen und Gebäck. Fisch und Meeresfrüchte. Fleisch, Wild, und Geflügel. Gemüse, Obst, Kräuter. Eier ohne Schalen. Milchprodukte wie Käse und Butter. Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und
Fisch. Kartoffelgerichte und Aufläufe. Desserts.
20

FOLGENDE LEBENSMITTEL SIND ZUM EINFRIEREN NICHT GEEIGNET:
Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen.
Eier mit Schale. Trauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche. Hartgekochte Eier, Joghurt, Milch, saure Sahne und Mayonnaise.

TIEFKÜHLKOST VERPACKEN

Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung. 1. Lebensmittel in eine Verpackung geben. 2. Luft entfernen. 3. Versiegeln Sie die Verpackung. 4. Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum.

GEEIGNETE VERPACKUNG:

Kunststofffolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie. Diese Produkte sind im Fachhandel erhältlich.

EMPFOHLENE LAGERZEITEN FÜR TIEFKÜHLKOST IM GEFRIERBEREICH

Diese Zeiten variieren je nach Art der Lebensmittel. Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt
werden (Mindestens bei -18 ° C).

LEBENSMITTEL
Speck, Aufläufe, Milch Brot, Eiscreme, Würste, Pasteten, zubereitete
Schalentiere, öliger Fisch Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und
Muffins Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts,
Geflügelstücke Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh)
Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), ganzes Huhn, Lammfleisch (roh), Obstkuchen

AUFBEWAHRUNGS-
ZEIT
1 Monat 2 Monate
3 Monate
4 Monate
6 Monate
12 Monate

21

WICHTIGE HINWEISE!
Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem ,,zu verwenden bis”-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses Datum abläuft. Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel nicht bereits gefroren waren. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden.
4.8 Betriebsparameter
1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: a. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. b. die Türen ordnungsgemäß schließen. c. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. d. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. e. Sie einen geeigneten Standort gewählt haben. f. Sie das Gerät nicht überfüllen. g. Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben.
2. Bei sehr hohen sommerlichen Temperaturen ist es empfehlenswert, den Thermostat nach Bedarf auf eine kältere Einstellung zu stellen. Stellen Sie im Falle sehr starker Eisbildung den Thermostat wieder auf eine wärmere Einstellung zurück.
4.9 Zubehör
Verstellbare Regale
Die Seitenwände des Kühlbereichs sind mit Führungen ausgestattet. Legen Sie die Regale in der gewünschten Höhe ein.
Türablagen
Die Türablagen können entfernt werden. Verfahren Sie dazu wie folgt:
Ziehen Sie die Türablage langsam in die durch die Pfeile angezeigte Richtung bis die Türablage entnommen werden kann.
22

5. Reinigung und Pflege
1. WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt.
3. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Geräts mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
4. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Geräts.
Reinigungsmittel Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!1 Benutzen Sie keine ätherischen Öle Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Geräts.
Außen 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch.
Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
Innen 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
Türdichtungen Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
1 Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
23

Ablauföffnung:
Reinigen Sie regelmäßig die Ablauföffnung hinten im Kühlbereich, damit das Abtauwasser den Kühlbereich nicht überfluten kann. Reinigen Sie die Öffnung mit einem geeigneten weichen Hilfsmittel (z.B. einem Pfeifenreiniger).
5.1 Abtauen
WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR!
1. Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch. Das dadurch entstehende Wasser fließt in einen Behälter, der sich am Kompressor befindet und verdunstet dort.
5.2 Austausch des Leuchtmittels
1. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie vorsichtig die Regale heraus.
3. Entfernen Sie die Schraube der Leuchtmittelabdeckung.
4. Ziehen Sie die Abdeckung ab. 5. Schrauben Sie das Leuchtmittel heraus. 6. Setzen Sie ein neues Leuchtmittel der gleichen Art und Leistung ein (s.a.
Typenschild). Bringen Sie die Abdeckung und die Schraube wieder an. 7. Legen Sie die Ablagen wieder ein.
Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen.
24

6. Problembehandlung

FEHLER

MÖGLICHE URSACHE

MASSNAHMEN

Gerät arbeitet überhaupt nicht.

Das Gerät ist mit dem Netzstecker Überprüfen Sie die fragliche

nicht an der Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes

angeschlossen.

Gerät ebenda anschließen.

Der Netzstecker ist locker.

Überprüfen Sie die Haussicherung.

Die Steckdose wird nicht mit Strom Vergleichen Sie die Angaben auf

versorgt.

dem Typenschild mit den Angaben

Die entsprechende Sicherung ist Ihres Stromanbieters.

ausgeschaltet.

Die Spannung ist zu niedrig.

Kompressor arbeitet nicht.

Fehlerhafte Energieversorgung.

Überprüfen der Energieversorgung.

Kompressor läuft zu lange.

Gerät war kürzlich ausgeschaltet. Das Gerät benötigt einige Zeit zum

Zu viele oder zu heiße Lebensmittel Erreichen der Kühltemperatur.

im Gerät.

Heiße Lebensmittel entfernen.

Türen zu häufig/zu lange geöffnet. Türen selten/kurz öffnen.

Starke Eisbildung.

Tür ist nicht richtig geschlossen.

Türe schließen.

Dichtung beschädigt/verunreinigt. Dichtung reinigen/austauschen.

Die normalen Geräusche beim Schließen der Türverändern sich.

Die Türdichtung ist verschmutzt. Türdichtung reinigen.

Ungewöhnliche Geräuschbildung.

Das Gerät steht nicht auf einer Richten Sie das Gerät neu aus.

flachen und geraden Oberfläche. Richten Sie das Kühlgut neu aus.

Das Gerät berührt eine Wand oder Entfernen Sie die Gegenstände.

einen anderen Gegenstand.

Das Kühlgut ist falsch positioniert. Gegenstände sind hinter das Gerät

gefallen.

Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.

25

Die folgenden Betriebsvorgänge sind normal und kein Anzeichen einer Fehlfunktion
Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das
Kühlsystem verursacht werden. Es ist normal, dass die Seitenwände des Geräts aufgrund des Betriebs des
Kühlkreislaufs warm werden.
Ausgeprägte Geräuschbildung Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
Kondenswasser im/am Gerät kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen.
Klicken ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Summen wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
Klopfen / Knacken kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst.
7. Außerbetriebnahme
Außerbetriebnahme, zeitweilige
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Geräts und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
Bei einem durchschnittlichen Urlaub (14-21 Tage): 1. Verfahren sie entweder wie im Abschnitt oben, oder 2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich. b. reinigen Sie den Kühlbereich. c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen: 1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Geräts. Verpacken Sie diese getrennt, falls nötig.
26

2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht.
Außerbetriebnahme, endgültige
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab. 3. Entfernen Sie alle Türen des Geräts. 4. Lassen Sie alle Regale des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in
das Gerät hinein gelangen können. 5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel ENTSORGUNG.
8. Technische Daten

KS 215.0 A++ EB2

Geräteart Klimaklasse Energieeffizienzklasse* Energieverbrauch/Jahr in kW/h** Stromspannung/Frequenz Inhalt in l Geräuschemmission Regelbarer Thermostat Kompressor Kühlmittel Wechselbarer Türanschlag Höhenverstellbare Füße Abtauverfahren Kühlen Abmessungen Gerät H*B*T in cm Gewicht netto / brutto in kg

Kühlschrank mit Gefrierfach SN/N/ST/T F 126,00
220-240W AC/50Hz 199
39 dB/A ja 1
R600a ja ja
automatisch 123,00*54,00*54,00
34,00/38,00

* Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz). ** Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung sowie dem Aufstellungsort des Geräts ab.

27

9. Entsorgung
1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
2. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
3. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
4. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. 6. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern. 7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle. 8. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Kühlmittel
1. Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel R600a, ein natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
2. WARNUNG! Beschädigen Sie während des Transports keine Komponenten des Kühlkreislaufs. BRANDGEFAHR!

Alle mit diesem Symbol Alle

verfügbaren Das Kühlmittel R600A ist

gekennzeichneten

Informationen

zur brennbar.

Materialien

sind Mülltrennung erhalten Sie

wiederverwertbar.

bei Ihren örtlichen

Behörden.

28

10. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kaufund/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden. Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf: 1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen; 2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben; 3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler, 4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel; 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind –
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung; 2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen; 3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen; 4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme; 5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung; 6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden; 7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte.
Juli 2019
29

Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual.
Index
Index…………………………………………………………………………………………………………………. 30 1. Safety instructions………………………………………………………………………………………….. 31 2. Climatic classes………………………………………………………………………………………………. 35 3. Installation …………………………………………………………………………………………………….. 35
3.1 Site …………………………………………………………………………………………………………… 35 3.2 Installation ……………………………………………………………………………………………….. 36 3.3 Changing of the hinge position ………………………………………………………………… 38 4. Operation………………………………………………………………………………………………………. 39 4.1 Main components …………………………………………………………………………………….. 39 4.2 Control panel……………………………………………………………………………………………. 40 4.3 Before initial operation …………………………………………………………………………….. 40 4.4 Temperature setting ………………………………………………………………………………….. 40 4.5 The fridge ………………………………………………………………………………………………… 41 4.6 Smart-mode ……………………………………………………………………………………………… 42 4.7 Helpful hints/energy saving……………………………………………………………………… 42
4.7.1 Meaning of the *-labelling of freezers………………………………………………… 43 4.7.2 Storage of food………………………………………………………………………………….. 44 4.8 Operational parameters…………………………………………………………………………….. 49 4.9 Accessories ………………………………………………………………………………………………. 49 5 Cleaning and maintenance ………………………………………………………………………………. 50 5.1 Defrosting………………………………………………………………………………………………… 51 5.2 Replacing of the illuminant ………………………………………………………………………. 51 6. Trouble shooting……………………………………………………………………………………………. 52 7. Decommissioning ………………………………………………………………………………………….. 53 8. Technical data………………………………………………………………………………………………… 54 9. Waste management ………………………………………………………………………………………… 55
30

10. Guarantee conditions …………………………………………………………………………………… 56 A. Technische Zeichnungen/Technical Drawings………………………………………………. 57
EU – Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless, follow the instructions in such a case. Delivery without content. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
1. Safety instructions

Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.

DANGER! indicates a hazardous

WARNING! indicates a hazardous

situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result

death or serious injury.

in death or serious injury.

CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to

situation which, if not avoided, may the appliance.

result in minor or moderate injury.

31

Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property. Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newlymade connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only as well as to be used (1) in staff kitchen areas of shops, offices and other working environments; (2) by clients in hotels, motels, B&B and other residential type environments; (3) for catering and similar non-retail applications. The appliance is intended for cooling food only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and usermaintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER!
1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only.
3. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only.
WARNING!
1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use.
32

2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the shop you purchased the appliance at immediately.
3. If gas is set free in your home: a) Open all windows. b) Do not unplug the appliance and do not use the control panel or thermostat. c) Do not touch the appliance until all the gas has gone. d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
4. Keep all components of the appliance away from fire and other sources of ignition when you dispose of or decommission the appliance.
5. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or sprays, which contain flammable propellants, in your appliance. Explosive mixtures can explode there.
6. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD.
7. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed.
8. Operate the appliance with 220~240V/50Hz/AC only. All connections and energy-leading components must be replaced by an authorized professional.
9. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to the mains.
10. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships.
11. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimize any kind of hazard. The appliance must be grounded properly.
12. Check that the power cord is not placed under the appliance or damaged when moving the appliance.
13. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance.
14. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker. 15. Do not modify the appliance. 16. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to
the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK! 17. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 18. Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of
your appliance unless they are recommended by the manufacturer of your refrigerator. 19. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance. 20. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water/rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
33

21. Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The electrical components of your appliance can be seriously damaged by water over-boiling or spilled water.
22. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can get into contact with the electrical parts and cause an electrical short. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
23. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by damaging the interior of the appliance.
24. Children must never play with the appliance. 25. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that
children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter DECOMMISSIONING, ultimate 26. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
CAUTION!
1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time.
2. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces.
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position.
2. Do not tilt the appliance more than 450. 3. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from
the compressor into the refrigerant circuit. 4. Leave the appliance in an upright position for 4-6 hours before you switch it on
to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 5. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 6. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 7. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 8. Do not operate the appliance unless all components are installed properly. 9. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 10. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance.
34

11. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of dirt.
2. Climatic classes

Look at chap. TECHNICAL DATA for information about the climatic class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below.

CLIMATIC CLASS SN N ST T

AMBIENT TEMPERATURE +100+320 C e.g. unheated cellar +160+320 C inner home temperature +160+380 C inner home temperature +160+430 C inner home temperature

3. Installation
3.1 Site
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management.
2. The accessories of your appliance can be protected from damage due to transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild detergent (see also chapter CLEANING AND MAINTENANCE). Never remove any components of the back of the appliance!
3. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold.
4. Check that the appliance and the power cord are not damaged. 5. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 6. Protect the appliance from direct sunlight. 7. The doors must open completely and without hindrance. 8. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level. 9. Connect the appliance to the mains properly. 10. The nameplate is inside the appliance or at the back.

35

3.2 Installation Installation materials:

1 Guide*2 3 Slider*2 5 Short screws*13 7 Rubber seal*1

2 Guide cover*2 4 Slider cover*2 6 Long screws*2

Installation:

1. Check proper dimensions of the appliance and minimum dimensions of the ventilation(refer to chapter A. TECHNICAL DRAWINGS).

2. Push the appliance into the cabinet slowly and carefully. The door opening side has to be placed as near as possible to the cabinet.

3. Fix one guide on the door of the appliance using short screws. Insert the slider into the guide. Then completely open and close the doors of the appliance and cabinet simultaneously to check, that the door of the cabinet opens and closes completely and smoothly.

1: Screws

2: Guide

3: Slider

36

4. Open and close the doors of the appliance and cabinet simultaneously. Mark the position of the slider, when you can open and close the door at all door opening angles properly. Remove the slider from the guide and fix the slider on the cabinet door using two short screws. Install the slider cover.
5. Unscrew the guide from the door of the appliance. 6. Repeat steps 2 to 5 to fix the other slider and cover.

1: Screws

2: Slider

7. Provide the guides with sliders and fix the guides using short screws. Install the guide covers.

1: Slider

2: Guide

8. Check that you can open and close the door properly. If not, slightly adjust the appliance. Then fix the bottom bracket on the cabinet using two long screws.

9. Fix the top bracket on the cabinet using short screws.

10. Install the rubber seal in the gap between the door opening side of the appliance and the cabinet.

37

3.3 Changing of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the
hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the hinge position must be carried out by
at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. Do not tilt the appliance more than 450. NOTICE! Empty the appliance before. Set the adjustable feet to their highest position. NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly. Tools required: Philips screwdriver, flat head screwdriver, hexagonal spanner 1. Unscrew the bottom hinge. Remove the door
carefully. Store the door at a place, where it cannot be scratched.
2. Move the bottom hinge pin from the right to the left side.
3. Unscrew the top hinge pin. Rotate the hinge and reinstall the hinge pin.
38

4. Insert the door. Then install the top hinge on the left side. Check that the door is adjusted properly and the door seals close properly before you finally tighten the screws of the top hinge.
4. Operation
4.1 Main components

1 Thermostat/illuminant 3 Crisper cover panel 5 Door trays

2 Shelves 4 Crisper 6 Bottle pocket

39

4.2 Control panel

AFTER INSTALLATION WAIT 4-6 HOURS, BEFORE YOU CONNECT YOUR APPLIANCE TO THE MAINS!

Controls

B1

Press to adjust the temperature of the cooling compartment from

+20 C to +80 C.

B2

Press to select the operating mode: SMART, SUPER or user-defined.

Indicators

L1

Indication of the set temperature of the cooling compartment.

L2

Indication of activated SMART-Mode.

L3

Indication of activated SUPER-Mode.

SUPER-function for models with freezer only.

WARNING You must unplug the appliance to disconnect it from the mains.

4.3 Before initial operation
1. Clean the interior of the appliance as well as all accessories using lukewarm water and neutral soap to eliminate the typical smell of a brand-new appliance. Strictly observe the advice given in chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
4.4 Temperature setting
1. Press the MODE-button (B2) to activate user-defined setting. 2. Press the ADJUST-button (B1) to adjust the temperature of the cooling
compartment.

40

RECOMMENDED THERMOSTAT SETTINGS

AMBIENT TEMPERATURE

THERMOSTAT SETTINGS

SUMMER (high ambient temperature)

Set on 4~6°C

NORMAL (moderate ambient temperature)

Set on 4~6°C

WINTER (low ambient temperature)

Set on 6~8°C

4.5 The fridge

The cooling compartment (fridge) is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kids of food.

COMPARTMENTS
FRIDGE
SHELVES CRISPER DOOR TRAYS

STARS TARGET STORAGE (*) TEMPERATURE

SUITABLE FOOD

Eggs, ready meals, packaged

foods, fruits and vegetables,

+2°C – +8°C

dairy products, cakes, drinks

and other food that is not

suitable for freezing.

Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable

for cleaning. Adjust the shelves relevant to your needs.

Fruit, vegetable, etc.

Eggs, beverage cans, bottled beverages, packaged foodstuffs etc.

Store covered or packaged food in the appliance only so the smell or taste of the food will not diffuse. The following materials are suitable for proper packaging.

41

Food safe cling film / airtight bags and aluminium foil. Food safe covering hoods. Food safe containers made of plastic / glass / ceramics. Store fresh, packaged food on the shelves, fresh fruit and vegetable in the
crisper. Store fresh meat packaged in protective foil for max. 2 days. Let warm food such as cooked meals cool down before you store them in the
appliance. Store food in such a way that the cooled air can circulate properly. Do not place heavy bottles in the bottle pocket as it can come off the door.
NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove the immediately using warm water to prevent damages.
4.6 Smart-mode
1. Press the MODE-button (B2) to select the SMART-mode. 2. Now the appliance is controlled automatically relevant to the ambient
temperature.
4.7 Helpful hints/energy saving
Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room temperature before you put it into your appliance.
Store your food in colourless, airtight and tasteless materials. Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You
can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting them into an airtight bag or container. Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance. Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours. Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into your appliance. Otherwise the energy consumption will increase. Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you appliance. Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open the door, close it as fast as possible. Permanently check , that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be well-ventilated from all sides.
42

4.7.1 Meaning of the *-labelling of freezers
2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (prefrozen) and ice or for making ice and ice cubes.
(*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food.

COMPARTMENTS

STARS (*)

Freezer

(***)*

Freezer

***

Freezer

**

TARGET
STORAGE TEMPERATURE
-18 0C

SUITABLE FOOD

Suitable for seafood (fish,

shrimps,

shellfish),

freshwater and meat

products.

Recommended storage

period: 3 months

-18 0C

Suitable for freezing fresh food.

Suitable for seafood (fish,

shrimps,

shellfish),

freshwater and meat

products.

Recommended storage

period: 3 months

-12 0C

Not suitable for freezing fresh food.

Suitable for seafood (fish,

shrimps,

shellfish),

freshwater and meat

products.

Recommended storage

period: 2 months

Not suitable for freezing fresh food.

43

COMPARTMENTS

STARS (*)

Freezer

*

TARGET
STORAGE TEMPERATURE
-6 0C

SUITABLE FOOD

Suitable for seafood (fish,

shrimps,

shellfish),

freshwater and meat

products.

Recommended storage

period: 1 month

0* – compartment –

-6 0C – 0 0C

Not suitable for freezing fresh food. Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) and processed food consumed or processed within the same day or within the next three days after storage (max.).

Not suitable for freezing food or for storing frozen food.

WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat icecream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth.

WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment can cause injuries similar to burns.

4.7.2 Storage of food
The operation of your appliance is described generally in the chapter “OPERATION” et seq.; the following explanations will help you to store your food properly.

Food must not get in touch with the surfaces inside the appliance directly. It has to be wrapped separately in aluminium foil or in cellophane foil or in airtight plastic boxes.

44

STORING FOOD IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT
The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods.
PROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS
Store food that is very fresh and of good quality only. Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to
maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer. Vegetables and fruit need not be wrapped if they are stored in the crisper of the fridge compartment. Make sure that strong smelling food is wrapped or covered in storage and kept away from foods such as butter, milk and cream as they can be spoiled by strong odours. Cool hot food down before placing it in the fridge compartment.
DAIRY FOODS AND EGGS
Most pre-packed dairy foods have a recommended ,,use by / best before / best by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time.
Butter can be spoiled by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container.
Eggs should be stored in the fridge compartment.
RED MEAT
Place fresh red meat on a plate and cover it with waxed paper, plastic wrap or foil.
Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the cooked product.
POULTRY
Fresh whole birds should be rinsed inside and outside with cold running water, dried and placed on a plate covered with plastic wrap or foil.
Poultry pieces should also be stored this way. Whole poultry must only be filled immediately before cooking to avoid food
poisoning.
45

FISH AND SEAFOOD
Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely.
If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt and
then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed plastic bag. Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 ­ 2 days.
PRECOOKED FOOD AND LEFTOVERS
These should be stored in suitable covered containers so that the food will not dry out.
Keep for 1-2 days only. Reheat leftovers once only and until steaming hot.
CRISPER
The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for
long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes. Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh, browning and/or accelerated decaying. Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas and mangoes.
FREEZING AND STORING OF FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT
To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.
NOTICE! Ensure that the door of the freezer compartment has been closed properly.
46

PURCHASING OF FROZEN FOOD
The packaging must not be damaged. Use by the ,,use by /best before/best by/ date. If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in
the freezer compartment.
STORING OF FROZEN FOOD
Store at -18 °C or colder. Avoid opening the freezer compartment door unnecessarily.
FREEZING OF FRESH FOOD
Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables
should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
NOTICE! Keep food to be frozen away from food which is already frozen.
THE FOLLOWING FOOD IS SUITABLE FOR FREEZING
Cakes and pastries. Fish and seafood. Meat, game and poultry. Vegetables, fruit and herbs. Eggs without shells. Dairy products such as cheese and butter. Ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish. Potato dishes and soufflés. Desserts.
THE FOLLOWING FOOD IS NOT SUITABLE FOR FREEZING Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or
radishes. Eggs in shells. Grapes, whole apples, pears and peaches. Hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise.
47

HOW TO PACKAGE THE FROZEN FOOD
To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging.
1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing.
SUITABLE PACKAGING
Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil.
These products are available from specialist outlets.
RECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER
COMPARTMENT
These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at –
18°C).

FOOD

STORAGE TIME

Bacon, casseroles, milk

1 month

Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish

2 months

Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins

3 months

Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces
Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked crayfish, minced meat (raw), pork (raw)
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, lamb (raw), fruit cakes

4 months 6 months 12 months

48

IMPORTANT INSTRUCTIONS!
When you freeze fresh foods with a ,,use by /best before/best by/ date, you must freeze them before this date expires. Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen. Once defrosted, food should be consumed quickly. 4.8 Operational parameters
1. The appliance can only reach the relevant temperatures when: a. the a ambient temperature meets the climatic class. b. the doors close properly. c. you do not open the doors too often or too long. d. the door seals are in proper condition. e. the appliance is properly positioned. f. you have not overfilled the appliance. g. you do not store warm or hot food in the appliance.
2. When the ambient temperature is very high, it is recommended to set the thermostat to a colder setting if needed. If the colder setting should cause strong formation of encrusted ice, please select a lower setting.
4.9 Accessories
Adjustable shelves
The sides of the cooling compartment are equipped with guides. Place the shelves at the desired height.
Door trays
The door trays can be removed. To do so, proceed as follows:
Gradually pull the door tray in the direction given by the arrows until it comes free.
49

5 Cleaning and maintenance
1. WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 3. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the
condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush. 4. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;
otherwise you will damage the surface of the appliance.
Detergent Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. Do not use any solvents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! 2Do
not use essential oils! These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
External cleaning 1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for
stubborn stains. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
Internal cleaning 1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. 4. Check the water drain and clean it if needed.
Door seals Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent.
2 Detergents such as vinegar, citric acid etc.
50

Drain hole:
Clean the drain hole at the back of the cooling compartment periodically; otherwise defrost water may overflow into the cooling compartment. Use a suitable soft tool (e.g. a pipe cleaner).

5.1 Defrosting
WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharpedged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
1. The cooling-compartment is defrosted automatically. The water runs in a container near the compressor, where it evaporates.

5.2 Replacing of the illuminant

1.

WARNING! Switch off the

appliance and pull the plug out of the

socket before you change the

illuminant.

2. Remove the glass shelves carefully.

3. Unscrew the screw of the illuminant

cover.

4. Remove the cover 5. Screw out the illuminant. 6. Install a new one of the same kind and power (details on rating plate). Install the
cover and the screw. 7. Reinstall the glass shelves
According to the EU regulation No. 244/2009, your appliance is classified as a household appliance in accordance with the ecodesign requirements for nondirectional household lamps. This means that bulbs, which are used in household appliances, must not be used to illuminate domestic establishments.

51

6. Trouble shooting

MALFUNCTION

POSSIBLE CAUSE

MEASURE

The appliance does not work at all.

The plug of the appliance is not Check the corresponding socket by

connected to the socket.

connecting it with another appliance.

The plug has become loose.

Check the fuse box.

The socket is not supplied with Compare the data on the model

energy.

plate with the data of your energy

The fuse is switched off.

supplier.

The voltage is too low.

The compressor does not work at all.

Incorrect energy supply.

Check the energy supply.

The compressor operates for too long.

The appliance has been switched off The appliance needs some time to

for a while.

reach the preset temperature.

Too much or too hot food in the Remove any hot food.

appliance.

Do not open the door too often/too

Doors opened too often or too long. long.

Strong formation of encrusted ice.

The door is not properly closed.

Close the door.

The door seal is damaged or soiled. Clean/replace the door seal.

The door makes a strange sound when opened.

The door seals are soiled.

Clean the seals.

Uncommon noise.

The appliance is not installed on a Install properly.

flat and level ground.. The appliance Store food properly.

touches a wall or other object

Remove the items.

Frozen food is stored improperly.

Items have dropped behind the

appliance.

If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the aftersales service.

The operating conditions described below are normal and do not indicate a malfunction.

The refrigerant generates a sound similar to flowing water.

52

Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit.
The sides of the appliance may get warm while the appliance is running.
Distinct noise When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
Condensed water in/on the appliance may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures..
Clicking You will hear the compressor click if it is activated or deactivated.
Hum is caused by the compressor while running.
Knocking/snapping may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated.
7. Decommissioning
Decommissioning, temporarily
If the appliance is not used for a longer period of time: 1. Draw the plug out of the socket. 2. Remove all food stored in the appliance. 3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days.
While away on an average vacation/holiday (14-21 days): 1. Do the same as described above, or 2. let the appliance operate. a. remove all perishable food from the cooling compartment. b. clean the cooling compartment. c. freeze all food which is suitable to be frozen.
If you want to move the appliance: 1. Secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them separately if necessary. 2. Transport the appliance in an upright position only. All other positions can cause damage to the compressor. 3. Do not damage the feet of the appliance.
53

Decommissioning, ultimate
1. Draw the plug out of the socket. 2. Cut off the power cord at the appliance. 3. Completely remove every door of the appliance. 4. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the
appliance. 5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter WASTE
MANAGEMENT.
8. Technical data

KS 215.0 A++ EB2
Model Climatic class Energy efficiency class* Annual energy consumption in kW/h** Voltage/frequency Volume in l Noise emission Adjustable thermostat Compressor Refrigerant Changeable hinge position Adjustable feet Defrosting Dimensions appliance H*W*D in cm Weight net/gross in kg

Fridge with freezer SN/N/ST /T F 126.00
220-240W AC/50Hz 199
39 dB/A yes 1
R600a yes yes
automatically 123.00*54.00*54.00
34.00/38.00

* On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency). ** Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy
consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.

54

9. Waste management
1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD!
2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
3. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames.
4. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the plug immediately. Remove the door completely so children are not able to get into the appliance as this endangers their lives!
5. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers. 6. Dispose of any plastics into the corresponding containers. 7. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling. 8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal
facilities.
Refrigerant
1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural gas of high environmental compatibility.
2. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant circuit while transporting the appliance. FIRE HAZARD!
Materials marked with Please contact your local The refrigerant R600a is this symbol are recyclable. authorities to receive flammable!
further information.
55

10. Guarantee conditions
for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor’s guarantees. These are not restricted to the manufacturer’s guarantee. Any guarantee claim has to be made immediately after the detection and within 24 months after the delivery to the first ultimate vendee. The guarantee claim has to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or the date of delivery. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover: 1. fragile components as plastic, glass or bulbs; 2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product; 3. damage caused by handling errors or false operation; 4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents; 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product
unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional. 3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party. 4. the installation or the start-up is performed inappropriately. 5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed. 6. the appliance is not used for its intended purpose. 7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but
with not being limited to fires or explosions. The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
Juli 2019
56

A. Technische Zeichnungen/Technical Drawings
57

SERVICE INFORMATION

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE

Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual.

Änderungen vorbehalten STAND
06.12.2021

Subject to alterations UPDATED
12/06/2021

© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers

58

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals