BR2834 Deep Fat Fryer
Product Information: Deep Fat Fryer BR2834
The Deep Fat Fryer BR2834 is an electrical household unit
designed for frying various products in deep fat. The fryer has a
container with a lid for frying and a heating element for heating
the oil. It is recommended to install a residual current device
(RCD) with a nominal operation current not exceeding 30 mA into the
mains for additional protection.
Safety Measures and Operation Recommendations
- Read the operation manual carefully before using the fryer and
keep it for future reference. - Do not leave the fryer unattended while in use.
- Avoid touching the lid and gaps between the lid and the fryer
body while the fryer is in use. - Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film to avoid the risk of suffocation. - The unit is intended for household use only and should not be
used for commercial or laboratory purposes.
Before the First Use
After transporting or storing the fryer at a negative
temperature, unpack it and wait for 4 hours before using it.
Product Usage Instructions
- When frying several types of products, put products requiring
lower processing temperature first. - Before frying a new product portion, wait for 3-5 minutes until
the frying fat heats up to the required temperature. - When the indicator goes out, start cooking a new portion of
products. - Pre-cooked products require a higher frying temperature and a
shorter cooking time compared to raw products. - Frozen products must be completely defrosted beforehand. If it
is not possible to completely defrost products, try to remove as
much ice as possible. - Products with a high starch content (e.g. potatoes) are better
fried at short intervals with periodical basket removing and
shaking.
Frying Recommendations
The table below shows recommended frying times and weights for
common products:
| Product | Temperature | Time (min) | Weight (g) |
|---|---|---|---|
| Mushrooms | 4-6 | 250-400 | |
| Fish | 4-6 | 250-400 | |
| Chicken drumsticks | 9-11 | 300-400 | |
| Shrimps | 4-5 | 250-400 | |
| Meat | 3-5 | 300-400 | |
| Frozen potato chips | 10-14 | 350-650 |
Note: The table information is for recommendation only. If you
find the frying result unsatisfactory, change the product amount or
frying time.
Cleaning and Care
Do not immerse the container, power cord, and plug into water or
any other liquids. Clean the fryer after each use and store it in a
dry place.
Storage
Store the fryer in a dry place when not in use.
Delivery Set
The delivery set includes the deep fat fryer and an instruction
manual.
Technical Specifications
- Model: BR2834
- Power: 1800W
- Capacity: 3L
Recycling
To prevent possible damage to the environment or harm to the
health of people by uncontrolled waste disposal, deliver the unit
and batteries (if included) to specialized centers for further
recycling after the service life expiration.
Instruction manual
Deep fat fryer BR2834 BR2834
brayer.ru
EN……………………………………………………………………………………………………………………..3 DE…………………………………………………………………………………………………………………… 11 RU …………………………………………………………………………………………………………………..21 KZ ……………………………………………………………………………………………………………………31
DEEP FAT FRYER BR2834
The deep fat fryer is an electrical household unit for frying of various products in deep fat.
DESCRIPTION
1. Lid 2. Viewing window 3. Steam outlet grid 4. Removable frying fat container with heating element 5. Carrying handles 6. Body 7. Lid opening button « » 8. Deep fryer heating indicator « » 9. Power indicator « »
10. Temperature control knob « » Temp.°C 11. Basket handle 12. Signal time setting knob «0-30» 13. Basket handle clamp 14. Frying basket
ENEN 3
ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains. To install RCD, contact a specialist.
4 EN
14 13
12 11 10
1 2 3
4 5 6 7 8 9
i. 1
i. 2
i. 3
i. 4
SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using the press Deep fryer; after reading, keep it for future reference.
· Use the press deep fryer for its intended purpose only, as specified in this manual.
· Mishandling the deep fryer can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to the user’s property, which is not covered by warranty.
· Make sure that the operating voltage of the unit indicated on the label corresponds to your home mains voltage.
· Connect the power plug to the socket with reliable grounding contact.
· Do not connect the unit to external timers or remotely controlled mains sockets.
· To avoid fire, do not use adapters for plugging the press deep fryer in.
· Install and use the press deep fryer on a flat, dry, steady and heat-resistant surface with free access to the mains socket.
· Do not use the unit outdoors. · It is recommended not to use the unit during lightning
storms. · Protect the deep fryer from impacts, falling, vibrations
and other mechanical stress. · Never leave the unit connected to the mains
unattended.
EN 5
· Do not use the unit near heating appliances, heat sources or open flame.
· Do not use the deep fryer in places where aerosols are used or sprayed, and in proximity to inflammable liquids.
· Do not use the deep fryer in proximity to the kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other containers filled with water.
· If the deep fryer is dropped into water, unplug it immediately, and only then you can take the unit out of water. Contact our service center should you need to have the device examined or repaired.
· Do not let the power cord touch hot surfaces and sharp edges of furniture.
· The press deep fryer body heats up strongly during operation.
· The deep fat fryer lid must be closed during the operation.
· Do not move the press deep fryer when it is hot; wait until it cools down completely.
· Use the unit in places with proper ventilation. · Use only the removable parts supplied with the press
deep fryer. · Do not switch the press deep fryer on without
products. · Beware of steam output from the lid grid and the
gaps between the lid and the fryer body, and keep your hands or other exposed body areas away from the lid and gaps.
6 EN
· Take products out of the deep fat fryer immediately after frying; a long products keeping in the operating deep fat fryer may cause their or frying fat ignition.
· In case of products or frying fat ignition, take the power plug out of a socket immediately, cover the deep fat fryer with a thick, and, if possible, damp and non-flammable cloth and take additional fire spread prevention measures. DO NOT EXTINGUISH THE FLAME WITH WATER!
· For deep fat frying use only the basket. · To fill the basket with products, always take it out of
frying fat, after filling the basket with products, sink it carefully into frying fat, beware of hot fat splashes. · If products fall out of the basket, do not take it out with any metal objects that could damage the deep fat container coating, use kitchen accessories for non-stick surfaces. · Unplug the unit after usage or before cleaning. When unplugging the deep fryer, hold the power plug and carefully remove it from the mains socket, do not pull the power cord, as this can lead to its damage and cause a short circuit. · Do not touch the unit body, the power cord and the power plug with wet hands. · For child safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
· The unit is not intended for usage by children. · Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy. · Do not allow children to touch the operating surface,
the unit body, the power cord or the power plug during operation of the unit. · Be especially careful if children or disabled persons are near the operating unit. · During the unit operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children. · The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit. · From time to time check the power cord integrity. · If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger. · Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected, and after the unit was dropped, unplug it and apply to the authorized service center. · To avoid damages, transport the unit in the original package. · Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at negative temperature, unpack it and wait for 4 hours before using.
· Unpack the unit and remove all the packaging materials.
· Keep the original package. · Read the safety measures and operating
recommendations. · Check the delivery set. · Examine the unit for damages; if the unit is damaged,
do not plug it into the mains. · · Make sure that the indicated specifications of the
power supply voltage of the unit correspond to the specifications of your mains. When the unit is used in the mains with 60 Hz frequency, it does not need any additional settings. · Clean the deep fryer body (6) surface with a slightly damp cloth and then wipe it dry. · Press the lid opening button (7) « », the lid (1) will open (pic. 1). · Take the basket handle (11), slide and hold the clamp (13), lift the handle (11) to the horizontal position and release the clamp (13). · Take the basket (8) out by the handle (10) (fig. 5).
EN 7
· Take the container (4) by both sides and remove it (pic. 2).
· Wash the basket (14) with warm water and neutral detergent, rinse it and wipe dry.
· Wash only the inner surface of the frying fat container (4), rinse and wipe dry.
· Install the container (4) back to its place.
PRODUCTS FRYING
· ATTENTION! – It is recommended to use good quality vegetable oil or a multi-purpose deep fat frying oil. – It is not recommended to mix different oils. – Do not use an oil and fat mixture for deep fat frying, this mixture may suddenly foam and spill out of the deep fat container. – If you use cooking, animal or vegetable fat, chop it into small pieces and place it in the container; using the temperature control knob (6), set a low temperature, after fat melting you can bring the temperature to the maximum recommended for this type of fat.
FRYING RECOMMENDATIONS
– When frying several types of products, put products requiring lower processing temperature first.
– Before frying a new products portion, wait for 3-5 minutes till frying fat heats up to the required temperature.
8 EN
– When the indicator (8) goes out, start cooking a new portion of products.
– Pre-cooked products require a higher frying temperature and a shorter cooking time compared to raw products.
– Frozen products must be completely defrosted beforehand, if it is not possible to completely defrost products, in this case try to remove as much ice as possible.
– If you use the deep fat fryer appropriate products, set the deep fat heating temperature according to the marking on the product packaging, if there are no such instructions, set the frying temperature to 190°C.
– Products with a high starch content (e.g. potatoes) are better fried at short intervals with periodical basket removing and shaking.
· Use the deep fat fryer in a properly ventilated place. · Install the deep fat fryer on a flat, stable, heat-
resistant surface away from moisture, heat and open flame sources and with a free socket access. · Do not install or use the deep fat fryer near highly inflammable materials, liquids or objects that can be distorted by heat. · Install the deep fat fryer keeping at least a 20 cm gap between the unit body and the walls and 60 cm above the deep fat fryer. · Oil the inner surface of the viewing window (1) of the lid (2) with vegetable oil, that will prevent condensation and let you observe the frying process.
· Pour up to 2.5 liters of oil (frying fat) into the container (4), the frying fat level should be between the “MIN” and “MAX” marks, the level marks are located on the inner surface of the container (4)
· Insert the power plug into the socket, the power indicator (9) « » will light up.
· Turn the temperature control knob (10) and set the required cooking temperature (see the table), the ready-to-use indicator (8) « » will light up.
Notes:
– the « » indicator (9) lights up when the fryer is turned on and will light up constantly;
– the « » indicator (8) will turn off when the fryer temperature reaches the set temperature, the indicator will periodically light up and go out, indicating that the set fryer temperature is maintained.
Product
Temperature Time
(t °C)
(min)
Weight (g.)
Mushrooms
160 °C
4-6
250-400
Fish
160 °C
4-6
250-400
Chicken drumsticks
170 °C
9-11
300-400
Shrimps
180 °C
4-5
250-400
Meat
180 °C
3-5
300-400
Frozen potato chips
190 °C
10-14
350-650
Notes: the table information is for recommendation only, if you find the frying result unsatisfactory, in this case change the products amount or the frying time.
· When frying fat heats up to the set temperature, the indicator (8) « » will go out.
· Put the required products amount in the basket (14) (the products must be dry, if frozen, try to shake off as much ice as possible).
· Make sure that no water drops get into frying fat, otherwise the heated fat splashes.
· Press the « »-button (7), the lid (1) will open. · Holding the basket (14) by the handle (11), carefully
put the basket (14) in the deep fryer. · Close the lid (1) (pic. 3), slide and hold the clamp
(13), release the handle (11) and the clamp (13) (pic. 4). · Turn the knob (12) clockwise and set the necessary signal time «5-30», when such time is over you will hear a sound signal. · The deep fat fryer lid (1) must be closed during the operation. · Beware of steam outflow from the grid (3) and the gaps between the lid (1) and the deep fat fryer body (6) and keep your hands and other open parts of your body away from the grid (3) and the gaps. · After you finish cooking, switch the unit off by setting the temperature control knob (10) to the position «»
EN 9
and disconnect the power plug from the mains. · Press the button (5) (fig. 1), hold the lid (2) and open
it slowly. · To avoid hot steam burning, do not lean over the
deep fat fryer or hold your hands over the deep fat container. · ake the handle (11), slide and hold the clamp (13), lift the handle (11) to the horizontal position, release the clamp (13). Lift the basket (14) and hang it on the edge of the container (4). · Holding the handle (11), take the basket (14), then put the ready product from the basket (14) into a suitable dish.
Notes:
– when switching the unit on for the first time, a foreign smell or some smoke from the heating element can appear – this is acceptable and not a warranty case;
– before eating products, make sure they are completely fried;
– Take products out of the deep fat fryer immediately after frying; a long products keeping in frying fat may cause their or fat ignition.
In case of products or frying fat ignition, take the power plug out of a socket immediately, cover the deep fat fryer with a thick, and, if possible, damp and non-flammable cloth and take additional fire spread prevention measures. DO NOT EXTINGUISH THE FLAME WITH WATER!
10 EN
· After products frying and switching the deep fat fryer off, wait until frying fat cools down completely.
· Open the lid (1), remove the container (4) and pour the frying fat into a suitable container.
· Change frying fat regularly (after approx. 8-12 fryings).
· Frying fat must be changed if it has become too dark and thick, if it starts to bubble when heated, smells or tastes bad.
· If frying fat can be used further, filter it, pour into a container with a leakproof lid and store in the refrigerator until next use.
CLEANING AND CARE
· Clean the deep fat fryer after every use. · Switch the deep fryer off by setting the temperature
control button (10) to the position «», disconnect the power plug from the mains and wait until the deep fryer cools down completely.
· Press the button (7) « », take the handle (11), slide and hold the clamp (13) and lift the handle (11) into horizontal position. Release the clamp (13) and remove the basket (14) by the handle (11).
· Remove the container (4). Pour the frying fat into a suitable container.
· Wash the basket (14) with warm water and neutral detergent, rinse it and wipe dry.
· Wash only the inner surface of the frying fat container (4), you can use some neutral detergent. After that rinse it and wipe the container (4) dry.
· Wipe the lid (1). · Wipe the deep fryer body (6) surface with a slightly
damp cloth and then wipe it dry. · Do not use metal sponges, abrasives and solvents to
clean the deep fat fryer parts. · Do not immerse the deep fryer body (6), the frying fat
container (4), the power cord and the plug into water or any other liquids.
STORAGE
· Clean the deep fryer before taking it away for storage.
· Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
· Deep fat fryer 1 pc. · Instruction manual 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
· Power supply: 220-240 V, ~ 50-60 Hz · Rated input power: 1600 W · Oil (frying fat) volume: 2,5 liters
RECYCLING
To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after service life expiration of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, deliver the unit and the batteries to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer reserves the right to change the appearance, design and specifications not affecting general operation principles of the unit, without prior notice.
The unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specified in the serial number.
In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center.
EN 11
12 DE
FRITTIERGERÄT BR2834
Die Fritteuse ist ein elektrisches Haushaltsgerät zum Frittieren verschiedener Nahrungsmittel.
BESCHREIBUNG
1. Deckel 2. Sichtfenster 3. Dampfauslass-Gitter 4. Abnehmbarer Frittierbehälter mit Heizelement 5. Tragegriffe 6. Gehäuse 7. Taste zum Öffnen des Deckels « » 8. Anzeige zum Aufwärmen der Frittüre « » 9. Betriebskontrolleuchte « »
10. Griff des Temperaturreglers « » Temp.°C 11. Korbgriff 12. Signalzeit-Einstellgriff «0-30» 13. Verriegelung des Korbgriffs 14. Korb für Nahrungsmittel
DE
ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
14 13
12 11 10
1 2 3
4 5 6 7 8 9
DE 13
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
14 DE
SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Bevor Sie den Friteuse benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
· Benutzen Sie den Friteuse nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung.
· Der Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen und ist kein Garantiefall.
· Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung und die Netzspannung übereinstimmen.
· Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit einem zuverlässigen Erdungskontakt.
· Schließen Sie das Gerät an keine externen Timer oder elektrischen Steckdosen mit Fernbedienung an.
· Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Friteuses ans Stromnetz, um das Brandrisiko zu vermeiden.
· Stellen und benutzen Sie den Friteuse auf einer ebenen, trockenen, standfesten und hitzebeständigen Oberfläche mit immer freiem Zugang zur Steckdose auf.
· Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
· Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu benutzen.
· Schützen Sie den Friteuse vor Stößen, Stürzen, Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen.
· Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt.
· Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer nicht.
· Es ist verboten, den Friteuse an den Orten, wo Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
· Benutzen Sie den Friteuse in der Nähe von Spülbecken, in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren zu lassen.
· Falls der Friteuse ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.
· Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
· Während des Betriebs wird das Friteusegehäuse stark erhitzt, gekennzeichneten heißen Oberflächen nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
· Der Fritteusedeckel soll beim Betrieb geschlossen sein.
· Bewegen Sie den heißen Friteuse nicht, warten Sie ab, bis er vollständig abkühlt.
· Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. · Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren
Friteuseteile. · Schalten Sie den Friteuse ohne Lebensmittel nicht
ein. · Achten Sie darauf, dass Dampf aus dem Gitter
am Deckel und den Lücken zwischen dem Deckel und dem Gehäuse des Frittiergeräts austritt, halten Sie Ihre Hände fern und stellen Sie keine anderen offenen Stellen des Körpers in der Nähe des Deckels und der Lücken auf. · Nehmen Sie die Nahrungsmittel nach dem Frittieren aus der Fritteuse sofort heraus; wenn die Nahrungsmittel in der Fritteuse lang bleiben, können sie oder Frittüre entzünden. · Bei einer Nahrungsmittel- oder Frittürenentzündung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, decken Sie die Fritteuse mit einem dicken, feuchten und nach Möglichkeit nichtbrennbaren Tuch ab und treffen Sie die Feuerverhinderungsmaßnahmen. LÖSCHEN SIE DIE FLAMME MIT WASSER NICHT! · Verwenden Sie zum Frittieren immer nur den Korb. · Um den Korb mit Nahrungsmitteln zu füllen, nehmen Sie ihn immer aus Frittüre heraus; nachdem Sie den Korb mit Nahrungsmitteln gefüllt haben, tauchen Sie ihn in Frittüre vorsichtig ein und hüten Sie sich vor heißen Frittürespritzern. · Wenn Nahrungsmittel aus dem Korb herausfallen, nehmen Sie sie mit keinen Metallgegenständen,
DE 15
die die Frittürebehälterbeschichtung beschädigen können, Verwenden Sie das Küchenzubehör für antihaftbeschichtete Oberflächen. · Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab. Wenn Sie den Friteuse vom Stromnetz abtrennen, halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und einem Kurzschluss führen kann. · Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. · Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
· Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. · Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen. · Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren. · Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe aufhalten.
16 DE
· Während des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen Ort auf.
· Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht bekommen haben.
· Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von Zeit zu Zeit.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
· Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie es vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
· Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
· Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden, bevor Sie es bei einer negativen Temperatur transportieren oder bewahren.
· Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
· Bewahren Sie die Originalverpackung auf. · Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen durch. · Prüfen Sie die Komplettheit. · · Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht an. · · Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen Parameter der Geräteversorgungsspannung und die Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-HzStromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen Maßnahmen erforderlich. · Wischen Sie das Friteusegehäuse (6) mit einem leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab. · Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Deckels (7) «
», der Deckel (1) öffnet sich (Abb. 1). · · Greifen Sie den Korbgriff (11), schieben und halten
Sie die Verriegelung (13), heben Sie den Griff (11) in die horizontale Position, lösen Sie die Verriegelung (13) · Halten Sie den Griff (11) fest und nehmen Sie den Korb (14) heraus (Abb. 1). · Fassen Sie den Behälter (4) an beiden Seiten und nehmen Sie ihn heraus (Abb. 2). · Waschen Sie den Korb (14) mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, spülen Sie ihn ab und wischen Sie ihn anschließend trocken. · Waschen Sie den Frittierbehälter (4) nur von der Innenseite, spülen Sie ihn ab und trocknen Sie ihn ab. · Stellen Sie den Behälter (4) zurück auf.
NAHRUNGSMITTELFRITTIEREN
ACHTUNG!
– Es ist empfohlen, ein hochwertiges Pflanzenöl oder ein universales Frittieröl zu verwenden.
– Es ist nicht empfohlen, verschiedene Öle zu mischen.
– Verwenden Sie zum Frittieren keine Fett- und Ölmischung; solche Mischung kann plötzlich schäumen und aus dem Frittürebehälter herausfließen.
– Wenn Sie Koch-, tierisches oder pflanzliches Fett verwenden, hacken Sie es in kleine Stücke und legen Sie es in den Behälter, stellen Sie eine
DE 17
niedrige Temperatur mit dem Temperaturregler (10) ein, nach dem Fettschmelzen können Sie die Temperatur auf das für dieses Fett empfohlene Maximum bringen.
EMPFEHLUNGEN ZUM FRITTIEREN
– Beim Frittieren einiger Nahrungsmittelarten laden Sie zuerst die Nahrungsmittel, die eine niedrigere Temperatur erfordern.
– Warten Sie vor dem Frittieren einer neuen Nahrungsmittelportion 3-5 Minuten, bis Frittüre eine gewünschte Temperatur erreicht.
– Wenn die Anzeige (16) erlischt, frittieren Sie eine neue Portion.
– Thermisch vorbearbeitete Nahrungsmittel brauchen eine höhere Frittiertemperatur und kurzere Frittierzeit im Vergleich zu rohen Nahrungsmitteln.
– Eingefrorene Nahrungsmittel müssen vorher vollständig aufgetaut werden; wenn es nicht möglich ist, Nahrungsmittel vollständig aufzutauen, dann schütteln Sie davon so viel Eis wie möglich ab.
– Wenn Sie zum Frittieren geeignete Nahrungsmittel verwenden, stellen Sie die Frittüreheiztemperatur nach der Kennzeichnung auf der Produktverpackung ein, bei keinen solchen Anweisungen stellen Sie die Frittiertemperatur auf 190°C ein.
18 DE
– Nahrungsmittel mit hohem Stärkegehalt (z.B. Kartoffeln) werden am besten mit kleinen Pausen frittiert, indem Sie den Korb ab und zu herausnehmen und die Korbfüllung schütteln.
· Benutzen Sie die Fritteuse in gut belüfteten Räumen. · Benutzen Sie die Fritteuse auf einer ebenen,
standfesten und wärmebeständigen Oberfläche fern von Feuchtigkeits-, Wärmequellen und offenem Feuer so auf, dass ein freier Zugang zu einer Steckdose gewährt wird. · Stellen und benutzen Sie die Fritteuse in keiner Nähe von leichtentzündbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gegenständen, die durch Wärme verzogen werden können. · Stellen Sie die Fritteuse so auf, dass die Wänden und das Fritteusegehäuse relativ zueinander mindestens 20 cm entfernt sind und der Freiraum über der Fritteuse mindestens 60 cm beträgt. · Schmieren Sie die Innenfläche des Sichtfensters des Deckels (2) mit Pflanzenöl, das Öl verhindert die Kondensatbildung, und Sie können den Frittiervorgang überwachen. · Gießen Sie bis zu 2,5 Liter Öl (Fritieröl) in den Behälter (4), der Frittierstand muss zwischen den Markierungen «MIN» und «MAX» liegen, die Füllstandsmarkierungen befinden sich auf der Innenseite des Behälters (4) · Gießen Sie Frittüre nur in einen kalten Behälter (4). · Den Netzstecker in die Steckdose stecken, die Netzanzeige (9) « » leuchtet auf.
· Den Griff des Temperaturreglers (10) drehen und die gewünschte Temperatur für Lebensmittelzubereitung (sieh die Tabelle) einstellen, die Bereitschaftsanzeige (8) « » leuchtet auf.
Anmerkungen:
– die « »-Kontrolleuchte (9) wird beim Einschalten der Fritteuse eingeschaltet und dann leuchtet konstant;
– die -Anzeige (8) erlischt, wenn die Frittüretemperatur die eingestellte Temperatur erreicht; die Anzeige leuchtet und erlischt periodisch, um anzuzeigen, dass die eingestellte Frittüretemperatur gehalten wird.
Produkt
Temperatur Zeit
(t °C)
(Minute)
Gewicht (g)
Pilze
160 °C
von 4 bis 6 250-400
Fisch
160 °C
von 4 bis 6 250-400
Hühnerkeule
170 °C
von 9 bis 11
300-400
Krevetten
180 °C
von 4 bis 5 250-400
Fleisch
180 °C
von 3 bis 5 300-400
Gefrorene Chips 190 °C
von 10 bis 14
350-650
Anmerkung: die in der Tabelle angegebenen Angaben sind nur zur Empfehlung angeführt; wenn Sie mit dem Frittierergebnis nicht zufrieden sind, ändern Sie in diesem Fall die Nahrungsmittelmenge oder die Frittierzeit.
· Wenn die Frittüre die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die Anzeige « »(8).
· Legen Sie eine erforderliche Menge Nahrungsmittel in den Korb (14) ein (die Nahrungsmittel müssen trocken sein, falls diese gefroren sind, schütteln Sie davon so viel Eis wie möglich ab).
· Achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen in Frittüre gelangen; wenn Wassertropfen in erhitzte Frittüre gelangen, spritzt sie sich aus.
· Drücken Sie die Taste « » (7), der Deckel (1) macht sich auf.
· Halten Sie am Griff (11) des Korbes (14) fest und senken Sie den Korb (14) vorsichtig ins Frittiergerät.
· Schließen Sie den Deckel (1) (Abb. 3), schieben Sie und halten Sie die Verriegelung (13), senken Sie den Griff (11) ab, lösen Sie die Verriegelung (13) (Abb. 4).
· Den Griff (12) im Uhrzeigersinn drehen und die gewünschte Signalzeit «5-30» Minuten einstellen, nach Ablauf dieser Zeit ertönt ein Signal.
· Der Fritteusedeckel (1) soll beim Betrieb geschlossen sein.
· Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt aus dem Gitter (3) und den Lücken zwischen dem Deckel (1) und
DE 19
dem Gehäuse (6) der Fritteuse und halten Sie Ihre Hände und andere offene Körperteile vom Gitter (3) und den Lücken fern. · Schalten Sie das Gerät nach dem Kochen aus, indem Sie den Griff des Temperaturreglers (10) in die Position «» stellen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. · Drücken Sie die Taste (7) « », halten Sie den Deckel (1) und machen Sie ihn langsam auf. · Beugen Sie sich über der Fritteuse nicht und halten Sie Ihre Hände über dem Frittürebehälter nicht (4), um Heißdampfverbrühungen zu vermeiden. · Fassen Sie den Griff (11), schieben Sie und halten Sie die Verriegelung (13), heben Sie den Griff (11) in die horizontale Position und lösen Sie die Verriegelung (13). Heben Sie den Korb (14) an und hängen Sie ihn an die Kante des Behälters (4). · Halten Sie den Griff (11) fest, nehmen Sie den Korb (14) und legen Sie das Frittierte aus dem Korb (14) in ein geeignetes Geschirr aus.
ANMERKUNGEN:
– bei erster Geräteeinschaltung können ein Fremdgeruch und eine kleine Menge Rauch vom Heizelement entstehen, es ist normal und kein Garantiefall;
– vergewissern Sie sich vor dem Essen, dass die Nahrungsmittel ganz frittiert sind.
20 DE
– nehmen Sie die Nahrungsmittel nach dem Frittieren aus der Fritteuse sofort heraus; wenn die Nahrungsmittel in der Fritteuse lang bleiben, können sie oder Frittüre entzünden.
Bei einer Nahrungsmittel- oder Frittürenentzündung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, decken Sie die Fritteuse mit einem dicken, feuchten und nach Möglichkeit nichtbrennbaren Tuch ab und treffen Sie die Feuerverhinderungsmaßnahmen. LÖSCHEN SIE DIE FLAMME MIT WASSER NICHT!
· Warten Sie nach dem Frittieren und Ausschalten der Fritteuse ab, bis Frittüre vollständig abkühlt.
· Öffnen Sie den Deckel (1), nehmen Sie den Behälter (4) heraus und schütten Sie das Fritieröl in ein geeignetes Gefäß ab.
· Wechseln Sie Frittüre regelmäßig (nach ca. 8-12 Frittieren).
· Frittüre soll ersetzt werden, wenn sie zu dunkel und dick geworden ist, wenn es beim Erhitzen zu sprudeln beginnt oder einen unangenehmen Geruch oder Geschmack hat.
· Wenn Frittüre für weitere Verwendung geeignet ist, filtern Sie sie, gießen Sie sie in ein Geschirr mit luftdichtem Deckel und lagern Sie sie bis zur
nächsten Verwendung im Kühlschrank.
REINIGUNG UND PFLEGE
· Reinigen Sie die Fritteuse nach jeder Nutzung. · Das Frittiergerät einschalten, dazu den
Temperaturregler (10) in die Position «» drehen, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Frittiergerät vollständig abkühlen lassen.
· Drücken Sie die Taste (7) « », greifen Sie den Griff (11), schieben und halten Sie die Verriegelung (13), heben Sie den Griff (11) in die horizontale Position, lösen Sie die Verriegelung (13), halten Sie den Griff (11) und nehmen Sie den Korb (14) heraus.
· Nehmen Sie den Behälter (4) heraus. Das Frittieröl in einen geeigneten Behälter abschütten
· Waschen Sie den Korb (14) mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, spülen Sie ihn ab und dann trocknen Sie ihn ab.
· Waschen Sie den Frittierbehälter (4) nur von der Innenseite, Sie können eine kleine Menge neutrales Reinigungsmittel verwenden, danach spülen Sie ihn ab und anschließend trocknen Sie den Frittierbehälter (4) ab.
· Wischen Sie den Deckel (1) ab. · Wischen Sie die Oberfläche des Frittiergeräts (6) mit
einem leicht feuchten Tuch ab und wischen Sie sie anschließend trocken. · Es ist verboten, Metallschwämme, Schleifreinigungsoder Lösungsmittel zum Reinigen von den Fritteusenteilen zu verwenden.
· Tauchen Sie das Gehäuse des Frittiergeräts (6), den Frittierbehälter (4), das Netzkabel und den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
AUFBEWAHRUNG
· Bevor Sie das Frittiergerät zur Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie es.
· Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
· Fritteuse 1 Stk. · Bedienungsanleitung 1 Stk.
TECHNISCHE ANGABEN
· Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz · Nennleistungsaufnahme: 1600 W · Öl(Frittüre)volumen: 2,5 Liter
ENTSORGUNG
Um ein mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer
DE 21
zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Lebensmittels erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Lebensmittel gekauft haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben.
Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst.
22 RURU
BR2834
, .
1. 2. 3. 4. –
5. 6. 7. « » 8. « » 9. « »
10. « » Temp.°C 11. 12. «0-30» 13. 14.
!
() , 30 , .
14 13
12 11 10
1 2 3
4 5 6 7 8 9
RU 23
. 1
. 2
. 3
. 4
24 RU
, .
· , .
· , .
· , , , .
· , . , .
· -, , .
· .
· , «» .
· , , , , .
· .
· .
· , , .
· , , .
· , .
· , , .
· , , , .
· , , . .
· , .
· , .
· .
· , .
· .
· , .
· , .
· , .
· , .
· , , , , , . !
RU 25
· .
· , , , , .
· , , , , .
· . , — .
· , .
· , , .
! . !
26 RU
· .
· , .
· , , .
· , .
· , .
· ( ) , , , , , .
· .
· , , , .
· . , , .
· .
· , .
, .
3 .
· .
· . · –
. · . · ,
.
· , . 60 , .
· (6)
· (7) « » (. 1), (1) (. 1).
· (11), (13), (11) , (13).
· (11) (14) (. 1). · (4)
(. 2). · , (14) –
, , . · (4) , . · (4).
.
!
– .
RU 27
– .
– , (4) .
– , , (4), (10), , .
– , .
– 3-5 , .
– (8) , .
– , , .
– ,
28 RU
, . – , , , , , 190°C. – (, ) , (14) (14).
· .
· , , , .
· , , .
· , 20 , 60 .
· (2) , , .
· (4) 2,5 (), «MIN» «MAX», (4).
· (4).
· , (9) « ».
· (10) (. ), (8) « ».
:
– (9) « » ;
– (8) « » , , , .
(t0C)
()
(.)
160 °C
4 6
250-400
160 °C
4 6
250-400
170 °C
9 11 300-400
180 °C
4 5
250-400
180 °C
3 6
300-400
190 °C
10 14 350-650
: , , , .
· , (8) « » .
· (14) ( , , ).
· , , .
· (7), (1) . · (11) (14),
(14) .
RU 29
· (1) (. 3), (13) (11), (13) (. 4).
· (12) «5-30» , .
· (1) .
· (3) (1) (6), (3) .
· , , (10) «», .
· (7) « », (1) .
· , (4) .
· (11), (13) (11) , (13). (14) (4). (4) .
30 RU
· (11), (14) (14) .
:
– , – ;
– , ;
– , .
, , , , , . !
· , .
· (1), (4), . , .
· ( 8-12 ).
· , , , .
· , ,
.
· .
· , (10) «», , .
· (7) « », (11), (13) (11) , (13), (11) (14).
· (4). .
· (14), , , .
· (4) ,
, , (4) . · (1). · (6) , . · , . · (6) , (4), .
· .
· , .
· – 1 . · – 1 .
· 220-240 , ~ 50-60 · : 1600 · () : 2,5
RU 31
, ( ),
, .
, , .
, , .
, , , .
— 3
.
– .
32 KZ KZ
F BR2834
.
1. 2. 3. 4. –
5. 6. 7. « » 8. « » 9. « »
10. « » Temp.°C 11. 12. «0-30» 13. 14.
!
30 () , – .
14 13
12 11 10
1 2 3
4 5 6 7 8 9
KZ 33
. 1
. 2
. 3
. 4
34 KZ
, , .
· , .
· , .
· , .
· .
· .
· , «» .
· , , , .
· – .
· .
· , , .
· , .
· , .
· , – .
· , , . .
· , , .
· .
· , , .
· .
· , .
· .
· .
· , .
· , .
· , .
· , , , . !
· .
· , ,
KZ 35
, , . · , , . · . , — , . · , . · .
! . !
· . · –
, . ·
, ,
36 KZ
–
.
, –
· –
, .
.
· –
.
· , – –
( ) –
3 .
, – – ·
,
.
· .
· –
.
.
· –
· .
.
·
·
,
.
.
· ·
· .
, –
. 60
, –
.
.
· (6)
· , –
, .
. · ,
.
· (7) « » , (1) (. 1).
· (11) , (13)
(11) , (13) . · (11) (14) (. 1). · (4) (. 2). · (14) , , , . · (4) , .. · (4) .
!
– .
– .
– , , .
– , , (4), (10)
KZ 37
, , .
– .
– , 3-5 .
– (8) , .
– , .
– – , , .
– , , , 190°C .
– ( )
38 KZ
, , · (10)
.
–
·
( ),
.
(8) « » .
· , ,
:
, , , . · , . · 20 – , 60 –
– (9) «POWER» ;
– (8) « » , , – .
– (t °C) ()
(.)
.
4-
250-400
· (2) ,
6-
.
170 °C
4- 6-
250-400
· (4) 2,5 ()
, «MIN» «MAX», , (4) . · (4). · , (9) «
180 °C 180 °C
9- 11
4- 5-
300-400 250-400
» .
180 °C
3-
300-400
5-
190 °C
10- 14-
350-650
: – , , .
· (8) « » .
· (14) ( , ).
· , .
· (7) « », (1) . · (14) (11) ,
(14) . · (1) (. 3) , (13)
, (11) , (13) (. 4). · (12) «5-30» , .
KZ 39
· (1) .
· (3) (1) (6) , (3) .
· , , (10) «» , .
· (7) « », (1) .
· .
· (11) , (13) , (11) , (13) . (14) (4) .
· (11) , (14) , (14) .
:
– – ;
40 KZ
– , ;
– , .
, , , . !
· , .
· (1) , (4) , .
· ( 8-12 ).
· , , , .
· , , , .
· .
· , (10) «» , , .
· (7) « » , (11) , (13) (11) , (13) , (11) , (14) .
· (4) . .
· (14) , , , .
· (4) , , , (4) .
· (1) . ·
(6) , . · , ,
. · ( 6), (4), .
· , .
· , .
· 1 . · 1
· 220-240 , ~ 50-60 · : 1600 · (): 2,5
, (
KZ 41
) , .
.
, .
– , , .
— 3
.
.
Hergestellt für «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Wien, Osterreich
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria , 18/18, 1090 , : «» 143912, , . , . , . 1 .: +7 (495) 297-50-20, e-mail: [email protected]
Made in China/
brayer.ru


















