P56402 Emos Carbon Monoxide Detector Instruction Manual

P56402 Emos Carbon Monoxide Detector

Product Information

Product Name:

CO Alarm

Model Number:

P56402 | GS827

Languages:

GB, CZ, SK, PL, HU, SI, RS, HR, BA, ME, DE, UA, RO, MD, LT, LV,
EE, BG, FR, IT, ES, NL

Manufacturer:

Emos

Website:

www.emos.eu

Technical Data:

Concentration Symptoms:

  • 200 ppm – Slight headaches
  • 800 ppm – Strong headaches after 45 minutes, nausea, faintness
    and unconsciousness after 2 hours
  • 1,600 ppm – Nausea, strong headaches and dizziness after 20
    minutes
  • 3,200 ppm
  • 6,400 ppm

Installation:

The installation must be performed by a qualified person.
Ideally, the warning device should be located in every room with a
fuel-burning device. It is strongly recommended to also install
warning devices in bedrooms and rooms where you spend a lot of
time. If the warning device is installed in the same room as the
fuel-burning device:

  • COMMISSIONING

Usage Instructions:

WHAT TO DO WHEN CO IS DETECTED IN THE BUILDING:

  1. Keep calm and stop using all fuel-burning devices. Turn them
    off if possible.
  2. Silence the alarm by pressing the TEST/RESET button.
  3. Make all persons on the premises aware of the situation.
  4. Open all doors and windows to air the area.

Upkeep and Maintenance:

The product is designed to serve reliably for many years if used
properly. Here are some tips for proper operation:

  • Do not dispose with domestic waste. Use special collection
    points for sorted waste. Contact local authorities for information
    about collection points. If the electronic devices would be
    disposed on landfill, dangerous substances may reach groundwater
    and subsequently food chain, where it could affect human
    health.

2101501020_31-P56402_00_01_WEB

105 × 148 mm

P56402 | GS827

GB

CO Alarm

CZ

CO alarm

SK

CO alarm

PL

Alarm CO

HU

Szén-monoxid-riasztó

SI

CO alarm

RS|HR|BA|ME Alarm za CO

DE

CO-Warngerät

UA

RO|MD

Alarma CO

LT

CO signalizacija

LV

CO signalizcijas ierce

EE

Vingugaasiandur

BG

(CO)

FR

Alarme CO

IT

Allarme CO

ES

Detector de CO

NL

CO-melder

www.emos.eu

1 1
2
3 2

GB | CO alarm
Warning device (alarm) for monitoring the concentration of the poisonous gas carbon monoxide (CO)
This manual contains important safety information regarding the installation and operation of the warning device. Read the manual carefully and store it in a safe place for future use or for when the device is passed on to another user.
Warning The installation of a warning device (alarm) for monitoring CO concentration is not a substitute for correct installation, use and maintenance of fuel-burning devices, including proper ventilation and exhaust systems. This warning device for monitoring CO concentration is designed for protecting persons against the acute effects of short-term exposure to carbon monoxide, but cannot fully protect persons with particular health conditions. When in doubt, consult your doctor. Long-term exposure to low concentrations of CO (> 10 ppm) can cause chronic effects. When in doubt, consult your doctor. The device is only used to detect carbon monoxide (CO), not any other gases. If you are unsure what caused the alarm to go off, always assume the alarm was triggered by dangerous levels of carbon monoxide and evacuate the inhabitants.
Technical Data
Detected gas: carbon monoxide (CO) Sensor type: electrochemical cell In accordance with standard CSN EN 50291-1 ed.2:18 Service life: 10 years B-type device Operating temperature and humidity: -10 °C to +40 °C, 30 % to 95 % (without condensation) Storage/transport temperature and humidity: -20 °C to +50 °C, 10 % to 95 % (without condensa-
tion) Enclosure rating: IP30 Acoustic signalisation: > 85 dB at a distance of 3 m Power supply: 2× 1.5 V AA Expected operating lifetime of the battery: 3 years Power consumption:
Stand-by mode: < 20 µA Alarm mode: < 30 mA Dimensions: 120 × 80 × 38 mm Weight: 102 g
Front Side of the CO Alarm (see Fig. 1) TEST/SILENCE button ­ silences error or flat battery signalisation, silences alarm signalisation, functionality test GREEN POWER ­ power indication YELLOW FAULT ­ error/flat battery indication RED ALARM ­ alarm indication
What Is Carbon Monoxide (CO) Carbon monoxide (CO) is an odourless, invisible, highly poisonous gas. It is generated through incomplete combustion of fuels, such as wood, wooden coal, coal, fuel oil, paraffin, gasoline, natural gas, propane, butane, etc., and from cigarette smoke. A dangerous concentration of CO can form if the fuel-burning device is faulty or not properly maintained, if the fuel is blocked or the room insufficiently ventilated. The seriousness of poisoning from CO inhalation depends on the concentration (listed as number of particles per million, ppm) and the duration of exposure.
3

Concentration Symptoms

100 ppm No symptoms ­ no danger

200 ppm Slight headaches

400 ppm Strong headaches after 1­2 hours

800 ppm

Strong headaches after 45 minutes, nausea, faintness and unconsciousness after 2 hours

1 000 ppm Dangerous concentration ­ unconsciousness after 1 hour

1 600 ppm Nausea, strong headaches and dizziness after 20 minutes

3 200 ppm

Nausea, strong headaches and dizziness after 5­10 minutes, unconsciousness after 30 minutes

6 400 ppm

Nausea, strong headaches and dizziness after 1­2 minutes, unconsciousness after 10 ­15 minutes

12 800 ppm Instant unconsciousness, risk of death after 1­2 minutes

All persons residing on the premises should be made aware of the symptoms of CO poisoning! The device for monitoring CO concentration activates the alarm if it detects a certain concentration of CO for a certain duration:

CO concentration in ppm

Alarm activation

30

120 min

50

60 to 90 min

100

10 to 40 min

300

within 3 min

Installation
The installation must be performed by a qualified person. Ideally, the warning device should be located in every room with a fuel-burning device. It is strongly recommended to also install warning devices in bedrooms and rooms where you spend a lot of time. If the warning device is installed in the same room as the fuel-burning device:
· Place the warning device in the vicinity of the ceiling and above the level of the top edge of windows and doors.
· When installing onto the ceiling, the warning device must be located at least 30 cm away from walls.

When installing onto a wall, the warning device must be located at least 15 cm from the ceiling and 180 cm from the floor. Do not install the warning device in rooms with vaulted ceilings, gable roof etc. Do not install the warning device in the vicinity of ventilation openings or windows/doors that lead outside. Do not install the warning device behind curtains/furniture; doing so would decrease the ability of the device to correctly detect the CO level. Do not install the warning device in an area with temperature lower than -10 °C or higher than 40 °C. If possible, install the warning device approximately at eye level for ease of checking the LED indicators. If you are only installing one warning device, place it in the vicinity of the bedroom (not in the basement etc.). Make sure that you can hear all the installed warning devices from the room where you sleep. The warning device must be located at a distance of 1 m to 3 m horizontally from the nearest edge of a potential CO source.
4

The ventilation openings of the warning device must not be covered up. Do not spray aerosol agents in the vicinity or onto the warning device. Do not paint the warning device. If the warning device is located in a room without a fuel-burning device, it must be located in the vicinity of the breathing area of the persons residing in the room. In open-plan rooms where people both sleep and spend their time, such as one-room flats, caravans or boats, the device must be located as far away as possible from cookers while also being in the vicinity of the space reserved for sleeping.
Location meeting the requirements set by NFPA (US National Fire Protection Association) Suggestions for the placement of additional CO alarms in the building Installing the Device onto a Wall (see Fig. 2) 1 ­ Openings for hanging onto a wall Drill two holes (ø 5 mm) into the wall; the distance between the holes should be 52 mm. Insert the wall plugs provided, then insert the screws provided into the wall plugs. Insert the screws so that ca. 5 mm protrude out of the wall. Put batteries into the alarm and test its functioning, see Test Mode. If the alarm works, close the battery cover and fit the two openings on the battery cover onto the protruding screws.
COMMISSIONING
(see Fig. 3) Insert batteries (2× 1.5 V AA) into the battery compartment on the back. Use alkaline batteries only; do not use rechargeable 1.2 V batteries (due to their lower voltage). Warning: The battery cover cannot be shut unless both batteries are in place! The closing of the battery cover is prevented by two metal bumps underneath the battery compartment. If you wish to mount the device onto a wall, batteries must always be inserted and the battery cover closed. After inserting batteries, you will hear a beep and all three diodes (POWER, FAULT, ALARM) will flash at the same time. The green POWER LED will flash 1× every 60 seconds after battery insertion; the device is calibrating. After 60 seconds, the GREEN POWER LED will flash 1× every 40 seconds to indicate that the batteries are working. TEST MODE You can test the functioning of the alarm whenever needed or after every change of batteries. Press and hold the TEST/SILENCE button. The alarm will simultaneously beep and flash its RED ALARM LED 4× every 5 seconds. Release the TEST/SILENCE button; the alarm is ready for use.
5

Use test mode 1× a week to make sure the alarm is operational. Note: The acoustic and optical alarm during testing is only used as indication that the alarm is operational. It does not mean that the presence of CO has been detected.
FAULT STATE If the alarm is in a fault state, it is not operational and does not measure CO levels in the room. The fault state is indicated by simultaneous beeping/flashing of the YELLOW FAULT LED 2× every 8 seconds. Immediately replace the batteries. Perform a function test. The acoustic signal can be temporarily muted for 9 hours using the TEST/SILENCE button (then the acoustic signal reactivates). The YELLOW FAULT LED will continue indicating a fault. If the fault state persists even after batteries have been replaced, contact a service centre.
FLAT BATTERIES Flat batteries in the alarm are indicated by simultaneous beeping/flashing of the YELLOW FAULT LED 1× every 40 seconds. The alarm is not operational and does not measure CO levels in the room. Immediately replace the batteries. Perform a function test. It is recommended to replace batteries 1× a year as a precaution. The acoustic signal can be temporarily muted for 9 hours using the TEST/SILENCE button (then the acoustic signal reactivates). The YELLOW FAULT LED will continue indicating a fault.
END OF SERVICE LIFE After 10 years since production, the alarm must be replaced and its use must be discontinued. The production and replacement date are listed on the back on the data plate. The end of the service life of the device is indicated as follows: Simultaneous beeping/flashing of the YELLOW FAULT LED 3× every 40 seconds. The acoustic signal can be temporarily muted for 9 hours using the TEST/SILENCE button (then the acoustic signal reactivates). The YELLOW FAULT LED will continue indicating a fault.
CO WARNING If the alarm detects dangerous amounts of CO, an optical and acoustic warning will be activated. The alarm will simultaneously beep/flash the RED ALARM LED 4× every 5 seconds. The loudness of the acoustic signal will be below 85 dB for the first 10 seconds, then it increases. The warning will be active for as long as CO is present, until CO levels drop below the danger level or the alarm is silenced manually.
MANUAL SILENCING OF THE ALARM UPON CO DETECTION The acoustic signal for the presence of CO can be temporarily silenced 1×. Press the TEST/SILENCE button to silence the acoustic signal for 10 minutes. The RED ALARM LED will continue flashing. Note: The warning will reactivate within 10 minutes of the pressing of the TEST/SILENCE button as long as the CO level is equal to or above 50 ppm. The alarm cannot be silenced if the CO level is equal to or above 200 ppm.
WHAT TO DO WHEN CO IS DETECTED IN THE BUILDING If CO is detected in the building, keep calm and do the following: Stop using all fuel-burning devices and turn them off if possible. Silence the alarm by pressing the TEST/RESET button. Make all persons on the premises aware of the situation! Open all doors and windows and air the area.
6

If the alarm persists, leave the premises. Call 112 and the service organisation for your gas appliance and ask the supplier for aid in finding and eliminating the source of carbon monoxide. Check that all persons have left the premises! Leave the doors and windows open until the alarm stops. Arrange medical attention for all persons suffering from symptoms of carbon monoxide poisoning (headaches, nausea). Inform the doctors of the suspected carbon monoxide inhalation. Do not use the fuel-burning appliances until they have been checked by a qualified person. Note: There may be other sources of carbon monoxide aside from fuel-burning devices. E.g.: emissions from smouldering fire, large amount of tobacco smoke etc.
Attention:
Some substances may affect the sensitivity of the sensor inside the alarm, such as: methane, propane, isobutene, isopropanol, ethylene, benzole, toluene, ethyl acetate, hydrogen sulphide, alcohol-based agents, paint, solvents, adhesives, hair spray, aftershaves, perfumes and some cleaning agents.
Upkeep and Maintenance
The product is designed to serve reliably for many years if used properly. Here are some tips for proper operation:
· Read the manual carefully before using this product. · The product must be replaced with a new one after 10 years ­ see production date on the back. · The product must not be painted. · Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold or humidity, and sudden changes in
temperature. This would reduce measuring accuracy. · Do not place the product in locations prone to vibrations and shocks ­ these may cause damage. · Do not subject the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity ­ doing
so may cause malfunction, shorten battery life, damage the batteries or deform the plastic parts. · Do not expose the product to rain or high humidity, dropping or splashing water. · Do not place any open flame sources on the product, e.g. a lit candle, etc. · Do not place the product in places with inadequate air flow. · Do not insert any objects in the product`s vents, do not cover up the product. · Do not tamper with the internal electric circuits of the product ­ doing so may damage the
product and will automatically void the warranty. The product should only be repaired by a qualified professional. · To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents ­ they could erode the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits. · Do not immerse the product in water or other liquids. · In the event of damage or defect on the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where you bought it. · This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must always be supervised to ensure they do not play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed on landfill, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it could affect human health.
Service centre: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
7

CZ | CO alarm
Výstrazné zaízení (alarm) pro sledování koncentrace jedovatého oxidu uhelnatého (CO)
Tento návod obsahuje dlezité bezpecnostní informace o instalaci a provozu výstrazného zaízení. Pozorn si tento návod pectte a bezpecn jej uschovejte pro budoucí potebu i pro pípad pedání zaízení.
Varování Instalace výstrazného zaízení (alarmu) pro sledování koncentrace CO nenahrazuje správnou instalaci, pouzívání a údrzbu zaízení spalujících palivo, vcetn vhodných ventilacních a odtahových systém. Toto výstrazné zaízení pro sledování koncentrace CO, je urceno pro ochranu osob ped akutními úcinky krátkodobého vlivu oxidu uhelnatého, nicmén zcela neochrání osoby, které mají zvlástní zdravotní stav. V pípad pochybností se porate se svým lékaem. Dlouhodobé vystavování se nízké úrovní CO (> 10 ppm) mze vyvolat chronické úcinky. V pípad pochybností se porate se svým lékaem. Toto zaízení slouzí k detekci pouze oxidu uhelnatého (CO), nedetekuje jiné plyny. Pokud je jakákoliv pochybnost, co zpsobilo výstraznou signalizaci, pedpokládá se, ze výstrazná signalizace je v dsledku nebezpecné úrovn oxidu uhelnatého a obyvatelé mají být evakuováni.
Technické údaje
Zjisovaný plyn: oxid uhelnatý (CO) Typ senzoru: elektrochemický clánek V souladu s normou CSN EN 50291-1 ed.2:18 Zivotnost zaízení: 10 let Pístroj typu B Pracovní teplota a vlhkost: -10 °C az +40 °C, 30 % az 95 % (bez kondenzace) Skladovací/pepravní teplota a vlhkost: -20 °C az +50 °C, 10 % az 95 % (bez kondenzace) Stupe krytí: IP30 Akustická signalizace: > 85 dB na vzdálenost 3 m Napájení: 2× 1,5 V AA Ocekávaná provozní zivotnost baterií: 3 roky Spoteba:
Stand-by rezim: < 20 µA Alarm rezim: < 30 mA Rozmry: 120 × 80 × 38 mm Hmotnost: 102 g
Pední strana CO alarmu (viz obr. 1) Tlacítko TEST/SILENCE ­ ztlumení signalizace chyby nebo vybité baterie, ztlumení signalizace alarmu, test funkcnosti GREEN POWER (zelená barva) ­ indikace napájení YELLOW FAULT (zlutá barva) ­ indikace chyby/vybité baterie RED ALARM (cervená barva) ­ indikace alarmu
Co je Oxid uhelnatý (CO) Oxid uhelnatý (CO) je neviditelný plyn bez zápachu, který je prudce jedovatý. Vzniká nedokonalým spalováním paliv, napíklad deva, devného uhlí, uhlí, topného oleje, parafínu, benzínu, zemního plynu, propanu, butanu atd. a z cigaretového koue. Nebezpecná koncentrace CO mze vzniknout, pokud je zaízení vadné nebo nesprávn udrzované, pi zablokování kouovodu nebo pi nedostatecném vtrání místnosti. Závaznost otravy vdechnutím CO závisí na koncentraci (uvádné jako pocet cástic na jeden milión, ppm) a délce expozice.
8

Koncentrace Píznaky

100 ppm Zádné píznaky ­ bez nebezpecí

200 ppm Mírné bolesti hlavy

400 ppm Silné bolesti hlavy po 1­2 hodinách

800 ppm Silné bolesti hlavy po 45 minutách, nevolnost, mdloby a bezvdomí po 2 hodinách

1 000 ppm Nebezpecná koncentrace ­ bezvdomí po 1 hodin

1 600 ppm Nevolnost, silné bolesti hlavy a závrat po 20 minutách

3 200 ppm

Nevolnost, silné bolesti hlavy a závrat po 5­10 minutách, bezvdomí po 30 minutách

6 400 ppm Silné bolesti hlavy a závrat po 1­2 minutách, bezvdomí po 10­15 minutách

12 800 ppm Okamzité bezvdomí, nebezpecí smrti po 1­2 minutách

Ohledn píznak otravy CO by mly být pouceny vsechny osoby, které pobývají v objektu! Zaízení pro sledování koncentrace CO aktivuje alarm, pokud po urcenou dobu detekuje urcitou koncentraci CO:

Koncentrace CO v jednotkách ppm

Aktivace alarmu

30

120 min

50

60 az 90 min

100

10 az 40 min

300

do 3 min

Instalace
Instalaci musí provádt kompetentní osoba. V ideálním pípad by výstrazné zaízení mlo být v kazdé místnosti, kde se nachází zaízení spalující palivo. Drazn doporucujeme nainstalovat výstrazná zaízení také do loznic a místností, kde trávíte hodn casu. Je-li výstrazné zaízení nainstalováno ve stejné místnosti jako zaízení spalující palivo:
· Umístte výstrazné zaízení do blízkosti stropu a nad úrove horních hran oken a dveí. · Pi instalaci na strop musí být výstrazné zaízení umístno minimáln 30 cm od stn.

Pi instalaci na stnu musí být výstrazné zaízení umístno minimáln 15 cm od stropu, 180 cm od zem. Neinstalujte výstrazné zaízení v prostorách, jako jsou klenuté stropy, sedlová stecha. Neinstalujte výstrazné zaízení blízko vtracích otvor nebo oken/dveí které vedou ven. Neinstalujte výstrazné zaízení za závsy/nábytek, zhorsila by se moznost správn detekovat úrove CO. Neinstalujte výstrazné zaízení v prostoru, kde je teplota nizsí nez -10 °C nebo vyssí nez 40 °C. Pokud je to mozné, instalujte výstrazné zaízení v piblizné úrovni ocí pro snadnou kontrolu stavu LED diod. Pokud instalujete pouze jedno výstrazné zaízení, umístte ho blízko loznice (ne ve sklep atd.). Ujistte se, ze v místnosti, kde spíte, uslysíte vsechny nainstalované výstrazné zaízení. Výstrazné zaízení je teba umístit ve vodorovné vzdálenosti 1 m az 3 m od nejblizsího okraje potenciálního zdroje CO. Ventilacní otvory výstrazného zaízení nesmí být zakryty. Nestíkejte aerosolové pípravky v blízkosti a na výstrazné zaízení. Výstrazné zaízení se nesmí barvit. Je-li výstrazné zaízení nainstalováno v místnosti, v níz se nenachází zaízení spalující palivo, je teba je umístit do blízkosti dýchací oblasti osob obývajících místnost. V jednoprostorových místnostech
9

urcených pro spaní i obývání soucasn, jako jsou garsoniéry, karavany nebo lod, je teba umístit zaízení co nejdále od vaic a soucasn do blízkosti místa vyhrazeného pro spaní.
Umístnní, které odpovídá pozadavkm NFPA (Národní sdruzení protipozární ochrany USA) Navrhované umístnní dalsích CO alarm v objektu Instalace zaízení na ze (viz obr. 2) 1 ­ Otvory pro zavsení na ze Vyvrtejte dva otvory (ø 5 mm) do zdi, vzdálenost otvor mezi sebou by mla být 52 mm. Do otvor zasute pilozené hmozdinky, do hmozdinek zasute pilozené vruty. Vruty zasute tak, aby zstaly cca 5 mm vytazeny ze zdi. Vlozte do alarmu baterie a vyzkousejte jeho funkcnost, viz. testovací rezim. Pokud je alarm funkcní, zavete bateriový kryt a nasate alarm pomocí dvou otvor na bateriovém krytu na vycnívající vruty.
UVEDENÍ DO PROVOZU
(viz obr. 3) Vlozte baterie (2× 1,5 V AA) do bateriového prostoru na zadní stran zaízení. Pouzívejte pouze alkalické baterie stejného typu, nikdy nepouzívejte 1,2V nabíjecí baterie z dvodu nizsího naptí. Upozornní: Pokud nejsou vlozeny ob baterie, nelze zavít bateriový kryt! Zavení bateriového krytu brání dva kovové výstupky pod bateriovým prostorem. Pokud chcete zaízení instalovat na ze, je nutné mít vzdy vlozené baterie a nasazený bateriový kryt. Po vlození baterií zazní pípnutí a bliknou naráz vsechny ti diody (POWER, FAULT, ALARM). Zelená LED POWER po dobu 60 sekund od vlození baterií 1× blikne kazdou sekundu, zaízení se kalibruje. Po uplynutí 60 sekund blikne LED GREEN POWER 1× kazdých 40 sekund coz znamená, ze baterie jsou funkcní. TESTOVACÍ REZIM V pípad poteby nebo pi kazdé výmn baterií mzete zkontrolovat funkcnost alarmu. Stisknte a drzte tlacítko TEST/SILENCE, alarm soucasn 4× zapípá/4× zabliká cervená LED RED ALARM kazdých 5 sekund. Uvolnte tlacítko TEST/SILENCE, alarm je pipraven k pouzití. Testovací rezim provádjte 1× týdn, abyste se ujistili, ze je alarm funkcní. Poznámka: Akustický a optický signál pi testování slouzí pouze jako informace, ze je alarm funkcní. Neznamená to, ze byla zjistna pítomnost CO.
10

CHYBOVÝ STAV Pokud je alarm v chybovém stavu, není funkcní a nemí úrove CO v prostoru. Chybový stav je indikován soucasným 2× pípnutím/2× bliknutím zluté LED YELLOW FAULT kazdých 8 sekund. Ihned vymte baterie. Provete test funkcnosti. Akustický signál lze docasn ztisit stisknutím tlacítka TEST/SILENCE po dobu 9 hodin (poté se znovu aktivuje akustický signál). Zlutá LED YELLOW FAULT bude stále upozorovat na chybu. Pokud i po výmn baterií bude hlásen chybový stav, obrate se na servisní stedisko.
VYBITÉ BATERIE Vybité baterie v alarmu jsou indikovány soucasným 1× pípnutím/1× bliknutím zluté LED YELLOW FAULT kazdých 40 sekund. Alarm není funkcní a nemí úrove CO v prostoru. Ihned vymte baterie. Provete test funkcnosti. Doporucujeme mnit baterie 1× rocn z preventivních dvod. Akustický signál lze docasn ztisit stisknutím tlacítka TEST/SILENCE po dobu 9 hodin (poté se znovu aktivuje akustický signál). Zlutá LED YELLOW FAULT bude stále upozorovat na chybu.
KONEC ZIVOTNOSTI ALARMU Po uplynutí 10 let od výroby je alarm nutno vymnit a nesmí být pouzíván. Datum výroby a výmny je uvedeno na zadní stran na pístrojovém stítku. Konec zivotnosti alarmu je indikován následovn: Soucasn 3× pípne/3× blikne zlutá led YELLOW FAULT kazdých 40 sekund. Akustický signál lze docasn ztisit stisknutím tlacítka TEST/SILENCE po dobu 9 hodin (poté se znovu aktivuje akustický signál). Zlutá LED YELLOW FAULT bude stále upozorovat na chybu.
UPOZORNNÍ NA PÍTOMNOST CO Pokud alarm namí nebezpecné hodnoty CO, bude aktivováno optické a akustické upozornní. Kazdých 5 sekund soucasn 4× pípne/4× blikne cervená LED RED ALARM. Prvních 10 sekund bude hlasitost akustického upozornní mensí nez 85 db, potom bude vyssí. Upozornní bude aktivní po celou dobu pítomnosti CO, dokud neklesne hladina CO pod bezpecnou úrove nebo není manuáln ztiseno.
MANUÁLNÍ ZTISENÍ ALARMU PI ZJISTNÍ CO Akustický signál lze pi signalizaci CO docasn 1× ztisit. Stisknte tlacítko TEST/SILENCE, akustický signál se ztisí na dobu 10 minut. Mezitím bude stále blikat cervená LED RED ALARM. Poznámka: Upozornní bude znovu aktivní nejpozdji do 10 minut od stisku tlacítka TEST/SILENCE pokud hladina CO bude rovna nebo vyssí 50 ppm. Ztisení nelze aktivovat, pokud hladina CO bude rovna nebo vyssí 200 ppm.
JAK SE ZACHOVAT PI ZJISTNÍ CO V OBJEKTU Pokud je signalizována pítomnost CO v objektu, zachovejte klid a provete následující opatení: Pestate pouzívat vsechna zaízení spalující palivo a je-li to mozné, vypnte je. Ztiste alarm pomocí tlacítka TEST/RESET. Informujte vsechny osoby v objektu o vzniklé situaci! Otevete vsechny okna a dvee a vyvtrejte. Pokud alarm stále trvá, opuste objekt. Zavolejte linku 112 a servisní organizaci spotebice a pozádejte dodavatele o pomoc pi vyhledání a eliminaci zdroje oxidu uhelnatého. Zkontrolujte, ze objekt opustily vsechny osoby!
11

Nechte okna a dvee otevená, dokud se alarm neukoncí. Zajistte lékaskou pomoc pro vsechny osoby trpící úcinky otravy oxidem uhelnatým (bolest hlavy, nevolnost). Upozornte lékae na podezení vdechnutí oxidu uhelnatého. Nepouzívejte nadále spotebice, které spalují palivo, dokud nebyly znovu proveny osobou, která je k tomu oprávnná. Poznámka: Krom zaízení, které spalují palivo mohou existovat dalsí zdroje oxidu uhelnatého, nap.: emise z doutnajícího ohn, vtsí mnozství tabákového koue atd.
Upozornní:
Nkteré látky mohou ovlivnit citlivost sensoru uvnit alarmu, nap.: metan, propan, isobuten, isopropanol, ethylen, benzol, toluen, ethylacetát, sirovodík, oxid siicitý, pípravky na bázi alkoholu, barvy, edidla, rozpoustdla, lepidla, spreje na vlasy, vody po holení, parfémy a nkteré cisticí prostedky.
Péce a údrzba
Výrobek je navrzen tak, aby pi vhodném zacházení spolehliv slouzil adu let. Zde je nkolik rad pro správnou obsluhu:
· Nez zacnete s výrobkem pracovat, pozorn si proctte uzivatelský manuál. · Výrobek je nutné po 10 letech nahradit novým ­ viz datum výroby na zadní stran. · Výrobek se nesmí barvit. · Nevystavujte výrobek pímému slunecnímu svtlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým zmnám
teploty. Snízilo by to pesnost snímání. · Neumísujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otesm ­ mohou zpsobit jeho poskození. · Nevystavujte výrobek nadmrnému tlaku, nárazm, prachu, vysoké teplot nebo vlhkosti ­ mohou
zpsobit poruchu funkcnosti výrobku, kratsí energetickou výdrz, poskození baterií a deformaci plastových cástí. · Nevystavujte výrobek desti ani vlhku, kapající a stíkající vod. · Neumisujte na výrobek zádné zdroje oteveného ohn, nap. zapálenou svícku apod. · Neumisujte výrobek na místa, kde není zajistno dostatecné proudní vzduchu. · Nevsunujte do vtracích otvor výrobku zádné pedmty, výrobek nezakrývejte. · Nezasahujte do vnitních elektrických obvod výrobku ­ mzete jej poskodit a automaticky tím ukoncit platnost záruky. Výrobek by ml opravovat pouze kvalifikovaný odborník. · K cistní pouzívejte mírn navlhcený jemný hadík. Nepouzívejte rozpoustdla ani cistící pípravky ­ mohly by poskrábat plastové cásti a narusit elektrické obvody. · Výrobek neponoujte do vody ani jiných kapalin. · Pi poskození nebo vad výrobku neprovádjte zádné opravy sami. Pedejte jej k oprav do prodejny, kde jste jej zakoupili. · Tento pístroj není urcen pro pouzívání osobami (vcetn dtí), jimz fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost ci nedostatek zkuseností a znalostí zabrauje v bezpecném pouzívání pístroje, pokud na n nebude dohlízeno, nebo pokud nebyly instruovány ohledn pouzití tohoto pístroje osobou zodpovdnou za jejich bezpecnost. Je nutný dohled nad dtmi, aby se zajistilo, ze si nebudou s pístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotebice jako netídný komunální odpad, pouzijte sbrná místa tídného odpadu. Pro aktuální informace o sbrných místech kontaktujte místní úady. Pokud jsou elektrické spotebice ulozené na skládkách odpadk, nebezpecné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního etzce a poskozovat vase zdraví.
Servisní stedisko: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
12

SK | CO alarm
Výstrazné zariadenie (alarm) pre sledovanie koncentrácie jedovatého oxidu uhonatého (CO)
Tento návod obsahuje dôlezité bezpecnostné informácie o instalácií a prevádzke výstrazného zariadenia. Pozorne si tento návod precítajte a bezpecne ho uschovajte pre budúcu potrebu aj pre prípad predania zariadenia.
Varovanie Instalácia výstrazného zariadenia (alarmu) pre sledovanie koncentrácie CO nenahradzuje správnu instaláciu, pouzívanie a údrzbu zariadení spaujúcich palivo, vrátane vhodných ventilacných a odahových systémov. Toto výstrazné zariadenie pre sledovanie koncentrácie CO, je urcené pre ochranu osôb pred akútnymi úcinkami krátkodobého vplyvu oxidu uhonatého, nic menej celkom neochráni osoby, ktoré majú zvlástny zdravotní stav. V prípade pochybností sa porate so svojim lekárom. Dlhodobé vystavovanie sa nízkej úrovni CO (> 10 ppm) môze vyvola chronické úcinky. V prípade pochybností sa porate so svojím lekárom. Toto zariadenie slúzi k detekcií jedine oxidu uhonatého (CO), nedeteguje iné plyny. Pokia je akákovek pochybnos, co spôsobilo výstraznú signalizáciu, predpokladá sa, ze výstrazná signalizácia je v dôsledku nebezpecnej úrovne oxidu uhonatého a obyvatelia majú by evakuovaní.
Technické údaje
Zisovaný plyn: oxid uhonatý (CO) Typ senzoru: elektrochemický clánok V súlade s normou CSN EN 50291-1 ed.2:18 Zivotnos zariadenia: 10 let Prístroj typu B Pracovná teplota a vlhkos: -10 °C az +40 °C, 30 % az 95 % (bez kondenzácie) Skladovacia/prepravná teplota a vlhkos: -20 °C az +50 °C, 10 % az 95 % (bez kondenzácie) Stupe krytia: IP30 Akustická signalizácia: > 85 dB na vzdialenos 3 m Napájanie: 2× 1,5 V AA Ocakávaná prevádzková zivotnos batérií: 3 roky Spotreba:
Stand-by rezim: < 20 µA Alarm rezim: < 30 mA Rozmery: 120 × 80 × 38 mm Hmotnos: 102 g
Predná strana CO alarmu (pozri obr. 1) Tlacidlo TEST/SILENCE ­ stlmenie signalizácie chyby alebo vybité batérie, stlmenie signalizácie alarmu, test funkcnosti GREEN POWER (zelená farba) ­ indikácia napájania YELLOW FAULT (zltá farba) ­ indikácia chyby/vybité batérie RED ALARM (cervená farba) ­ indikácia alarmu
Co je Oxid uhonatý (CO) Oxid uhonatý (CO) je neviditený plyn bez zápachu, ktorý je prudko jedovatý. Vzniká nedokonalým spaovaním palív, napríklad dreva, dreveného uhlia, uhlia, vykurovacieho oleja, parafínu, benzínu, zemného plynu, propánu, butánu at. a z cigaretového dymu. Nebezpecná koncentrácia CO môze vzniknú, pokia je zariadenie chybné alebo nesprávne udrzované, pri zablokovaní dymovodu alebo pri nedostatocnom vetraní miestnosti. Závaznos otravy vdýchnutím CO závisí na koncentrácií (uvádzaný ako pocet castíc na jeden milión, ppm) a dzke expozície.
13

Koncentrácia Príznaky

100 ppm Ziadne príznaky ­ bez nebezpecia

200 ppm Mierne bolesti hlavy

400 ppm Silné bolesti hlavy po 1­2 hodinách

800 ppm

Silné bolesti hlavy po 45 minútach, nevonos, mdloby a bezvedomie po 2 hodinách

1 000 ppm Nebezpecná koncentrácia ­ bezvedomie po 1 hodine

1 600 ppm Nevonos, silné bolesti hlavy a závrate po 20 minútach

3 200 ppm

Nevonos, silné bolesti hlavy a závrate po 5­10 minútach, bezvedomie po 30 minútach

6 400 ppm Silné bolesti hlavy a závrate po 1­2 minútach, bezvedomie po 10­15 minútach

12 800 ppm Okamzité bezvedomie, nebezpecie smrti po 1­2 minútach

Ohadne príznaku otravy CO by mali by poucené vsetky osoby, ktoré bývajú v objekte! Zariadenie pre sledovanie koncentrácie CO aktivuje alarm, pokia po urcenú dobu deteguje urcitú koncentráciu CO:

Koncentrácia CO v jednotkách ppm

Aktivácia alarmu

30

120 min

50

60 az 90 min

100

10 az 40 min

300

do 3 min

Instalácia
Instaláciu musí vykonáva kompetentná osoba. V ideálnom prípade by výstrazné zariadenie malo by v kazdej miestnosti, kde sa nachádza zariadení spaujúce palivo. Dôrazne doporucujeme nainstalova výstrazné zariadenia taktiez do spálni a miestností, kde trávite vea casu. Ak je výstrazné zariadenie nainstalované v rovnakej miestnosti ako zariadenie spaujúce palivo:
· Umiestnite výstrazné zariadenie do blízkosti stropu a nad úrove horných hrán okien a dverí. · Pri instalácií na strop musí by výstrazné zariadenie umiestnené minimálne 30 cm od stien.

Pri instalácii na stenu musí by výstrazné zariadenie umiestnené minimálne 15 cm od stropu, 180 cm od zeme. Neinstalujte výstrazné zariadenie v priestoroch, ako sú klenuté stropy, sedlová strecha. Neinstalujte výstrazné zariadenie blízko vetracích otvorov alebo okien/dverí ktoré vedú von. Neinstalujte výstrazné zariadenie za závesy/nábytok, zhorsila by sa moznos správne detegova úrove CO. Neinstalujte výstrazné zariadenie v priestore, kde je teplota nizsia ako -10 °C alebo vyssia ako 40 °C. Pokia je to mozné, instalujte výstrazné zariadenie v priblizné úrovni ocí pre jednoduchú kontrolu stavu LED diód. Pokia instalujete iba jedno výstrazné zariadenie, umiestnite ho blízko spálne (nie v pivnici at.). Uistite sa, ze v miestnosti, kde spíte, uslysíte vsetky nainstalované výstrazné zariadenia. Výstrazné zariadenie je potrebné umiestni vo vodorovnej vzdialenosti 1 m az 3 m od najblizsieho okraja potenciálneho zdroja CO. Ventilacné otvory výstrazného zariadenia nesmú by zakryté. Nestriekajte aerosólové prípravky v blízkosti a na výstrazné zariadenie. Výstrazné zariadenie sa nesmie farbi.

14

Ak je výstrazné zariadenie nainstalované v miestnosti, v ktorej sa nenachádza zariadenie spaujúce palivo, je potrebné ich umiestni do blízkosti dýchací oblastí osôb obývajúcich miestnos. V jednopriestorových miestnostiach urcených pre spanie i obývanie súcasne, ako sú garsónky, karavany alebo lode, je potrebné umiestni zariadenie co najalej od varica a súcasne do blízkosti miesta vyhradeného pre spánok.
Umiestnenie, ktoré odpovedá poziadavkám NFPA (Národné zdruzenie protipoziarnej ochrany USA) Navrhované umiestnenie alsích CO alarmov v objekte Instalácia zariadenia na stenu (pozri obr. 2) 1 ­ Otvory pre zavesenie na stenu Vyvtajte dva otvory (ø 5 mm) do steny, vzdialenos otvorov medzi sebou by mala by 52 mm. Do otvorov zasute prilozené hmozdinky, do hmozdinek zasute prilozené skrutky. Skrutky zasute tak, aby zostali cca 5 mm vytiahnuté zo steny. Vlozte do alarmu batérie a vyskúsajte jeho funkcnos, vi Testovací rezim. Pokia je alarm funkcný, zavrite batériový kryt a nasate alarm pomocou dvoch otvorov na batériovom kryte na vycnievajúce skrutky.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
(pozri obr. 3) Vlozte batérie (2× 1,5 V AA) do batériového priestoru na zadnej strane zariadenia. Pouzívajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nikdy nepouzívajte 1,2V nabíjacie batérie z dôvodu nizsieho napätia. Upozornenie: Pokia nie sú vlozené obe batérie, nemozno zavrie batériový kryt! K zavretiu batériového krytu bránia dva kovové výstupky pod batériovým priestorom. Pokia chcete zariadenie instalova na stenu, je nutné ma vzdy vlozené batérie a nasadený batériový kryt. Po vlození batérií zaznie pípnutie a bliknú naraz vsetky tri diódy (POWER, FAULT, ALARM). Zelená LED POWER po dobu 60 sekúnd od vlozenia batérií 1× blikne kazdú sekundu, zariadenie sa kalibruje. Po uplynutí 60 sekúnd blikne LED GREEN POWER 1× kazdých 40 sekúnd co znamená, ze batérie sú funkcné. TESTOVACÍ REZIM V prípade potreby alebo pri kazdej výmene batérií môzete skontrolova funkcnos alarmu. Stlacte a drzte tlacidlo TEST/SILENCE, alarm súcasne 4× zapípa/4× zabliká cervená LED RED ALARM kazdých 5 sekúnd. Uvonite tlacidlo TEST/SILENCE, alarm je pripravený k pouzitiu. Testovací rezim vykonávajte 1× týzdenne, aby ste sa uistili, ze je alarm funkcný. Poznámka: Akustický a optický signál pri testovaní slúzi iba ako informácia, ze je alarm funkcný. Neznamená to, ze bola zistená prítomnos CO.
15

CHYBOVÝ STAV Pokia je alarm v chybovom stave, nie je funkcný a nemeria úrove CO v priestore. Chybový stav je indikovaný súcasným 2× pípnutím/2× bliknutím zltej LED YELLOW FAULT kazdých 8 sekúnd. Ihne vymete batérie. Vykonajte test funkcnosti. Akustický signál mozno docasne stísi stlacením tlacidla TEST/SILENCE po dobu 9 hodín (potom sa znovu aktivuje akustický signál). Zltá LED YELLOW FAULT bude stále upozorova na chybu. Pokia aj po výmene batérií bude hlásený chybový stav, obráte sa na servisné stredisko.
VYBITÉ BATERIE Vybité batérie v alarmu sú indikované súcasným 1× pípnutím/1× bliknutím zltej LED YELLOW FAULT kazdých 40 sekúnd. Alarm nie je funkcný a nemeria úrove CO v priestore. Ihne vymete batérie. Vykonajte test funkcnosti. Doporucujeme meni batérie 1× rocne z preventívnych dôvodu. Akustický signál mozno docasne stísi stlacením tlacidla TEST/SILENCE po dobu 9 hodín (potom sa znovu aktivuje akustický signál). Zltá LED YELLOW FAULT bude stále upozorova na chybu.
KONEC ZIVOTNOSTI ALARMU Po uplynutí 10 rokov od výroby je alarm nutné vymeni a nesmie by pouzívaný. Dátum výroby a výmeny je uvedený na zadnej strane na prístrojovom stítku. Koniec zivotnosti alarmu je indikovaný nasledovne: Súcasne 3× pípne/3× blikne zltá LED YELLOW FAULT kazdých 40 sekúnd. Akustický signál mozno docasne stísi stlacením tlacidla TEST/SILENCE po dobu 9 hodín (potom sa znovu aktivuje akustický signál). Zltá LED YELLOW FAULT bude stále upozorova na chybu.
UPOZORNENIE NA PRÍTOMNOS CO Pokia alarm nameria nebezpecné hodnoty CO, bude aktivované optické a akustické upozornenie. Kazdých 5 sekúnd súcasne 4× pípne/4× blikne cervená LED RED ALARM. Prvých 10 sekúnd bude hlasitos akustického upozornenia mensia nez 85 db, potom bude vyssia. Upozornenie bude aktívne po celú dobu prítomnosti CO, pokia neklesne hladina CO pod bezpecnú úrove alebo nie je manuálne zistená.
MANUÁLNE STÍSENIE ALARMU PRI ZISTENÍ CO Akustický signál mozno pri signalizácií CO docasne 1× stísi. Stlacte tlacidlo TEST/SILENCE, akustický signál sa stísi na dobu 10 minút. Medzitým bude stále blika cervený LED RED ALARM. Poznámka: Upozornenie bude znovu aktívne najneskôr do 10 minút od stlacenia tlacidla TEST/SILENCE pokia hladina CO bude rovná alebo vyssia 50 ppm. Stísenie nemozno aktivova, pokia hladina CO bude rovná alebo vyssia 200 ppm.
AKO SA ZACHOVA PRI ZJISTENÍ CO V OBJEKTU Pokia je signalizovaná prítomnos CO v objektu, zachovajte kud a vykonajte nasledujúce opatrenia: Prestate pouzíva vsetky zariadenia spaujúce palivo a ak je to mozné, vypnite ich. Stíste alarm pomocou tlacidla TEST/RESET. Informujte vsetky osoby v objekte o vzniknutej situácií! Otvorte vsetky okná a dvere a vyvetrajte. Pokia alarm stále trvá, opuste objekt. Zavolajte linku 112 a servisnú organizáciu spotrebica a poziadajte dodávatea o pomoc pri vyhadaní a eliminácii zdroja oxidu uhonatého. Skontrolujte, ze objekt opustili vsetky osoby!
16

Nechajte okná a dvere otvorené, pokia sa alarm nevypne. Zaistite lekársku pomoc pre vsetky osoby trpiace úcinkami otravy oxidom uhonatým (boles hlavy, nevonos). Upozornite lekára na podozrenie vdýchnutia oxidu uhonatého. Nepouzívajte naalej spotrebice, ktoré spaujú palivo, pokia neboli znovu preverené osobou, ktorá je k tomu oprávnená. Poznámka: Okrem zariadení, ktoré spaujú palivo môzu existova alsie zdroje oxidu uhonatého, napr.: emisie z tlejúceho oha, väcsie mnozstvo tabakového dymu at.
Upozornenie:
Niektoré látky môzu ovplyvni citlivos senzoru vo vnútri alarmu, napr.: metán, propán, isobuten, isopropanol, etylén, benzol, toluén, etylacetát, sírovodík, oxid siricitý, prípravky na báze alkoholu, farby, riedidla, rozpúsadla, lepidlá, spreje na vlasy, vody po holení, parfumy a niektoré cistiace prostriedky.
Starostlivos a údrzba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zachádzaní spoahlivo slúzi mnoho rokov. Tu je niekoko rád pre správnu obsluhu:
· Skôr ako zacnete s výrobkom pracova, pozorne si precítajte uzívateský manuál. · Výrobok je nutné po 10 rokoch nahradi novým ­ vi dátum výroby na zadnej strane. · Výrobok sa nesmie farbi. · Nevystavujte výrobok priamemu slnecnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám
teploty. Znízilo by to presnos snímania. · Neumiestujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom ­ môzu spôsobi jeho
poskodenie. · Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti ­ môzu
spôsobi poruchu funkcnosti výrobku, kratsiu energetickú výdrz, poskodenie batérií a deformáciu plastových castí. · Nevystavujte výrobok dazu ani vlhku, kvapkajúcej a striekajúcej vode. · Neumiestujte na výrobok ziadne zdroje otvoreného oha, napr. zapálenú sviecku a pod. · Neumiestujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatocné prúdenie vzduchu. · Nevsunujte do vetracích otvorov výrobku ziadne predmety, výrobok nezakrývajte. · Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku ­ môzete ho poskodi a automaticky tým ukonci platnos záruky. Výrobok by mal opravova jedine kvalifikovaný odborník. · K cisteniu pouzívajte mierne navlhcenú jemnú handricku. Nepouzívajte rozpúsadla ani cistiace prípravky ­ mohli by poskraba plastové casti a narusi elektrické obvody. · Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín. · Pri poskodení alebo vade výrobku nevykonávajte ziadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili. · Tento prístroj nie je urcený pre pouzívanie osobami (vrátane demi), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnos ci nedostatok skúseností a znalostí zabrauje v bezpecnému pouzívaniu prístroja, pokia na nebude dohliadnuté, alebo pokia neboli instruované ohadne pouzitia tohoto prístroja osobou zodpovednou za jej bezpecnos. Je nutný dohla nad demi, aby sa zaistilo, ze si nebudú s prístrojom hra.
Nevyhadzujte elektrické spotrebice ako netriedený komunálny odpad, pouzite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokia sú elektrické spotrebice ulozené na skládkach odpadkov, nebezpecné látky môzu presakova do podzemnej vody a dosta sa do potravinového reazca a poskodzova vase zdravie.
Servisné stredisko: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
17

PL | Alarm CO
Urzdzenie ostrzegawcze (alarm) do wykrywania stenia trujcego tlenku wgla (CO)
Ta instrukcja zawiera wane informacje bezpieczestwa o instalacji i uytkowaniu urzdzenia ostrzegawczego. Prosimy uwanie przeczyta t instrukcj i bezpiecznie zachowa j do uycia w przyszloci, na przyklad wtedy, gdy bdziemy sprzedawa to urzdzenie.
Ostrzeenie Instalacja urzdzenia ostrzegajcego (alarmu) do wykrywania stenia CO nie zastpuje poprawnej instalacji, uytkowania i konserwowania urzdze spalajcych paliwo, lcznie z odpowiednimi systemami wentylacji i odprowadzania spalin. To urzdzenie ostrzegawcze do kontroli stenia CO jest przeznaczone do ochrony osób przed ostrymi skutkami krótkotrwalego oddzialywania tlenku wgla, niemniej calkowicie nie zabezpieczy osób, które maj jakie problemy zdrowotne. W przypadku wtpliwoci naley si skonsultowa z lekarzem. Dlugotrwala ekspozycja na dzialanie niskiego stenia CO (> 10 ppm) moe wywola skutki chroniczne. W przypadku wtpliwoci naley si skonsultowa z lekarzem. To urzdzenie sluy do detekcji tylko tlenku wgla (CO), nie wykrywa innych gazów. Jeeli pojawi si jakiekolwiek wtpliwoci, co do przyczyny uruchomienia sygnalizacji ostrzegawczej, to naley zaloy, e sygnalizacja wlczyla si na skutek pojawienia si niebezpiecznego stenia tlenku wgla i konieczne jest ewakuowanie ludzi z tego miejsca.
Dane techniczne
Wykrywany gaz: tlenek wgla (CO) Typ czujnika: ogniwo elektrochemiczne Zgodno z norm CSN EN 50291-1 ed.2:18 ywotno urzdzenia: 10 lat Przyrzd typu B Temperatura pracy i wilgotno: -10 °C do +40 °C, 30 % do 95 % (bez kondensacji) Temperatura i wilgotno skladowania/transportowania: -20 °C do +50 °C, 10 % do 95 % (bez
kondensacji) Stopie ochrony: IP30 Sygnalizacja akustyczna: > 85 dB w odlegloci 3 m Zasilanie: 2× 1,5 V AA Przewidywana ywotno baterii: 3 lata Pobór prdu:
Tryb stand-by: < 20 µA Tryb alarmu: < 30 mA Wymiary: 120 × 80 × 38 mm Ciar: 102 g
Przednia strona alarmu CO (patrz rys. 1) Przycisk TEST/SILENCE ­ wylczenie sygnalizacji awarii albo rozladowania baterii, wylczenie sygnalizacji alarmu, test dzialania GREEN POWER (kolor zielony) ­ wskanik zasilania YELLOW FAULT (kolor ólty) ­ wskanik awarii/rozladowania baterii RED ALARM (kolor czerwony) ­ wskanik alarmu
Czym jest tlenek wgla (CO) Tlenek wgla (CO) jest niewidocznym gazem bez zapachu, który jest silnie toksyczny. Powstaje przy niepelnym spalaniu paliw, na przyklad drewna, wgla drzewnego, wgla, oleju opalowego, parafiny, benzyny, gazu ziemnego, propanu, butanu, itp., a nawet z dymu papierosowego. Niebezpieczne stenie CO moe powsta, jeeli urzdzenie jest wadliwe albo le konserwowane, przy zablokowaniu przewodu spalinowego albo przy niedostatecznej wentylacji pomieszczenia.
18

Stopie zatrucia wdychanym CO zaley od stenia (mierzonego, jako liczba czsteczek na jeden milion, ppm) i czasu ekspozycji.

Stenie

Objawy

100 ppm Brak objawów – bez zagroenia

200 ppm Lekki ból glowy

400 ppm Silny ból glowy po 1­2 godzin

800 ppm

Silny ból glowy po 45 minutach, nudnoci, omdlenia i utrata przytomnoci po 2 godzinach

1 000 ppm Niebezpieczne stenie – utrata przytomnoci po 1 godzinie

1 600 ppm Nudnoci, silny ból i zawroty glowy po 20 minutach

3 200 ppm

Nudnoci, silny ból i zawroty glowy po 5­10 minutach, utrata przytomnoci po 30 minutach

6 400 ppm

Silny ból i zawroty glowy po 1­2 minutach, utrata przytomnoci po 10­15 minutach

12 800 ppm

Natychmiastowa utrata przytomnoci, niebezpieczestwo mierci po 1­2 minutach

Co do objawów zatrucia CO powinny by pouczone wszystkie osoby, które przebywaj w obiekcie! Urzdzenie do kontroli stenia CO wlcza alarm, jeeli przez okrelony czas wykrywa okrelone stenie CO:

Stenie CO w jednostkach ppm

Wlczenie alarmu po:

30

120 min

50

60 do 90 min

100

10 do 40 min

300

do 3 min

Instalacja
Instalacja musi by wykonana przez kompetentn osob. W idealnym przypadku urzdzenie ostrzegawcze powinno by w kadym pomieszczeniu, w którym znajduje si urzdzenie spalajce paliwo. Zdecydowanie zalecamy zainstalowa urzdzenie ostrzegawcze równie w sypialni i pomieszczeniu, w którym spdzamy duo czasu. Jeeli urzdzenie ostrzegawcze jest zainstalowane w tym samym pomieszczeniu, jak urzdzenie spalajce paliwo:
· Umieszczamy urzdzenie ostrzegawcze w pobliu stropu i nad poziomem górnych obrzey okien i drzwi.
· Przy instalacji na stropie urzdzenie ostrzegawcze musi by umieszczone minimalnie 30 cm od cian.

Przy instalacji na cianie urzdzenie ostrzegawcze musi by umieszczone minimalnie 15 cm od stropu, 180 cm od ziemi. Nie instalujemy urzdzenia ostrzegawczego w miejscach, gdzie s sklepione stropy albo dach siodlowy. Nie instalujemy urzdzenia ostrzegawczego blisko otworów wentylacyjnych albo okien/drzwi, które wychodz na zewntrz. Nie instalujemy urzdzenia ostrzegawczego za firankami, meblami, bo to pogarsza moliwo poprawnego wykrywania poziomu CO.

19

Nie instalujemy urzdzenia ostrzegawczego w pomieszczeniu, w którym temperatura jest nisza od -10 °C albo wysza od 40 °C. Jeeli jest to moliwe, instalujemy urzdzenie ostrzegawcze w przyblieniu na poziomie oczu dla ulatwienia kontroli stanu diod LED. Jeeli instalujemy tylko jedno urzdzenie ostrzegawcze, umieszczamy je w pobliu sypialni (nie w piwnicy itp.). Sprawdzamy, czy w pomieszczeniu, w którym pimy, slycha wszystkie zainstalowane urzdzenia ostrzegawcze. Urzdzenie ostrzegawcze trzeba umieci w odlegloci poziomej 1 m do 3 m od najbliszego brzegu potencjalnego ródla CO. Otwory wentylacyjne urzdzenia ostrzegawczego nie mog by zakryte. Nie korzystamy z preparatów w aerozolu w pobliu i na urzdzeniu ostrzegawczym. Urzdzenie ostrzegawcze nie moe by malowane. Jeeli urzdzenie ostrzegawcze jest zainstalowane w pomieszczeniu, w którym nie znajduje si urzdzenie spalajce paliwo, to trzeba je umieci w pobliu strefy oddychania osób zamieszkujcych pomieszczenia. W lokalach jednoizbowych przeznaczonych jednoczenie do pobytu i spania, jakimi s garsoniery, przyczepy albo lodzie, trzeba umieci to urzdzenie jak najdalej od kuchenek i jednoczenie blisko miejsca przeznaczonego do spania.
Lokalizacja, która odpowiada wymaganiom NFPA (Narodowe Stowarzyszenie Ochrony Przeciwpoarowej USA) Proponowane umieszczenie dalszych alarmów CO w obiekcie Instalacja urzdzenia na cianie (patrz rys. 2) 1 ­ Otwory do zawieszania na cianie Wiercimy w cianie dwa otwory (ø 5 mm), odleglo midzy otworami powinna by 52 mm. Do otworów wkladamy kolki rozporowe z kompletu i wkladamy do nich odpowiednie wkrty. Wkrty wkladamy tak, aby wystawaly okolo 5 mm ze ciany. Wkladamy baterie do alarmu i sprawdzamy jego dzialanie, patrz Tryb testowania. Jeeli alarm jest sprawny, zamykamy pojemnik na baterie i zakladamy alarm za pomoc dwóch otworów istniejcych w pojemniku na baterie na wystajce wkrty.
URUCHOMIENIE DO PRACY
(patrz rys. 3) Do pojemnika na baterie znajdujcego si z tylu urzdzenia wkladamy baterie (2× 1,5 V AA). Stosujemy tylko alkaliczne baterie tego samego typu, nigdy nie korzystamy z baterii umoliwiajcych doladowywanie na 1,2V ze wzgldu na ich nisze napicie.
20

Uwaga:
Jeeli nie s wloone obie baterie, nie mona zamkn pojemnika na baterie!
Zamknicie pojemnika na baterie jest blokowane przez dwa metalowe wystpy pod pojemnikiem na baterie. Jeeli chcemy zainstalowa urzdzenie na cianie, to musimy mie zawsze wloone baterie i zaloon pokrywk pojemnika na baterie. Po wloeniu baterii slycha piknicie i wida jedno mignicie wszystkich trzech diod (POWER, FAULT, ALARM). Zielona dioda LED POWER w czasie 60 sekund od wloenia baterii miga 1× na sekund, a urzdzenie si kalibruje. Po uplywie 60 sekund dioda GREEN POWER miga 1× co 40 sekund, co oznacza, e baterie s sprawne.
TRYB TESTOWANIA W razie potrzeby albo przy kadej wymianie baterii mona sprawdzi poprawno dzialania alarmu. Naciskamy i przytrzymujemy przycisk TEST/SILENCE, alarm wtedy 4× pika/4× miga dioda LED ALARM co 5 sekund. Zwalniamy przycisk TEST/SILENCE, alarm jest gotowy do pracy. Tryb testowania uruchamiamy 1× tygodniowo, aby sprawdzi, czy alarm jest sprawny. Uwaga: Sygnal akustyczny i optyczny przy testowaniu sluy tylko jako informacja, e alarm jest sprawny. Nie oznacza to, e zostala stwierdzona obecno CO.
STAN AWARYJNY Jeeli alarm jest w stanie awarii, to jest niesprawny i nie mierzy poziomu CO w pomieszczeniu. Stan awarii jest sygnalizowany jednoczesnym 2× pikniciem/2× migniciem óltej diody LED YELLOW FAULT co 8 sekund. Natychmiast wymieniamy baterie. Wykonujemy test dzialania. Sygnal akustyczny mona tymczasowo wyciszy naciniciem przycisku TEST/SILENCE na czas 9 godzin (potem sygnal akustyczny jest znowu aktywny). ólta dioda LED YELLOW FAULT bdzie stale sygnalizowa awari. Jeeli nawet po wymianie baterii stan awaryjny bdzie nadal sygnalizowany, prosimy zwróci si do centrum serwisowego.
ROZLADOWANE BATERIE Rozladowane baterie w alarmie s sygnalizowane jednoczesnym 1× pikniciem/1× migniciem óltej diody LED YELLOW FAULT co 40 sekund. Alarm jest niesprawny i nie mierzy poziomu CO w pomieszczeniu. Natychmiast wymieniamy baterie. Wykonujemy test dzialania. Zalecamy wymienia baterie 1× rocznie ze wzgldów profilaktycznych. Sygnal akustyczny mona tymczasowo wyciszy naciniciem przycisku TEST/SILENCE na czas 9 godzin (potem sygnal akustyczny jest znowu aktywny). ólta dioda LED YELLOW FAULT bdzie stale sygnalizowa usterk.
KONIEC OKRESU YWOTNOCI ALARMU Po uplywie 10 lat od wyprodukowania alarm trzeba wymieni i nie wolno go ju uywa. Data produkcji i wymiany znajduje si na tylnej ciance na tabliczce urzdzenia. Koniec ywotnoci alarmu jest wskazywany nastpujco: Równoczenie alarm 3× pika/3× miga ólta dioda LED YELLOW FAULT co 40 sekund. Sygnal akustyczny mona tymczasowo wyciszy naciniciem przycisku TEST/SILENCE na czas 9 godzin (potem sygnal akustyczny jest znowu aktywny). ólta dioda LED YELLOW FAULT bdzie stale sygnalizowa usterk.
UWAGA NA OBECNO CO Jeeli alarm wykryje niebezpieczne wartoci CO, zostanie wlczone ostrzeenie optyczne i akustyczne. Co 5 sekund równoczenie 4× pika/4× miga dioda LED RED ALARM. Przez pierwsze 10 sekund glono ostrzeenia akustycznego jest mniejsza od 85 dB, potem sygnal bdzie gloniejszy.
21

Ostrzeenie bdzie aktywne przez caly czas obecnoci CO, a poziom CO nie opadnie poniej bezpiecznego poziomu albo nie zostanie wylczone rcznie.
RCZNE WYLCZENIE ALARMU PRZY STWIERDZENIU CO Sygnal akustyczny przy sygnalizacji obecnoci CO mona tymczasowo 1× wyciszy. Naciskamy przycisk TEST/SILENCE, sygnal akustyczny zostaje wylczony na 10 minut. Stale bdzie jednak miga dioda LED RED ALARM. Uwaga: Ostrzeenie bdzie ponownie aktywne w czasie najpóniej do 10 minut od nacinicia przycisku TEST/ SILENCE, jeeli poziom CO bdzie równy albo wikszy od 50 ppm. Wyciszenia nie mona wykona, jeeli poziom CO bdzie równy albo wyszy od 200 ppm.
JAK SI ZACHOWA PRZY STWIERDZENIU OBECNOCI CO W OBIEKCIE Jeeli jest sygnalizowana obecno CO w obiekcie, zachowujemy spokój i podejmujemy nastpujce dzialania: Przestajemy korzysta ze wszystkich urzdze spalajcych paliwo i jeeli to moliwe, wylczamy je. Wyciszamy alarm za pomoc przycisku TEST/RESET. Informujemy wszystkie osoby w obiekcie o zaistnialej sytuacji! Otwieramy wszystkie okna i drzwi w celu wietrzenia. Jeeli alarm utrzymuje si, opuszczamy obiekt. Dzwonimy pod alarmowy numer telefonu 112 i do serwisu urzdze grzewczych o pomoc dostawcy przy lokalizacji i eliminacji ródla tlenku wgla. Sprawdzamy, czy wszystkie osoby opucily obiekt! Pozostawiamy otwarte okna i drzwi, a alarm sam si nie wylczy. Zapewniamy pomoc lekarsk dla wszystkich osób cierpicych na skutki zatrucia tlenkiem wgla (ból glowy, nudnoci). Informujemy lekarza o podejrzeniu wdychania tlenku wgla. Nie korzystamy dalej z urzdze, które spalaj paliwo, a nie zostan sprawdzone przez osob, która jest do tego upowaniona. Uwaga: Oprócz urzdze, które spalaj paliwo mog istnie jeszcze inne ródla tlenku wgla. Na przyklad: emisja z dopalajcego si ognia, wiksza ilo dymu z papierosów itp.
Uwaga:
Niektóre substancje mog wplywa na czulo czujnika w urzdzeniu alarmowym, na przyklad: metan, propan, izobutan, izopropanol, etylen, benzol, toluen, octan etylu, siarkowodór, dwutlenek siarki, preparaty na bazie alkoholu, farby, rozpuszczalniki, rozcieczalniki, kleje, spreje do wlosów, wody po goleniu, perfumy i niektóre rodki do czyszczenia.
Konserwacja i czyszczenie
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy wlaciwym obchodzeniu si z nim mógl sluy przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag zwizanych z jego wlaciw obslug:
· Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uwanie przeczyta jego instrukcj uytkownika.
· Wyrób trzeba wymieni po 10 latach na nowy ­ patrz data produkcji na tylnej ciance. · Wyrobu nie wolno malowa. · Wyrobu nie wystawiamy na dzialanie bezporedniego wiatla slonecznego, ekstremalne zimno
albo wilgo oraz nie naraamy na nagle zmiany temperatury. Spowoduje to pogorszenie dokladnoci wykrywania. · Wyrobu nie umieszczamy w miejscach naraonych na wibracje i wstrzsy ­ mog spowodowa jego uszkodzenie. · Wyrobu nie naraamy na nadmierne naciski i uderzenia, pyl, wysok temperatur albo wilgotno ­ mog one spowodowa uszkodzenie wyrobu, zwikszony pobór prdu, uszkodzenie baterii i deformacj plastikowych czci. · Nie naraamy wyrobu na dzialanie deszczu, ani wilgoci lub wody kapicej i pryskajcej. · Na wyrobie nie ustawiamy adnych ródel otwartego ognia, na przyklad zapalonej wieczki, itp.
22

· Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przeplywu powietrza. · Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy adnych przedmiotów, wyrobu nie
zakrywamy. · Nie ingerujemy do wewntrznych elektronicznych obwodów w wyrobie ­ moemy je uszkodzi
i utraci uprawnienia gwarancyjne. Wyrób moe naprawia wylcznie przeszkolony specjalista. · Do czyszczenia uywamy lekko zwilon, delikatn ciereczk. Nie korzystamy z rozpuszczal-
ników, ani z preparatów do czyszczenia ­ mog one podrapa plastikowe czci i uszkodzi obwody elektroniczne. · Wyrobu nie zanurzamy jej do wody, ani do innych cieczy. · Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu adnych napraw nie wykonujemy we wlasnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym zostal zakupiony. · Tego urzdzenia nie mog obslugiwa osoby (lcznie z dziemi), których predyspozycje fizyczne, umyslowe albo mentalne oraz brak wiedzy i dowiadczenia nie pozwalaj na bezpieczne korzystanie z urzdzenia, jeeli nie s one pod nadzorem lub nie zostaly poinstruowane w zakresie korzystania z tego urzdzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. Naley dopilnowa, eby dzieci nie bawily si tym urzdzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie lcznie z innymi odpadami zuytego sprztu oznakowanego symbolem przekrelonego kosza. Uytkownik, chcc pozby si sprztu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowizany do oddania go do punktu zbierania zuytego sprztu. W sprzcie nie znajduj si skladniki niebezpieczne, które maj szczególnie negatywny wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.
Centrum serwisowe: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
HU | Szén-monoxid-riasztó
Riasztó berendezés a mérgez szénmonoxid (CO) koncentrációjának ellenrzésére és jelzésére
A kézikönyv fontos biztonsági tudnivalókat tartalmaz a riasztó berendezés telepítésével és üzemeltetésével kapcsolatban. Olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, és tartsa meg késbbi felhasználásra vagy a készülék továbbadása esetére!
Figyelmeztetés A CO-riasztó készülék telepítése nem helyettesíti az tüzelanyag-éget berendezések (úgy mint a megfelel szellztet és elszívó rendszerek) helyes telepítését, használatát és karbantartását. Ennek a CO-koncentráció riasztókészüléknek a feladata a személyvédelem a szén-monoxid rövid távú hatásainak akut hatásaival szemben, de nem nyújt teljes védelmet a különleges egészségi állapotú embereknek. Kétségek esetén forduljon orvosához! A hosszan tartó alacsony (> 10 ppm) CO-koncentráció is krónikus hatásokat okozhat. Kétségek esetén forduljon orvosához! Ez az eszköz csak a szénmonoxid (CO) kimutatására használható, más gázokéra nem. Ha kétség merülne fel a riasztás okát illeten, feltételezzük, hogy a riasztást a veszélyes szénmonoxid-szint okozza és menekítsük ki a lakókat!
Mszaki adatok
Vizsgált gáz: szénmonoxid (CO) Érzékel típusa: elektrokémiai cella Megfelel a CSN EN 50291-1 mód. 2:18 szabványnak A berendezés élettartama: 10 év B-típusú berendezés Üzemi hmérséklet és páratartalom: -10 °C és +40 °C, valamint 30 % és 95 % között (kondenzáció
nélkül) Tárolási/szállítási hmérséklet és páratartalom: -20 °C és +50 °C, valamint 10 % és 95 % között
(kondenzáció nélkül)
23

Védelmi fokozat: IP30 Hangriasztás: > 85 dB 3 m távolságban Tápellátás: 2× 1,5 V AA Az elemek várható üzemideje: 3 év Fogyasztás:
Stand-by üzemmód: < 20 µA Riasztó üzemmód: < 30 mA Méretek: 120 × 80 × 38 mm Tömeg: 102 g
A CO-riasztó fedlapja (lásd az 1. ábrát) TEST/SILENCE gomb ­ a hibajelzés vagy az elem lemerülésének elnémítása, a vészriasztás elnémítása, mködési teszt GREEN POWER (zöld szín) ­ tápellátás jelz YELLOW FAULT (sárga szín) ­ hibajelzés/lemerült elem RED ALARM (piros szín) ­ vészjelzés
Mi a szénmonoxid (CO)? A szénmonoxid (CO) láthatatlan, szagtalan, rendkívül mérgez gáz. Tüzelanyagok, pl. fa, szén, faszén, ftolaj, petróleum, benzin, földgáz, propán, bután, cigaretta, stb. tökéletlen égésével keletkezik. Veszélyes CO-koncentráció alakulhat ki a készülék meghibásodása vagy helytelen karbantartása, az égéstermék-elvezet eltömdése, vagy a helyiség nem megfelel szellztetése esetén. A CO belégzés okozta mérgezés súlyossága a koncentrációtól (milliónkénti részecskeszámban, azaz ppm-ben megadva) és az expozíció idtartamától függ.

Koncentráció Tünetek

100 ppm Tünetmentes ­ nincs veszély

200 ppm Enyhe fejfájás

400 ppm Ers fejfájás 1­2 óra után

800 ppm Ers fejfájás 45 perc után, hányinger, ájulás és eszméletvesztés 2 óra után

1 000 ppm Veszélyes koncentráció ­ eszméletvesztés 1 óra után

1 600 ppm Hányinger, ers fejfájás és szédülés 20 perc után

3 200 ppm

Hányinger, ers fejfájás és szédülés 5­10 perc után, eszméletvesztés 30 perc után

6 400 ppm Ers fejfájás és szédülés 1­2 perc után, eszméletvesztés 10­15 perc után

12 800 ppm Azonnali eszméletvesztés, életveszély 1­2 perc után

Az épületben tartózkodó minden személyt tájékoztatni kell a CO-mérgezés tüneteirl! A CO-koncentráció ellenrz készülék akkor riaszt, ha egy bizonyos idn át egy adott CO-koncentrációt észlel:

CO-koncentráció ppm-ben

Riasztás aktiválása

30

120 perc

50

60­90 perc

100

10­40 perc

300

3 percen belül

24

Felszerelés
A telepítést csak szakember végezheti. Ideális esetben minden olyan helyiségbe kell riasztókészülék, ahol tüzelanyag-éget berendezés található. Nyomatékosan javasoljuk a telepítését hálószobákba és olyan helyiségekbe, ahol sok idt töltenek. Ha a riasztókészülék ugyanabba a helyiségbe van telepítve, mint az tüzelanyag-éget berendezés:
· Helyezze a riasztókészüléket a mennyezet közelébe, a nyílászárók fels pereme fölé! · Mennyezetre történ felszerelés esetén a falaktól legalább 30 cm-re helyezze a riasztókészüléket!
Falra történ felszerelés esetén a mennyezettl legalább 15 cm-re, a földtl 180 cm-re helyezze a riasztókészüléket! Ne telepítse a riasztókészüléket olyan helyre, mint boltíves mennyezet, nyeregtet! Ne szerelje a riasztókészüléket küls szellznyílások vagy nyílászárók közelébe! Ne telepítse a riasztókészüléket függönyök/bútorok mögé, mert ez rontja a CO-szint észlelési hatékonyságot! Ne telepítse a riasztókészüléket olyan helyre, ahol a hmérséklet -10 °C alatti vagy 40 °C feletti! Lehetség szerint telepítse a riasztókészüléket megközelítleg szemmagasságba a LED állapotának könny ellenrzéséhez! Amennyiben csak egy riasztókészüléket telepít, helyezze a hálószoba közelébe (ne az alagsorba stb.)! Gyzdjön meg arról, hogy az összes telepített riasztó hallható abban a szobában, ahol aludni szokott! A riasztókészüléket helyezze vízszintesen 1­3 m távolságra a potenciális CO-forrás legközelebbi szélétl! A riasztókészülék szellznyílásait tilos letakarni! Ne permetezzen aeroszolokat a riasztókészülék közelében vagy a készülékre! A riasztókészüléket tilos lefesteni! Olyan helyiségben, ahol nincs tüzelanyag-éget berendezés, a helyiségben lakók légterének közelébe helyezze a riasztókészüléket! Az egy légter, alvásra és tartózkodásra is szolgáló helyiségekben, például garzonokban, lakókocsikban vagy hajókon, a készüléket a tzhelyektl a lehet legtávolabb, az alvóhely közelében helyezze el!
z NFPA (az USA Nemzeti tzvédelmi egyesülete) követelményeinek megfelel elhelyezés További CO-riasztók javasolt elhelyezése az épületen belül A készülék felszerelése a falra (lásd az 2. ábrát) 1 ­ Fali akasztó nyílások Fúrjon két lyukat (ø 5 mm) a falba 52 mm-es furattávolsággal! Helyezze a mellékelt tipliket a furatokba, majd csavarja a mellékelt csavarokat a tiplikbe! Úgy csavarja be a csavarokat, hogy kb. 5 mm-re lógjanak ki a falból! Helyezze be az elemeket a riasztóba, és ellenrizze a mködését, lásd: Tesztüzemmód!
25

Ha a riasztó mködképes, zárja le az elemtartó fedelét, és az elemtartó fedelén található két furat segítségével rögzítse a riasztót a kiálló csavarokhoz!
ÜZEMBEHELYEZÉS
(lásd az 3. ábrát) Helyezze az elemeket (2× 1,5 V AA) a készülék hátulján lév elemtartó rekeszbe! Kizárólag alkáli (tartós) elemekkel használható, az alacsonyabb feszültség miatt ne használjon 1,2 V-os újratölthet elemeket!
Figyelmeztetés:
Ha nincs mindkét elem behelyezve, az elemtartó fedél nem záródik! Az elemtartó fedelének záródását két fém fül akadályozza meg az elemtartó rekesz alatt. Ha a készüléket falra kívánja szerelni, akkor mindig helyezze be az elemeket és zárja vissza az elemtartó fedelét! Az elemek behelyezésekor sípoló hang hallható, és mindhárom LED (POWER, FAULT, ALARM) egyszerre felvillan. A GREEN POWER zöld szín LED-je az elemek behelyezése után 60 másodpercig másodpercenként 1× felvillan, a készülék kalibrálásra kerül. 60 másodperc múlva a GREEN POWER LED-je 40 másodpercenként 1× felvillan, jelezve, hogy az elemek mködképesek.
TESZTÜZEMMÓD Szükség esetén, vagy az elemek cseréjekor ellenrizheti a riasztó mködését. Nyomja meg és tartsa lenyomva a TEST/SILENCE gombot, a riasztó 5 másodpercenként 4-szer felsípol/a RED ALARM piros LED-je 4-szer felvillan. Engedje el a TEST/SILENCE gombot, a riasztó készen áll a használatra. Hetente 1× futtassa a tesztüzemmódot, hogy megbizonyosodjon a riasztó mködképességérl! Megjegyzés: A hang- és fényjelzés a tesztelés során csupán a riasztó mködképességét jelzi. Nem jelent CO-észlelést.
HIBAÁLLAPOT A riasztó hibaállapotban nem mködik, nem méri a helyiség CO-szintjét. A hibaállapotot 8-másodpercenkénti dupla sípolás és a sárga szín YELLOW FAULT LED egyidej dupla felvillanása jelzi. Azonnal cseréljen elemet! Végezzen mködési tesztet! A hangjelzést ideiglenesen, 9 órára el lehet némítani a TEST/SILENCE gomb megnyomásával (ezután a hangjelzés újra bekapcsol). A sárga szín YELLOW FAULT LED továbbra is jelzi a hibát. Ha a készülék elemcsere után is hibaállapotot jelez, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal!
LEMERÜLT ELEM A riasztó lemerült elemére 40-másodpercenkénti 1× sípolás és a sárga szín YELLOW FAULT LED egyidej 1× felvillanása figyelmeztet. A riasztó nem mködképes, és nem méri a helyiség CO-szintjét. Azonnal cseréljen elemet! Végezzen mködési tesztet! Javasoljuk, hogy megelzési okból évente 1× cseréljen elemet! A hangjelzést ideiglenesen, 9 órára el lehet némítani a TEST/SILENCE gomb megnyomásával (ezután a hangjelzés újra bekapcsol). A sárga szín YELLOW FAULT LED továbbra is jelzi a hibát.
A RIASZTÓ ÉLETTARTAMÁNAK VÉGE A gyártástól számított 10 év elteltével a riasztót cserélje ki, és ne használja tovább! A gyártás és a csere dátuma a készülék hátoldalán, a típustáblán van feltüntetve. A riasztó a következképpen jelzi az élettartama végét: 40 másodpercenként egyidejleg 3× felsípol/3× felvillan a sárga szín YELLOW FAULT LED. A hangjelzést ideiglenesen, 9 órára el lehet némítani a TEST/SILENCE gomb megnyomásával (ezután a hangjelzés újra bekapcsol). A sárga szín YELLOW FAULT LED továbbra is jelzi a hibát.
26

FIGYELMEZTETÉS CO JELENLÉTÉRE Ha a riasztó veszélyes CO-értéket mér, akkor aktiválódik a fény- és hangriasztás. 5 másodpercenként egyidejleg 4× felsípol/4× felvillan a piros szín RED ALARM LED. Az els 10 másodpercben a hangjelzés hangereje kisebb lesz, mint 85 dB, majd nagyobb lesz. A riasztás a CO jelenlétének teljes idtartama alatt aktív marad, amíg a CO szint a biztonságos szint alá nem csökken, vagy manuálisan el nem némítják.
A RIASZTÓ KÉZI ELNÉMÍTÁSA CO ÉSZLELÉS ESETÉN A hangjelzést a CO vészjelzés során 1× ideiglenesen el lehet némítani. Nyomja meg a TEST/SILENCE gombot a hangjelzés 10 percre történ némításához! Közben a piros szín RED ALARM LED továbbra is villog. Megjegyzés: A riasztás legkésbb a TEST/SILENCE gomb megnyomása után 10 percen belül újra aktiválódik, ha a CO-szint 50 ppm vagy annál magasabb. A némítás nem alkalmazható, ha a CO-szint 200 ppm vagy magasabb.
HOGYAN VISELKEDJÜNK CO ÉSZLELÉSE SORÁN AZ ÉPÜLETBEN? Ha az épületben CO jelenléte kerül észlelésre, rizze meg a nyugalmát, és tegye meg a következ intézkedéseket: Ne használja a tüzelanyagot éget berendezéseket, lehetség szerint kapcsolja ki azokat! A TEST/RESET gombbal némítsa el a riasztót! Tájékoztasson minden, az épületben tartózkodó személyét a helyzetrl! Nyissa ki az összes nyílászárót és szellztessen! Ha a riasztás továbbra is fennáll, hagyja el az épületet! Hívja a 112-t és a berendezés szervizét, és kérjen segítséget a szállítótól a szénmonoxid forrásának felderítésében és megszüntetésében! Gyzdjön meg arról, hogy mindenki elhagyta az épületet! Hagyja nyitva az ablakokat és az ajtókat, amíg a riasztás le nem áll! Biztosítson orvosi ellátást mindenki számára, aki szénmonoxid mérgezésben szenved (fejfájás, hányinger)! Tájékoztassa az orvost, hogy gyaníthatóan szénmonoxidot belélegzés történt! Mindaddig ne használja tovább a tüzelanyagot éget berendezést, amíg azt nem ellenrizte arra jogosult személy! Megjegyzés: A tüzelanyagot éget berendezéseken kívül más szénmonoxid források is elfordulhatnak. Pl.: parázsló tz, sr dohányfüst,stb.
Figyelmeztetés:
Egyes anyagok befolyásolhatják a riasztó belsejében lév érzékel érzékenységét, például: Metán, propán, izobutén, izopropanol, etilén, benzol, toluol, etil-acetát, hidrogén-szulfid, kéndioxid, alkohol alapú készítmények, festékek, hígítók, oldószerek, ragasztók, hajlakkok, borotválkozás utáni arcszeszek, parfümök és bizonyos tisztítószerek.
Gondozás és karbantartás
A készüléket úgy tervezték, hogy rendeltetésszer használat esetén évekig megbízhatóan mködjön. Néhány tipp a megfelel kezeléshez:
· Mieltt elkezdi a terméket használni, alaposan olvassa át a használati útmutatót! · A készüléket 10 év elteltével cserélje új készülékre ­ l. a hátoldalon található gyártási dátumot! · A készüléket tilos lefesteni! · Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, szélsséges hidegnek vagy páratartalomnak, vagy
hirtelen hmérsékleti változásoknak! Ezáltal csökkentené az érzékelés pontosságát. · Ne tegye a terméket rezgésnek és rázkódásoknak kitett helyre, mert ezek károsíthatják! · Ne tegye ki a terméket túlzott nyomásnak, ütésnek, pornak, magas hmérsékletnek vagy
páratartalomnak, mert az a termék hibás mködéséhez vezethet, csökkenhet az üzemidt, megrongálhatja az elemeket és deformálhatja a manyag alkatrészeket! · Ne tegye ki a terméket esnek, nedvességnek, csöpög vagy fröccsen víznek!
27

· Ne helyezzen a termékre nyílt tzforrást, pl. ég gyertyát stb! · Ne helyezze a terméket olyan helyre, ahol nem biztosított az elégséges légáramlás! · Ne dugjon semmilyen tárgyat a termék szellznyílásába, ne takarja le a készüléket! · Ne módosítsa a termék bels áramköreit ­ megsértheti azokat, és a garancia automatikusan
érvényét veszíti! A terméket kizárólag szakképzett szerel javíthatja. · Tisztításához használjon enyhén benedvesített finom törlruhát! Ne használjon oldószereket,
sem tisztítószereket ­ megkarcolhatják a manyag részeket és megsérthetik az elektromos áramköröket! · A terméket ne merítse vízbe, se más folyadékba! · A termék sérülése vagy meghibásodása esetén ne próbálja saját maga megjavítani! Adja át szervizelésre abban az üzletben, ahol vette! · A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságukért felels személyektl kapott megfelel tájékoztatás nélkül korlátozott fizikai, érzékszervi vagy értelmi képesség vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készülék biztonságos használatára! Gondoskodjon a gyerekek felügyeletérl, hogy ne játszhassanak a készülékkel!
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyjt helyeket. A gyjthelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Szervizközpont: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
SI | CO alarm
Opozorilna naprava (alarm) za nadzorovanje koncentracije strupenega ogljikovega monoksida (CO).
Navodila vsebujejo pomembne varnosten informacije o namestitvi in delovanju opozorilne naprave. Navodila pozorno preberite in jih shranite za potrebe v prihodnje in za primer predaje naprave.
Opozorilo Namestitev opozorilne naprave (alarma) za nadzorovanje koncentracije CO ne nadomesca pravilne namestitve, uporabe in vzdrzevanja naprav, ki kurijo gorivo, skupaj s primernimi ventilacijskimi in odvodnimi sistemi. Opozorilna naprava za spremljanje koncentracije CO namenjena za zascito oseb pred akutnimi ucinki kratkorocnega vpliva ogljikovega monoksida, vendar popolnoma ne zasciti oseb, s posebnim zdravstvenim stanjem. V primeru dvomov se posvetujte s svojim zdravnikom. Dolgorocna izpostavitev nizkemu nivoju CO (> 10 ppm) lahko povzroci kronicne ucinke. V primeru dvomov se posvetujte s svojim zdravnikom. Naprava sluzi le za zaznavo ogljikovega monoksida (CO), drugih plinov ne zaznava. Ce obstajajo kakrsnikoli dvomi, kaj je povzrocilo opozorilo signalizacijo, se predpostavlja, da je opozorilna signalizacija zaradi nevarne ravni ogljikovega monoksida, prebivalci pa se morajo evakuirati.
Specifikacije
Nadzorovani plin: ogljikov monoksid (CO) Tip senzorja: elektrokemijska celica V skladu s standardom CSN EN 50291-1 ed.2:18 Zivljenjska doba naprave: 10 let Aparat tipa B Delovna temperatura in vlaznost: -10 °C do +40 °C, 30 % do 95 % (brez kondenzacije) Skladiscna/prevozna temperatura in vlaznost: -20 °C do +50 °C, 10 % do 95 % (brez kondenzacije) Razred zascite: IP30 Zvocna signalizacija: > 85 dB v razdalji 3 m Napajanje: 2× 1,5 V AA Pricakovana delovna zivljenjska doba baterij: 3 leta
28

Poraba: Nacin pripravljenosti: < 20 µA Alarm nacin: < 30 mA
Dimenzije: 120 × 80 × 38 mm Teza: 102 g Sprednja stran CO alarma (glej sliko 1) Tipka TEST/RESET ­ utisanje signalizacije napake ali izpraznjene baterije, utisanje signalizacije alarma, preizkus delovanja GREEN POWER (zelena barva) ­ indikacija napajanja YELLOW FAULT (rumena barva) ­ indikacija napake/izpraznjene baterije RED ALARM (rdeca barva) ­ indikacija alarma Kaj je to Ogljikov monoksid (CO) Ogljikov monoksid (CO) je neviden plin brez vonja, ki je zelo strupen. Nastaja pri nepopolnem izgorevanju goriv, na primer lesa, oglja, premoga, kurilnega olja, parafina, bencina, zemeljskega plina, propana, butana itn. in iz cigaretnega dima. Nevarna koncentracija CO lahko nastane, ce je naprava v okvari ali nepravilno vzdrzevana, pri blokadi dimovoda ali pri nezadostno prezracenem prostoru.. Stopnja zastrupitve z vdihavanjem CO je odvisna od koncentracije (navedene kot stevilo delcev na en milijon, ppm) in casa izpostavitve.
Koncentracija Simptomi
100 ppm Ni simptomov ­ brez nevarnosti
200 ppm Zmeren glavobol
400 ppm Mocen glavobol po 1­2 urah
800 ppm Mocen glavobol po 45 minutah, slabost, omedlevica in nezavest po 2 urah
1.000 ppm Nevarna koncentracija ­ nezavest po 1 uri
1.600 ppm Slabost, mocen glavobol in vrtoglavica po 20 minutah
3.200 ppm Slabost, mocen glavobol in vrtoglavica po 5­10 minutah, nezavest po 30 minutah
6.400 ppm Mocen glavobol in vrtoglavica po 1­2 minutah, nezavest po 10­15 minutah
12.800 ppm Takojsnja nezavest, nevarnost smrti po 1­2 minutah

Glede znakov zastrupitve s CO naj so poucene vse osebe, ki v objektu prebivajo! Naprava za nadzorovanje koncentracije CO alarm sprozi, ce v dolocenem casu zazna doloceno koncentracijo CO:

Koncentracija CO v enotah ppm

Sprozitev alarma

30

120 min

50

60 do 90 min

100

10 do 40 min

300

v 3 min

Namestitev
Namestitev mora izvesti usposobljena oseba. V idealnem primeru naj bi bila opozorilna naprava namescena v vsakem prostoru, kjer je naprava, ki kuri gorivo. Opozorilne naprave mocno priporocamo namestiti posebej tudi v spalnice in prostore, kjer prezivljate veliko casa. Ce je opozorilna naprava namescena v istem prostoru kot naprava, ki kuri gorivo:
· Opozorilno napravo namestite v blizini stropa in hkrati nad nivojem gornjih robov oken in vrat. · Pri namestitvi na strop mora biti opozorilna naprava namescena najmanj 30 cm od stene.

29

Pri namestitvi na steno mora biti opozorilna naprava namescena najmanj 15 cm od stropa, 180 cm od tal. Opozorilne naprave ne namescajte v prostorih, kot so obokani stropi, sedlasta streha. Opozorilne naprave ne namescajte blizu prezracevalnih odprtin ali oken/vrat, ki vodijo ven. Opozorilne naprave ne namescajte za zavese/pohistvo, ker bi se poslabsala se moznost pravilno zaznati nivo CO. Opozorilne naprave ne namescajte v prostoru, kjer je temperatura nizja kot -10 °C ali visja kot 40 °C. Ce je mozno, namestite opozorilno napravo v pribliznem nivoju oci za enostaven pregled stanja LED diod. Ce namescate samo eno opozorilno napravo, namestite jo blizu spalnice (ne v kleti ipd.). Preverite, da boste v prostoru, kjer spite, slisali vse namescene opozorilne naprave. Opozorilno napravo je treba namestiti v vodoravni razdalji 1 m do 3 m od najblizjega roba morebitnega vira CO. Ventilacijske odprtine opozorilne naprave ne smejo biti pokrite. Razprsilnih pripravkov ne prsite v blizini in na opozorilno napravo. Opozorilne naprave se ne sme prepleskati. Ce je opozorilna naprava namescena v prostoru, v katerem ni naprava, ki kuri gorivo, je treba jo namestiti v blizino dihalnega obmocja oseb, ki v prostoru prebivajo. V enosobnih prostorih namenjenih za spanje in bivanje hkrati, kot so garsonjere, avtodomi ali ladje, je treba napravo namestiti cim dalje od kuhalnikov in hkrati v blizini prostora, dolocenega za spanje.
Namestitev, ki ustreza zahtevam NFPA (Nacionalno zdruzenje za protipozarno zascito ZDA) Predlagana namestitev drugih CO alarmov v objektu Namestitev naprave na steno (glej sliko 2) 1 ­ Odprtine za obesenje na steno V steno izvrtajte dve izvrtini (ø 5 mm), medsebojna razdalja odprtin naj bi bila 52 mm. V izvrtini vstavite prilozene stenske vlozke, v vlozke vstavite prilozena vijaka. Vijaka vstavite tako, da ostaneta za ca. 5 mm od stene. V alarm vstavite baterije in preverite njegovo delovanje, glej preizkusni nacin. Ce alarm deluje, na pripravljena vijaka v steni namestite montazni pokrov.
AKTIVIRANJE NAPRAVE
(glej sliko 3) Bateriji (2× 1,5 V AA) vstavite v prostor za baterije na zadnji strani naprave. Uporabljajte le alkalne baterije, ne uporabljajte polnilnih baterij 1,2V zaradi nizje napetosti.
30

Opozorilo:
Ce nista vstavljeni obe bateriji, pokrova za baterije ni mozno namestiti! Zaprtje pokrova za baterije preprecujeta dve kovinski izboklini pod prostorom za baterije Ce zelite napravo namestiti na steno, morata vedno biti vstavljeni bateriji in namescen pokrov za baterije. Po vstavitvi baterij se oglasi pisk in hkrati utripajo vse tir diode (POWER, FAULT, ALARM). Zelena LED POWER v casu 60 sekund od vstavitve baterij utripne 1× vsako sekundo, naprava se umerja. Po preteku 60 sekund utripne LED GREEN POWER 1× vsakih 40 sekund, kar pomeni, da bateriji delujeta.
PREIZKUSNI NACIN V primeru potrebe ali pri vsaki zamenjavi baterij lahko preverite delovanje alarma. Pritisnite in drzite tipko TEST/SILENCE, alarm hkrati 4× zapiska/4× utripne rdeca LED RED ALARM vsakih 5 sekund. Tipko TEST/SILENCE sprostite, alarm je pripravljen za uporabo. Preizkusni nacin izvajajte 1× na teden, da preverite, ali alarm deluje. Opomba: Zvocni in opticni signal pri preverjanju sluzita le kot informacija, da alarm deluje. To ne pomeni, da je bila zaznana prisotnost CO.
STANJE NAPAKE Ce je alarm v stanju napake, ne deluje in ne meri nivoja CO v prostoru. Stanje napake nakazujeta socasni 2× pisk/2× utrip rumene LED YELLOW FAULT vsakih 8 sekund. Baterije takoj zamenjajte. Izvedite preizkus delovanja. Zvocni signal se zacasno za 9 ur lahko utisa s pritiskom na tipko TEST/SILENCE (nato se zvocni signal ponovno aktivira). Rumena LED YELLOW FAULT bo se vedno opozarjala na napako. Ce bo tudi po zamenjavi baterij nakazano stanje napake, se obrnite na servisni center.
IZPRAZNJENE BATERIJE Izpraznjene baterije nakazujeta socasni 1× pisk/1× utrip rumene LED YELLOW FAULT vsakih 40 sekund. Alarm ne deluje in ne meri nivoja CO v prostoru. Baterije takoj zamenjajte. Izvedite preizkus delovanja. Svetujemo, da se bateriji iz previdnostnih razlogov menjata 1× letno. Zvocni signal se zacasno za 9 ur lahko utisa s pritiskom na tipko TEST/SILENCE (nato se zvocni signal ponovno aktivira). Rumena LED YELLOW FAULT bo se vedno opozarjala na napako.
KONEC ZIVLJENJSKE DOBE ALARMA Po preteku 10 let od proizvodnje je alarm treba zamenjati in se ga ne sme uporabljati. Datum proizvodnje je naveden na zadnji strani nalepki naprave. Konec zivljenjske dobe alarma se nakazuje, kot sledi: Socasno 3× zapiska/3× utripne rumena LED YELLOW FAULT vsakih 40 sekund. Zvocni signal se zacasno za 9 ur lahko utisa s pritiskom na tipko TEST/SILENCE (nato se zvocni signal ponovno aktivira). Rumena LED YELLOW FAULT bo se vedno opozarjala na napako.
OPOZORILO NA PRISOTNOST CO Ce alarm izmeri nevarne vrednosti CO, se sprozi opticno in zvocno opozorilo. Vsakih 5 sekund socasno 4× zapiska/4× utripne rdeca LED RED ALARM. Prvih 10 sekund bo glasnost zvocnega opozorila nizja kot 85db, potem bo visja. Opozorilo bo aktivno ves cas prisotnosti CO, dokler nivo CO ne pade pod varen nivo ali se ne utisa rocno.
ROCNO UTISANJE ALARMA PRI ZAZNAVI CO Zvocni signal se lahko pri signalizaciji CO zacasno utisa. Pritisnite na tipko TEST/SILENCE, zvocni signal se za 10 minut utisa. Medtem bo se vedno utripala rdeca LED RED ALARM.
31

Opomba: Opozorilo bo spet aktivno najpozneje v 10 minutah od pritiska na tipko TEST/SILENCE, ce bo raven CO enaka ali visja kot 50 ppm. Utisanja ni mozno aktivirati, ce bo raven CO enaka ali visja kot 200 ppm.
KAKO SE OBNASATI PRI ZAZNAVI CO V OBJEKTU Ce se signalizira prisotnost CO v objektu, ostanite mirni in ukrepajte, kot sledi: Nehajte uporabljati vse naprave, ki kurijo gorivo, in ce je mozno, jih izklopite. Alarm utisajte s pomocjo tipke TEST/RESET. O nastali situaciji obvestite vse osebe v objektu! Odprite vsa okna in vrata ter prezracite. Ce alarm se vedno traja, objekt zapustite. Poklicite 112 in servisno organizacijo aparata in dobavitelja prosite za pomoci s iskanjem in odstranitev vira ogljikovega monoksida. Preverite, ali so objekt zapustile vse osebe! Okna in vrata pustite odprta, dokler se alarm ne konca. Za vse osebe z ucinki zastrupitve z ogljikovim monoksidom (glavobol, slabost) zagotovite zdravnisko pomoc. Zdravnika opozorite na sum vdihavanja ogljikovega monoksida. Aparatov, ki kurijo gorivo, nadalje ne uporabljajte, ce niso bili ponovno preverjeni s strani osebe, ki je za to pooblascena. Opomba: Poleg naprav, ki kurijo gorivo lahko obstajajo drugi viri ogljikovega monoksida. Npr.: emisije iz tlenja, vecja kolicina tobacnega dima.
Opozorilo:
Nekatere snovi lahko vplivajo na obcutljivost senzorja znotraj alarma, npr.: metan, propan, izobuten, izopropanol, etilen, bencol, toluen, etilacetat, vodikov sulfid, zveplov dioksid, pripravki na osnovi alkohola, barve, redcila, topila, lepila, razprsila za lase, vodice po britju, parfumi in nekatera cistilna sredstva.
Skrb in vzdrzevanje
Izdelek je zasnovan tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let. Tu je nekaj nasvetov za pravilno uporabo:
· Preden zacnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo. · Izdelek je po 10 letih treba nadomestiti z novim ­ glej datum proizvodnje na zadnji strani. · Izdelka se ne sme barvati. · Izdelka ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi, skrajnemu mrazu, vlagi in naglim spremem-
bam temperature. To bi znizalo natancnost snemanja. · Izdelka ne namescajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom ­ to lahko povzroci
poskodbe. · Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi ­
lahko povzrocijo poskodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajso energetsko vzdrzljivost, poskodbo baterij in deformacije plasticnih delov. · Izdelka ne izpostavljajte dezju ali vlagi, kapljajoci in brizgajoci vodi. · Na izdelek ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. prizgane svecke ipd. · Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega krozenja zraka. · V prezracevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov, izdelka ne pokrivajte. · Ne posegajte v notranjo elektricno napeljavo izdelka ­ lahko ga poskodujete in s tem prekinite veljavnost garancije. Izdelek sme popravljati le usposobljen strokovnjak. · Za ciscenje uporabljajte zmerno navlazeno blago krpo. Ne uporabljajte raztopin ali cistilnih izdelkov ­ lahko poskodujejo plasticne dele in elektricno napeljavo. · Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekocine. · Pri poskodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga v popravilo v trgovino, kjer ste ga kupili.
32

· Naprave ne smejo uporabljati osebe (vkljucno otrok), ki jih fizicna, cutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkusenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, ce pri tem ne bodo nadzorovane, ali ce jih o uporabi naprave ni poucila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Elektricnih naprav ne odlagajte med mesane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta locenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Ce so elektricne naprave odlozene na odlagaliscih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in skodijo vasemu zdravju.
Servisni center: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
RS|HR|BA|ME | Alarm za CO
Upozoravajui ureaj (alarm) za praenje koncentracije otrovnog plina ugljicnog monoksida (CO)
Ovaj prirucnik sadrzi vazne sigurnosne informacije za postavljanje i upravljanje upozoravajuim ureajem. Pazljivo procitajte prirucnik i pohranite ga na sigurno mjesto za buduu upotrebu ili kako biste ga proslijedili novom korisniku ureaja.
Upozorenje Postavljanje upozoravajueg ureaja (alarma) za praenje koncentracije ugljicnog monoksida nije zamjena za ispravno postavljanje, upotrebu i odrzavanje ureaja sa sagorijevanjem, ukljucujui propisnu ventilaciju i ispusne sustave. Ovaj upozoravajui ureaj za praenje koncentracije ugljicnog monoksida namijenjen je zastiti osoba od neminovnih ucinaka uslijed kratkorocnog izlaganja ugljicnom monoksidu, ali ne moze u potpunosti zastititi osobe s nekim posebnim zdravstvenim problemima. Kada niste sigurni, obratite se lijecniku. Dugorocna izlozenost niskim koncentracijama ugljicnog monoksida (> 10 ppm) moze prouzrociti kronicne smetnje. Kada niste sigurni, obratite se lijecniku. Ureaj je namijenjen iskljucivo otkrivanju ugljicnog monoksida (CO), ne i drugih plinova. Ako niste sigurni sto je uzrokovalo aktiviranje alarma, uvijek pretpostavite da ga je aktivirala opasna razina ugljicnog monoksida i evakuirajte stanovnike.
Tehnicki podaci
Plin koji otkriva: ugljicni monoksid (CO) Vrsta senzora: s elektrokemijskom elijom U skladu sa standardom CSN EN 50291-1 ed.2:18 Vijek trajanja: 10 godina Ureaj B vrste Radna temperatura i vlaga: -10 °C do +40 °C, 30 % do 95 % (bez kondenzacije) Temperatura i vlaga pri skladistenju/transportu: -20 °C do +50 °C, 10 % do 95 % (bez kondenzacije) Stupanj zastite: IP30 Zvucna signalizacija: > 85 dB na udaljenost od 3 m Napajanje: 2 baterije AA od 1,5 V Ocekivano trajanje baterije: 3 godine Potrosnja elektricne energije:
U stanju mirovanja: < 20 µA U nacinu alarma: < 30 mA Dimenzije: 120 × 80 × 38 mm Tezina: 102 g
Prednja strana alarma za praenje koncentracije otrovnog plina ugljicnog monoksida (CO) (vidi Sl. 1) Gumb TEST/SILENCE ­ sluzi za iskljucenje signalizacije za praznu bateriju, signalizacije alarma te funkcionalno ispitivanje
33

ZELENA = POWER ­ pokazatelj napajanja ZUTA = FAULT ­ pokazatelj pogreske/prazne baterije CRVENA = ALARM ­ pokazatelj alarma
Sto je ugljicni monoksid (CO) Ugljicni monoksid (CO) je iznimno otrovan plin bez boje i mirisa. Stvara se uslijed nepotpunog sagorijevanja goriva, primjerice drva, drvenog ugljena, ugljena, ulja, parafina, benzina, prirodnog plina, propana, butana itd., te dima cigarete. Do stvaranja opasnih koncentracija ugljicnog monoksida moze doi ako je ureaj sa sagorijevanjem goriva neispravan ili nepravilno odrzavan te ako je dotok goriva blokiran ili se prostorija ne prozracuje dovoljno. Ozbiljnost trovanja uslijed udisanja ugljicnog monoksida ovisi o njegovoj koncentraciji (navedeno u broju cestica na milijun, ppm) te trajanju izlozenosti.

Koncentracija Simptomi

100 ppm Nema simptoma ­ nema opasnosti

200 ppm Slabije glavobolje

400 ppm Jake glavobolje nakon 1 do 2 sata

800 ppm Jako glavobolje nakon 45 minuta, mucnina, slabost i nesvjestica nakon 2 sata

1.000 ppm Opasna koncentracija ­ nesvjestica nakon 1 sata

1.600 ppm Mucnina, snazne glavobolje i vrtoglavica nakon 20 minuta

3.200 ppm

Mucnina, jake glavobolje i vrtoglavica nakon 5 do 10 minuta, nesvjestica nakon 30 minuta

6.400 ppm

Mucnina, jake glavobolje i vrtoglavica nakon 1 do 2 minute, nesvjestica nakon 10 do 15 minuta

12.800 ppm Trenutacna nesvjestica, opasnost od smrti nakon 1 do 2 minute

Sve osobe koje stanuju u stambenim zgradama moraju se upoznati sa simptomima trovanja ugljicnim monoksidom! Ureaj za praenje koncentracije ugljicnog monoksida aktivira alarm ako otkrije odreene razine koncentracije ugljicnog monoksida kroz odreeno razdoblje:

Koncentracija ugljicnog monoksida u ppm

Aktivacija alarma

30

120 min.

50

60 do 90 min.

100

10 do 40 min.

300

u roku 3 min.

Postavljanje
Postavljanje treba provesti kvalificirana osoba. Idealno bi bilo ugraditi upozoravajui ureaj u svaku prostoriju s ureajem sa sagorijevanjem goriva. Preporucujemo postavljanje upozoravajueg ureaja u spavae sobe i prostorije u kojima provodite puno vremena. Ako upozoravajui ureaj postavljate u istu prostoriju kao ureaj sa sagorijevanjem goriva:
· Postavite upozoravajui ureaj u blizini stropa i iznad ravnine gornjeg ruba prozora i vrata. · Kada se postavlja na strop, upozoravajui ureaj mora biti najmanje 30 cm od zidova.

Kada se postavlja na zid, upozoravajui ureaj mora biti najmanje 15 cm od stropa i 180 cm od poda. Ne postavljajte upozoravajui ureaj u prostorije s nadsvoenim stropovima, krovom sa zabatom, itd. Ne postavljajte upozoravajui ureaj u blizini ventilacijskih otvora ili prozora/izlaznih vrata koja vode van. Ne postavljajte upozoravajui ureaj iza zavjesa/namjestaja. Tako se moze smanjiti sposobnost ureaja da pravilno otkrije razinu ugljicnog monoksida.
34

Ne postavljajte upozoravajui ureaj u podrucje u kojem je temperatura niza od -10 °C ili visa od 40 °C. Ako je to mogue, postavite upozoravajui ureaj otprilike u visini ociju za laksu provjeru LED pokazatelja. Ako postavljate samo jedan upozoravajui ureaj, postavite ga u blizini kupaonice (a ne u podrumu itd.). Uvjerite se da mozete cuti sve postavljene upozoravajue ureaja iz prostorije u kojoj spavate. Upozoravajui ureaj mora biti na udaljenosti od 1 m do 3 m vodoravno od najblizeg ruba potencijalnog izvora ugljicnog monoksida. Ventilacijski otvori upozoravajueg ureaja ne smiju biti prekriveni. Ne rasprsujte aerosolna sredstva u blizini ili na upozoravajui ureaj. Nemojte bojati upozoravajui ureaj. Ako se upozoravajui ureaj nalazi u prostoriji s ureajem sa sagorijevanjem goriva, mora biti u blizini podrucja disanja osoba koje borave u toj prostoriji. U otvorenim prostorijama koje su istodobno za boravak i spavanje, primjerice jednosobnim stanovima, kamp-prikolicama ili brodovima, ureaj se mora nalaziti sto dalje od kuhala, a opet u blizini prostora namijenjenog za spavanje.
Lokacija sukladno zahtjevima americke Nacionalne agencije za zastitu od pozara (engl. US National Fire Protection Association – NFPA) Prijedlozi za postavljanje dodatnih alarma za praenje koncentracije otrovnog plina ugljicnog monoksida (CO) u zgradi Postavljanje ureaja na zid (vidi Sl. 2) 1 ­ Otvori za vjesanje na zid Izbusite dvije rupe (ø 5 mm) u zidu. Udaljenost izmeu rupa mora biti 52 mm. Umetnite usadnice pa u njih prilozene vijke. Umetnite vijke tako da vire otprilike 5 mm iz zida. Postavite baterije u alarm i provjerite radi li, pogledajte odlomak Nacin rada za ispitivanje. Ako alarm radi, zatvorite poklopac baterije i postavite dva otvora na poklopcu baterije na vijke koji vire iz zida.
Pustanje u rad
(vidi Sl. 3) Umetnite baterije (2 baterije AA od 1,5 V) u baterijski odjeljak na straznjoj strani. Upotrebljavajte iskljucivo alkalne baterije; ne upotrebljavajte punjive baterije od 1,2 V (zbog nizeg napona). Upozorenje: Poklopac baterije ne moze se zatvoriti sve dok obje baterije nisu na svom mjestu! Zatvaranje poklopca baterije sprijecavaju dvije metalne izbocine ispod odjeljka za baterije. Ako ureaj zelite ugraditi na zid, uvijek moraju biti umetnute baterije a poklopac baterije zatvoren.
35

Nakon umetanja baterija oglasava se zvucni ton i sve tri diode trepere u isto vrijeme (POWER, FAULT, ALARM). Zelena dioda POWER LED treperi jednom na svako 60 sekundi nakon umetanja baterije; u tijeku je kalibracija ureaja. Nakon 60 sekundi, dioda GREEN POWER LED treperi jednom na svako 40 sekundi kako bi ukazala na rad baterija.
NACIN RADA ZA ISPITIVANJE Funkcioniranje alarma mozete testirati kad god je to potrebno ili nakon svake promjene baterija. Pritisnite i drzite gumb TEST/SILENCE. Alarm istovremeno oglasava zvucni ton i treperi njegova dioda RED ALARM LED 4 puta na svako 5 sekundi. Pustite gumb TEST/SILENCE. Alarm je spreman za upotrebu. Nacin rada za ispitivanje upotrebljavajte jednom tjedno kako biste provjerili funkcionalnost alarma. Napomena: Zvucni i opticki alarm tijekom ispitivanja samo je pokazatelj da je alarm funkcionalan. Ne znaci da je otkrivena prisutnost ugljicnog monoksida.
STANJE KVARA Ako je alarm u stanju kvara, nije u funkciji i ne mjeri razine ugljicnog monoksida u prostoriji. Na stanje kvara ukazuje istodobno oglasavanje zvucnog tona/treperenje diode YELLOW FAULT LED 2 puta na svako 8 sekundi. Odmah zamijenite baterije. Provedite funkcionalno ispitivanje. Zvucni signal moze se privremeno utisati na 9 sati pomou gumba TEST/SILENCE (zatim se zvucni signal ponovno aktivira). Dioda YELLOW FAULT LED nastavlja ukazivati na kvar. Ako je stanje kvara i dalje prisutno nakon zamjene baterija, obratite se servisnom centru.
PRAZNE BATERIJE Na prazne baterije u alarmu ukazuje istodobno oglasavanje zvucnog tona/treperenje diode YELLOW FAULT LED 1 put na svako 40 sekundi. Alarm nije u funkciji i ne mjeri razine ugljicnog monoksida u prostoriji. Odmah zamijenite baterije.Provedite funkcionalno ispitivanje. Kao mjeru predostroznosti, preporucujemo zamjenu baterija jednom godisnje. Zvucni signal moze se privremeno utisati na 9 sati pomou gumba TEST/SILENCE (zatim se zvucni signal ponovno aktivira). Dioda YELLOW FAULT LED nastavlja ukazivati na kvar.
KRAJ RAZDOBLJA TRAJANJA Po isteku 10 godina od njegove proizvodnje, alarm se vise ne smije upotrebljavati i potrebno ga je zamijeniti. Datum proizvodnje i zamjene naveden je na poleini plocice s podacima. Na istek trajanja ureaja ukazuje: Istodobno emitiranje zvucnog tona/treperenje diode YELLOW FAULT LED 3 puta na svako 40 sekundi. Zvucni signal moze se privremeno utisati na 9 sati pomou gumba TEST/SILENCE (zatim se zvucni signal ponovno aktivira). Dioda YELLOW FAULT LED nastavlja ukazivati na kvar.
UPOZORENJE NA UGLJICNI MONOKSID Ako alarm otkrije opasne kolicine ugljicnog monoksida, aktivira se opticko i zvucno upozorenje. Alarm istodobno emitira zvucni ton/treperenje diode RED ALARM LED 4 puta na svako 5 sekundi. Glasnoa zvucnog signala niza je od 85 dB prvih 10 sekundi, a zatim se poveava. Upozorenje ostaje aktivno sve dok je prisutan ugljicni monoksid, odnosno dok njegove razine ne padnu ispod opasne razine ili dok se alarm rucno ne iskljuci.
RUCNO ISKLJUCENJE ALARMA NAKON OTKRIVANJA UGLJICNOG MONOKSIDA Zvucni signal za prisutnost ugljicnog monoksida moze se jednom privremeno iskljuciti. Pritisnite gumb TEST/SILENCE kako biste iskljucili zvucni signal na 10 minuta. Dioda RED ALARM LED nastavlja treperiti.
36

Napomena: Upozorenje se ponovno aktivira unutar 10 minuta od pritiska gumba TEST/SILENCE i sve dok je razina ugljicnog monoksida jednaka ili vea od 50 ppm. Alarm se ne moze iskljuciti ako je razina ugljicnog monoksida jednaka ili vea od 200 ppm.
POSTUPAK U SLUCAJU OTKRIVANJA PRISUTNOSTI UGLJICNOG MONOKSIDA U ZGRADI U slucaju otkrivanja ugljicnog monoksida u zgradi ostanite mirni i postupite ovako: Prestanite koristiti sve ureaje sa sagorijevanjem goriva i iskljucite ih ako je mogue. Iskljucite alarm pritiskom gumba TEST/RESET. Pobrinite se da sve osobe na lokaciji budu upoznate sa situacijom! Otvorite sva vrata i prozore i prozracite podrucje. Ako je alarm i dalje ukljucen, napustite zgradu. Nazovite hitnu sluzbu 112 i servis za plinske ureaje te zatrazite pomo od opskrbljivaca pri pronalasku i uklanjanja izvora ugljicnog monoksida. Provjerite jesu li sve osobe napustile zgradu! Ostavite vrata i prozore otvorene sve dok se alarm ne iskljuci. Osigurajte lijecnicku pomo za sve osobe sa simptomima trovanja ugljicnim monoksidom (glavobolje, mucnina). Obavijestite lijecnike da postoji sumnja udisanja ugljicnog monoksida. Ne upotrebljavajte ureaje sa sagorijevanjem goriva sve dok ih ne pregleda kvalificirana osoba. Napomena: Osim ureaja sa sagorijevanjem goriva, postoje i drugi izvori ugljicnog monoksida. Npr.: emisije dima iz tinjajue vatre, vee kolicine duhanskog dima itd.
Pozor:
Neke tvari mogu utjecati na osjetljivost senzora u alarmu, primjerice ove: metan, propan, izobutan, izopropan, etilen, benzol, toluen, etilni acetat, sumporovodik, sredstva na bazi alkohola, boja, otapala, ljepila, lak za kosu, losioni poslije brijanja, parfemi i neka sredstva za cisenje.
Servis i odrzavanje
Proizvod je dizajniran tako da pouzdano sluzi dugi niz godina ako se koristi pravilno. Nekoliko savjeta za pravilan rad:
· Prije upotrebe proizvoda pazljivo procitajte prirucnik. · Proizvod je potrebno zamijeniti novim nakon 10 godina ­ pogledajte datum proizvodnje na poleini. · Proizvod se ne smije bojati. · Ne izlazite proizvod direktnoj suncevoj svjetlosti, jakoj hladnoi ili vlazi i naglim promjenama
temperature. To bi moglo umanjiti tocnost mjerenja. · Ne postavljajte proizvod na mjesta izlozena vibracijama i udarcima – mogu prouzrociti stetu. · Ne izlazite proizvod prekomjernoj sili, udarcima, prasini, visokim temperaturama ili vlazi – jer to
moze prouzrociti neispravnost, skratiti trajanje baterije, ostetiti baterije ili deformirati plasticne dijelove. · Ne izlazite proizvod kisi ili visokoj vlaznosti, kapljicama ili prskanju vode. · Ne postavljajte izvore otvorenog plamena na proizvod, npr. zapaljena svijea itd. · Ne postavljajte proizvod na mjesta s nedovoljnim protokom zraka. · Ne postavljajte predmete u ventilacijske otvore proizvoda i ne prekrivajte proizvod. · Ne dirajte unutarnje strujne krugove proizvoda ­ tako mozete ostetiti proizvod, sto automatski dovodi do ponistenja jamstva. Prepustite popravak iskljucivo kvalificiranim strucnjacima. · Za cisenje proizvoda koristite blago navlazenu mekanu krpu. Ne koristite otapala ili sredstva za cisenje – mogla bi ogrebati plasticne dijelove i prouzrociti koroziju elektricnih krugova. · Proizvod ne uranjajte u vodu ili druge tekuine. · U slucaju osteenja proizvoda ili kvara, proizvod ne popravljajte sami. Odnesite ga na popravak u trgovinu u kojoj ste ga kupili. · Nije predvieno da ovaj ureaj upotrebljavaju osobe (ukljucujui djecu) smanjenih fizickih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu osim
37

ako nisu pod nadzorom ili ako ne dobivaju upute od osobe zaduzene za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju ureajem.
Ne bacajte elektricne ureaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se elektricni ureaji odloze na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ui u lanac ishrane i ostetiti vase zdravlje.
Servisni centar: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
DE | CO-Warngerät
Warngerät (Alarm) zur Überwachung der Konzentration giftigen Kohlenmonoxids (CO)
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen über den Einbau und den Betrieb des Warngerätes. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sicher für eine spätere Verwendung auf, auch für den Fall, dass Sie das Gerät an jemanden weitergeben.
Warnung Der Einbau des Warngerätes (Alarms) für die Überwachung der CO-Konzentration ersetzt nicht den ordnungsgemäßen Einbau, die Verwendung und die Wartung des Heizstoff-Verbrennungsgerätes, einschließlich des geeigneten Lüftungs- und Abzugssystems. Dieses Warngerät zur Überwachung der CO Konzentration ist bestimmt zum Schutz von Personen vor den akuten Auswirkungen einer kurzfristigen Einwirkung von Kohlenmonoxid, es kann jedoch Personen mit einem außergewöhnlichen Gesundheitszustand nicht vollständig schützen. In Zweifelsfällen konsultieren Sie Ihren Arzt. Wenn Personen eine längere Zeit einer niedrigen CO-Konzentration (> 10 ppm) ausgesetzt sind, kann dies chronische Wirkungen auslösen. In Zweifelsfällen konsultieren Sie Ihren Arzt. Dieses Warngerät dient nur zur Erkennung des Kohlenmonoxids (CO), nicht zur Erkennung von anderen Gasen. Sofern irgendein Zweifel daran besteht, was den Alarm ausgelöst hat, wird davon ausgegangen, dass der Alarm auf gefährliche Kohlenmonoxidwerte zurückzuführen ist und die Bewohner evakuiert werden sollen.
Technische Daten
Ermitteltes Gas: Kohlenmonoxid (CO) Sensortyp: elektrochemische Zelle In Übereinstimmung mit der Norm CSN EN 50291-1 ed.2:18 Lebensdauer des Gerätes: 10 Jahre Gerätetyp B Arbeitstemperatur und Feuchtigkeit: -10 °C bis +40 °C, 30 % bis 95 % (ohne Kondensation) Lagerungs-/Transporttemperatur und Luftfeuchtigkeit: -20 °C bis +50 °C, 10 % bis 95 % (ohne
Kondensation) Schutzart: IP30 Akustische Signalmeldung: > 85 dB bei einer Entfernung von 3 m Stromversorgung: 2× 1,5 V AA Erwartete Gebrauchsdauer der Batterien: 3 Jahre Bedarf:
Standby-Modus: < 20 µA Alarmmodus: < 30 mA Maße: 120 × 80 × 38 mm Gewicht: 102 g
Vorderseite des CO-Alarms (siehe Abb. 1) Die Taste TEST/SILENCE ­ Stummschaltung für die Signalisierung eines Fehlers oder einer leeren Batterie, Stummschaltung der Signalisierung des Alarms, Funktionstests
38

GREEN POWER (grüne Farbe) ­ Anzeige der Stromversorgung YELLOW FAULT (gelbe Farbe) ­ Anzeige eines Fehlers/einer leeren Batterie RED ALARM (rote Farbe) ­ Anzeige eines Alarms
Was ist Kohlenmonoxid (CO)? Kohlenmonoxid (CO) ist ein unsichtbares, geruchloses Gas, das extrem giftig ist. Es entsteht durch die nicht vollständige Verbrennung von Heizstoffen, beispielsweise Holz, Holzkohle, Kohle, Heizöl, Paraffin, Benzin, Erdgas, Propan, Butan usw. und aus Zigarettenrauch. Eine gefährliche CO-Konzentration kann entstehen, wenn das Gerät fehlerhaft ist oder nicht ordnungsgemäß gewartet wurde sowie bei einer Blockierung des Rauchabzuges oder bei einer unausreichenden Belüftung des Raumes. Die Schwere einer Vergiftung durch das Einatmen von CO hängt von der Konzentration (aufgeführt als Anzahl der Partikel in einer Million, ppm) und der Dauer der Exposition ab.

Konzentration Anzeichen

100 ppm Keine Anzeichen ­ ohne Gefahr

200 ppm Leichte Kopfschmerzen

400 ppm Starke Kopfschmerzen nach 1­2 Stunden

800 ppm

Starke Kopfschmerzen nach 45 Minuten, Übelkeit, Ohnmacht und Bewusstlosigkeit nach 2 Stunden

1 000 ppm Gefährliche Konzentration – Bewusstlosigkeit nach 1 Stunde

1 600 ppm Übelkeit, starke Kopfschmerzen und Schwindel nach 20 Minuten

3 200 ppm

Übelkeit, starke Kopfschmerzen und Schwindel nach 5­10 Minuten, Bewusstlosigkeit nach 30 Minuten

6 400 ppm

Starke Kopfschmerzen und Schwindel nach 1­2 Minuten, Bewusstlosigkeit nach 10­15 Minuten

12 800 ppm Sofortige Bewusstlosigkeit, Lebensgefahr nach 1­2 Minuten

Hinsichtlich der Vergiftungsanzeichen von CO sollten alle Personen, die sich im Objekt aufhalten, belehrt werden! Das Gerät für die Beobachtung der CO-Konzentration aktiviert den Alarm, wenn es nach einer bestimmten Zeit eine bestimmte CO-Konzentration feststellt:

CO-Konzentration in ppm-Einheiten

Aktivierung des Alarms

30

120 min

50

60 bis 90 min

100

10 bis 40 min

300

bis 3 min

Montage
Den Einbau muss eine kompetente Person durchführen. Im Idealfall sollte in jedem Raum, in dem sich eine Anlage befindet, die Brennstoffe verbrennt, ein Warngerät installiert sein. Es wird ausdrücklich empfohlen, das Warngerät auch im Schlafzimmer und in Räumen einzubauen, in denen Sie sich lange aufhalten. Falls das Warngerät im selben Raum eingebaut ist wie das Heizgerät:
· Bringen Sie das Warngerät in die Nähe der Decke und in der Höhe der oberen Fenster- und Türkanten an.
· Bei einer Deckeninstallation muss das Warngerät mindestens 30 cm von der Wand entfernt angebracht sein.

39

Bei einer Installation an der Wand muss das Warngerät mindestens 15 cm von der Decke und 180 cm vom Boden entfernt angebracht sein. Bauen Sie das Warngerät nicht in Räumen ein, in denen sich gewölbte Decken oder Giebeldächer befinden. Bauen Sie das Warngerät nicht in der Nähe von Lüftungsöffnungen oder in der Nähe von Fenstern/ Türen ein, die nach draußen führen. Installieren Sie das Warngerät nicht hinter Vorhängen/Möbeln, die Möglichkeit der korrekten Detektion der CO-Konzentration würde sich verschlechtern. Bauen Sie das Gerät nicht in Räumen ein, in denen die Temperatur niedriger als -10 °C oder höher als 40 °C ist. Falls möglich, bauen Sie das Warngerät auf Augenhöhe ein, damit Sie einfach den Zustand der LED-Dioden kontrollieren können. Falls Sie nur ein Warngerät einbauen, bringen Sie es in der Nähe des Schlafzimmers an (nicht im Keller usw.). Überzeugen Sie sich davon, dass Sie in dem Raum, in dem Sie schlafen, alle installierten Warngeräte hören können. Das Warngerät muss in Luftlinie 1 m bis 3 m von der nächsten Kante der potentiellen CO-Quelle entfernt sein. Die Lüftungsöffnungen des Warngerätes dürfen nicht verdeckt sein. Versprühen Sie keine aerosolhaltigen Mittel in der Nähe des Warngeräts und auch nicht auf das Warngerät. Das Warngerät darf nicht gefärbt werden. Wenn eine Warngerät in einem Raum installiert wird, in dem sich keine Verbrennungsanlage befindet, muss es der Nähe des Atembereiches der Menschen angebracht werden, die sich im Raum aufhalten. In Einraum-Räumen, die zum Schlafen und zum Aufhalten gleichermaßen bestimmt sind, wie beispielsweise Einzimmerwohnungen, Campingwagen oder Schiffe, muss das Warngerät so weit wie möglich vom Kochherd entfernt und gleichzeitig so nah wie möglich am vorgesehenen Schlafplatz angebracht werden.
Anbringung, die den Anforderungen der NFPA (Nationale Vereinigung für Brandschutz USA) entspricht Montagevorschläge für weitere CO-Alarme im Objekt Montage des Warngerätes an der Wand (siehe Abb. 2) 1 ­ Bohrungen für die Wandaufhängung Bohren Sie zwei Löcher (ø 5 mm) in die Wand, der Abstand zwischen den Löchern sollte 52 mm betragen. Schieben Sie die beigefügten Dübel in die Löcher, in die Dübel schieben Sie die beigefügten Schrauben.
40

Schieben Sie die Schrauben so ein, dass sie noch 5 mm aus der Wand herausragen. Legen Sie die Batterien in das Warngerät ein und probieren Sie aus, ob sie funktionieren, siehe Testmodus. Falls das Warngerät funktioniert, öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie das Warngerät mithilfe der zwei Öffnungen auf der Batterieabdeckung auf die herausstehenden Schrauben.
INBETRIEBNAHME
(siehe Abb. 3) Legen Sie die Batterien (2× 1,5 V AA) in das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes ein. Verwenden Sie nur alkalische Batterien desselben Typs, verwenden Sie niemals wiederaufladbare 1,2V Batterien (aufgrund der niedrigeren Spannung).
Hinweise:
Sofern nicht beide Batterien eingelegt sind, lässt sich das Batteriefach nicht schließen! Das Verschließen des Batteriedeckels wird von zwei Metallnasen unter dem Batteriefach verhindert. Falls Sie das Gerät an der Wand anbringen möchten, müssen immer die Batterien eingelegt und die Batterieabdeckung eingesetzt sein. Nach dem Einlegen der Batterien ertönt ein Piepton und alle drei Dioden blinken auf einmal (POWER FAULT ALARM). Die grüne LED POWER blinkt über einem Zeitraum von 60 Sekunden nachdem die Batterien eingelegt wurden, 1× je Sekunde, das Gerät kalibriert sich. Nach Ablauf von 60 Sekunden blinkt die GREEN POWER LED 1× alle 40 Sekunden, dies bedeutet, dass die Batterien funktionieren.
TESTMODUS Falls notwendig oder bei jedem Batteriewechsel können Sie die Alarmfunktion überprüfen. Drücken und halten Sie die Taste TEST/SILENCE, der Alarm gibt 4× einen Piepton ab, gleichzeitig blinkt 4× die rote LED RED ALARM und dies alle 5 Sekunden. Lassen Sie die Taste TEST/SILENCE los, der Alarm ist nun betriebsbereit. Führen Sie 1× wöchentlich den Testmodus durch, damit sicher ist, dass der Alarm funktioniert. Anmerkung: Das akustische und das optische Signal beim Testen dient nur zur Information, dass der Alarm funktioniert. Es bedeutet nicht, dass CO festgestellt wurde.
FEHLERSTATUS Falls sich der Alarm im Fehlermodus befindet, nicht funktioniert und kein CO-Gehalt im Raum gemessen wird. Ein Fehlerstatus wird angezeigt durch gleichzeitiges 2× Piepen/2× Blinken der gelben LED YELLOW FAULT alle 8 Sekunden. Tauschen Sie sofort die Batterien aus. Führen Sie einen Funktionstest durch. Das akustische Signal kann durch Drücken der Taste TEST/SILENCE vorübergehend über einen Zeitraum von 9 Stunden stumm geschaltet werden (danach wird das akustische Signal erneut aktiviert). Die gelbe LED YELLOW FAULT wird permanent auf einen Fehler aufmerksam machen. Falls nach dem Austauschen der Batterien ein Fehlerstatus angezeigt wird, wenden Sie sich an ein Service-Center.
ENTLADENE BATTERIEN Entladene Batterien im Warngerät werden durch gleichzeitiges 1× Piepen/1× gelbes Blinken der gelben LED YELLOW FAULT alle 40 Sekunden angezeigt. Der Alarm funktioniert nicht und der CO-Gehalt im Raum wird nicht gemessen. Tauschen Sie sofort die Batterien aus. Führen Sie einen Funktionstest durch. Es wird empfohlen, die Batterien 1× jährlich vorsorglich zu wechseln. Das akustische Signal kann durch Drücken der Taste TEST/SILENCE vorübergehend über einen Zeitraum von 9 Stunden stumm geschaltet werden (danach wird das akustische Signal erneut aktiviert). Die gelbe LED YELLOW FAULT wird permanent auf einen Fehler aufmerksam machen.
41

ENDE DER LEBENSDAUER DES WARNGERÄTES Nach 10 Jahren muss das Gerät ausgetauscht und darf nicht mehr verwendet werden. Herstellungs- und Austauschdatum sind auf der Rückseite auf dem Typenschild aufgeführt. Das Ende der Lebensdauer des Warngerätes wird wie folgt angezeigt: Gleichzeig piept 3× das Gerät/blinkt 3× die gelbe LED YELLOW FAULT alle 40 Sekunden. Das akustische Signal kann durch Drücken der Taste TEST/SILENCE vorübergehend über einen Zeitraum von 9 Stunden stumm geschaltet werden (danach wird das akustische Signal erneut aktiviert). Die gelbe LED YELLOW FAULT wird permanent auf einen Fehler aufmerksam machen.
HINWEIS AUF DIE ANWESENHEIT VON CO Falls das Warngerät einen gefährlichen CO-Wert misst, werden eine optische und eine akustische Warnung aktiviert. Alle 5 Sekunden piept das Gerät 4×/blinkt 4× die rote LED RED ALARM. Die ersten 10 Sekunden wird die Lautstärke des akustischen Warnhinweises weniger wie 85 dB, danach wird sie mehr. Die Warnung wird aktiv sein für die gesamte Dauer des Vorhandenseins des CO, solang der CO-Gehalt nicht unter die Gefahrengrenze sinkt oder die Warnung nicht manuell stumm geschaltet wird.
MANUELLES ABSCHALTEN DES ALARMS BEI DER ANWESENHEIT VON CO Das akustische Signal lässt sich bei der Anzeige von CO vorübergehend 1× stumm schalten. Drücken Sie die Taste TEST/SILENCE, das akustische Signal verstummt für die Dauer von 10 Minuten. In der Zwischenzeit wird die rote LED RED ALARM permanent blinken. Anmerkung: Die Warnung wird spätestens nach 10 Minuten nach dem Drücken der Taste TEST/SILENCE erneut aktiviert, sofern der CO Pegel gleich oder höher als 50 ppm ist. Die Stummschaltung kann nicht aktiviert werden, sofern der CO Pegel gleich oder höher als 200 ppm ist.
WIE VERHÄLT MAN SICH BEI DER FESTSTELLUNG VON CO IM OBJEKT? Falls das Vorhandensein von CO im Objekt festgestellt wurde, bewahren Sie Ruhe und führen Sie die nachfolgenden Maßnahmen durch: Hören Sie auf, alle Heizgeräte zu verwenden. Schalten Sie sie, sofern möglich, aus. Schalten Sie den Alarm mit der Taste TEST/RESET ab. Informieren Sie alle Personen im Objekt über die bestehende Situation! Öffnen Sie alle Fenster und Türen und lüften Sie. Falls der Alarm noch andauert, verlassen Sie das Objekt. Rufen Sie den Notruf 112 und die Servicestelle des Gerätes an und bitten Sie den Lieferanten um Hilfe bei der Suche und der Beseitigung der Kohlenmonoxid Quelle. Kontrollieren Sie, ob alle Personen das Objekt verlassen haben! Lassen Sie die Fenster und Türen geöffnet, falls der Alarm nicht aufhört. Holen Sie für alle Personen, die unter der Wirkung des Kohlenmonoxids stehen (Kopfschmerzen, Übelkeit), ärztliche Hilfe. Weisen Sie den Arzt auf das verdächtige Einatmen des Kohlenmonoxids hin. Verwenden Sie weiterhin keine Geräte, die Heizstoffe verbrennen, sofern sie nicht von einer Person überprüft wurden, die dazu berechtigt ist. Anmerkung: Außer den Heizgeräten, gibt es noch weitere Kohlenmonoxid-Quellen.,. Zum Beispiel: Emissionen von Schwelbränden, große Mengen an Tabakrauch usw.
Warnung:
Einige Stoffe können die Empfindlichkeit der Sensoren des Warngerätes beeinflussen: Methan, Propan, Isobutan, Isopropanol, Ethylen, Benzol, Toluol, Ethylacetat, Schwefelwasserstoff, Schwefeldioxid, Mittel auf Alkoholbasis, Farben, Verdünner, Lösungsmittel, Klebstoffe, Haarsprays, Rasierwasser, Parfüms und einige Reinigungsmittel.
42

Pflege und Instandhaltung
Das Produkt ist so konzipiert, dass es bei sachgemäßem Umgang viele Jahre zuverlässig hält. Hier sind einige Ratschläge für die richtige Bedienung:
· Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. · Das Produkt muss nach 10 Jahren gegen ein neues ausgetauscht werden ­ siehe Herstellungs-
datum auf der Rückseite. · Das Produkt darf nicht bemalt werden. · Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, extremer Kälte und Feuchtigkeit und rapiden
Temperaturschwankungen aus. Dies würde die Genauigkeit der Ablesungen senken. · Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, die anfällig für Vibrationen und Erschütterungen sind ­ sie
können das Produkt beschädigen. · Setzen Sie das Produkt nicht übermäßigem Druck, Stößen, Staub, hohen Temperaturen, Regen
oder Feuchtigkeit aus – dies kann Funktionsstörungen an dem Produkt, eine kürzere energetische Haltbarkeit, die Beschädigung der Batterie und die Deformation der Plastikteile verursachen. · Setzen Sie das Produkt nicht Regen, Feuchtigkeit, tropfendem oder spritzendem Wasser aus. · Das Produkt darf nicht an offene Feuerquellen, wie beispielsweise brennende Kerzen u.ä. gestellt werden. · Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, an denen keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist. · Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen des Produktes und decken Sie es nicht ab. · Keine Eingriffe in innere Schaltkreise des Produktes vornehmen – das Produkt könnte beschädigt werden und die Garantie dadurch automatisch erlöschen. Das Produkt sollte nur von einem Fachmann repariert werden. · Ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch zum Reinigen verwenden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel ­ sie könnten die Plastikteile zerkratzen und den elektrischen Stromkreis stören. · Tauchen Sie das Produkt nicht unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten. · Bei der Beschädigung oder bei Mängeln an dem Gerät, führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Geben Sie es zur Reparatur in die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. · Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Servicezentrum: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
UA |
() (CO)
, . .
43

() CO , , . , , `. , . (> 10 ppm), . , . (CO), . – , , , , .

: (CO) : EN 50291-1 ed.2:18 : 10 B : -10 °C +40 °C, 30 % 95 % ( ) / : -20 °C +50 °C, 10 % 95 % ( ) : IP30 : > 85 3 : 2× 1,5 AA : 3 :
Stand-by: < 20 µA : < 30 A : 120 × 80 × 38 : 102
CO ( . 1) TEST/SILENCE ­ , , GREEN POWER ( ) ­ YELLOW FAULT ( ) ­ / RED ALARM ( ) ­
(CO) () – , . , , , , , , , , , .., . , , . ( , ppm) .

100 ppm ­

200 ppm

400 ppm 1­2

800 ppm

45 , , 2

44

1 000 ppm ­ 1

1 600 ppm , 20

3 200 ppm

, 5­10 , 30

6 400 ppm

1­2 , 10­15

12 800 ppm , 1­2

, ! , CO , CO:

CO ppm

30

120

50

60 90

100

10 40

300

3

. , , . , . , :
· . · 30 .

15 , 180 . , , . /, . /, CO. , -10 °C 40 °. , . , ( ..). , , , . 1 3 . , . . . , , . , , , , .

45

, NFPA ( )
CO ‘
( . 2) 1 ­ (ø 5 ), 52 . , , , , . , 5 . , . . , , , .

( . 3) (2× 1.5 AA) . , 1,2 – . .
:
, ! . , . , , (POWER, FAULT, ALARM) . POWER 60 , , . 60 GREEN POWER 1 40 , , .
, . TEST/RESET, 4 /4 , RED ALARM 5 . TEST/SILENCE, . , , .
46

: , . , .
, CO . 2 /2 YELLOW FAULT 8 . . . , TEST/SILENCE 9 ( ). YELLOW FAULT . , .
1 /1 YELLOW FAULT 40 . . . . – . , TEST/SILENCE 9 ( ). YELLOW FAULT .
10 . . : YELLOW FAULT 3 /3 40 . , TEST/SILENCE 9 ( ). YELLOW FAULT .
CO , . 5 4 /4 RED ALARM. 10 85 , . CO, CO .
CO 1. TEST/SILENCE, 10 . RED ALARM. : 10 TEST/SILENCE, CO 50 ppm. , CO 200 ppm.
‘ CO ‘, : , , , . TEST/RESET.
47

‘ ! . , . 112 . , ! , . , ( , ). . , , , . : , . : , . ..
:
, .: , , , , , , , , , , , , , , , , , .

, . :
· , . · 10 ­ . . · . · ,
. . · – · , , , –
, , . · , . · , . . · , . · , . · ­ . . · , ‘ . , ­ . · . · . . · ( ), , , , , , . , .
, . . ,
48

`.
: EMOS spol. s r.o., Lipnická 2844, 750 02 Perov, Czech Republic
RO|MD | Alarma CO
Dispozitiv de avertizare (alarm) pentru urmrirea concentraiei de monoxid de carbon toxic (CO)
Acest manual conine infamaii de siguran importante privind instalarea i utilizarea dispozitivului de avertizare. Citii cu atenie acest manual i pstrai-l pentru utilizare ulterioar i pentru eventualitatea predrii dispozitivului.
Avertizare Instalarea dispozitivului de avertizare (alarmei) pentru urmrirea concentraiei de CO nu suplinete instalarea corect, utilizarea i întreinerea echipamentelor de ardere a combustibilului, inclusiv sistemele de ventilaie i evacuare adecvate. Acest dispozitiv de avertizare pentru urmrirea concentraiei de CO este destinat pentru protejarea persoanelor împotriva efectelor acute ale influenei de scurt durat a monoxidului de carbon, cu toate acestea nu protejeaz complet persoanele care au o afeciune medical specific. În caz de dubii consultai-v cu medicul dumneavoastr. Expunerea îndelungat la nivelul sczut de CO (> 10 ppm) poate provoca afeciuni cronice. În caz de dubii consultai-v cu medicul dumneavoastr. Acest dispozitiv servete doar la detectarea monoxidului de carbon (CO), nu detecteaz alte gaze. În caz de nesiguran privind cauza declanrii semnalizrii de avertizare, se presupune, c semnalizarea de avertizare este rezultatul nivelului periculos al monoxidului de carbon i locatarii trebuie evacuai.
Date tehnice
Gaz detectat: monoxid de carbon (CO) Tip senzor: element electrochimic În conformitate cu norma CSN EN 50291-1 ed.2:18 Viabilitatea dispozitivului: 10 ani Dispozitiv tip B Temperatura i umiditatea de funcionare: -10 °C la +40 °C, 30 % la 95 % (fr condensare) Temperatura i umiditatea de depozitare/transport: -20 °C la +50 °C, 10 % la 95 % (fr conden-
sare) Grad de protecie: IP30 Semnalizare acustic: > 85 dB la distana de 3 m Alimentare: 2× 1,5 V AA Viabilitatea presupus de funcionare a bateriilor: 3 ani Consum:
Regim Stand-by: < 20 µA Regim alarm: < 30 mA Dimensiuni: 120 × 80 × 38 mm Greutate: 102 g
Partea din fa a alarmei CO (vezi ilustr. 1) Butonul TEST/SILENCE ­ oprirea semnalizrii erorii ori bateriei descrcate, oprirea semnalizrii alarmei, testul funcionalitii GREEN POWER (culoare verde) ­ indicarea alimentrii YELLOW FAULT (culoare galben) ­ indicarea erorii/bateriei descrcate RED ALARM (culoare roie) ­ indicarea alarmei
49

Ce este monoxidul de carbon (CO) Monoxidul de carbon (CO) este un gaz invizibil fr miros, care este extrem de toxic. Rezult din arderea incomplet a combustibililor, de exemplu a lemnului, crbunelui din lemn, crbunelui, uleiului de înclzire, parafinei, benzinei, gazelor naturale, propanului, butanului etc. i din fum de igar. Concentraia periculoas de CO poate s apar dac echipamentul este defect sau cu întreinere incorect, la blocarea coului de fum sau în cazul aerisirii insuficiente a încperii. Gravitatea intoxicrii prin inhalarea CO depinde de concentraie (prezentat ca numr de particule la un milion, ppm) i durata expoziiei.

Concentraia Simptome

100 ppm Niciun fel de simptome ­ fr pericol

200 ppm Dureri uoare ale capului

400 ppm Dureri puternice ale capului dup 1­2 ore

800 ppm

Dureri puternice ale capului dup 45 de minute, grea, lein i incontien dup 2 ore

1 000 ppm Concentraie periculoas ­ incontien dup 1 or

1 600 ppm Grea, dureri puternice ale capului i ameeli dup 20 de minute

3 200 ppm

Grea, dureri puternice ale capului i ameeli dup 5­10 minute, incontien dup 30 de minute

6 400 ppm

Dureri puternice ale capului i ameeli dup 1­2 minute, incontien dup 10­15 minute

12 800 ppm Incontien imediat, pericol de moarte dup 1­2 minute

În privina simptomelor intoxicrii cu CO ar trebui s fie instruite toate persoanele, care se afl în cldire! Dispozitivul de urmrire a concentraiei de CO activeaz alarma, dac în perioada stabilit detecteaz o anumit concentraie de CO:

Concentraia CO în uniti ppm

Activarea alarmei

30

120 min

50

60 la 90 min

100

10 la 40 min

300

în 3 min

Instalarea
Instalarea trebuie executat de ctre o persoan competent. În caz ideal dispozitivul de avertizare ar trebui s fie în fiecare încpere, unde se afl echipament de ardere a combustibilului. Recomandm cu insisten instalarea dispozitivelor de avertizare în dormitoare i încperi în care petrecei mult timp. Dac dispozitivul de avertizare este instalat în aceeai încpere ca echipamentul de ardere a combustibilului:
· Amplasai dispozitivul în apropierea tavanului i deasupra nivelului muchiilor superioare ale geamurilor i uilor.
· În cazul instalrii pe tavan dispozitivul de avertizare trebuie amplasat la minim 30 cm de perei. În cazul instalrii pe perete dispozitivul de avertizare trebuie amplasat la minim 15 cm de tavan, 180 cm de pmânt. Nu instalai dispozitivul de avertizare în spaii cum sunt tavane boltite, acoperi fronton. Nu instalai dispozitivul de avertizare în apropierea gurilor de aerisire sau ferestrelor/uilor spre exterior. Nu instalai dispozitivul de avertizare pe draperii/mobil, s-ar diminua posibilitatea detectrii corecte a nivelului CO.
50

Nu instalai dispozitivul de avertizare în spaiul în care temperatura este mai mic de -10 °C sau mai mare de 40 °C. Dac este posibil, instalai dispozitivul de avertizare aproximativ la nivelul ochilor pentru controlul facil al strii diodelor LED. Dac instalai doar un dispozitiv de avertizare, amplasai-l în apropierea dormitorului (nu în pivni etc.). Asigurai-v c în încperea în care dormii auzii toate dispozitivele de avertizare. Dispozitivul de avertizare trebuie amplasat la distan orizontal de la 1 m la 3 m de marginea cea mai apropiat a sursei posibile de CO. Orificiile de aerisire ale dispozitivului de avertizare s nu fie astupate. Nu stropii cu aerosoli în apropierea ori pe dispozitivul de avertizare. Nu vopsii dispozitivul de avertizare. Dac dispozitivul de avertizare este instalat în încperea în care se afl echipamentul de ardere a combustibilului, trebuie amplasat în apropierea zonei de respiraie a persoanelor care locuiesc în încpere. În încperi cu spaiu unic destinat concomitent pentru somn i pentru locuit, cum sunt garsoniere, caravane sau nave, dispozitivul trebuie amplasat cât mai departe de fierbtoare i în acelai timp în apropierea locului destinat pentru somn.
Amplasarea care îndeplinete cerinele NFPA (Asociaia Naional de Paz contra Incendiilor USA) Propunerea amplasrii altor alarme CO în cldire Instalarea dispozitivului pe perete (vezi ilustr. 2) 1 ­ Deschizturi pentru ancorare pe perete Executai dou guri (ø 5 mm) în perete, distana dintre guri ar trebui s fie de 52 mm. În aceste guri introducei diblurile ataate, iar în dibluri introducei uruburile incluse. uruburile le introducei astfel, s rmân în afara peretelui cca 5 mm. În alarm introducei bateriile i verificai funcionalitatea acesteia, vezi Regim de testare. Dac alarma este funcional, închidei capacul bateriilor i fixai alarma, aplicând cele dou deschizturi ale capacului bateriilor pe uruburile proeminente.
PUNEREA ÎN FUNCIUNE
(vezi ilustr. 3) Introducei bateriile (2× 1,5 V AA) în locaul bateriilor pe partea din spate a dispozitivului. Folosii doar baterii alcaline de acelai tip, nu folosii baterii reîncrcabile de 1,2 V din cauza tensiunii mai reduse. Atenionare: Dac nu sunt introduse ambele baterii, nu se poate închide capacul bateriilor! Închiderea capacului bateriilor este blocat de dou proeminene metalice sub locaul bateriilor. Dac dorii s instalai dispozitivul pe perete, este necesar ca bateriile s fie introduse i capacul bateriilor închis.
51

Dup introducerea bateriilor se aude un piuit i clipesc concomitent toate trei diode (POWER, FAULT, ALARM). Timp de 60 de secunde dup introducerea bateriilor led-ul verde POWER clipete 1× la fiecare 1 secund, dispozitivul se calibreaz. Dup 60 de secunde va clipi led-ul GREEN POWER 1× la fiecare 40 de secunde, ceea ce înseamn c bateriile sunt funcionale.
REGIM DE TESTARE În caz de necesitate sau la fiecare înlocuire a bateriilor putei verifica funcionalitatea alarmei. Apsai i inei butonul TEST/SILENCE, concomitent alarma piuie de 4× /LED-ul – ALARM clipete de 4× la fiecare 5 secunde. Eliberai butonul TEST/SILENCE, alarma este pregtit spre utilizare. Folosii regimul de testare 1× pe sptmân, pentru a v asigura c alarma este funcional. Meniune: La testare semnalul acustic i optic servete doar ca informaie c alarma este funcional. Nu înseamn c ar fi fost detectat prezena CO.
STARE DE EROARE Dac alarma este în stare de eroare, nu este funcional i nu msoar nivelul de CO în încpere. Starea de eroare este indicat prin piuit 2× concomitent/2× clipirea LED-ului galben YELLOW FAULT la fiecare 8 secunde. Înlocuii imediat bateriile. Efectuai testul funcionalitii. Semnalul acustic se poate opri temporar prin apsarea butonului TEST/SILENCE pe timp de 9 ore (apoi se activeaz din nou semnalul acustic). Ledul galben YELLOW FAULT va semnaliza în continuare eroarea. Dac i dup înlocuirea bateriilor va fi indicat starea de eroare, apelai la centrul de service.
BATERII DESCRCATE Baterile descrcate în alarm sunt indicate concomitent prin piuit 1×/1× clipirea ledului YELLOW FAULT la fiecare 40 de secunde. Alarma nu este funcional i nu msoar nivelul de CO în încpere. Înlocuii imediat bateriile. Efectuai testul funcionalitii. Din motive preventive recomandm înlocuirea bateriilor 1× pe an. Semnalul acustic se poate opri temporar prin apsarea butonului TEST/SILENCE pe timp de 9 ore (apoi se activeaz din nou semnalul acustic). Ledul galben YELLOW FAULT va semnaliza în continuare eroarea.
SFÂRITUL VIABILITII ALARMEI Dup 10 ani de la fabricaie alarma trebuie înlocuit i nu se mai poate folosi. Data fabricaiei i înlocuirii este indicat pe partea din spate pe eticheta aparatului. Sfâritul viabilitii alarmei este indicat astfel: Concomitent de 3× piuie/de 3× clipete ledul galben YELLOW FAULT la fiecare 40 de secunde. Semnalul acustic se poate opri temporar prin apsarea butonului TEST/SILENCE pe timp de 9 ore (apoi se activeaz din nou semnalul acustic). Ledul galben YELLOW FAULT va semnaliza în continuare eroarea.
AVERTIZARE ASUPRA PREZENEI CO Dac alarma msoar valori periculoase de CO, va fi activat semnalizarea optic i acustic. La fiecare 5 secunde concomitent piuie de 4×/de 4× clipete ledul rou RED ALARM. În primele 10 secunde volumul avertizrii sonore va fi mai mic de 85 db, apoi va fi mai mare. Avertizarea va fi activ pe toat durata prezenei CO, pân ce nivelul CO scade la nivelul de siguran sau va fi oprit manual.
OPRIREA MANUAL A ALARMEI LA DETECTAREA CO La semnalizarea CO semnalul acustic se poate opri 1× temporar. Apsai butonul TEST/SILENCE, semnalul acustic se oprete timp de 10 minute. În acest timp ledul rou RED ALARM va continua s clipeasc.
52

Meniune: Avertizarea va fi din nou activ cel târziu în 10 minute de la apsarea butonului TEST/SILENCE dac nivelul CO va fi egal sau mai mare de 50 ppm. Oprirea alarmei nu se poate folosi, dac nivelul de CO va fi egal sau mai mare de 200 ppm.
CUM S PROCEDAI LA DETECTAREA CO ÎN CLDIRE Dac este semnalizat prezena CO în cldire, pstrai calmul i luai urmtoarele msuri: Încetai s utilizai toate echipamentele de ardere a combustibilului i, dac este posibil, oprii-le. Oprii alarma cu ajutorul butonului TEST/SILENCE. Informai persoanele din cldire despre situai aprut! Deschidei toate ferestrele i uile i aerisii. Dac alarma persist, prsii cldirea. Apelai la linia 112 i la unitatea de service a consumatoarelor i solicitai ajutorul furnizorului pentru detectarea i eliminarea sursei monoxidului de carbon. Verificai dac cldirea a fost prsit de toate persoanele! Lsai ferestrele i uile deschise, pân ce alarma înceteaz. Asigurai ajutor medical pentru toate persoanele suferinde de efectele intoxicrii cu monoxid de carbon (dureri de cap, grea). Atenionai medicul asupra inhalrii posibile de monoxid de carbon. Nu utilizai în continuare consumatoarele care ard combustibil, pân nu vor fi din nou verificate de ctre persoana autorizat. Meniune: În afara echipamentelor care ard combustibil pot exista i alte surse de monoxid de carbon. De ex. emisii din foc mocnind, cantitate mai mare de fum de igar etc.
Atenionare:
Unele substane pot influena sensibilitatea senzorului din interiorul alarmei, de ex.: metan, propan, izobuten, isopropanol, etilen, benzol, toluen, acetat de etil, hidrogen sulfurat, oxid de sulf, preparate pe baz de alcool, vopsele, diluani, solveni, adezivi, spray de pr, loiuni dup ras, parfumuri i alte mijloace de curare.
Grija i întreinerea
Produsul este proiectat astfel, ca la o manipulare adecvat s funcioneze corect ani îndelungai. Iat câteva recomandri pentru o man

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals