3.6V Electric Precision Screwdriver Set
Product Overview:
Thank you for purchasing the HOTO Electric Precision Screwdriver
Set. Please read this manual carefully before use, and retain it
for future reference.
- Storage box cover
- Magnetizing area
- Bit
- Electric Precision screwdriver
- Storage box base
- Type-C charging port
- Charging Indicator
- Forward/Reverse rotation button
- Bit Holder
How to Use:
- How to Use the Screwdriver:
Note: Bits are stored in the base magnetically.
The screwdriver bit is removed from a storage box, and the bit is
inserted into the bit holder. After the bit is inserted into the
bit holder, it is magnetized in the middle magnetizing area.
Magnetic force can be generated, and most screws can be attached by
the magnetic force. - Magnetizing:
Note: When the bit magnetism is insufficient,
the bit can be magnetized in time by placing the bit top at the
magnet of the receiving tank for 5 seconds. The magnetic force of
the bit will decrease when stored for a long time, so the bit
should be regularly magnetized. - Forward/Reverse rotation button:
Note: Press the + end to turn
in or tighten screws. Press the – end to loosen or
remove screws. - Indicator status:
Note: If the battery level is below 20% when the
screwdriver is in use, the indicator will blink red quickly for 5
seconds, and it will turn off when the button is released. Please
charge the battery in time. When charging, the indicator will
slowly blink red. When the battery is fully charged, the indicator
will stay white. - Charging:
Note: This screwdriver is equipped with a Type-C
charging port, and a USB charging cable is included.
Storage:
- Storage of electric screwdriver: Insert the
tip of the screwdriver bit holder into the circular hole and press
it for storage, as shown in the figure. - Bit Storage: Bits are stored in the base
magnetically. Put the bit in the bit slot after use, it will be
attached automatically.
Precautions:
- A part of the finger may be clipped if the storage box cover is
being turned upward too fast. Don’t insert your finger into the
position indicated in the figure during opening and closing. - Please make sure the power of the live equipment has been cut
off before using this product. - This product is not a toy and should not be used by children.
The screwdriver should only be operated by persons aged 16 years or
older. - The torque indicated in the product parameters is the torque of
the screwdriver, not the torque of the bit. - This product is intended for precision maintenance. Please use
the bit matching with the screw during operation. During manual
operation, please avoid excessive force to protect the screw or bit
from unnecessary damage.
General Power Tool Safety Warnings:
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this power tool. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury. Save all warnings and instructions for
future reference. The term power tool in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Stay tuned to our social media (@hoto_official)
Product Overview
Thank you for purchasing the HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Please read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
1 Storage box cover
2 Magnetizing area
3 Bit
4 Electric Precision screwdriver
5 Storage box base
3
1 2
6 Type-C charging port
7 Charging Indicator
4
8 Forward/Reverse rotation button
9 Bit Holder
5
6
7
8
9
1
How to Use
How to Use the Screwdriver
Bits are stored in the base magnetically. The screwdriver bit is removed from a storage box, and the bit is inserted into the bit holder. After the bit is inserted into the bit holder, it is magnetized in the middle magnetizing area. Magnetic force can be generated, and most screws can be attached by the magnetic force.
Magnetizing
When the bit magnetism is insufficient, the bit can be magnetized in time by placing the bit top at the magnet of the receiving tank for 5S. The magnetic force of the bit will decrease when stored for a long time, so the bit should be regularly magnetized.
Forward/Reverse rotation button Press the end to turn in or tighten screws. Press the end to loosen or remove screws.
Indicator status If the battery level is below 20% when the screwdriver is in use, the indicator will blink red quickly for 5 seconds, and it will turn off when the button is released. Please charge the battery in time. When charging, the indicator will slowly blink red. When the battery is fully charged, the indicator will stay white.
2
This screwdriver is equipped with a Type-C charging port, and a USB charging cable is included.
Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Due to product updates and upgrades, the actual product may be slightly different from the schematic. Please refer to the actual product.
Storage
Opening/Closing the Cover Turn the storage box cover upward to the natural open position (the maximum open angle is 115°), please do not turn it forcibly. Turn the storage box cover downward to zero degree, and the storage box will be closed.
Storage of electric screwdriver Insert the tip of the screwdriver bit holder into the circular hole and press it for storage, as shown in the figure.
Bit Storage Bits are stored in the base magnetically. Put the bit in the bit slot after use, it will be attached automatically.
3
Precautions
A part of the finger may be clipped if the storage box cover is being turned upward too fast. Don’t insert your finger into the position indicated in the figure during opening and closing.
Please make sure the power of the live equipment has been cut off before using this product.
This product is not a toy and should not be used by children. The screwdriver should only be operated by persons aged 16 years or older.
The torque indicated in the product parameters is the torque of the screwdriver, not the torque of the bit.
This product is intended for precision maintenance. Please use the bit matching with the screw during operation. During manual operation, please avoid excessive force to protect the screw or bit from unnecessary damage.
4
Mind your hands during opening/closing.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a powertool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
5
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
6
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power Tool Use And Care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
7
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
8
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety instructions for all operations Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
9
Safety instructions when using long drill bits
Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
Additional safety information Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool. Switch the power tool off immediately if the application tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The application tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes overloaded. Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electrical shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
10
Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system. Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting. The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting. Power Adapter Output: 5V 0.14A Max. Ambient Temperature while Charging: 1 to 40°C
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
11
We Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
Federal Communications Commission Supplier’s Declaration of Conformity
This supplier’s declaration of conformity is hereby for Product: HOTO Electric Screwdriver Set Model Number(s): QWLSD010 Brand/Trade: HOTO We declare that the above mentioned device has been tested and found in compliance with CFR 47 Part 15 Regulation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
12
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Representative of Responsible Party for SDoC Company: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Address: Building 45, No.50 Moganshan Road, Putuo District, Shanghai, China Country: China Telephone No.: 400-021-8696
13
Troubleshooting
Fault
Screwdriver Not work
Bit cannot be installed
Cause
Low battery power
Bit size doesn’t match the size of the bit holder
Rust on the surface of bit
High moisture in storage environment
Cannot loosen the screws or screw loose
Battery won’t charge
Maximum electric torque 0.2N·m
The USB cable isn’t plugged in properly or specified charging voltage isn’t being used
Solution
Please charge the equipment in time.
Use an bit in C4 specifications
Storage it in dry environment, and apply anticorrosive oil on the surface of bit
Manually tighten/loosen it (maximum manual torque: 3N·m)
Check whether the charging indicator is on, insert the USB cable, and use the charging voltage specified in product parameters.
14
Specifications
Screwdriver
Model: QWLSD010
Maximum electric torque: 0.2 N.m
Color: Dark Gray
Maximum manual torque: 3 N.m
Item Dimensions: Approx. 182×71.3×26.1 mm Input: 5 V 0.14 A
Net Weight: Approx. 314 g
Rated Voltage: 3.7 V
Screwdriver Dimensions: Approx. 159×17 mm Battery Type: Lithium-ion battery
Screwdriver Net Weight: Approx. 60 g
Battery Capacity: 350 mAh
Charging Time: 160-200 min
Rotation per Minute (Unloaded): 170 /min
Declaration of the noise emission values according to EN 62841
(considered uncertainty 5 dB(A))
Sound pressure level: 46.0 dB(A)
Sound power level: 35.0 dB(A)
Declaration of the vibration emission according to EN 62841
(considered uncertainty 1.5 m/s²): 0.043 m/s²
Screwdriver Bit Parameters
Bit specification: C4×L28 mm Cross Head: PH000/PH00/PH0/PH1/PH2 Hex: H0.7/H0.9/H1.5/H2.0 Flat Head: SL1.5/SL2.0 Torx: T2/T3/T4 Torx with holes: T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Bit material: S2 alloy steel Pentalobular: P2/P5 W Type: W1.5 Y Type: Y0.6 TW Type: TW1 Tri: 2.3
15
Information: The declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s) have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; The declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed; and It is necessary to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
The battery is not replaceable.
Manufacturer: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Address: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai,China
16
DECLARATION OF CONFORMITY
EU Declaration of Conformity We
Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Declare that the product:
HOTO Electric Precision Screwdriver Set / QWLSD010 Complies with the essential health and safety requirements of the following directives:
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility directive References to the following harmonized standard were made: EN55014-1: 2017 + A11:2020 EN55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+ A11:2019
20011/65/EU+ (EU) 2015/863 Restrictions of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Authorised signatory and technical file holder: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China
17
Produktbeschreibung
Vielen Dank, dass Sie das HOTO Electric Precision Screwdriver Set gekauft haben.
1 Deckel für die Aufbewahrungsbox
2 Zone der Magnetisierung
3 Bit von Schraubendreher
4 Elektrischer Schraubendreher für Auto
5 Sockel für Aufbewahrungsbox Set 3 6 Ladeanschluss für Typ C
1 2
7 Ladeanzeige
4
8 Drehknopf für Vorwärts/Rückwärts
9 Platz für die Spitzen 5
6
7
8
9
18
Wie man es benutzt
So verwenden Sie den Schraubendreher
Bits werden magnetisch in der Box gespeichert. Entfernen Sie die Schraubendreherspitze aus der Aufbewahrungsbox und stecken Sie sie in den Bithalter. Nach dem Einsetzen der Spitze wird ein Magnetisierungsprozess aktiviert. Die meisten Schrauben können durch magnetische Kraft angezogen werden.
Magnetisieren Wenn der Magnetismus der Spitze unzureichend ist, kann die Spitze rechtzeitig magnetisiert werden, indem die Spitze auf den Empfängertankmagneten für 5S gelegt wird. Die Magnetkraft der Spitze nimmt bei längerer Lagerung ab, daher sollte die Spitze regelmäßig magnetisiert werden.
Drehen Sie den Knopf vorwärts/rückwärts Drücken Sie das Ende, um die Schrauben zu drehen oder zu ziehen. Drücken Sie das Ende, um die Schrauben zu lösen oder zu entfernen.
Status des Indikators
Wenn der Akkustand bei Verwendung des Schraubendrehers unter 20% liegt, blinkt die Anzeige 5 Sekunden lang schnell rot und erlischt, wenn die Taste losgelassen wird. Bitte laden Sie den Akku rechtzeitig auf. Beim Laden blinkt die Anzeige langsam rot. Wenn der Akku vollständig geladen ist, bleibt die Anzeige weiß.
19
Dieser Schraubendreher ist mit einem Typ-C-Ladeanschluss ausgestattet. Produktabbildungen, Zubehör und Benutzeroberfläche des Benutzerhandbuchs dienen nur als Referenz. Aufgrund von Produktaktualisierungen und -verbesserungen kann sich das tatsächliche Produkt geringfügig vom Schema unterscheiden. Siehe das tatsächliche Produkt.
Lagerung
Öffnen/ Schließen der Abdeckung Drehen Sie die Abdeckung der Aufbewahrungsbox in die natürliche Öffnungsposition (maximaler offener Winkel beträgt 115). Bitte drehen Sie sie nicht mit Gewalt. Drehen Sie die Abdeckung der Aufbewahrungsbox nach unten und die Aufbewahrungsbox wird geschlossen.
Lagerung des elektrischen Schraubendrehers
Stecken Sie die Spitze des Schraubendreher-Bohrer-Halters in das kreisförmige Loch und drücken Sie es zur Aufbewahrung, wie in der Abbildung gezeigt.
Bit Storage Schraubendreherspitzen werden magnetisch in der Box gespeichert. Setzen Sie die Spitze nach Gebrauch in den Schlitz. Sie wird automatisch platziert.
20
Vorsichtsmaßnahmen
Ihr Finger kann beschädigt werden, wenn Sie den Deckel der Aufbewahrungsbox zu schnell öffnen. Führen Sie den Finger während des Öffnens und Schließens nicht an der in der Abbildung angegebenen Stelle ein.
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät, in dem Sie den Schraubendreher verwenden, vor der Verwendung dieses Produkts ausgeschaltet ist.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und sollte nicht von Kindern verwendet werden. Der Schraubendreher sollte nur von Menschen über 16 Jahren bedient werden.
Die in den Produktparametern angegebene Drehmomentkraft ist die Kraft des Schraubendrehers, nicht der Spitzen.
Vorsicht mit den Händen beim Öffnen/ Schließen!
Dieses Produkt ist für die Wartung von Gegenständen bestimmt. Verwenden Sie die Spitze, die mit der Schraube übereinstimmt. Vermeiden Sie während des Handbetriebs übermäßige Kraft, um die Schraube und Spitzen vor unnötigen Schäden zu schützen.
21
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen dieses Elektrowerkzeugs. Die Nichteinhaltung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Referenzen. Der Begriff “Elektrowerkzeug” in den Warnungen bezieht sich sowohl auf Elektrowerkzeuge (mit Kabel) als auch auf batteriebetriebene (drahtlose) Werkzeuge.
Sicherheit im Bereich der Arbeit
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle Bereiche können zu Unfällen führen. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge in explosionsgefährdeten Umgebungen, z. B. in Anwesenheit von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Rauch entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
Elektrische Sicherheit
Stecker für Elektrowerkzeuge sollten mit der Steckdose übereinstimmen. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Verwenden Sie keine Steckeradapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Steckdosen und entsprechende Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags. Vermeiden Sie Körperkontakt mit Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Bereichen und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Das Wasser, das in das Werkzeug eintritt, erhöht das Risiko von Stromschlägen. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
22
Verwenden Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs im Freien ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels reduziert das Risiko eines elektrischen Schlags. Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidlich ist, verwenden Sie ein geschütztes Reststromgerät (RCD). Die Verwendung eines RCD reduziert das Risiko eines elektrischen Schlags.
Sicherheit Personal
Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während des Betriebs von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie eine Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm oder Gehörschutz, die für die richtigen Bedingungen verwendet werden, reduziert Verletzungen. Unbeabsichtigtes Starten vermeiden. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Ausschaltposition befindet, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/ oder den Akkupack anschließen, aufnehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf dem Schalter oder von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Schalter verursacht Unfälle. Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befestigt ist, kann zu körperlichen Verletzungen führen. Vermeiden Sie Überlastung. Halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
23
Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar können sich in den beweglichen Teilen verfangen. Wenn Geräte für den Anschluss von Entstaubungs- und Staubsammelanlagen bereitgestellt werden, stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß angeschlossen und verwendet werden. Die Verwendung von Staubsammlern kann die Gefahren im Zusammenhang mit Staub reduzieren. Lassen Sie sich von der erworbenen Vertrautheit mit dem häufigen Gebrauch von Werkzeugen nicht verwöhnen und ignorieren Sie die Sicherheitsprinzipien der Werkzeuge. Eine nachlässige Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Gebrauch und Pflege des Elektrowerkzeugs Zwingen Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug macht die Arbeit besser und sicherer in der Geschwindigkeit, für die es entworfen wurde. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. Ziehen Sie den Netzstecker ab und/oder entfernen Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko, das Elektrowerkzeug versehentlich zu starten. Bewahren Sie inaktive Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Elektrowerkzeug nicht bedienen. Elektrowerkzeuge sind gefährlich in den Händen von ungelernten Benutzern.
24
Achten Sie auf Elektrowerkzeuge und Zubehör. Überprüfen Sie, ob Fehlausrichtungen oder Verbindungen von beweglichen Teilen, Teilebrüche und andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Wenn es beschädigt ist, reparieren Sie das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch. Viele Unfälle werden durch schlechte Elektrowerkzeuge verursacht. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör und Werkzeugbohrer usw. gemäß diesen Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der durchzuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Operationen könnte zu einer gefährlichen Situation führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.Rutschige Griffe und Griffflächen ermöglichen in unerwarteten Situationen keine sichere Handhabung und Steuerung des Werkzeugs.
Verwendung und Pflege der Batterie Aufladen nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät. Ein spezifisches Ladegerät für einen bestimmten Batterietyp kann bei Verwendung mit einem anderen Batterietyp eine Brandgefahr darstellen. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür vorgesehenen Batterien. Die Verwendung eines anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Gegenständen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss zu einem anderen herstellen können. Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen. Unter missbräuchlichen Bedingungen kann die Flüssigkeit aus der Batterie ausgeworfen werden; Kontakt vermeiden. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt, suchen Sie medizinische Hilfe. Die aus der Batterie ausgetretene Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
25
Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Batterien können unvorhersehbares Verhalten aufweisen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt. Setzen Sie eine Batterie oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermäßiger Temperatur aus. Die Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130°C kann zu einer Explosion führen. Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs auf. Falsches Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können die Batterie beschädigen und das Brandrisiko erhöhen.
Reparieren Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualifizierten Person reparieren, die nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs aufrechterhalten wird. Reparieren Sie niemals beschädigte Batterien. Der Batterieservice sollte nur vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbietern durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise für den gesamten Betrieb Halten Sie das Elektrowerkzeug mit isolierenden Griffflächen fest, wenn Sie einen Vorgang ausführen, bei dem das Zubehör mit der versteckten Verkabelung in Berührung kommt. Das Schneiden von Zubehör in Kontakt mit einem aktiven Kabel kann dazu führen, dass die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs aktiviert werden und einen elektrischen Schlag verursachen.
26
Sicherheitshinweise bei der Verwendung von langen Bohrern
Niemals mit einer Geschwindigkeit arbeiten, die die maximale Geschwindigkeit des Bohrers überschreitet. Bei höheren Geschwindigkeiten ist es wahrscheinlich, dass sich der Bohrer verbiegt, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen darf, was zu Verletzungen führt. Bohren Sie immer mit niedriger Geschwindigkeit und mit der Spitze des Bohrers in Kontakt mit dem Werkstück. Bei höheren Geschwindigkeiten ist es wahrscheinlich, dass sich der Bohrer verbiegt, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen darf, was zu Verletzungen führt. Üben Sie nur direkten Druck auf den Bohrer aus und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Bits können sich verbiegen, was zu Bruch oder Kontrollverlust führt, was zu Verletzungen führt.
Zusätzliche Informationen zur Sicherheit
Sichern Sie das Werkstück. Ein Werkstück, das mit Klemmvorrichtungen oder in einer Klemmschraube gehalten wird, bleibt sicherer als mit der Hand. Warten Sie immer, bis das Elektrowerkzeug einen vollständigen Stillstand erreicht hat, bevor Sie es einsetzen. Das Anwendungswerkzeug kann stecken bleiben und dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Werkzeug blockiert. Das Werkzeug stürzt ab, wenn es am Werkstück hängen bleibt oder das Elektrowerkzeug überlastet ist. Verwenden Sie geeignete Detektoren, um festzustellen, ob es versteckte Versorgungsleitungen gibt, oder wenden Sie sich an Ihr lokales Versorgungsunternehmen, um Hilfe zu erhalten. Kontakt mit elektrischen Kabeln kann Feuer und elektrischen Schlag verursachen. Schädliche Gasleitungen können Explosionen verursachen. Der Bruch von Wasserleitungen verursacht Sachschäden.
27
Halten Sie das Elektrowerkzeug sicher. Wenn Sie die Schrauben anziehen und lösen, bereiten Sie sich auf hohe Torsionsreaktionen vor. Bei Beschädigung und unsachgemäßer Verwendung der Batterie kann es zu Dämpfen kommen. Die Batterie kann sich einschalten oder explodieren. Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist, und suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie Nebenwirkungen haben. Dämpfe können das Atmungssystem reizen. Öffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Die Batterie kann durch scharfe Gegenstände wie Nägel oder Schraubendreher oder durch die von außen ausgeübte Kraft beschädigt werden. Ein interner Kurzschluss kann auftreten und dazu führen, dass die Batterie brennt, raucht, explodiert oder überhitzt. Verwenden Sie die Batterie nur mit Produkten des Herstellers. Nur so können Sie die Batterie vor gefährlichen Überladungen schützen. Schützen Sie die Batterie vor Hitze, z. B. vor dauerhaftem Sonnenlicht, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht die Gefahr einer Explosion und eines Kurzschlusses. Netzteil-Ausgang: 5V 0.14A Max. Umgebungstemperatur während des Ladevorgangs: 1 bis 40°C
Alle Produkte mit diesem Symbol sind Elektro- und Elektronikaltgeräte (Elektro- und Elektronik-Altgeräte wie in der Richtlinie 2012/19/EU), die nicht mit nicht sortierten Haushaltsabfällen gemischt werden dürfen. Stattdessen müssen Sie die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützen, indem Sie Ihre Abfallgeräte an eine von der Regierung oder den lokalen Behörden benannte Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikschrott liefern. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Wiederverwertung wird dazu beitragen, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Installateur oder die lokalen Behörden, um weitere Informationen über den Standort und die Bedingungen dieser Sammelstellen zu erhalten.
28
Wir Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. erklären hiermit, dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien und europäischen Standards und Änderungen ist.
29
Troubleshooting
Fehler
Der Schraubendreher funktioniert nicht
Die Spitze kann nicht installiert werden
Verursacht
Schwache Batterie
Die Größe der Spitze entspricht nicht der Mundgröße
Rost auf der Oberfläche der Spitze
Hohe Luftfeuchtigkeit in der Lagerumgebung
Es ist nicht möglich, die Schrauben zu lösen oder die Schraube zu lösen
Maximales elektrisches Drehmoment 0.2N-m
Der Akku wird nicht geladen
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen oder die angegebene Ladespannung wird nicht verwendet
30
Lösung
Bitte laden Sie die Ausrüstung rechtzeitig auf
Verwenden Sie als C4 klassifizierte Spitzen
In trockener Umgebung lagern und Korrosionsschutzöl auf die Oberfläche der Spitze auftragen
Manuelles Festziehen/Lösen (manuelles maximales Drehmoment: 3N-m)
Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige leuchtet, stecken Sie das USB-Kabel ein und verwenden Sie die in den Produktparametern angegebene Ladespannung
Spezifikationen
Schraubendreher
Modell: QWLSD010
Maximales elektrisches Drehmoment: 0,2
Farbe: Dunkelgrau und weiß
N.m
Artikel Abmessungen: Ca. 182-71.3 261 mm Maximales manuelles Drehmoment: 3 N.m
Nettogewicht: ca. 314g
Eingang: 5V 0,14 A
Abmessungen des Schraubendrehers:
Nennspannung: 37 V
ca. 159×17 mm
Art der Batterie: Lithium-Ionen-Akku
Nettogewicht: ca. 60 g
Kapazität des Akkus: 350 mAh
Ladezeit: 160-200 min
Rotation pro Minute (entladen): 170/min
Angabe der Geräuschemissionswerte nach EN 62841
(Unsicherheit berücksichtigt 5 dB(A))
Schalldruckpegel: 46.0 dB(A)
Schallleistungspegel: 35,0 dB(A)
Schwingungserzeugung nach EN 62841 (Unsicherheit
berücksichtigt 1,5 m/s): 0,043 m/s²
Parameter des Bohrers des Schraubendrehers
Spezifikation des Bohrers: C4-L28 mm Gekreuzter Kopf: PH000/PHOO/PHO/PHV/PH2 Hexadezimal: H0.7/H0.9/H1.5/H2.0 Flacher Kopf: SL1.5/ SL2.0 Torx: T2/T3/T4 Torx mit Löchern: T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Material des Bohrers: legierter Stahl S2 Peritalobular: P2/P5 W: W1.5 Y: YO.6 TW: TW1 Tri: 2.3
31
Information: Der deklarierte Gesamtschwingungswert und der deklarierte Schallemissionswert wurden mit einem Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Werkzeugen verwendet werden; Der deklarierte Gesamtschwingungswert und der deklarierte Geräuschemissionswert können auch in einer vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
Bekanntgabe: Vibrationen und Geräuschemissionen während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Verwendung des Werkzeugs und insbesondere der Art des Werkstücks; und Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Betreibers auf der Grundlage einer Schätzung der Exposition unter realen Einsatzbedingungen festgelegt werden (unter Berücksichtigung aller Teile des Betriebszyklus, z. B. der Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet und im Ruhezustand ist, sowie der Aktivierungszeit).
Der Akku ist nicht austauschbar.
Hersteller: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Adresse: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, China
32
Descripción del producto
Gracias por comprar HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Lea este manual cuidadosamente antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
1 Tapa de la caja de almacenamiento
2 Zona de magnetización
3 Punta de destornillador
4 Destornillador eléctrico
3
5 Base de caja de almacenamiento
1 2
6 Puerto de carga Tipo C
4
7 Indicador de carga
8 Botón de rotación adelante/atrás 5
9 Espacio para puntas
6
7
8
9
33
Cómo usar
Cómo usar el destornillador
Los bits se almacenan en la caja magnéticamente. Retira la punta del destornillador de la caja de almacenamiento e inserta en el soporte de puntas. Después de insertar la punta se activa un proceso de magnetización. La mayoría de los tornillos pueden ser atraídos por la fuerza magnética.
Magnetización
Cuando el magnetismo de la punta es insuficiente, la punta se puede magnetizar a tiempo colocando la parte superior de la punta en el imán del tanque receptor para 5S. La fuerza magnética de la punta disminuirá cuando se almacene durante mucho tiempo, por lo que la punta debe magnetizarse regularmente.
Botón de rotación hacia adelante/atrás
Presione el extremo para girar o apretar los tornillos. Presione el extremo para aflojar o quitar los tornillos.
Estado del indicador
Si el nivel de batería está por debajo del 20% cuando el destornillador está en uso, el indicador parpadeará en rojo rápidamente durante 5 segundos y se apagará cuando se suelte el botón. Por favor, cargue la batería a tiempo. Al cargar, el indicador parpadeará lentamente en rojo. Cuando la batería está completamente cargada, el indicador se mantendrá blanco.
34
Este destornillador está equipado con un puerto de carga de tipo C. Incluye un cable de carga USB.
Ilustraciones del producto, accesorios e interfaz de usuario del manual de usuario solo se utilizan como referencia. Debido a las actualizaciones y mejores del producto, el producto real puede ser ligeramente diferente del esquema. Consulte el producto real.
Almacenamiento
Apertura/cierre de la cubierta
Gire la cubierta de la caja de almacenamiento hacia adelante hasta la posición de apertura natural (el ángulo abierto máximo es 115). Por favor no la gire haciendo fuerza. Gire la cubierta de la caja de almacenamiento hacia abajo y la caja de almacenamiento se cerrará.
Almacenamiento del destornillador eléctrico.
Inserte la punta del soporte de la broca del destornillador en el orificio circular y presiónelo para guardarlo, como se muestra en la figura. Bit Storage Las puntas de destornillador se almacenan magnéticamente en la caja. Ponga la punta en la ranura después de usarla. Se colocará automáticamente.
35
Precauciones
El dedo puede sufrir daños si abre la tapa de la caja de almacenamiento demasiado rápido. No inserte el dedo en el punto indicado en la figura durante la apertura y el cierre.
Por favor, asegúrese de que el equipo donde vaya a usar el destornillador esté desconectado antes de usar este producto.
Este producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños. El destornillador solo debe ser operado por personas mayores de 16 años.
La fuerza de torsión indicada en los parámetros del producto es la fuerza del destornillador, no de las puntas.
Este producto está destinado al mantenimiento de objetos. Utilice la punta que coincida con el tornillo. Durante la operación manual, por favor evite usar fuerza excesiva a fin de proteger el tornillo y las puntas de daños innecesarios.
36
Cuidado con las manos durante la apertura/ cierre!
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere tanto a herramientas eléctricas (con cable) como a herramientas accionadas por batería (inalámbrico).
Seguridad en el Área de Trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden causar accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presenciade líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones causar pérdida de control.
Seguridad eléctrica Los enchufes para herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes sin modificar y los enchufes correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con superficies como tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que entra en la herramienta aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
37
No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso al aire libre. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) de alimentación protegida. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad Personal
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención durante el funcionamiento de las herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves. Use equipo de protección personal. Siempre use protección ocular. El equipo de protección, como una máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales. Evitar el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarse a la fuente de alimentación y/ o paquete de baterías, recogiendo o llevando la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o herramientas eléctricas energizantes que tienen el interruptor encendido causa accidentes. Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se deja adherida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede resultar en lesiones físicas.
38
Evite el sobreesfuerzo. Mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase correctamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y ropa lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le haga ser complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves dentro de una fracción de segundo.
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñado. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no lo enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de iniciar la herramienta eléctrica accidentalmente. Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
39
Cuide las herramientas eléctricas y sus accesorios. Compruebe si hay desalineación o unión de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, repare la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas en mal estado. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas de herramientas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría resultar en una situación peligrosa. Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.Las asas resbaladizas y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de la batería
Recarga solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador específico para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro tipo de batería. Utilice herramientas eléctricas solo con baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones y fuego. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
40
No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir comportamiento impredecible que resulta en fuego, explosión o riesgo de lesión. No exponga una batería o herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Reparación Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona cualificada que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca repare baterías dañadas. El servicio de baterías solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones Sostenga la herramienta eléctrica mediante superficies de agarre con aislante cuando realice una operación en la que los accesorios puedan entrar en contacto con el cableado oculto. El corte de accesorios en contacto con un cable activo puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se activen y causar descargas eléctricas.
41
Instrucciones de seguridad al usar brocas largas
Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad máxima de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, lo que resulta en lesiones personales. Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, lo que resulta en lesiones personales. Aplique presión solo en línea directa con la broca y no aplique una presión excesiva. Los bits pueden doblarse causando rotura o pérdida de control, resultando en lesiones personales.
Información de seguridad adicional
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un tornillo de mordaza se mantiene más segura que con la mano. Siempre espere hasta que la herramienta eléctrica haya llegado a una parada completa antes de colocarla. La herramienta de aplicación puede atascarse y causar que pierda el control de la herramienta eléctrica. Apague la herramienta eléctrica inmediatamente si la herramienta se bloquea. Esté preparado para reacciones de alta torsión que causan retroceso. La herramienta se bloquea cuando se atasca en la pieza de trabajo o cuando la herramienta eléctrica se sobrecarga. Utilice detectores adecuados para determinar si hay líneas de suministro ocultas o póngase en contacto con la empresa de servicios públicos local para obtener ayuda. El contacto con cables eléctricos puede causar incendios y descargas eléctricas. Las líneas de gas dañinas pueden provocar explosiones. La rotura de tuberías de agua causa daños a la propiedad.
42
Sujete la herramienta eléctrica de forma segura. Cuando apriete y afloje los tornillos, prepárese para reacciones de torsión altas. En caso de daños y uso inadecuado de la batería, pueden emitirse vapores. La batería puede encenderse o explotar. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y busque atención médica si experimenta algún efecto adverso. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio. No abra la batería. Existe el riesgo de cortocircuito. La batería puede ser dañada por objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o por la fuerza aplicada externamente. Un cortocircuito interno puede ocurrir, causando que la batería se queme, eche humo, explote o se sobrecaliente. Solo utilice la batería con productos del fabricante. Esta es la única manera en la que puede proteger la batería contra sobrecargas peligrosas. Proteja la batería contra el calor, p. ej., contra la luz solar intensa continua, el fuego, suciedad, agua y humedad. Hay un riesgo de explosión y cortocircuito. Salida del adaptador de corriente: 5V 0.14A Max. Temperatura ambiente durante la carga: 1 a 40°C
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE como en la Directiva 2012/19/UE), que no debe mezclarse con residuos domésticos no clasificados. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando su equipo de residuos a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, nombrado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación, así como los términos y condiciones de dichos puntos de recogida.
43
Nosotros Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., por la presente, declara que este equipo está en conformidad con las directivas aplicables y las normas europeas, y enmiendas.
44
Troubleshooting
Fallo
El destornillador no funciona
La punta no se puede instalar
Causa
Batería baja
El tamaño de la punta no coincide con el tamaño de la boca
Óxido en la superficie de la punta
Alta humedad en el ambiente de almacenamiento
Solución
Por favor, cargue el equipo a tiempo.
Use puntas clasificadas como C4
Almacenarlo en ambiente seco, y aplicar aceite anticorrosivo en la superficie de la punta
No se puede aflojar los tornillos ni soltar el tornillo
La batería no se carga
Maximum electric torque 0.2N·m
El cable USB no está conectado correctamente o el voltaje de carga especificado no se está utilizando
45
Manualmente aprieta/afloja (par máximo manual: 3N-m)
Compruebe si el indicador de carga está encendido, inserte el cable USB y utilice el voltaje de carga especificado en los parámetros del producto
Especificaciones
Destornillador
Modelo: QWLSD010
Par eléctrico máximo: 0,2 N.m
Color: Gris oscuro
Par máximo manual: 3 N.m
Dimensiones del artículo:
Entrada: 5V 0.14 A
Aprox. 182-71.3 261 mm
Tensión nominal: 37 V
Peso neto: aprox. 314g
Tipo de batería: Batería de iones de litio
Dimensiones del destornillador:
Capacidad de la batería: 350 mAh
aprox. 159×17 mm
Rotación por minuto (descargado): 170/min
Destornillador Peso neto: aprox. 60g
Tiempo de carga: 160-200 min
Declaración de los valores de emisión de ruido según la norma
EN 62841 (incertidumbre considerada 5 dB(A))
Nivel de presión acústica: 46.0 dB(A)
Nivel de potencia acústica: 35.0 dB(A)
Declaración de la emisión de vibraciones según EN 62841
(incertidumbre considerada 1,5 m/s): 0,043 m/s²
Parámetros de la broca del destornillador
Especificación de la broca: C4-L28 mm Cruz: PH000/PHOO/PHO/PHV/PH2 Hexadecimal: H0.7/H0.9/H1.5/H2.0 Cabeza plana: SL1.5/ SL2.0 Torx: T2/T3/T4 Torx con agujeros: T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Material de la broca: acero de aleación S2 Peritalobular: P2/P5 W Tipo: W1.5 Tipo Y: YO.6 Tipo de TW: TW1 Tri: 2.3
46
Información: El valor total declarado de vibración y el valor declarado de emisión sonora se han medido con un método de ensayo estándar y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra; El valor total de vibración declarado y el valor de emisión de ruido declarado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir de los valores declarados dependiendo de la forma en que se utiliza la herramienta, y especialmente por el tipo de pieza de trabajo se procesa; y Es necesario identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basen en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando está en reposo, además del tiempo de activación).
La batería no es reemplazable.
Fabricante: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Dirección: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, China
47
Descrizione del prodotto
Grazie per aver acquistato HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Leggi attentamente questo manuale prima di usarlo e salvalo per riferimenti futuri.
1 Coperchio della scatola di stoccaggio
2 Zona di magnetizzazione 3 Punta di cacciavite 4 Cacciavite elettrico 5 Base di scatola di stoccaggio 3
1 2
6 Porta di ricarica tipo C
7 Indicatore di carica
4
8 Pulsante di rotazione avanti/indietro
9 Spazio per le punte
5
6
7
8
9
48
Come usare
Come usare il cacciavite
I bit vengono memorizzati nella scatola magneticamente. Rimuovi la punta del cacciavite dalla scatola di stoccaggio e inseriscila nel supporto di punta. Dopo aver inserito la punta viene attivato un processo di magnetizzazione. La maggior parte delle viti può essere attratta dalla forza magnetica.
Magnetizzazione
Quando il magnetismo della punta è insufficiente, la punta può essere magnetizzata in tempo posizionando la parte superiore della punta sul magnete del serbatoio ricevitore per 5S. La forza magnetica della punta diminuirà quando viene conservata a lungo, quindi la punta deve essere magnetizzata regolarmente.
Pulsante di rotazione avanti/indietro
Premere l’estremità per ruotare o stringere le viti. Premere l’estremità per allentare o rimuovere le viti.
Stato dell’indicatore
Se il livello della batteria è inferiore al 20% quando il cacciavite è in uso, l’indicatore lampeggerà rapidamente in rosso per 5 secondi e si spegnerà quando il pulsante viene rilasciato. Si prega di caricare la batteria in tempo. Durante la ricarica, l’indicatore lampeggerà lentamente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore rimane bianco.
49
Questo cacciavite è dotato di una porta di ricarica di tipo C. Include un cavo di ricarica USB.
Illustrazioni del prodotto, accessori e interfaccia utente del manuale utente sono utilizzati solo come riferimento. A causa degli aggiornamenti e migliori del prodotto, il prodotto effettivo potrebbe essere leggermente diverso dallo schema. Fare riferimento al prodotto reale.
Stoccaggio
Apertura/chiusura del coperchio
Ruotare il coperchio della scatola portaoggetti in avanti fino alla posizione di apertura naturale (l’angolo aperto massimo è 115). Per favore, non ruotarla troppo. Ruotare il coperchio della scatola di stoccaggio verso il basso e la scatola di stoccaggio si chiuderà.
Conservazione del cacciavite elettrico. Inserire la punta del supporto della punta del cacciavite nel foro circolare e premere per riporla, come mostrato in figura.
Bit Storage Le punte del cacciavite sono conservate magneticamente nella scatola. Metti la punta nella fessura dopo l’uso. Verrà posizionata automaticamente.
50
Precauzioni
Il dito può essere danneggiato se si apre il coperchio del contenitore troppo velocemente. Non inserire il dito nel punto indicato sulla figura durante l’apertura e la chiusura.
Si prega di assicurarsi che l’apparecchiatura in cui si utilizzerà il cacciavite sia scollegata prima di utilizzare questo prodotto.
Questo prodotto non è un giocattolo e non deve essere utilizzato dai bambini. Il cacciavite deve essere utilizzato solo da persone di età superiore ai 16 anni.
La forza di torsione indicata nei parametri del prodotto è la forza del cacciavite, non delle punte.
Questo prodotto è destinato alla manutenzione di oggetti. Utilizzare la punta corrispondente alla vite. Durante il funzionamento manuale, si prega di evitare di utilizzare forza eccessiva per proteggere la vite e le punte da danni inutili.
Attenzione delle mani durante l’apertura/ chiusura!
51
Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici
¡ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con questo utensile elettrico. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Salvare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia agli utensili elettrici (con filo) che agli utensili a batteria (senza fili).
Sicurezza nell’area di lavoro Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o scure possono causare incidenti. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi, gas o polvere infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono accendere polvere o fumi. Tenere lontano i bambini e altre persone mentre si utilizza un utensile elettrico. Le distrazioni causano perdita di controllo.
Sicurezza elettrica Le prese per utensili elettrici devono corrispondere alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare l’adattatore con utensili elettrici con messa a terra. Le prese non modificate e le prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con superfici come tubi, radiatori, gamme e frigoriferi. Esiste un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è collegato a terra. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o condizioni umide. L’acqua che entra nell’utensile aumenterà il rischio di scosse elettriche. Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
52
Quando si utilizza un utensile elettrico all’aperto, utilizzare un cavo di estensione adatto per uso esterno. L’uso di un cavo adatto all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Se il funzionamento di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un dispositivo di alimentazione protetto con corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
Resta vigile, osserva cosa stai facendo e usa il buon senso quando usi un utensile elettrico. Non usare uno strumento elettrico mentre sei stanco o sotto l’influenza di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante il funzionamento degli utensili elettrici può causare gravi lesioni personali. Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Utilizzare sempre la protezione degli occhi. Le attrezzature protettive, come una maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell’udito utilizzati per le condizioni appropriate, ridurranno le lesioni personali. Evitare l’avviamento involontario. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di collegare l’alimentatore e/ o il pacco batterie, raccogliendo o trasportando l’utensile. Portare utensili elettrici con il dito sull’interruttore o utensili elettrici energizzanti che hanno l’interruttore acceso causa incidenti. Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell’utensile elettrico può causare lesioni fisiche. Evitare il sovraccarico. Mantenere l’equilibrio in ogni momento. Ciò consente un migliore controllo dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
53
Vestiti correttamente. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e i vestiti lontano dalle parti mobili. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere intrappolati nelle parti mobili. Se sono disponibili dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di raccoglitori di polvere può ridurre i pericoli legati alla polvere. Non lasciare che la familiarità acquisita con l’uso frequente degli strumenti ti faccia essere compiacente e ignorare i principi di sicurezza degli strumenti. Un’azione negligente può causare gravi lesioni entro una frazione di secondo.
Uso e cura dell’elettroutensile
Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile giusto per la vostra applicazione. Il giusto elettroutensile renderà il lavoro migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato. Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore non lo accende e spegne. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. Scollegare la spina dall’alimentatore e/o rimuovere la batteria (se rimovibile) dall’utensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l’elettroutensile. Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non consentire alle persone che non hanno familiarità con l’utensile elettrico o con queste istruzioni di utilizzare l’utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
54
Prenditi cura degli utensili elettrici e dei loro accessori. Verificare il disallineamento o il collegamento di parti mobili, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell’utensile elettrico. Se è danneggiato, riparare l’utensile prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici in cattivo stato. Utilizzare l’utensile elettrico, accessori e punte per utensili, ecc. Secondo queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L’uso dell’elettroutensile per operazioni diverse da quelle previste potrebbe comportare una situazione pericolosa. Tenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.Le maniglie scivolose e le superfici di presa non consentono una gestione e un controllo sicuri dell’utensile in situazioni impreviste.
Uso e cura della batteria
Ricarica solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie specifico per un tipo di batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro tipo di batteria. Utilizzare utensili elettrici solo con batterie specificamente designate. L’uso di qualsiasi altro pacco batterie può creare un rischio di lesioni e incendi. Quando la batteria non è in uso, tienila lontana da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potrebbero collegare un terminale a un altro. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendi. In condizioni abusive, il liquido può essere espulso dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, cerca aiuto medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
55
Non utilizzare una batteria o uno strumento danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono mostrare un comportamento imprevedibile che si traduce in incendio, esplosione o rischio di lesioni. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare un’esplosione. Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non caricare la batteria o l’utensile al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Caricare in modo errato o a temperature al di fuori dell’intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
Riparazione Fai riparare il tuo elettroutensile da una persona qualificata che utilizza solo pezzi di ricambio identici. Ciò garantirà la sicurezza dell’utensile elettrico. Non riparare mai le batterie danneggiate. Il servizio batteria deve essere eseguito solo dal produttore o dai fornitori di servizi autorizzati.
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni Tenere l’utensile elettrico utilizzando superfici di presa isolate quando si esegue un’operazione in cui gli accessori possono entrare in contatto con il cablaggio nascosto. Il taglio di accessori a contatto con un cavo attivo può causare l’attivazione delle parti metalliche esposte dell’utensile elettrico e causare scosse elettriche.
56
Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte lunghe
Non operare mai ad una velocità superiore alla velocità massima della punta del trapano. A velocità più elevate, è probabile che la punta del trapano si pieghi se è consentita la rotazione libera senza contatto con il pezzo, con conseguente lesioni personali. Iniziare sempre a forare a bassa velocità e con la punta della punta del trapano a contatto con il pezzo. A velocità più elevate, è probabile che la punta del trapano si pieghi se è consentita la rotazione libera senza contatto con il pezzo, con conseguente lesioni personali. Applicare la pressione solo in linea diretta con la punta del trapano e non applicare una pressione eccessiva. I bit possono piegarsi causando rottura o perdita di controllo, con conseguente lesioni personali.
Ulteriori informazioni di sicurezza
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo da lavorare fissato con dispositivi di fissaggio o su una vite a ganascia rimane più sicuro che a mano. Attendere sempre che l’utensile elettrico abbia raggiunto un arresto completo prima di posizionarlo. Lo strumento di applicazione potrebbe bloccarsi e causare la perdita del controllo dell’utensile elettrico. Spegnere immediatamente l’utensile se l’utensile si blocca. Essere preparati per reazioni ad alta torsione che causano il rinculo. L’utensile si blocca quando si blocca sul pezzo o quando l’utensile elettrico si sovraccarica. Utilizzare rilevatori appropriati per determinare se ci sono linee di rifornimento nascoste o contattare la società di servizi locale per assistenza. Il contatto con cavi elettrici può causare incendi e scosse elettriche. Le linee di gas dannose possono causare esplosioni. La rottura dei tubi dell’acqua causa danni alla proprietà.
57
Fissare saldamente l’utensile elettrico. Quando si serrano e si allentano le viti, prepararsi per reazioni di torsione elevate. In caso di danni e uso improprio della batteria, possono essere emessi vapori. La batteria può accendersi o esplodere. Assicurarsi che l’area sia ben ventilata e consultare un medico se si verificano effetti collaterali. I vapori possono irritare il sistema respiratorio. Non aprire la batteria. C’è il rischio di cortocircuito. La batteria può essere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciaviti o dalla forza applicata esternamente. Un cortocircuito interno può verificarsi, causando la batteria a bruciare, fumare, esplodere o surriscaldarsi. Basta utilizzare la batteria con i prodotti del produttore. Questo è l’unico modo in cui è possibile proteggere la batteria da sovraccarichi pericolosi. Proteggere la batteria dal calore, ad es. da luce solare intensa continua, fuoco, sporcizia, acqua e umidità. C’è il rischio di esplosione e cortocircuito. Uscita dell’adattatore di alimentazione: 5V 0.14A Max. Temperatura ambiente durante il carico: da 1 a 40°C
Tutti i prodotti recanti questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE come nella direttiva 2012/19/UE), che non devono essere miscelati con rifiuti domestici non classificati. Al contrario, deve proteggere la salute umana e l’ambiente consegnando le sue attrezzature per la raccolta dei rifiuti a un punto di raccolta designato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nominato dal governo o dalle autorità locali. Un corretto smaltimento e riciclaggio contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione, nonché i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
58
Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., dichiara che questa apparecchiatura è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, e le modifiche.
59
Troubleshooting
Errore
Il cacciavite non funziona
La punta non può essere installata
Causa
Batteria scarica
La dimensione della punta non corrisponde alla dimensione della bocca
Ruggine sulla superficie della punta
Elevata umidità nell’ambiente di stoccaggio
Non è possibile allentare le viti o rilasciare la vite
La batteria non si carica
Coppia elettrica massima 0.2N-m
Il cavo USB non è collegato correttamente o la tensione di carica specificata non è in uso
60
Soluzione
Si prega di caricare l’attrezzatura in tempo.
Utilizzare punte classificate come C4
Conservare in ambiente asciutto e applicare olio anticorrosivo sulla superficie della punta
Manualmente stringere/allentare (coppia massima manuale: 3N-m)
Controllare se l’indicatore di carica è acceso, inserire il cavo USB e utilizzare la tensione di carica specificata nei parametri del prodotto
Specifiche
Cacciavite
Modello: QWLSD010
Coppia massima elettrica: 0,2 N.m
Colore: grigio scuro
Coppia massima manuale: 3 N.m
Dimensioni articolo: ca. 182-71,3 261 mm
Ingresso: 5V 0,14 A
Peso netto: ca. 314g
Tensione nominale: 37 V
Dimensioni del cacciavite: ca. 159×17 mm
Tipo di batteria: Batteria agli ioni di litio
Peso netto del cacciavite: ca. 60g
Capacità della batteria: 350 mAh
Tempo di ricarica: 160-200 min
Rotazione al minuto (scarico): 170/min
Dichiarazione dei valori di emissione acustica secondo la
norma EN 62841 (considerata incertezza 5 dB(A))
Livello di pressione sonora: 46.0 dB(A)
Livello di potenza sonora: 35.0 dB(A)
Dichiarazione dell’emissione di vibrazioni secondo EN 62841
(considerata incertezza 1,5 m/s): 0,043 m/s²
Parametri del bit del cacciavite
Specifica del bit: C4-L28 mm Testa trasversale: PH000/PHOO/PHO/PHV/PH2 Esagono: H0.7/H0.9/H1.5/H2.0 Testa piatta: SL1.5/SL2.0 Torx: T2/T3/T4 Torx con fori: T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Materiale del bit: acciaio legato S2 Peritalobular: P2/P5 Tipo di W: W1.5 Tipo di Y: YO.6 Tipo di TW: TW1 Tri: 2.3
61
Informazioni: Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni sonore sono stati misurati con un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare uno strumento con un altro; Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni sonore possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Avviso: Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l’uso effettivo dell’utensile elettrico possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l’utensile viene utilizzato e in particolare dal tipo di pezzo viene elaborato; e È necessario identificare le misure di sicurezza per proteggere l’operatore che si basano su una stima dell’esposizione nelle reali condizioni d’uso (tenendo conto di tutte le parti del ciclo di funzionamento, come i momenti in cui l’utensile è spento e quando è a riposo, oltre al tempo di attivazione).
La batteria non è sostituibile.
Produttore: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Indirizzo: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, Cina
62
Description du produit
Merci d’avoir acheté HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Lisez attentivement ce manuel avant de l’utiliser et gardez-le pour de futures références.
1 Couvercle de la boîte de rangement
2 Zone de magnétisation 3 Pointe de tournevis 4 Tournevis électrique 5 Base de boîte de rangement 3
1 2
6 Port de chargement Type C
7 Indicateur de charge
4
8 Bouton de rotation avant/arrière
9 Espace pour les pointes
5
6 7
8
9
63
Comment utiliser
Comment utiliser le tournevis
Les bits sont stockés dans la boîte magnétiquement. Retirez la pointe du tournevis de la boîte de rangement et insérez-la dans le support de pointe. Après avoir inséré la pointe, un processus d’aimantation est déclenché. La plupart des vis peuvent être attirés par la force magnétique.
Magnétisation
Lorsque le magnétisme de la pointe est insuffisant, la pointe peut être magnétisée à temps en plaçant le haut de la pointe sur l’aimant du réservoir récepteur pour 5S. La force magnétique de la pointe diminue lorsqu’elle est stockée pendant une longue période, de sorte que la pointe doit être magnétisée régulièrement.
Bouton de rotation avant/arrière
Appuyez sur l’extrémité pour tourner ou serrer les vis. Appuyez sur l’extrémité pour desserrer ou retirer les vis.
État de l’indicateur
Si le niveau de la batterie est inférieur à 20% lorsque le tournevis est en cours d’utilisation, l’indicateur clignotera en rouge rapidement pendant 5 secondes et s’éteindra lorsque le bouton est relâché. Veuillez charger la batterie à temps. Lorsque vous chargez, l’indicateur clignote lentement en rouge. Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur reste blanc.
64
Ce tournevis est équipé d’un port de charge de type C. Il comprend un câble de charge USB.
Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur du manuel d’utilisation sont uniquement utilisés comme référence. En raison des mises à jour et des meilleurs produits, le produit réel peut être légèrement différent du schéma. Consultez le produit réel.
Stockage
Ouverture/Fermeture du pont
Tournez le couvercle de la boîte de rangement vers l’avant jusqu’à la position d’ouverture naturelle (l’angle ouvert maximal est de 115). Ne la tournez pas en force. Tournez le couvercle de la boîte de rangement vers le bas et la boîte de rangement se fermera.
Stockage du tournevis électrique. Insérez l’extrémité du support du foret du tournevis dans le trou circulaire et appuyez dessus pour le ranger, comme indiqué sur la figure.
Bit Storage Les pointes de tournevis sont stockées magnétiquement dans la boîte. Mettez la pointe dans la rainure après utilisation. Elle sera placée automatiquement.
65
Précautions
Le doigt peut être endommagé si vous ouvrez le couvercle de la boîte de rangement trop rapidement. Ne pas insérer votre doigt au point indiqué sur la figure pendant l’ouverture et la fermeture.
Veuillez vous assurer que l’équipement sur lequel vous allez utiliser le tournevis est déconnecté avant d’utiliser ce produit.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé par les enfants. Le tournevis ne doit être utilisé que par des personnes âgées de plus de 16 ans.
La force de torsion indiquée dans les paramètres du produit est la force du tournevis, pas des pointes.
Ce produit est destiné à l’entretien des objets. Utilisez la pointe qui correspond à la vis. Pendant le fonctionnement manuel, s’il vous plaît éviter d’utiliser une force excessive afin de protéger la vis et les pointes des dommages inutiles.
66
Faites attention à vos mains pendant l’ouverture / fermeture!
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Gardez tous les avertissements et instructions pour les références futures. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se réfère à la fois aux outils électriques (filaires) et aux outils alimentés par batterie (sans fil).
Sécurité dans la zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones désordonnées ou sombres peuvent causer des accidents. N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart pendant que vous utilisez un outil électrique. Les distractions provoquent une perte de contrôle.
Sécurité électrique Les prises pour outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électriques mis à la terre. Les prises non modifiées et les prises correspondantes réduiront le risque de chocs électriques. Évitez tout contact corporel avec des surfaces telles que les tuyaux, les radiateurs, les plages et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de chocs électriques si votre corps est mis à la terre. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L’eau entrant dans l’outil augmentera le risque de chocs électriques. 67
N’abusez pas du câble. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Gardez le câble loin de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des parties mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de chocs électriques. Lorsque vous utilisez un outil électrique extérieur, utilisez un câble d’extension approprié pour une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un câble approprié pour une utilisation en extérieur réduit le risque de chocs électriques. Si le fonctionnement d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d’alimentation protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque de chocs électriques.
Sécurité personnelle
Soyez vigilant, observez ce que vous faites et utilisez le bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant le fonctionnement des outils électriques peut entraîner des blessures graves. Portez un équipement de protection personnelle. Portez toujours une protection oculaire. L’équipement de protection, tel qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisés pour les conditions appropriées, réduira les blessures personnelles. Éviter le démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de vous connecter à l’alimentation et / ou le bloc d’alimentation, en ramassant ou en portant l’outil. Porter des outils électriques avec votre doigt sur l’interrupteur ou des outils électriques énergisants qui ont l’interrupteur allumé provoque des accidents. Retirez toute clé de réglage ou clé avant d’allumer l’outil électrique. Une clé ou une clé qui reste attachée à une partie rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques.
68
Évitez les surefforts. Gardez l’équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux en vrac. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être coincés dans les parties mobiles. Si des dispositifs de raccordement des installations de dépoussiérage et de dépoussiérage sont fournis, assurez-vous qu’ils sont connectés et utilisés correctement. L’utilisation de collecteurs de poussière peut réduire les dangers liés à la poussière. Ne laissez pas la familiarité acquise avec l’utilisation fréquente d’outils vous faire être complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut causer des blessures graves dans une fraction de seconde.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
Ne foracez pas l’outil électrique. Utilisez le bon outil électrique pour votre application. L’outil électrique correct rendra le travail meilleur et plus sûr à la vitesse pour laquelle il a été conçu. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne l’allume pas et ne l’éteint pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l’alimentation et/ou retirez la batterie (si démontable) de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer les accessoires ou de stocker les outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. Gardez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne sont pas familiers avec l’outil électrique ou ces instructions utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux aux mains d’utilisateurs non qualifiés.
69
Prenez soin des outils électriques et de leurs accessoires. Vérifiez s’il y a un défaut d’alignement ou de jonction de pièces mobiles, une rupture de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l’outil électrique. Si elle est endommagée, réparez l’outil avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques en mauvais état. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets à outils, etc. selon ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations autres que celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse. Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.Les poignées glissantes et les surfaces de préhension ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l’outil dans des situations inattendues.
Utilisation et entretien de la batterie
Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur spécifique pour un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de batterie. Utilisez des outils électriques uniquement avec des batteries spécifiques. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart d’autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets qui peuvent faire une connexion d’un terminal à un autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Dans des conditions abusives, le liquide peut être expulsé de la batterie; éviter le contact. Si le contact se produit accidentellement, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, demandez de l’aide médicale. Le liquide expulsé de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
70
N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. N’exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 p.c. peut provoquer une explosion. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Réparation Faites réparer votre outil électrique par une personne qualifiée qui n’utilise que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l’outil électrique. Ne réparez jamais les batteries endommagées. Le service des batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de services agréés.
Consignes de sécurité pour toutes les opérations
Tenez l’outil électrique à l’aide de surfaces de préhension isolantes lors d’une opération où les accessoires peuvent entrer en contact avec le câblage caché. La coupe d’accessoires en contact avec un câble actif peut déclencher les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer des décharges électriques.
71
Consignes de sécurité lors de l’utilisation de forets longs
Ne jamais opérer à une vitesse supérieure à la vitesse maximale du foret. À des vitesses plus élevées, le foret est susceptible de se plier si vous êtes autorisé à tourner librement sans contact avec la pièce, ce qui entraîne des blessures. Commencez toujours à forer à faible vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vitesses plus élevées, le foret est susceptible de se plier si vous êtes autorisé à tourner librement sans contact avec la pièce, ce qui entraîne des blessures. Appuyez uniquement en ligne directe avec le foret et n’appliquez pas de pression excessive. Les bits peuvent se plier causant une rupture ou une perte de contrôle, entraînant des blessures.
Informations de sécurité supplémentaires Fixez la pièce à usiner. Une pièce fixée à l’aide d’un dispositif de fixation ou d’une vis de mors est plus sûre qu’à la main.
Attendez toujours que l’outil électrique ait atteint un arrêt complet avant de le placer. L’outil d’application peut se coincer et vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. Éteignez immédiatement l’outil électrique si l’outil se bloque. Soyez prêt pour des réactions de torsion élevée qui provoquent un recul. L’outil se bloque lorsqu’il se coince dans la pièce ou lorsque l’outil électrique est surchargé. Utilisez des détecteurs appropriés pour déterminer s’il existe des lignes d’approvisionnement cachées ou contactez le service public local pour obtenir de l’aide. Le contact avec des câbles électriques peut provoquer des incendies et des décharges électriques. Les conduites de gaz nocives peuvent provoquer des explosions. La rupture des conduites d’eau cause des dommages aux biens.
72
Tenez l’outil électrique en toute sécurité. Lorsque vous serrez et desserrez les vis, préparez-vous à des réactions de torsion élevées. En cas d’endommagement et d’utilisation inappropriée de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. La batterie peut s’allumer ou exploser. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et consultez un médecin si vous ressentez des effets indésirables. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire. N’ouvrez pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit. La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis ou par la force appliquée à l’extérieur. Un court-circuit interne peut se produire, provoquant la combustion de la batterie, la fumée, l’explosion ou la surchauffe. Il suffit d’utiliser la batterie avec les produits du fabricant. C’est la seule façon de protéger la batterie contre les surcharges dangereuses. Protégez la batterie de la chaleur, p. ex. contre la lumière continue du soleil intense, le feu, la saleté, l’eau et l’humidité. Il y a un risque d’explosion et de court-circuit. Sortie de l’adaptateur secteur : 5V 0.14A Max. Température ambiante pendant le chargement : 1 à 40ºC
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE comme dans la directive 2012/19/UE), qui ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers non triés. Au lieu de cela, vous devez protéger la santé humaine et l’environnement en livrant votre équipement de déchets à un point de collecte désigné pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, nommé par le gouvernement ou les autorités locales. Une élimination et un recyclage corrects contribueront à prévenir d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour plus d’informa tions sur l’emplacement, ainsi que les termes et conditions de ces points de collecte.
73
Nous Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., déclare par la présente que cet équipement est en conformité avec les directives applicables et les normes européennes, et les amendements.
74
Troubleshooting
Erreur
Le tournevis ne fonctionne pas
La pointe ne peut pas être installée
Rouille à la surface de la pointe
Cause
Batterie faible
La taille de la pointe ne correspond pas à la taille de la bouche
Humidité élevée dans l’environnement de stockage
Solution
Veuillez charger l’équipement à temps.
Utilisez des pointes classées C4
Stocker dans un environnement sec, et appliquer de l’huile anticorrosion sur la surface de la pointe
Impossible de desserrer les vis ou de desserrer la vis
Couple électrique maximum 0.2N-m
Serrez/desserrez manuellement (couple manuel maximal : 3N-m)
La batterie ne se charge pas
Le câble USB n’est pas connecté correctement ou la tension de charge spécifiée n’est pas utilisée
Vérifiez si l’indicateur de charge est allumé, insérez le câble USB et utilisez la tension de charge spécifiée dans les paramètres du produit
75
Spécifications
Tournevis
Modèle : QWLSD010
Couple électrique maximal : 0,2 N.m
Couleur : Gris foncé
Couple manuel maximal : 3 N.m
Dimensions de l’article : Env. 182×71,3×26,1 Entrée : 5V 0.14 A
mm
Tension nominale : 37 V
Poids net : env. 314g
Type de batterie : Batterie lithium-ion
Dimensions du tournevis : env. 159×17 mm Capacité de la batterie : 350 mAh
Tournevis Poids net : env. 60g
Rotation par minute (déchargée) : 170/min
Temps de charge : 160-200 min
Déclaration des valeurs d’émission de bruit selon la norme EN
62841 (incertitude considérée 5 dB(A))
Niveau de pression acoustique : 46,0 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 35,0 dB(A)
Déclaration des émissions de vibrations selon EN 62841
(incertitude considérée 1,5 m/s) : 0,043 m/s²
Paramètres du foret de tournevis
Spécification du foret : C4-L28 mm Tête croisée : PH000/PHOO/PHO/PHV/PH2 Hexadécimal : H0.7/H0.9/H1.5/H2.0 Tête plate : SL1.5 / SL2.0 Torx : T2/T3/T4 Torx avec trous : T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Matériel de foret : acier allié S2 Périthalobullaire : P2/P5 W Type : W1.5 Y Type : YO.6 Type de TW: TW1 Tri: 2.3
76
Information: La valeur totale déclarée des vibrations et la valeur déclarée des émissions sonores ont été mesurées au moyen d’une méthode d’essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre; La valeur totale des vibrations déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
Avis: Les émissions de vibrations et de bruit pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent différer des valeurs déclarées en fonction de la façon dont l’outil est utilisé, et en particulier par le type de pièce à usiner traitée; et Il est nécessaire d’identifier des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur sur la base d’une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, comme les moments où l’outil est éteint et au repos, en plus du temps d’activation). La batterie n’est pas remplaçable.
Fabricant : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Adresse : Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, Chine
77











